Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:51,260 --> 00:03:53,635
Somewhere
on New York City's waterfront,
2
00:03:53,659 --> 00:03:56,950
private investigator Jacob Masters
3
00:03:56,950 --> 00:04:02,040
is about to take on the most
bizarre murder case of his career.
4
00:04:02,040 --> 00:04:05,410
A case that will test
the limits of his stamina,
5
00:04:05,410 --> 00:04:09,070
resourcefulness, and endurance.
6
00:04:09,070 --> 00:04:11,780
Oh, you're the best.
7
00:04:11,780 --> 00:04:15,610
Oh, oh, Jake,
you drive me crazy.
8
00:04:19,580 --> 00:04:21,840
Oh Christ, Jake, yes.
9
00:04:21,840 --> 00:04:24,300
Oh, that's just right.
10
00:04:26,940 --> 00:04:28,800
-Oh Jake.
-What?
11
00:04:28,800 --> 00:04:30,040
Come with me.
12
00:04:30,040 --> 00:04:32,740
Oh, your mother would love that.
13
00:04:32,740 --> 00:04:34,100
She doesn't need to know.
14
00:04:34,100 --> 00:04:36,810
Oh, she found out about
Cleveland, didn't she?
15
00:04:36,810 --> 00:04:38,120
She likes you.
16
00:04:38,120 --> 00:04:39,610
Oh, she likes me, huh?
17
00:04:39,610 --> 00:04:42,680
Yeah this whole cruise is designed
just to get you away from me.
18
00:04:42,680 --> 00:04:43,840
Well I dig you.
19
00:04:43,840 --> 00:04:45,840
Oh honey, you know what need?
20
00:04:45,840 --> 00:04:48,360
You need a nice, clean
hippie who will buy you drugs
21
00:04:48,360 --> 00:04:50,130
and take you dancing.
22
00:04:50,130 --> 00:04:51,370
Christ, don't stop.
23
00:04:51,370 --> 00:04:53,030
-Maybe it's your mother.
-My mother?
24
00:04:53,030 --> 00:04:54,720
There's a
telephone call for you.
25
00:04:54,720 --> 00:04:56,860
-Your phone must be off the hook.
-Oh.
26
00:05:03,130 --> 00:05:04,730
- I have an--
- I got it.
27
00:05:04,730 --> 00:05:06,980
Incoming call
for a Mr. Jacob Masters.
28
00:05:06,980 --> 00:05:08,030
That's me.
29
00:05:08,030 --> 00:05:11,080
One moment please.
30
00:05:11,080 --> 00:05:12,270
I'm sorry, honey.
31
00:05:12,270 --> 00:05:15,040
I know there's nothing worse
than coitus interruptus, huh?
32
00:05:15,040 --> 00:05:17,160
I'm used to it by now.
33
00:05:17,160 --> 00:05:19,400
That's why I took
the phone off the hook.
34
00:05:19,400 --> 00:05:20,450
You horny little bitch.
35
00:05:20,450 --> 00:05:22,550
I beg your pardon.
36
00:05:22,550 --> 00:05:25,100
I can't hold much longer,
operator.
37
00:05:25,100 --> 00:05:27,260
-Uncle Jake?
-Oh, it's you.
38
00:05:27,260 --> 00:05:29,970
- I'm not interrupting anything, am I?
- What do you want, kid?
39
00:05:29,970 --> 00:05:31,540
We got a call
at the office, Uncle Jake,
40
00:05:31,540 --> 00:05:33,190
from this guy named
Jason Dominic.
41
00:05:33,190 --> 00:05:35,060
He says you worked
for him before.
42
00:05:35,060 --> 00:05:38,110
Dominic. Yeah, yeah, I did some
divorce for him. What does he want?
43
00:05:38,110 --> 00:05:40,970
He wants you to meet a plane
at La Guardia in an hour.
44
00:05:40,970 --> 00:05:44,310
-What?
-Northeast 184 from Miami.
45
00:05:44,310 --> 00:05:45,810
Well, an hour and
a half, actually.
46
00:05:45,810 --> 00:05:48,030
He's offering a
$5,000, Uncle Jake.
47
00:05:48,030 --> 00:05:49,520
So it's on the level then, huh?
48
00:05:49,520 --> 00:05:52,110
This chick at the airport
has all the details.
49
00:05:52,110 --> 00:05:55,100
She's a redhead
named Cora Merrill.
50
00:05:55,100 --> 00:05:57,860
She'll be in black
with a green scarf.
51
00:05:57,860 --> 00:06:02,070
All right, C. Merrill,
Northeast 184, black and green,
52
00:06:02,070 --> 00:06:03,690
red on top.
53
00:06:03,690 --> 00:06:05,550
- OK, right kid, thanks.
- So long.
54
00:06:09,430 --> 00:06:10,840
Have a good time, all right?
You promise?
55
00:06:10,840 --> 00:06:12,000
- I will.
- Get a lot of rest.
56
00:06:12,000 --> 00:06:13,100
- Take care of yourself.
- I will.
57
00:06:13,100 --> 00:06:14,500
I will. I'm taking my
vitamins and everything.
58
00:06:14,500 --> 00:06:15,800
Give your mother my
regards, all right?
59
00:06:19,170 --> 00:06:21,520
Soon as you get back,
we'll go away, all right?
60
00:06:21,520 --> 00:06:23,020
Promise?
61
00:06:23,020 --> 00:06:24,520
Bye.
62
00:06:24,520 --> 00:06:27,410
Bye honey.
63
00:07:02,110 --> 00:07:04,140
Police began
an international manhunt today
64
00:07:04,140 --> 00:07:07,200
for millionaire Jason Dominic, 69.
65
00:07:07,200 --> 00:07:11,835
Sought for the brutal murder of
29-year-old cocktail waitress
Lucille Reynolds
66
00:07:11,859 --> 00:07:14,740
found dead in her Murray Hill
studio apartment yesterday.
67
00:07:24,170 --> 00:07:25,850
Hi, Cora. I'm Jake Masters.
68
00:07:28,380 --> 00:07:29,450
What's the matter?
69
00:07:37,450 --> 00:07:38,620
I'll be a witness.
70
00:07:38,620 --> 00:07:40,330
I'll be a witness.
71
00:07:40,330 --> 00:07:41,930
Clint Hodgkins.
C-L-I-N-T.
72
00:07:41,930 --> 00:07:44,410
Listen, my name's Jake Masters,
and I'm a private detective.
73
00:07:44,410 --> 00:07:46,400
-Clint, Clint.
-No, Clint.
74
00:07:46,400 --> 00:07:48,450
Will you please tell him I
didn't do anything to you?
75
00:07:48,450 --> 00:07:50,550
-Last name.
-Hodgkins, Clint.
76
00:08:10,250 --> 00:08:12,750
OK, what's your name?
77
00:08:12,750 --> 00:08:15,860
-Jacob Masters.
-You make a practice of
attacking young girls, Jacob?
78
00:08:15,860 --> 00:08:16,980
I didn't attack anybody.
79
00:08:16,980 --> 00:08:17,990
It's all a mistake.
80
00:08:17,990 --> 00:08:19,180
Ever been arrested before?
81
00:08:19,180 --> 00:08:21,270
-Is this an arrest?
-Looks that way to me, Jacob.
82
00:08:21,270 --> 00:08:22,890
I bet you got a
record a mile long.
83
00:08:22,890 --> 00:08:25,030
Oh come on, there's an easy
explanation for all of this.
84
00:08:25,030 --> 00:08:26,630
To begin with, I was
supposed to meet this broad
85
00:08:26,630 --> 00:08:28,500
named Cora Merrill, right, at--
86
00:08:28,500 --> 00:08:30,500
Hey, look at this.
87
00:08:30,500 --> 00:08:33,740
"Swallow the Leader"
by Lorna Lust.
88
00:08:33,740 --> 00:08:36,180
Some nice pictures in here too.
89
00:08:36,180 --> 00:08:38,760
You just back from
Denmark, Jacob?
90
00:08:38,760 --> 00:08:41,370
My reading habits happen to
be my own personal affair,
91
00:08:41,370 --> 00:08:42,590
officer.
92
00:08:42,590 --> 00:08:46,010
Hey, this guy's a
private investigator.
93
00:08:46,010 --> 00:08:47,270
That figures.
94
00:08:47,270 --> 00:08:48,850
This stuff is really disgusting.
95
00:08:48,850 --> 00:08:51,240
Can't you get your rocks
off any other way, Jacob?
96
00:08:51,240 --> 00:08:52,430
Can't you?
97
00:08:52,430 --> 00:08:53,490
You're in big trouble.
98
00:08:53,490 --> 00:08:54,810
You know that, fella, don't you?
-For what?
99
00:08:54,810 --> 00:08:56,750
-What did I do?
-That's enough.
100
00:08:56,750 --> 00:08:59,460
I want to get a positive
identification first.
101
00:08:59,460 --> 00:09:01,390
Can't be too careful
about these things.
102
00:09:01,390 --> 00:09:02,810
Send him in.
103
00:09:15,420 --> 00:09:17,280
Thank you.
104
00:09:17,280 --> 00:09:18,930
You see that?
105
00:09:18,930 --> 00:09:20,840
I'm going to press charges
against that lunatic.
106
00:09:20,840 --> 00:09:22,580
You wait.
You'll hear from my lawyer.
107
00:09:22,580 --> 00:09:25,190
-She's very highly stimulated.
-Get her out of here.
108
00:09:32,550 --> 00:09:34,480
-Now let's hear your story.
-My story?
109
00:09:34,480 --> 00:09:36,290
And it better be good.
110
00:09:36,290 --> 00:09:39,300
Her father's with the UN.
111
00:09:39,300 --> 00:09:41,780
I don't know. To begin with I
was supposed to meet this girl,
112
00:09:41,780 --> 00:09:44,940
Cora Merrill, flight 184,
Northeast Airlines.
113
00:09:44,940 --> 00:09:46,870
And I never met
her before, right?
114
00:09:46,870 --> 00:09:49,030
She was supposed to be wearing
a black dress, green scarf,
115
00:09:49,030 --> 00:09:50,480
and got red hair, right?
116
00:09:50,480 --> 00:09:52,470
So I wound up
meeting that lunatic.
117
00:09:52,470 --> 00:09:53,570
I mean, that girl's not normal.
118
00:09:53,570 --> 00:09:55,320
Normal?
You think you're normal?
119
00:09:55,320 --> 00:09:56,650
What the hell kind
of question is that?
120
00:09:56,650 --> 00:09:58,590
Take it easy.
121
00:09:58,590 --> 00:09:59,890
You never given us
that flight number.
122
00:09:59,890 --> 00:10:01,030
We can check the passenger list.
123
00:10:01,030 --> 00:10:03,690
-Would you do that?
Would you check it please?
-That's a good idea.
124
00:10:07,640 --> 00:10:09,740
Northeast.
125
00:10:09,740 --> 00:10:12,070
184 C. Merrill.
126
00:10:12,070 --> 00:10:13,280
Miami, New York.
127
00:10:30,270 --> 00:10:31,430
No such passenger.
128
00:10:31,430 --> 00:10:33,940
Oh come on, somebody must be
playing a practical joke on me.
129
00:10:33,940 --> 00:10:37,090
-Who would want to do
a thing like that to you, Jacob?
-I don't know.
130
00:10:40,690 --> 00:10:44,610
Yeah?
What?
131
00:10:44,610 --> 00:10:48,430
All right, send him in.
132
00:10:48,430 --> 00:10:50,490
Little surprise
for you, Masters.
133
00:10:50,490 --> 00:10:51,710
Yeah?
134
00:10:51,710 --> 00:10:54,500
-Yeah.
-Uncle Jake.
135
00:10:54,500 --> 00:10:55,860
-Where you been?
-What happened?
136
00:10:55,860 --> 00:10:59,090
-Did you get busted again?
-I told you he had a record.
137
00:10:59,090 --> 00:11:00,460
This is Cora Merrill, Uncle Jake.
138
00:11:00,460 --> 00:11:02,630
Miss Merrill, this
his Uncle Jake.
139
00:11:02,630 --> 00:11:03,770
She speak English?
140
00:11:03,770 --> 00:11:04,860
I missed my flight.
141
00:11:04,860 --> 00:11:07,460
I phoned but your assistant
said you already left,
142
00:11:07,460 --> 00:11:09,630
so there wasn't too much I could do.
143
00:11:12,040 --> 00:11:18,490
Yes? Oh yes, sir. Right away.
Right. Goodbye.
144
00:11:18,490 --> 00:11:21,050
-Here's your property, Masters.
-Thanks.
145
00:11:21,050 --> 00:11:22,710
What about the complainant?
146
00:11:22,710 --> 00:11:23,910
Isn't she pressing charges?
147
00:11:23,910 --> 00:11:26,120
That was the State
Department on the phone.
148
00:11:26,120 --> 00:11:27,200
Girl's a psycho.
149
00:11:27,200 --> 00:11:28,570
Does it all the time.
150
00:11:28,570 --> 00:11:31,380
Last week she went cuckoo
bananas on a Staten Island Ferry.
151
00:11:31,380 --> 00:11:32,960
Well, shall we go?
152
00:11:32,960 --> 00:11:34,916
Hold it you.
Nobody said you could leave.
153
00:11:34,940 --> 00:11:36,630
-Sit down.
-What is it, Jerry?
154
00:11:36,630 --> 00:11:39,150
Something funny is
going on around here.
155
00:11:39,150 --> 00:11:40,840
This dick comes out
here to meet a redhead
156
00:11:40,840 --> 00:11:43,590
and kid shows up with a blonde
who claims to be Cora Merrill.
157
00:11:43,590 --> 00:11:45,820
He accepts it without even
questioning it. Now why?
158
00:11:45,820 --> 00:11:47,150
Why not?
159
00:11:47,150 --> 00:11:48,760
She's quite acceptable.
160
00:11:48,760 --> 00:11:50,950
Thank you, officer.
161
00:11:50,950 --> 00:11:52,560
Cigarette?
162
00:11:52,560 --> 00:11:54,860
Something's missing.
It doesn't add up.
163
00:11:54,860 --> 00:11:56,580
Yeah, where's my dirty book?
164
00:11:56,580 --> 00:11:57,700
Let him keep it.
165
00:11:57,700 --> 00:12:02,030
Maybe he can get en erection without
boring some poor woman to death.
166
00:12:02,030 --> 00:12:04,140
-Dirty mouth bitch.
-Hey.
167
00:12:04,140 --> 00:12:05,890
What about the
contradiction in his story?
168
00:12:05,890 --> 00:12:07,390
What about the hair?
169
00:12:07,390 --> 00:12:09,390
What about that?
170
00:12:22,320 --> 00:12:26,150
No hard feelings, Jerry.
171
00:12:33,120 --> 00:12:34,860
I gotta change brands.
172
00:12:48,500 --> 00:12:49,500
Prick!
173
00:13:18,680 --> 00:13:20,670
trying
to drive me crazy.
174
00:13:25,650 --> 00:13:26,940
Been riding around with a spare.
175
00:13:26,940 --> 00:13:28,510
What are you waving at?
176
00:13:28,510 --> 00:13:29,920
Jason's boat crew.
177
00:13:29,920 --> 00:13:32,750
He's hiding out there in the middle
of the harbor on the.
178
00:13:32,750 --> 00:13:34,940
Oh, you mean that big
white mother out there?
179
00:13:41,320 --> 00:13:43,290
He's very rich.
180
00:13:43,290 --> 00:13:45,740
-Perfect target for extortion.
-Extortion?
181
00:13:45,740 --> 00:13:48,013
-What do you mean?
-What I mean is--
182
00:13:48,110 --> 00:13:52,443
What he means is you pin a murder rap
on a guy like Jason Dominic
until he feels the heat.
183
00:13:52,467 --> 00:13:54,570
And then you sell him an alibi
or a way out.
184
00:13:54,570 --> 00:13:56,530
Yeah, like real evidence
against the real killer.
185
00:13:56,530 --> 00:13:59,260
Right. It's probably
with a million in this case.
186
00:13:59,260 --> 00:14:01,230
-Maybe more.
-Ahoy!
187
00:14:01,230 --> 00:14:03,910
Have you seen a
great white whale?
188
00:14:03,910 --> 00:14:05,730
Kid, come on, don't
goof off like that.
189
00:14:05,730 --> 00:14:07,830
-That's dangerous in this business.
-I'm sorry, Uncle Jake.
190
00:14:07,830 --> 00:14:08,830
All right, now go in the car.
191
00:14:08,830 --> 00:14:10,800
Go on, put some air
in the tires, huh?
192
00:14:10,800 --> 00:14:13,450
I promised your mother you
wouldn't do any heavy stuff, right?
193
00:14:13,450 --> 00:14:15,410
-Come on.
-What's so heavy about a boat ride?
194
00:14:15,410 --> 00:14:17,690
Oh, let him come,
For Christ's sake.
195
00:14:17,690 --> 00:14:19,780
It'll be cooler out
there on the boat.
196
00:14:19,780 --> 00:14:22,050
Cora, I promised my sister he'd
only be answering the telephones.
197
00:14:22,050 --> 00:14:23,860
-Now if he sees Jason Dominic.
-Shh.
198
00:14:24,160 --> 00:14:29,857
Okay, all right, if he sees you
know who, and he doesn't report it
to the police, that's a 614 or 615.
199
00:14:30,520 --> 00:14:33,740
He's liable for arrest
as accessory to a felony.
200
00:14:33,740 --> 00:14:35,170
Bull twat.
201
00:14:35,170 --> 00:14:36,660
What'd she say?
202
00:14:36,660 --> 00:14:37,660
I said bull twat.
203
00:14:37,660 --> 00:14:40,640
-Now come on.
-Bull twat?
204
00:14:40,640 --> 00:14:42,140
What kind of word is that?
205
00:14:42,140 --> 00:14:45,130
That's not even a
real word, right?
206
00:15:40,900 --> 00:15:42,670
You know this place
pretty good, huh Cora?
207
00:15:42,670 --> 00:15:44,060
I've been here before.
208
00:15:44,060 --> 00:15:45,330
Hey kid, what do
you think you're in?
209
00:15:45,330 --> 00:15:46,610
A nudist colony?
210
00:15:46,610 --> 00:15:48,520
This guy happens to be
a big, important client.
211
00:15:48,520 --> 00:15:50,690
Now put your shirt on.
Come on, get dressed, huh?
212
00:15:50,690 --> 00:15:51,930
Appearance is important.
213
00:15:51,930 --> 00:15:54,560
Otherwise it looks disrespectful
if you go in there unclothed.
214
00:15:54,560 --> 00:15:57,110
Look at me. You ever see
me without a suit, huh, do you?
215
00:15:57,110 --> 00:15:59,470
-No.
-Fix your hair.
216
00:15:59,470 --> 00:16:01,730
Come on.
It'll be cooler by the pool.
217
00:16:01,730 --> 00:16:02,780
Neatness pays off.
218
00:16:02,780 --> 00:16:04,530
Remember that.
219
00:16:04,530 --> 00:16:11,890
Talk to me.
220
00:16:11,890 --> 00:16:13,490
No more dynamite.
Enough with that.
221
00:16:13,490 --> 00:16:14,900
Hello, Jason.
222
00:16:14,900 --> 00:16:16,280
Hiya, Mr. Dominic.
223
00:16:16,280 --> 00:16:18,940
Cora. How'd your
divorce-- Sit down.
224
00:16:18,940 --> 00:16:21,100
-Cora.
-That's my nephew Keith here.
225
00:16:21,100 --> 00:16:22,820
You look tastier than ever.
226
00:16:22,820 --> 00:16:24,800
I'd like to gobble you up.
227
00:16:24,800 --> 00:16:27,160
Yeah, you'll take
out your teeth first.
228
00:16:27,160 --> 00:16:28,620
You haven't
changed a bit, Cora.
229
00:16:28,620 --> 00:16:31,020
-Mr. Dominic. I know.
-This is a lot of woman, Masters.
230
00:16:31,820 --> 00:16:36,540
She's soft on top like a baby's bottom,
but she's steel inside.
231
00:16:36,540 --> 00:16:38,230
-Tempered steel.
-Mr. Dominic.
232
00:16:38,230 --> 00:16:39,280
Look at her neck.
233
00:16:39,280 --> 00:16:41,560
It pulsates to the
beat of her heart.
234
00:16:41,560 --> 00:16:45,450
-Her heart's on the left side, Mr. Dominic.
-That's how you can tell she's excited.
235
00:16:45,450 --> 00:16:46,540
Young, hot pants.
236
00:16:46,540 --> 00:16:47,660
His name's Keith, Mr. Dominic.
237
00:16:47,660 --> 00:16:49,580
See how the nipple hardens.
238
00:16:49,580 --> 00:16:51,020
He's only a minor, Mr. Dominic.
239
00:16:51,020 --> 00:16:52,450
See how the nipple swells.
240
00:16:52,450 --> 00:16:54,790
-Jake.
-I know, kid, I know.
241
00:16:54,790 --> 00:16:58,050
See how the nipple
wants to break free.
242
00:16:58,050 --> 00:17:00,080
Relax, kid, it's only a nipple.
243
00:17:00,080 --> 00:17:01,730
Ain't that something, hot pants?
244
00:17:01,730 --> 00:17:05,070
Christ! It's enough to make
you want to wear a bra.
245
00:17:05,070 --> 00:17:06,380
Excuse me, Miss Merrill.
246
00:17:06,380 --> 00:17:08,470
Cora, you're a ball breaker.
247
00:17:08,470 --> 00:17:09,490
Mr. Dominic.
248
00:17:09,490 --> 00:17:12,670
You know why I can get
that at my age, Masters?
249
00:17:12,670 --> 00:17:15,500
You know what it's
called, hot pants?
250
00:17:15,500 --> 00:17:16,780
Charm?
251
00:17:16,780 --> 00:17:18,140
Power.
252
00:17:18,140 --> 00:17:20,590
Power gets you what you want.
253
00:17:20,590 --> 00:17:24,130
There are two kinds of people
in this world, hot pants.
254
00:17:24,130 --> 00:17:27,680
Those who fuck and
those who get fucked.
255
00:17:27,680 --> 00:17:29,750
Ah, turn blue, old man.
256
00:17:29,750 --> 00:17:32,000
Cora wants to do both.
257
00:17:32,000 --> 00:17:33,320
That's why she'll never be happy.
258
00:17:33,320 --> 00:17:35,960
-Eat your liver.
-Look at me.
259
00:17:35,960 --> 00:17:37,730
-Look at me.
-I'm sorry.
260
00:17:37,730 --> 00:17:39,410
I am happy. You know why?
261
00:17:39,410 --> 00:17:41,240
-Power?
-No.
262
00:17:41,240 --> 00:17:43,480
-Charm?
-No you schmuck.
263
00:17:43,480 --> 00:17:45,480
Because I'm not a woman, that's why.
264
00:17:48,120 --> 00:17:51,930
How can anybody be happy when
they're getting fucked all the time?
265
00:17:51,930 --> 00:17:53,570
If you're well paid.
266
00:17:53,570 --> 00:17:55,560
You're not well paid.
267
00:17:55,560 --> 00:17:58,980
You ought to get married and
start earning union rates.
268
00:17:58,980 --> 00:18:00,550
That's your problem.
269
00:18:00,550 --> 00:18:01,980
You want to be the management.
270
00:18:01,980 --> 00:18:03,360
Excuse me.
271
00:18:03,360 --> 00:18:04,920
Nobody wants to
take orders anymore.
272
00:18:04,920 --> 00:18:06,120
Mr. Dominic.
273
00:18:06,120 --> 00:18:08,410
We've always got
to have one boss.
274
00:18:08,410 --> 00:18:11,830
In bed, in business,
in politics.
275
00:18:11,830 --> 00:18:14,270
Or else people don't know how to act.
276
00:18:14,270 --> 00:18:15,370
Quit raving, Jason.
277
00:18:15,370 --> 00:18:16,850
Tell him what you want him for.
278
00:18:16,850 --> 00:18:18,160
Yeah, Mr. Dominic, you're the boss.
279
00:18:18,160 --> 00:18:20,840
-What do you want?
-I want you to find out
who killed Lucille Reynolds.
280
00:18:20,840 --> 00:18:23,050
Lucille Reynolds. I thought
the police were working on that.
281
00:18:23,050 --> 00:18:25,080
-They think I did it to Pete.
-Did you?
282
00:18:25,080 --> 00:18:26,970
-You think I'm crazy.
-I didn't say that.
283
00:18:26,970 --> 00:18:30,680
She had a pussy like
honey and eiderdown.
284
00:18:30,680 --> 00:18:32,350
Tell the police that.
They'll believe you.
285
00:18:32,350 --> 00:18:35,770
-Pigs like pussy too.
-Oh, they think I killed her
because of the movie she made.
286
00:18:35,770 --> 00:18:37,660
Movie? Was she an actress,
Mr. Dominic?
287
00:18:37,660 --> 00:18:39,650
She was blackmailing me.
288
00:18:39,650 --> 00:18:40,830
She had me by the balls.
289
00:18:58,760 --> 00:19:01,180
How's the popcorn, kid?
290
00:19:01,180 --> 00:19:02,210
Could use a little butter.
291
00:19:05,010 --> 00:19:08,610
Well Mr. Dominic,
this is tame stuff.
292
00:19:08,610 --> 00:19:11,040
You could show this in
your neighborhood theater.
293
00:19:11,040 --> 00:19:13,720
-Why'd you pay off?
-I've got government contracts.
294
00:19:13,720 --> 00:19:17,710
How would this look at a House
Armed Services Committee hearing?
295
00:19:17,710 --> 00:19:19,520
How much she get you for?
296
00:19:19,520 --> 00:19:20,980
Just cigarette money.
297
00:19:20,980 --> 00:19:23,214
- It was the principle of the thing.
- Yeah, how much?
298
00:19:23,420 --> 00:19:25,070
-50,000.
-Wow.
299
00:19:25,070 --> 00:19:26,510
And according to the daily news,
300
00:19:26,510 --> 00:19:30,285
the police were mailed further
stats of all Jason's pay off
checks,
301
00:19:30,309 --> 00:19:32,500
plus a detailed memo.
302
00:19:32,500 --> 00:19:34,450
That was a thoughtful
gesture of someone.
303
00:19:40,050 --> 00:19:42,750
Mr. Dominic,
what do you call that?
304
00:19:42,750 --> 00:19:44,590
Is that fucking or getting fucked?
305
00:19:44,590 --> 00:19:45,790
I wasn't myself.
306
00:19:45,790 --> 00:19:48,670
They got me drunk.
I usually come off like a tiger.
307
00:19:48,670 --> 00:19:51,690
You're lucky
if you come off at all.
308
00:19:51,690 --> 00:19:54,960
Gee, Mr. Dominic,
weren't you kind of suspicious?
309
00:19:54,960 --> 00:19:58,690
-Suspicious?
-Like, I mean those chicks
being so friendly and everything.
310
00:19:58,690 --> 00:20:00,210
I paid them 500 apiece.
311
00:20:00,210 --> 00:20:02,380
A full day's work
for a full day's pay.
312
00:20:02,380 --> 00:20:04,520
What's suspicious about that?
313
00:20:04,520 --> 00:20:08,060
That's Connie Lanfield and Lina Wright.
314
00:20:08,060 --> 00:20:09,940
Lucille's best friends.
315
00:20:09,940 --> 00:20:11,540
Lucille. Where's Lucille?
316
00:20:11,540 --> 00:20:12,600
Was Lucille the other one?
317
00:20:12,600 --> 00:20:15,010
No, that's Olga Winter.
318
00:20:15,010 --> 00:20:16,560
Lucille is working the camera.
319
00:20:16,560 --> 00:20:17,845
Uh-huh.
320
00:20:19,330 --> 00:20:22,110
All right, that's enough.
Kill the projector, kid.
321
00:20:22,110 --> 00:20:24,440
- It's not over yet.
- I said turn it off.
322
00:20:24,440 --> 00:20:28,740
- But Uncle Jake.
- Don't "Uncle Jake" me.
323
00:20:28,740 --> 00:20:30,755
You're not even supposed
to be watching that stuff.
324
00:20:30,770 --> 00:20:33,195
It's disgusting.
What would your mother say?
325
00:20:33,210 --> 00:20:35,810
You think you could recognize
those girls if you saw them again?
326
00:20:35,810 --> 00:20:37,000
I don't know, Mr. Dominic.
327
00:20:37,000 --> 00:20:39,140
You can't really recognize
anybody from a negative.
328
00:20:39,140 --> 00:20:41,320
- Don't you have a print of that?
- No, that's the original.
329
00:20:41,320 --> 00:20:42,980
Nobody makes a print from that.
330
00:20:42,980 --> 00:20:45,230
Maybe if you let me borrow it,
I can blow up one of these frames.
331
00:20:45,230 --> 00:20:46,830
-Oh no you don't.
-What's the matter?
332
00:20:46,830 --> 00:20:48,290
What's to keep you
from blackmailing me?
333
00:20:48,290 --> 00:20:49,780
Me. You've got to trust me.
334
00:20:49,780 --> 00:20:51,730
I trusted a man in 1938.
335
00:20:51,730 --> 00:20:53,480
He took me for $67.
336
00:20:53,480 --> 00:20:55,000
That was a lot of
money in those days.
337
00:20:55,000 --> 00:20:56,510
Oh Mr. Dominic.
338
00:20:56,510 --> 00:20:58,240
-Hey, give me that.
-Don't worry, Mr. Dominic.
339
00:20:58,240 --> 00:20:59,690
Look, I'll show you what I did.
340
00:20:59,690 --> 00:21:02,690
I scratched out your face and
nobody could recognize you. See?
341
00:21:02,690 --> 00:21:05,160
Then we can still get those
ID blow ups of the girls.
342
00:21:05,160 --> 00:21:08,180
All right.
But scratch out that part too.
343
00:21:08,180 --> 00:21:11,390
Some people can recognize me
from that better than my face.
344
00:21:11,390 --> 00:21:12,640
Hey.
345
00:21:12,640 --> 00:21:15,490
-I could use a bright boy like you.
-For what?
346
00:21:15,490 --> 00:21:17,240
Well he works for me, Mr. Dominic.
347
00:21:17,240 --> 00:21:18,540
Listen kid, go over to the dark room.
348
00:21:18,540 --> 00:21:19,840
I want a print of that by tonight.
349
00:21:19,840 --> 00:21:21,440
-Tonight?
-Yeah, tonight.
350
00:21:21,440 --> 00:21:23,490
Bring it over to my place as
soon as it's ready, all right?
351
00:21:23,490 --> 00:21:24,890
Can I use your car?
352
00:21:26,220 --> 00:21:27,590
No, here's $5.
353
00:21:27,590 --> 00:21:30,050
-Take a cab. Yeah.
-A cab?
354
00:21:30,050 --> 00:21:32,400
Uncle Jake, where am I supposed
to get a cab in Brooklyn?
355
00:21:32,400 --> 00:21:33,760
On the waterfront?
356
00:21:33,760 --> 00:21:36,000
You're a bright boy.
You'll make out.
357
00:21:41,720 --> 00:21:44,740
- You got any other leads,
Mr. Dominic?
- No.
358
00:21:44,740 --> 00:21:47,481
The only people I know of who
could have arranged that frame up
359
00:21:47,505 --> 00:21:51,600
are the three girls and
Lucille's old boyfriend, Larry Calk.
360
00:21:51,600 --> 00:21:53,740
- Larry Caulk.
- How do you spell that, Mr. Dominic?
361
00:21:53,740 --> 00:21:56,150
Like it sounds.
362
00:21:56,150 --> 00:21:58,340
C-A-U-L-K. Caulk.
363
00:21:58,340 --> 00:22:00,160
OK.
Where could I find him?
364
00:22:00,160 --> 00:22:02,320
- Where is he?
- I don't know.
365
00:22:02,320 --> 00:22:04,560
When'd you last see him?
366
00:22:04,560 --> 00:22:06,730
About six months ago.
367
00:22:06,730 --> 00:22:09,770
He was hanging around Lucille
too much for my tastes,
368
00:22:09,770 --> 00:22:12,790
so I hired a goon to
break both his arms.
369
00:22:12,790 --> 00:22:15,730
After he got out of the hospital,
he disappeared.
370
00:22:15,730 --> 00:22:17,530
- Who leaned on him?
- Leaned on him?
371
00:22:17,530 --> 00:22:20,310
Oh, yeah,
a guy named Gene Sprigg.
372
00:22:20,310 --> 00:22:23,360
- Sprigg. Is that S-P--
- Can't you spell anything?
373
00:22:23,360 --> 00:22:28,270
It's S-P-R-I-G-G.
He hangs out at the Richfield Hotel.
374
00:22:28,270 --> 00:22:31,100
Richfield. What is that,
one word or two, Mr. Dominic?
375
00:22:33,650 --> 00:22:36,650
Stop bothering me with the
spelling, will you, you dumb cluck?
376
00:22:36,650 --> 00:22:38,380
Well I guess that's our first stop.
377
00:22:38,380 --> 00:22:40,370
Come on, Jake.
I'd like to get started.
378
00:22:40,370 --> 00:22:41,940
I'll see you, Mr. Dominic.
379
00:22:45,600 --> 00:22:47,520
What are you looking at?
380
00:22:47,520 --> 00:22:51,460
Everything always looks much cleaner
and brighter from a distance, doesn't it?
381
00:22:51,460 --> 00:22:52,690
Yeah, well that's how everything is.
382
00:22:52,690 --> 00:22:54,930
The closer you get,
the worse things look.
383
00:22:54,930 --> 00:22:58,640
Jason's boat looks so pure and white.
384
00:22:58,640 --> 00:23:01,820
I'll tell you, no matter where
that weirdo lived, boy,
it would look dirty to me.
385
00:23:01,820 --> 00:23:03,700
He's sick in the head.
Come on.
386
00:23:03,700 --> 00:23:05,030
I don't know.
387
00:23:05,030 --> 00:23:08,120
Maybe he just does what he enjoys
because he enjoys it.
388
00:23:08,120 --> 00:23:10,010
Then why didn't you
stay for his orgy?
389
00:23:10,010 --> 00:23:12,630
-Why didn't you?
-Was he inviting me?
390
00:23:12,630 --> 00:23:14,720
You could've stayed to try it out.
391
00:23:14,720 --> 00:23:15,780
Nah, not me, boy.
392
00:23:15,780 --> 00:23:17,610
I've been through all that.
You name it.
393
00:23:17,610 --> 00:23:19,870
Anal this, oral that.
394
00:23:19,870 --> 00:23:25,110
Nah, there's nothing like straight man,
woman, one on one making it.
395
00:23:25,110 --> 00:23:26,600
All the rest is,
what do you call it?
396
00:23:26,600 --> 00:23:27,600
Horse boobs.
397
00:23:31,080 --> 00:23:34,480
Glad to be off that shit.
398
00:23:34,480 --> 00:23:37,300
Tomorrow morning
I'll pick you up around 9:00.
399
00:23:37,300 --> 00:23:40,960
And we'll go and check out
this guy Sprigg, right?
400
00:23:40,960 --> 00:23:42,270
Whoo.
401
00:23:42,270 --> 00:23:43,830
What hotel are you staying at?
402
00:23:43,830 --> 00:23:46,120
Well, since we're going to be
working on the same case,
403
00:23:46,120 --> 00:23:48,000
why don't I just stay at your place?
404
00:23:48,000 --> 00:23:51,050
-My place?
-Yes. You don't
have any objections, do you?
405
00:23:51,050 --> 00:23:52,710
Oh no, that's fine.
406
00:23:52,710 --> 00:23:54,940
But no fucking.
407
00:23:54,940 --> 00:23:56,700
Of course not.
408
00:24:11,300 --> 00:24:12,470
I hope you'll excuse the place.
409
00:24:12,470 --> 00:24:14,360
You know, it's probably a mess.
410
00:24:14,360 --> 00:24:16,370
See, I wasn't expecting company.
411
00:24:16,370 --> 00:24:18,430
Just take me a couple
of minutes to straighten it up.
412
00:24:18,430 --> 00:24:20,370
Make yourself comfortable.
413
00:24:20,370 --> 00:24:22,210
These girlie books aren't mine,
you know.
414
00:24:22,210 --> 00:24:24,890
I keep telling my nephew
to stop bringing them over.
415
00:24:24,890 --> 00:24:26,810
Geez, this place is a mess.
416
00:24:26,810 --> 00:24:28,670
See, I'm never home.
417
00:24:28,670 --> 00:24:30,000
I'm always on the go.
418
00:24:30,000 --> 00:24:32,050
I'm never here to give it
the proper attention.
419
00:24:32,050 --> 00:24:33,260
No, no, on the contrary.
420
00:24:33,260 --> 00:24:34,780
The place has a lot of charm.
421
00:24:34,780 --> 00:24:37,430
-Charm? What do you mean?
-Nothing.
422
00:24:37,430 --> 00:24:39,800
I suppose I expected
something more like your car.
423
00:24:39,800 --> 00:24:41,780
My car? Oh, yeah.
424
00:24:41,780 --> 00:24:43,490
Why didn't you turn on the AC?
425
00:24:43,490 --> 00:24:45,190
-AC?
-The air conditioning.
426
00:24:45,190 --> 00:24:46,480
You know, the little red button?
427
00:24:46,480 --> 00:24:48,540
I'll have this place
straightened up in no time,
428
00:24:48,540 --> 00:24:50,470
then you can relax.
429
00:24:50,470 --> 00:24:52,100
Who's the young lady?
430
00:24:52,100 --> 00:24:53,610
Oh, that's a friend of my sister's.
431
00:24:53,610 --> 00:24:55,770
She comes over
every once in a while to clean up.
432
00:24:55,770 --> 00:24:57,810
Don't worry about it.
Would you like a drink?
433
00:24:57,810 --> 00:25:01,370
Not right now, thanks.
434
00:25:01,370 --> 00:25:03,010
This looks fairly comfortable.
435
00:25:03,010 --> 00:25:05,200
Oh no, I got a king size bed
in the other room.
436
00:25:05,200 --> 00:25:07,960
Sleeps two with all the privacy
in the world.
437
00:25:07,960 --> 00:25:10,360
Never even know
there was another party
in the same bed with you.
438
00:25:10,360 --> 00:25:11,750
Very soft mattress.
439
00:25:11,750 --> 00:25:12,870
Thanks.
440
00:25:12,870 --> 00:25:15,800
I'm used to something
really firm in a bed.
441
00:25:15,800 --> 00:25:17,220
Well, I got a mattress
that vibrates.
442
00:25:17,220 --> 00:25:19,280
If you have any trouble
going to sleep, boy,
443
00:25:19,280 --> 00:25:21,540
-puts you right under.
-I'll bet it does.
444
00:25:25,980 --> 00:25:28,080
You don't mind
if I take a shower now, do you?
445
00:25:28,080 --> 00:25:29,200
No, no, of course not.
446
00:25:29,200 --> 00:25:31,140
I often take one myself
right about now.
447
00:25:31,140 --> 00:25:33,760
Do you really?
448
00:25:33,760 --> 00:25:35,350
Where's the WC?
449
00:25:35,350 --> 00:25:37,280
-WC?
-Water closet.
450
00:25:37,280 --> 00:25:39,340
Right.
It's out in the hall.
451
00:25:39,340 --> 00:25:40,870
I'm only kidding. It's in there.
452
00:25:40,870 --> 00:25:43,430
-Go on. Take a left.
-Thanks.
453
00:25:43,430 --> 00:25:44,480
Help yourself.
454
00:25:49,630 --> 00:25:51,000
How long have you known Dominic?
455
00:25:51,000 --> 00:25:54,780
He hired me to straighten out
his faggot grandson in Miami,
456
00:25:54,780 --> 00:25:57,070
so the kid could get
a security clearance.
457
00:25:57,070 --> 00:26:00,080
I did so well, he put me on his payroll
as an odd job girl.
458
00:26:00,080 --> 00:26:01,870
You mean like that scene this afternoon?
459
00:26:01,870 --> 00:26:04,100
Oh, I bet that really
blew your mind, didn't it,
460
00:26:04,100 --> 00:26:06,430
letting him feel me up like that?
461
00:26:06,430 --> 00:26:08,330
Well I don't know
quite how to take it.
462
00:26:08,330 --> 00:26:12,880
I noticed your nephew
got a terrific hard on.
463
00:26:12,880 --> 00:26:14,160
Oh really?
464
00:26:14,160 --> 00:26:16,240
End of the month,
he gets a statement.
465
00:26:16,240 --> 00:26:19,300
$50 a feel, a suck for 75.
466
00:26:19,300 --> 00:26:22,610
500 if he stays hard,
which isn't often.
467
00:26:22,610 --> 00:26:24,180
It's not a bad part-time job for me.
468
00:26:24,180 --> 00:26:27,680
And it gives him
something to do in Miami
besides going to pauper's shows.
469
00:26:27,680 --> 00:26:29,040
Uh-huh.
470
00:26:29,040 --> 00:26:31,890
Olga and Connie were on horse
with $50 habits.
471
00:26:31,890 --> 00:26:34,510
Lina dug speed and coke.
472
00:26:34,510 --> 00:26:39,910
I guess they got greedy
and killed Lucille
for her share of the 50,000.
473
00:26:39,910 --> 00:26:41,940
I almost hoped
they'd get away with it.
474
00:26:41,940 --> 00:26:43,730
Nobody'd miss him.
475
00:26:43,730 --> 00:26:47,435
Besides, he's leaving me
$200,000 in his will.
476
00:26:53,180 --> 00:26:55,600
Yes?
477
00:26:55,600 --> 00:26:57,990
I thought
I'd take my shower now.
478
00:26:57,990 --> 00:27:01,140
You're not getting ideas,
are you?
479
00:27:01,140 --> 00:27:02,340
Oh no, no, of course not.
480
00:27:02,340 --> 00:27:04,270
It's just that you did leave
the door open, you know.
481
00:27:04,270 --> 00:27:05,950
I thought you wanted
to talk about the case.
482
00:27:05,950 --> 00:27:07,550
I do. I do.
483
00:27:07,550 --> 00:27:08,960
But you're talking about sex.
484
00:27:08,960 --> 00:27:11,990
It's my work.
I can't get away from it.
485
00:27:11,990 --> 00:27:14,680
Now I'd like to take
a shower, if you don't mind.
486
00:27:14,680 --> 00:27:15,930
No, no, of course not.
487
00:27:15,930 --> 00:27:17,590
What are you doing
after the shower?
488
00:27:17,590 --> 00:27:19,200
Depends on what
you had in mind.
489
00:27:19,200 --> 00:27:23,520
Now listen, I never pay for sex
if that's what you're hinting about.
490
00:27:23,520 --> 00:27:25,860
I never hint.
491
00:27:25,860 --> 00:27:29,300
I asked to stay here
so that we could work
more efficiently on the case,
492
00:27:29,300 --> 00:27:31,510
not to become your sex object.
493
00:27:31,510 --> 00:27:33,200
But that's what you thought,
isn't it?
494
00:27:33,200 --> 00:27:35,310
-Go on, admit it.
-Well, you know.
495
00:27:35,310 --> 00:27:36,820
That's what men always think.
496
00:27:36,820 --> 00:27:38,870
It's called sexism.
497
00:27:38,870 --> 00:27:40,750
You're a sexist, like Dominic.
498
00:27:40,750 --> 00:27:42,540
Exactly like him.
499
00:27:42,540 --> 00:27:44,880
Only he knows
what he is. And you?
500
00:27:44,880 --> 00:27:48,960
You probably think women like you
because you're such a great lay.
501
00:27:48,960 --> 00:27:52,550
I am a great lay.
I happen to be terrific.
502
00:27:52,550 --> 00:27:57,250
Frankly, my dear,
I don't give a damn.
503
00:28:24,570 --> 00:28:26,560
Darling, I love you.
504
00:28:26,560 --> 00:28:28,540
And will you always?
505
00:28:28,540 --> 00:28:30,530
As long as I go on breathing,
506
00:28:30,530 --> 00:28:33,020
I'll whisper your
name to my pillow.
507
00:28:33,020 --> 00:28:37,490
Oh, Phillip.
I love you too.
508
00:28:37,490 --> 00:28:39,480
Darling, darling Julia.
509
00:28:52,900 --> 00:28:57,740
Hi, Miss Merrill.
Where's Uncle Jake?
510
00:29:04,110 --> 00:29:05,580
Go on in and sit down.
511
00:29:27,470 --> 00:29:30,460
Sit down.
512
00:29:30,460 --> 00:29:32,930
Don't be silly.
Come on, sit down.
513
00:29:32,930 --> 00:29:33,960
Let's go away.
514
00:29:33,960 --> 00:29:37,430
Far, far away from your father
and this beastly, wretched house.
515
00:29:37,430 --> 00:29:41,400
- God, how I hate it.
- Phillip, don't swear.
516
00:29:41,400 --> 00:29:43,380
You want to see the pictures?
517
00:29:43,380 --> 00:29:44,870
Oh, yeah, OK.
518
00:29:49,850 --> 00:29:50,940
Like some beer?
519
00:29:54,950 --> 00:29:57,440
- I did the prints myself.
- Very good.
520
00:29:57,440 --> 00:30:01,970
See what I mean
about scratching out Dominic's face
and the other parts.
521
00:30:01,970 --> 00:30:04,950
Phillip, please, not here.
522
00:30:04,950 --> 00:30:08,420
- Someone may come.
- But I love you.
523
00:30:08,420 --> 00:30:12,390
- Outside. By the stables.
- Yes.
524
00:30:12,390 --> 00:30:13,870
It's a good job.
525
00:30:24,790 --> 00:30:28,260
Wanna joint?
526
00:30:28,260 --> 00:30:31,230
I mean this kind.
527
00:30:31,230 --> 00:30:33,220
Oh. OK.
528
00:30:42,150 --> 00:30:45,120
- God, you're beautiful.
- It's only the moonlight.
529
00:30:47,890 --> 00:30:51,850
-I didn't roll it too good.
-It's OK.
530
00:30:51,850 --> 00:30:54,330
It's the stuff inside that counts.
531
00:30:54,330 --> 00:30:56,310
Right.
532
00:31:05,220 --> 00:31:09,180
Phillip,
you're crushing my dress.
533
00:31:09,180 --> 00:31:14,180
But I want to feel your heart
beating against my breast,
534
00:31:14,180 --> 00:31:16,360
like a wild, captive nightingale.
535
00:31:16,360 --> 00:31:17,860
Very well, then.
536
00:31:17,860 --> 00:31:20,360
It's an old dress.
537
00:31:20,360 --> 00:31:21,810
It's really good stuff.
538
00:31:29,040 --> 00:31:30,480
Phillip.
539
00:31:30,480 --> 00:31:34,360
I always knew it
would be like this.
540
00:31:34,360 --> 00:31:35,490
Darling, darling.
541
00:31:40,270 --> 00:31:41,700
On tonight's late movie,
542
00:31:41,700 --> 00:31:46,020
Norma Dean and Leslie Pratt
starred in "A Love Unchained."
543
00:31:46,020 --> 00:31:48,407
Tune in again tomorrow at the
same time
544
00:31:48,431 --> 00:31:52,857
when the late movie will be
that classic horror film,
"The Bride of Frankenstein."
545
00:31:52,910 --> 00:31:55,580
And stay tuned now
for "Midnight Meditation,"
546
00:31:55,580 --> 00:32:00,930
next on New York Night Owl Channel,
the spot for TV Terrific on your dial.
547
00:32:00,930 --> 00:32:04,370
-Do you think
I should get undressed now?
-Seems appropriate.
548
00:32:07,580 --> 00:32:13,794
Associate Professor
of Ecumenical Interpretation
549
00:32:13,818 --> 00:32:16,010
at the Burr Institute of Theology,
Dr. Faust.
550
00:32:23,250 --> 00:32:24,970
Friends,
whatever your faith,
551
00:32:24,970 --> 00:32:30,550
there is one simple imperative
almost guaranteed to bring happiness
in this life.
552
00:32:30,550 --> 00:32:35,240
Do unto others as you would
have others do unto you.
553
00:32:35,240 --> 00:32:40,350
Truly it is more blessed
to give than to receive.
554
00:32:40,350 --> 00:32:43,660
You've done this before,
haven't you?
555
00:32:43,660 --> 00:32:45,960
And now we leave the air--
556
00:32:45,960 --> 00:32:49,160
That's a silly thing to ask you.
557
00:32:49,160 --> 00:32:51,850
Good night,
and thanks for turning us on.
558
00:32:51,850 --> 00:32:53,320
Come here, young hot pants.
559
00:33:12,480 --> 00:33:13,700
Now that's my hand.
560
00:33:17,790 --> 00:33:19,020
Is it in?
561
00:33:19,020 --> 00:33:20,440
Can't you tell?
562
00:33:20,440 --> 00:33:21,860
Oh, wow.
563
00:33:21,860 --> 00:33:23,740
What was that?
564
00:33:23,740 --> 00:33:25,550
No one's ever done that before.
565
00:33:33,900 --> 00:33:37,540
Sh, Uncle Jake.
566
00:33:37,540 --> 00:33:38,540
Shh.
567
00:33:43,090 --> 00:33:45,260
Too much noise.
568
00:33:45,260 --> 00:33:46,760
Miss Merrill.
569
00:33:51,240 --> 00:33:52,730
Shh.
570
00:33:52,730 --> 00:33:54,880
Has anybody ever done this quietly?
571
00:33:58,380 --> 00:34:00,690
Miss Merrill, can I come now?
572
00:34:00,690 --> 00:34:02,190
Oh.
573
00:34:36,650 --> 00:34:38,610
-What do you want?
-My name's Jacob Masters.
574
00:34:38,610 --> 00:34:41,890
-I'm a private detective.
-Big deal. I'm Burl Irons.
575
00:34:41,890 --> 00:34:44,230
-What do you want?
-I'm looking for a guy
named Gene Sprigg.
576
00:34:44,230 --> 00:34:47,020
-You got him?
-Sprigg, is that spelled with two G's?
577
00:34:47,020 --> 00:34:49,700
-Two G's, right. You got him?
-No, we ain't got him.
578
00:34:49,700 --> 00:34:51,400
How'd you know
it was two G's then?
579
00:34:51,400 --> 00:34:53,740
Wild guess. What's it to you?
580
00:34:53,740 --> 00:34:55,420
Here. Think again.
581
00:34:55,420 --> 00:34:56,510
Maybe he just moved in.
582
00:34:56,510 --> 00:34:58,850
As a matter of fact,
he did just move in.
583
00:34:58,850 --> 00:35:00,530
-How'd you know?
-Wild guess.
584
00:35:00,530 --> 00:35:03,630
-What room's he in?
-Room 208, stairway on the right.
585
00:35:03,630 --> 00:35:08,650
-Let's go, honey. 208.
-Prick.
586
00:36:02,860 --> 00:36:04,810
Honey, put that away.
We don't need that.
587
00:36:04,810 --> 00:36:06,060
Come on now. Come on.
588
00:36:06,060 --> 00:36:08,380
I'm the boss. I can handle it.
589
00:36:10,590 --> 00:36:12,800
-Who's there?
-Chambermaid.
590
00:36:12,800 --> 00:36:15,730
Got a new mattress for you.
591
00:36:15,730 --> 00:36:16,940
Come back later.
592
00:36:16,940 --> 00:36:18,920
Oh please, sir,
it's terribly heavy.
593
00:36:33,270 --> 00:36:35,070
- Hey, who are you?
- Come on.
594
00:36:35,070 --> 00:36:36,547
I'm the mattress man.
595
00:36:37,200 --> 00:36:38,200
We got you covered.
596
00:36:41,890 --> 00:36:43,680
Hold onto his gun, honey.
It may be loaded.
597
00:36:43,680 --> 00:36:46,255
-Is that loaded? I knew it.
-Yeah.
598
00:36:46,350 --> 00:36:48,880
OK, put down your gun, honey,
so we can talk to him.
599
00:36:48,880 --> 00:36:51,040
Go on, sit down.
600
00:36:51,040 --> 00:36:52,610
Keep your hands up.
601
00:36:52,610 --> 00:36:54,120
This here is Miss Merrill.
602
00:36:54,120 --> 00:36:55,330
Pleased to meet you, ma'am.
603
00:36:55,330 --> 00:36:57,450
Charmed.
604
00:36:57,450 --> 00:36:58,480
My name's Masters.
605
00:36:58,480 --> 00:37:00,940
-How do you do?
-How do you do?
606
00:37:00,940 --> 00:37:03,260
What the hell have you got
on your hands?
607
00:37:03,260 --> 00:37:05,500
You ought to be
ashamed of yourselves.
608
00:37:05,500 --> 00:37:07,690
I'd like to ask you
a few questions.
609
00:37:07,690 --> 00:37:08,920
Eugene Sprigg?
610
00:37:08,920 --> 00:37:10,570
Yeah, that's me.
611
00:37:10,570 --> 00:37:12,370
-Two G's?
-Right.
612
00:37:12,370 --> 00:37:16,668
Say, you ain't
from the fellow downstairs
about the noise, are you?
613
00:37:16,692 --> 00:37:17,940
Noise? What noise?
614
00:37:17,940 --> 00:37:19,110
No, no noise.
615
00:37:19,110 --> 00:37:21,090
You mean breaking in on you?
I'm sorry we did that.
616
00:37:21,090 --> 00:37:22,940
But everybody's
got a gun these days.
617
00:37:22,940 --> 00:37:24,710
You've got to be careful,
you know what I mean?
618
00:37:24,710 --> 00:37:27,380
I'm looking for a guy
named Larry Caulk.
619
00:37:27,380 --> 00:37:28,400
How do you spell that?
620
00:37:28,400 --> 00:37:30,160
Honey, how do you spell that?
621
00:37:30,160 --> 00:37:33,530
-C-A-U-L-K, Caulk.
-Caulk.
622
00:37:33,530 --> 00:37:34,830
Caulk.
623
00:37:34,830 --> 00:37:37,720
No, don't know anybody
by that name.
624
00:37:37,720 --> 00:37:41,570
You broke both his arms
for Jason Dominic six months ago.
625
00:37:41,570 --> 00:37:43,640
I never heard of Jason Dolnac.
626
00:37:43,640 --> 00:37:45,000
Dominic, Dominic.
627
00:37:45,000 --> 00:37:46,630
Or the other fellow.
628
00:37:46,630 --> 00:37:47,890
Must be some mix up.
629
00:37:47,890 --> 00:37:51,700
I don't see how anybody
could make a mistake like that.
630
00:37:51,700 --> 00:37:55,550
-Say, Mr. uh? Masters.
-Masters. Masters.
631
00:37:55,550 --> 00:37:56,920
Could I ask a favor of you?
632
00:37:56,920 --> 00:37:58,310
What kind of favor you want?
633
00:37:58,310 --> 00:37:59,860
Could you stop that pacing?
634
00:37:59,860 --> 00:38:01,410
Now look, fella.
635
00:38:01,410 --> 00:38:03,360
What about Lucille
Reynolds, huh?
636
00:38:03,360 --> 00:38:05,930
No, don't know her.
637
00:38:05,930 --> 00:38:07,590
She nice?
638
00:38:07,590 --> 00:38:10,400
Well, it's hard
to find nice girls in New York.
639
00:38:13,700 --> 00:38:15,120
Why'd you do that?
640
00:38:15,120 --> 00:38:16,270
Yeah honey, why'd you do that?
641
00:38:16,270 --> 00:38:18,880
Three lives, three shots.
642
00:38:18,880 --> 00:38:22,140
Ask him another question, Jake.
643
00:38:22,140 --> 00:38:24,420
Another question. Right.
644
00:38:24,420 --> 00:38:26,520
Where can I find Larry Caulk?
645
00:38:26,520 --> 00:38:29,740
So I broke his arms once.
Big deal.
646
00:38:29,740 --> 00:38:31,900
Talk, you dumb hillbilly.
647
00:38:31,900 --> 00:38:35,300
Or you can start life
all over again as a girl.
648
00:38:35,300 --> 00:38:37,410
Get her off me.
She's sick in the head.
649
00:38:37,410 --> 00:38:38,430
Cora, Cora, take it easy.
650
00:38:38,430 --> 00:38:40,000
You stay out of this, Jake.
651
00:38:40,000 --> 00:38:42,040
-I'm going to kill him.
-What do you mean
you're going to kill him?
652
00:38:42,040 --> 00:38:43,170
-What you going to kill him--
-Shove off.
653
00:38:43,170 --> 00:38:44,480
I don't want any witnesses.
654
00:38:44,480 --> 00:38:46,640
My last name isn't Merrill.
It's Caulk.
655
00:38:46,640 --> 00:38:48,240
-Caulk?
-Caulk?
656
00:38:48,240 --> 00:38:51,060
Caulk.
Larry Caulk is my husband.
657
00:38:51,060 --> 00:38:52,520
You never told me
you were married.
658
00:38:52,520 --> 00:38:53,900
There was never any love there.
659
00:38:53,900 --> 00:38:56,180
- Good, now give me the gun.
- Get out, Jake.
660
00:38:56,180 --> 00:38:58,420
I'm going to kill him
for what he did to Larry.
661
00:38:58,420 --> 00:39:00,650
-I tell you, I don't know nothing.
-You bastard.
662
00:39:00,650 --> 00:39:03,520
Where's my fucking husband?
663
00:39:05,760 --> 00:39:07,400
Get Dominic.
664
00:39:07,400 --> 00:39:08,520
He paid me for it.
665
00:39:08,520 --> 00:39:10,950
It was his contract.
Listen, I like Larry.
666
00:39:10,950 --> 00:39:12,540
I didn't want to hurt him.
667
00:39:12,540 --> 00:39:14,670
He was a nice boy.
I liked him.
668
00:39:14,670 --> 00:39:16,330
I only went
to warn him off Lucille.
669
00:39:16,330 --> 00:39:18,250
Just talk to him,
that's all. Just talk.
670
00:39:18,250 --> 00:39:19,840
He pulls a knife on me.
671
00:39:19,840 --> 00:39:21,050
It was self defense.
672
00:39:21,050 --> 00:39:24,270
Listen, I had to break his arms,
or he'd have ripped my guts out.
673
00:39:24,270 --> 00:39:25,960
The guy's a pro.
674
00:39:25,960 --> 00:39:28,820
He's a fucking green beret, man.
675
00:39:28,820 --> 00:39:29,980
He almost killed me.
676
00:39:29,980 --> 00:39:31,780
- Where is he?
- Where is he, huh?
677
00:39:31,780 --> 00:39:34,290
Ask Olga Winter.
She sees him a lot.
678
00:39:34,290 --> 00:39:38,030
If you ask me, she killed Lucille
to get Larry for herself.
679
00:39:38,030 --> 00:39:39,760
Where's Olga Winter?
680
00:39:39,760 --> 00:39:41,530
- On the street. Where else?
- Where?
681
00:39:41,530 --> 00:39:46,130
49th Street.
7th Avenue in the afternoon.
682
00:39:46,130 --> 00:39:50,180
If you're lying, I'll be back.
683
00:39:54,110 --> 00:39:56,500
Come on, Jake, let's go.
684
00:39:56,500 --> 00:39:58,190
OK honey. See you.
685
00:40:04,820 --> 00:40:08,220
Relax, cool it. Cool it. It's OK.
686
00:40:08,220 --> 00:40:09,900
She gets excited
every now and then.
687
00:40:09,900 --> 00:40:11,510
She's very high strung.
688
00:40:11,510 --> 00:40:14,040
Listen, don't tell Miss Merrill
I gave you this.
689
00:40:14,040 --> 00:40:17,420
This is just a little something
to cover the expenses.
690
00:40:17,420 --> 00:40:18,600
I know it won't
pay for everything,
691
00:40:18,600 --> 00:40:20,920
but you know,
between you and me.
692
00:40:20,920 --> 00:40:24,110
I'll see you, huh?
693
00:40:24,110 --> 00:40:26,760
I tell you,
I hope you were telling her
the truth before.
694
00:40:26,760 --> 00:40:28,520
She'll come back
and blow your balls off.
695
00:40:40,440 --> 00:40:42,530
Oh my baby.
What'd they do to you?
696
00:40:45,120 --> 00:40:46,410
Oh shit.
697
00:41:39,240 --> 00:41:41,460
You like to explain
that massacre now?
698
00:41:41,460 --> 00:41:43,850
You weren't getting anywhere,
and I got results.
699
00:41:43,850 --> 00:41:45,930
What's to explain?
700
00:41:45,930 --> 00:41:48,650
Cora, your attitude is unprofessional.
701
00:41:48,650 --> 00:41:49,960
That's dangerous.
702
00:41:49,960 --> 00:41:51,610
People get killed that way.
703
00:41:51,610 --> 00:41:54,000
People get killed
crossing the street.
704
00:41:54,000 --> 00:41:58,360
Honey, now this is a rotten,
dangerous, stinking profession.
705
00:41:58,360 --> 00:42:00,580
You like it too much.
You enjoy it.
706
00:42:00,580 --> 00:42:02,020
That scares me, Cora.
707
00:42:02,020 --> 00:42:04,280
I can't help it
if you're a chickenshit.
708
00:42:04,280 --> 00:42:05,630
Chickenshit?
709
00:42:05,630 --> 00:42:07,850
Chickenshit.
710
00:42:07,850 --> 00:42:10,040
Honey, I'll see you
back at the apartment.
711
00:42:10,040 --> 00:42:13,280
I'm going to go grab a subway
and see if I can find Olga Winter.
712
00:42:13,280 --> 00:42:17,320
If I don't have any luck,
then we can start calling hotels
for a Larry Caulk.
713
00:42:17,320 --> 00:42:19,120
Sounds fascinating.
714
00:42:19,120 --> 00:42:23,280
Cora, just think of poor old Mr. Dominic
sitting in death row all by himself.
715
00:42:23,280 --> 00:42:24,420
Not a chance.
716
00:42:24,420 --> 00:42:26,270
They don't electrocute millionaires.
717
00:42:26,270 --> 00:42:28,290
It's un-American.
718
00:42:28,290 --> 00:42:31,210
I'll see you later, honey.
719
00:42:31,210 --> 00:42:32,880
Watch out you don't get mugged, huh?
720
00:42:47,360 --> 00:42:49,970
OK, big man, pay me.
721
00:42:49,970 --> 00:42:51,490
Sure, honey.
722
00:42:51,490 --> 00:42:53,580
Here you go.
723
00:42:53,580 --> 00:42:55,920
That's just for openers.
724
00:42:55,920 --> 00:42:58,150
If I like the service,
I tip big.
725
00:42:58,150 --> 00:43:02,640
The last tip I got
was sell your AT&T.
726
00:43:02,640 --> 00:43:04,650
Yeah? That's good advice, honey.
727
00:43:04,650 --> 00:43:06,810
You know the phone company's
going downhill.
728
00:43:06,810 --> 00:43:09,650
OK slim, step up
to the peter pan.
729
00:43:09,650 --> 00:43:10,770
Yeah, sure.
730
00:43:10,770 --> 00:43:12,190
What are you going to do?
731
00:43:12,190 --> 00:43:13,980
You going to give Tinkerbell a bath?
732
00:43:13,980 --> 00:43:17,650
Didn't they ever teach you
cleanliness is next to godliness?
733
00:43:17,650 --> 00:43:19,320
Hey. Come on, it's cold.
734
00:43:19,320 --> 00:43:20,430
You're going to make it shrink.
735
00:43:20,430 --> 00:43:22,250
If it shrinks any more,
we in trouble.
736
00:43:22,250 --> 00:43:25,080
There. That should do it.
737
00:43:25,080 --> 00:43:27,400
Hey, would you
take off your top, please?
738
00:43:27,400 --> 00:43:28,950
Whatever you want.
739
00:43:28,950 --> 00:43:31,770
- No, no, I mean your wig.
- My wig?
740
00:43:31,770 --> 00:43:33,240
That is a wig, isn't it?
741
00:43:33,240 --> 00:43:35,090
What did you think it was?
742
00:43:35,090 --> 00:43:36,750
I thought it was a wig.
743
00:43:36,750 --> 00:43:38,220
What about the blouse?
744
00:43:38,220 --> 00:43:39,550
On or off.
745
00:43:39,550 --> 00:43:41,680
-Off.
-That's what I like.
746
00:43:41,680 --> 00:43:44,740
-A man who can make a decision.
-Yeah.
747
00:43:44,740 --> 00:43:47,460
So what'll it be, lover boy?
748
00:43:47,460 --> 00:43:54,830
Around the world, whips,
leather, some back door action?
749
00:43:54,830 --> 00:43:56,710
Pictures?
750
00:43:56,710 --> 00:43:59,250
Poppers five bucks a throw.
751
00:43:59,250 --> 00:44:01,990
What'll it be?
752
00:44:01,990 --> 00:44:05,850
I'd like to tie
your ankles to the bedpost.
753
00:44:05,850 --> 00:44:07,350
Sounds risky.
754
00:44:07,350 --> 00:44:10,430
- I'll have to charge a lot.
- How much?
755
00:44:10,430 --> 00:44:12,250
It'll cost you another 20.
756
00:44:12,250 --> 00:44:14,260
Deal.
757
00:44:14,260 --> 00:44:16,670
Here you go.
758
00:44:16,670 --> 00:44:18,420
You're lucky you bumped into me.
759
00:44:18,420 --> 00:44:21,550
- Why?
- I just happen to have some rope.
760
00:44:21,550 --> 00:44:23,400
Oh, it's terrific.
761
00:44:23,400 --> 00:44:25,120
You know what the Boy Scouts say.
762
00:44:25,120 --> 00:44:27,310
What do the Boy Scouts say?
763
00:44:27,310 --> 00:44:29,420
Always be prepared.
764
00:44:29,420 --> 00:44:32,750
-Be prepared for what?
-For what?
765
00:44:32,750 --> 00:44:34,670
Well, fuck me, what do I know?
766
00:44:34,670 --> 00:44:37,420
The Girl Scouts.
767
00:44:37,420 --> 00:44:40,660
You know, I never dug this scene
until I saw it in "Rosemary's Baby."
768
00:44:40,660 --> 00:44:43,100
You're not the devil, are you?
769
00:44:43,100 --> 00:44:44,230
You never know.
770
00:44:44,230 --> 00:44:46,250
I'm feeling kind of horny.
771
00:44:46,250 --> 00:44:47,280
All right, now let's see.
772
00:44:47,280 --> 00:44:49,310
How do they do it in the movies?
Remember?
773
00:44:49,310 --> 00:44:52,010
I don't know.
I didn't look at that part.
774
00:44:52,010 --> 00:44:54,210
-I thought it was dirty.
-Dirty?
775
00:44:54,210 --> 00:44:56,040
You should have read the book?
776
00:44:56,040 --> 00:44:58,060
Who has time for reading these days?
777
00:44:58,060 --> 00:45:00,760
Oh honey, you gotta think
of self-improvement
no matter what line you're in.
778
00:45:00,760 --> 00:45:03,600
Don't give me that
self-improvement bullshit.
779
00:45:03,600 --> 00:45:07,460
It's not bullshit honey.
780
00:45:07,460 --> 00:45:08,680
You gotta think more positive,
Olga.
781
00:45:08,680 --> 00:45:10,300
How did you know my name?
782
00:45:10,300 --> 00:45:12,210
- Where can I find Larry Caulk?
- This isn't fair.
783
00:45:12,210 --> 00:45:14,740
- You know who killed Lucille?
- No.
784
00:45:14,740 --> 00:45:16,270
You better tell me
who killed Lucille, honey.
785
00:45:16,270 --> 00:45:18,820
Because the same person
who killed Lucille
may be after you next.
786
00:45:18,820 --> 00:45:20,700
-Come on.
-You bastard.
787
00:45:20,700 --> 00:45:23,520
Come on, you going to tell me
where to find Caulk, huh?
788
00:45:23,520 --> 00:45:25,350
I'm not going to stop
till I get to the bottom of this.
789
00:45:29,940 --> 00:45:31,340
Cora?
790
00:45:31,340 --> 00:45:33,460
Cora, it's me.
You know, I think I found him.
791
00:45:33,460 --> 00:45:36,050
Olga Winters says--
792
00:45:36,050 --> 00:45:37,550
Jake?
793
00:45:37,550 --> 00:45:40,310
Are you still there?
794
00:45:40,310 --> 00:45:43,050
-Don't go away.
-Don't go away?
795
00:45:43,050 --> 00:45:44,230
Where am I going to go?
796
00:45:44,230 --> 00:45:46,670
It's my apartment, isn't it?
797
00:45:48,170 --> 00:45:52,140
Slam the door in his face.
798
00:45:52,140 --> 00:45:54,640
- Don't go out there.
- Relax, I'll take care of it.
799
00:45:54,640 --> 00:45:57,490
- Maybe he'll go away.
- Oh, just get dressed.
800
00:45:57,490 --> 00:46:00,590
I'll take care of it. Give
me my robe. Come on.
801
00:46:00,590 --> 00:46:05,300
- -go out there. You can't go.
- Don't be silly. I have to go.
802
00:46:05,300 --> 00:46:09,700
- Don't do it.
- Oh God, just get dressed.
803
00:46:09,700 --> 00:46:12,570
Hand me my robe,
and I'll go out there
and I'll take care of it.
804
00:46:12,570 --> 00:46:14,100
He'll never
let me work with him again.
805
00:46:14,100 --> 00:46:16,550
Of course he will.
Don't be silly.
806
00:46:16,550 --> 00:46:18,000
I need a cigarette.
807
00:46:18,000 --> 00:46:20,940
If you go out there,
so much trouble.
808
00:46:20,940 --> 00:46:23,920
Do you think I'll just stay
in this room for the rest of my life?
809
00:46:31,400 --> 00:46:38,020
Number one nephew is in there
and, well, he worships you.
810
00:46:38,020 --> 00:46:42,900
And he's terrified that
you're going to be angry
and not want him around anymore.
811
00:46:42,900 --> 00:46:44,670
It's ridiculous.
812
00:46:44,670 --> 00:46:47,850
What he needs now
is reassurance from you.
813
00:46:47,850 --> 00:46:49,720
You say you've located Caulk?
814
00:46:49,720 --> 00:46:53,300
Yeah. Got some information
from Olga Winters.
815
00:46:53,300 --> 00:46:58,223
She says that Caulk is in a motel
in Massapequa with Connie and Lena.
816
00:46:59,480 --> 00:47:03,040
-You go out there tonight
and take him with you.
-I can't do that.
817
00:47:03,040 --> 00:47:06,160
I promised his mother
I wouldn't let him do
that kind of stuff.
818
00:47:06,160 --> 00:47:10,469
I'm sure his mother would understand
the necessity for it now.
819
00:47:11,160 --> 00:47:13,890
-OK?
-All right.
820
00:47:18,130 --> 00:47:20,670
Keith, your uncle
has a surprise for you.
821
00:47:20,670 --> 00:47:21,920
I have a surprise for him.
822
00:47:24,720 --> 00:47:27,860
Hey, kid.
I hear you're a terrific lay.
823
00:47:31,530 --> 00:47:35,930
-I guess it runs in the family.
-Yeah.
824
00:47:35,930 --> 00:47:37,800
Well I'll be dressed in a minute.
825
00:47:37,800 --> 00:47:39,320
You're not going anywhere.
826
00:47:39,320 --> 00:47:43,080
I don't want another scene
like that one with Sprigg today.
827
00:47:43,080 --> 00:47:46,810
Well then I'll just stay home
and watch television.
828
00:47:46,810 --> 00:47:50,110
"Bride of Frankenstein"
is on tonight, Miss Merrill.
829
00:47:50,110 --> 00:47:52,810
Sounds right up my alley.
830
00:47:52,810 --> 00:47:55,680
You're telling me.
831
00:48:12,870 --> 00:48:14,340
All right.
832
00:48:14,340 --> 00:48:15,830
This is your first lesson.
833
00:48:15,830 --> 00:48:18,240
How do we find out
what room they're in?
834
00:48:18,240 --> 00:48:20,740
We wait for one of them
to come out for a meal.
835
00:48:20,740 --> 00:48:22,710
No, no, that takes too long.
836
00:48:22,710 --> 00:48:23,880
Here, we use this.
837
00:48:27,290 --> 00:48:32,520
-Want to make 50,000 bucks?
Take a look at this.
-Come on.
838
00:48:37,210 --> 00:48:41,610
-I thought you scratched them out.
-I didn't touch the emulsion side.
839
00:48:41,610 --> 00:48:43,460
The old fool
didn't know the difference.
840
00:48:43,460 --> 00:48:46,230
You know,
if your mother even suspected
half of the things you do.
841
00:48:51,840 --> 00:48:52,993
Hey, kid.
842
00:48:54,865 --> 00:48:56,143
You work here?
843
00:48:57,410 --> 00:49:00,310
You ever see
one of these two before?
844
00:49:00,310 --> 00:49:01,340
You mean those weirdos?
845
00:49:01,340 --> 00:49:03,100
- They're here?
- Yeah.
846
00:49:03,100 --> 00:49:04,790
-Yeah.
-Where are they?
847
00:49:04,790 --> 00:49:07,160
-1121.
-21. Where's that?
848
00:49:07,160 --> 00:49:08,370
It's over there.
849
00:49:08,370 --> 00:49:10,400
-With the light?
-With the light.
850
00:49:10,400 --> 00:49:11,950
Thanks, kid.
851
00:49:11,950 --> 00:49:13,670
-Not a kid.
-Sorry.
852
00:49:18,540 --> 00:49:20,750
All right, now listen.
Just be careful.
853
00:49:20,750 --> 00:49:22,740
You watch what room I go in,
all right?
854
00:49:22,740 --> 00:49:24,490
After five minutes you come in.
855
00:49:24,490 --> 00:49:27,020
No, forget it. No, call the cops.
856
00:49:27,020 --> 00:49:28,730
I don't want to take a chance
on you getting hurt.
857
00:49:28,730 --> 00:49:30,180
Just five minutes,
you understand?
858
00:49:30,180 --> 00:49:31,880
Tell them anything.
Tell them you heard a shot.
859
00:49:31,880 --> 00:49:33,420
Just get them there, all right?
860
00:49:33,420 --> 00:49:34,770
This is serious business.
861
00:49:34,770 --> 00:49:36,760
-I don't fuck around, all right?
-Uncle Jake.
862
00:49:36,760 --> 00:49:38,400
What do you want now?
863
00:49:38,400 --> 00:49:39,670
Why didn't you want Cora to come?
864
00:49:39,670 --> 00:49:41,650
Cora. I don't know.
865
00:49:41,650 --> 00:49:44,590
Somehow I just feel safer
with her home watching TV.
866
00:49:44,590 --> 00:49:46,380
-You understand?
-OK.
867
00:49:46,380 --> 00:49:48,860
Yeah.
868
00:50:17,630 --> 00:50:19,610
Hi.
869
00:50:19,610 --> 00:50:21,310
Hope I'm not interrupting anything.
870
00:50:21,310 --> 00:50:26,680
I'm just up from the Gallup polls,
taking a survey in our Asian policy.
871
00:50:26,680 --> 00:50:29,060
Policy bullshit.
872
00:50:29,060 --> 00:50:32,420
You want some action?
873
00:50:32,420 --> 00:50:35,640
Gallup poll doesn't allow
its samplers to sample the action.
874
00:50:35,640 --> 00:50:37,890
Fuck the Gallup poll.
875
00:50:37,890 --> 00:50:40,320
We need a.
876
00:50:40,320 --> 00:50:44,320
-You in or out?
-I'm in.
877
00:50:57,760 --> 00:51:00,220
Hey, man.
878
00:51:00,220 --> 00:51:04,060
I just saw this naked chick
grab this guy by his schlong.
879
00:51:07,360 --> 00:51:10,600
You're hallucinating, Herby.
880
00:51:10,600 --> 00:51:13,550
This is really strong acid.
881
00:51:13,550 --> 00:51:16,090
I'm going over there.
882
00:51:16,090 --> 00:51:18,700
Stay in the room, Herby.
Please.
883
00:51:29,590 --> 00:51:34,050
I'm sorry that my feet
are so ugly.
884
00:51:34,050 --> 00:51:37,020
Oh, no.
885
00:51:37,020 --> 00:51:38,500
They sound beautiful.
886
00:51:43,150 --> 00:51:44,440
Let me hear.
887
00:51:47,410 --> 00:51:50,270
Let's stop and shoot some horse.
It's better that way.
888
00:51:50,270 --> 00:51:52,850
You like it better that way,
so you don't have to feel it.
889
00:51:52,850 --> 00:51:55,200
Get smart like me.
Snort some coke.
890
00:51:55,200 --> 00:51:57,300
Yeah, things go better with coke.
891
00:52:04,650 --> 00:52:07,350
Go and use the bathroom now.
892
00:52:07,350 --> 00:52:09,030
But don't flush it.
893
00:52:12,460 --> 00:52:15,090
Well, that'll cost you another 20.
894
00:52:15,090 --> 00:52:18,650
Money, money.
That's all you kids think about
is money.
895
00:52:30,950 --> 00:52:32,910
-Nice work.
-OK.
896
00:52:32,910 --> 00:52:35,370
Looks like she's close.
897
00:52:35,370 --> 00:52:37,830
-You bet.
-Oh.
898
00:52:41,770 --> 00:52:45,430
Will somebody please
get this prick out of me?
899
00:53:36,350 --> 00:53:40,310
You ain't gonna believe this.
900
00:53:40,310 --> 00:53:42,780
I just saw a guy get mugged
in the parking lot.
901
00:53:45,310 --> 00:53:47,500
It's the fourth hour, Herby.
902
00:53:47,500 --> 00:53:49,670
The fourth hour.
903
00:53:49,670 --> 00:53:51,920
Dig it.
904
00:53:51,920 --> 00:53:53,780
Dig it.
905
00:53:53,780 --> 00:53:56,740
Yeah. Dig it.
906
00:53:59,340 --> 00:54:01,540
Please punish me.
907
00:54:01,540 --> 00:54:07,820
I sold rice to the Viet Cong
and now I'm ready to take my medicine.
908
00:54:07,820 --> 00:54:08,870
Please.
909
00:54:08,870 --> 00:54:11,570
Oh, please.
910
00:54:11,570 --> 00:54:15,730
Please do anything you want.
911
00:54:15,730 --> 00:54:16,910
Where's Dominic?
912
00:54:16,910 --> 00:54:18,450
I'm from the Gallup poll.
913
00:54:18,450 --> 00:54:22,090
- I don't know what this is all about.
- this?
914
00:54:22,090 --> 00:54:23,260
Where's he hiding out?
915
00:54:23,260 --> 00:54:24,500
I don't know.
916
00:54:24,500 --> 00:54:27,170
Please, come on,
we'd really like to talk to him.
917
00:54:27,170 --> 00:54:29,370
I wish I could help you out, kid.
918
00:54:29,370 --> 00:54:31,150
Cool it, Larry.
919
00:54:31,150 --> 00:54:33,680
You're just messing around.
Let me.
920
00:54:38,910 --> 00:54:42,300
Come on.
Would you tell us where he is?
921
00:54:42,300 --> 00:54:45,540
And we'll cut you in,
equal shares.
922
00:54:45,540 --> 00:54:47,770
Tell you so you can kill him, huh?
923
00:54:47,770 --> 00:54:49,080
No.
924
00:54:49,080 --> 00:54:53,160
If he's worth 50,000
for a home movie,
925
00:54:53,160 --> 00:54:57,090
he's worth half a million
for a murder rap.
926
00:54:57,090 --> 00:54:59,180
I don't understand.
927
00:54:59,180 --> 00:55:01,390
I've got a lot on my mind today.
928
00:55:01,390 --> 00:55:04,840
For a half a million,
we won't turn the cops onto him.
929
00:55:04,840 --> 00:55:06,860
You'll help him
get out of the country.
930
00:55:06,860 --> 00:55:07,924
How do I know you--
931
00:55:08,256 --> 00:55:11,630
you won't pocket my share
and just kill me like you did Lucille?
932
00:55:11,630 --> 00:55:13,950
No. We want you.
933
00:55:13,950 --> 00:55:16,140
Connie and I talked it over.
934
00:55:16,140 --> 00:55:17,450
You've got to be our friend.
935
00:55:17,450 --> 00:55:19,290
Please?
936
00:55:19,290 --> 00:55:21,740
You're the best goddamn lay
we ever had.
937
00:55:21,740 --> 00:55:23,360
- Really?
- You're fantastic.
938
00:55:23,360 --> 00:55:25,550
I couldn't believe
how great you are.
939
00:55:25,550 --> 00:55:28,090
Just give us the address,
and we'll all be rich.
940
00:55:28,090 --> 00:55:30,420
Stop protecting Dominic, man.
941
00:55:30,420 --> 00:55:32,110
He killed Lucille.
942
00:55:32,110 --> 00:55:34,820
Dominic didn't kill Lucille.
943
00:55:34,820 --> 00:55:38,389
If he wanted revenge,
he would have just had her worked over
like Sprigg did to you.
944
00:55:38,630 --> 00:55:41,510
He'd have to be crazy
to buy himself a murderer rap.
945
00:55:41,510 --> 00:55:42,690
He is crazy.
946
00:55:42,690 --> 00:55:44,070
Oh, squeeze my balls.
947
00:55:44,070 --> 00:55:46,510
I think I'm coming.
948
00:55:46,510 --> 00:55:48,410
Oh, we're wasting our time.
949
00:55:48,410 --> 00:55:49,540
Let's kill him.
950
00:55:49,540 --> 00:55:51,300
What about the fucking?
951
00:55:51,300 --> 00:55:53,770
-Yeah, what about the fucking?
-Fuck the fucking.
952
00:55:53,770 --> 00:55:55,560
Let me work him over some more.
953
00:55:55,560 --> 00:55:58,600
Lena, get a pillow.
954
00:55:58,600 --> 00:56:01,430
Connie, fill the water pitcher
in the bathroom.
955
00:56:01,430 --> 00:56:03,440
-Get up. Get up.
-Huh?
956
00:56:11,180 --> 00:56:12,780
Come here. Lie down.
957
00:56:15,070 --> 00:56:16,660
Don't think I'm so dumb.
958
00:56:16,660 --> 00:56:18,080
You know,
I got a friend outside.
959
00:56:18,080 --> 00:56:20,300
Yeah, don't worry about him.
960
00:56:20,300 --> 00:56:23,450
I'll show you this little trick
I learned in the army.
961
00:56:23,450 --> 00:56:25,810
Oh yeah?
I'm a veteran too, you know.
962
00:56:25,810 --> 00:56:30,280
-I was a cook.
-All right, put the pillow on his face.
963
00:56:30,280 --> 00:56:33,210
Water.
964
00:56:34,570 --> 00:56:36,890
Ready to talk?
965
00:56:36,890 --> 00:56:40,540
Hey, you forgot to plug it in,
schmuck.
966
00:56:40,540 --> 00:56:43,560
Get the plug, Lena.
967
00:56:43,560 --> 00:56:45,900
You're really a dumb asshole,
Larry.
968
00:56:45,900 --> 00:56:47,430
There's not enough voltage in there.
969
00:56:47,430 --> 00:56:52,030
In Vietnam they used 2,000 volt
army field telephone.
970
00:56:52,030 --> 00:56:54,480
Yeah. That's right.
971
00:56:54,480 --> 00:56:57,790
Maybe he's right
about the guy outside.
972
00:56:57,790 --> 00:56:59,389
Might as well check.
973
00:57:04,320 --> 00:57:06,320
All right.
974
00:57:06,320 --> 00:57:07,340
I'll call your bluff.
975
00:57:12,230 --> 00:57:15,340
And if he moves,
you blow his head off.
976
00:57:18,270 --> 00:57:21,640
Larry. If his friend is out there,
maybe he's watching the door.
977
00:57:21,640 --> 00:57:25,630
-Yeah, so?
-So go out the back one.
978
00:57:25,630 --> 00:57:28,430
Oh, OK.
979
00:57:28,430 --> 00:57:30,420
-I'll see you later.
-OK.
980
00:57:40,850 --> 00:57:42,820
Why do you hang around
with a jerk like that?
981
00:57:42,820 --> 00:57:44,120
Oh, my knee!
982
00:57:50,100 --> 00:57:52,110
Hey, man.
983
00:57:52,110 --> 00:57:56,300
I just saw this guy with a gun
sneaking around in the park lot.
984
00:57:56,300 --> 00:57:58,340
I'm going home.
985
00:57:58,340 --> 00:58:01,580
You're in no condition to drive.
986
00:58:01,580 --> 00:58:04,800
You're freaking out, man.
987
00:58:04,800 --> 00:58:08,150
What if this is a revolution,
and we don't even know it started yet?
988
00:58:08,150 --> 00:58:09,630
We'll know.
989
00:58:09,630 --> 00:58:12,610
We'll know.
990
00:58:12,610 --> 00:58:14,570
Come over here.
991
00:58:14,570 --> 00:58:17,570
Now repeat after me.
992
00:58:17,570 --> 00:58:21,050
-Om.
-Om.
993
00:58:33,350 --> 00:58:34,350
Where's the hop head?
994
00:58:34,350 --> 00:58:36,120
She went that way.
995
00:58:36,120 --> 00:58:39,210
You're lucky you're a good fuck,
or I'd blow your brains out.
996
00:58:39,210 --> 00:58:41,160
If you turn yourself in,
they'll go easy on you.
997
00:58:50,120 --> 00:58:53,610
Spike, what are you doing?
998
00:58:53,610 --> 00:58:57,090
Spike, what are you doing?
999
00:59:51,870 --> 00:59:55,360
We gotta get out of here man!
1000
00:59:55,360 --> 00:59:58,050
All right, all right, all right!
OK, take it easy.
1001
00:59:58,050 --> 01:00:00,340
Stay quiet.
You're going to wake somebody up.
1002
01:00:00,340 --> 01:00:01,340
She's already asleep.
1003
01:00:01,340 --> 01:00:03,330
Yeah, that won't wake her up.
1004
01:00:06,320 --> 01:00:09,060
I'm all right, Uncle Jake
I'm all right.
1005
01:00:09,060 --> 01:00:12,040
Keith, oh Keith!
My baby, my poor baby.
1006
01:00:12,040 --> 01:00:14,020
What's happened to you?
It's so late.
1007
01:00:14,020 --> 01:00:15,430
I didn't know what had happened.
1008
01:00:15,430 --> 01:00:17,000
It's just a little whiff of chloroform,
Sarah.
1009
01:00:17,000 --> 01:00:18,980
Chloroform?
Jake, what have you done?
1010
01:00:18,980 --> 01:00:20,480
I wasn't smoking pot or nothing.
1011
01:00:20,480 --> 01:00:21,860
No, no pot, no pot.
1012
01:00:21,860 --> 01:00:23,550
Oh, thank goodness
your father's dead.
1013
01:00:23,550 --> 01:00:25,750
He doesn't have to see this.
1014
01:00:25,750 --> 01:00:28,250
Good thing Murray
isn't alive to hear that, Sarah.
1015
01:00:30,990 --> 01:00:33,480
I should have gotten
into another business.
1016
01:00:33,480 --> 01:00:34,480
Venetian blinds.
1017
01:00:34,480 --> 01:00:36,970
Murray always told me venetian blinds.
1018
01:00:40,950 --> 01:00:42,440
Shh.
1019
01:00:42,440 --> 01:00:46,430
I'm trying to work.
1020
01:00:46,430 --> 01:00:48,920
I was thinking about you tonight.
1021
01:00:48,920 --> 01:00:50,910
Tonight?
1022
01:00:50,910 --> 01:00:52,900
I was thinking
I'm glad Cora's not here.
1023
01:00:52,900 --> 01:00:56,390
I'm glad Cora's home safe, watching TV.
1024
01:00:56,390 --> 01:00:57,880
Oh.
1025
01:00:57,880 --> 01:01:00,070
You know,
I was very worried about you too, Jake.
1026
01:01:00,070 --> 01:01:01,870
- Worried about me?
- Yes.
1027
01:01:01,870 --> 01:01:07,840
I heard on the news
that someone was shot just
after the Frankenstein movie.
1028
01:01:07,840 --> 01:01:10,330
How'd you enjoy the movie,
honey?
1029
01:01:10,330 --> 01:01:14,320
Oh, it was so sad.
1030
01:01:16,310 --> 01:01:20,112
You know,
I wanted her to marry the monster,
1031
01:01:20,136 --> 01:01:24,099
and to make him happy,
because he didn't have anyone.
1032
01:01:26,770 --> 01:01:28,760
Oh, it's all right, honey.
1033
01:01:28,760 --> 01:01:31,810
I'm home now.
1034
01:01:31,810 --> 01:01:36,340
I should never let you
watch those movies when I'm away.
1035
01:01:42,040 --> 01:01:44,160
-Hello?
-Jake?
1036
01:01:44,160 --> 01:01:47,490
-Jake?
-It's business, honey, business.
1037
01:01:47,490 --> 01:01:50,070
Jake, are you there?
1038
01:01:50,070 --> 01:01:51,780
Put the iodine away.
1039
01:01:51,780 --> 01:01:54,030
Oh, you're beautiful.
1040
01:01:54,030 --> 01:01:55,440
Is somebody there?
1041
01:01:55,440 --> 01:01:57,570
-Renee, where are you?
-I'm in Hamilton.
1042
01:01:57,570 --> 01:02:01,030
But I'm leaving the cruise,
and I'm flying back tomorrow.
1043
01:02:01,030 --> 01:02:02,750
Oh, no, no,
you can't do anything like that.
1044
01:02:02,750 --> 01:02:04,240
Jake, I miss you.
1045
01:02:04,240 --> 01:02:06,570
I miss you too,
but you can't do anything irrational
like that.
1046
01:02:06,570 --> 01:02:07,830
Remember how much
that ticket cost?
1047
01:02:07,830 --> 01:02:09,230
Jake.
1048
01:02:09,230 --> 01:02:11,770
No, you need that cruise
to settle your nerves, lady.
1049
01:02:11,770 --> 01:02:14,400
-I'm all right.
-You remember what Dr. Schwimmer said.
1050
01:02:14,400 --> 01:02:16,750
Remember how long it takes
to get over a mugging?
1051
01:02:16,750 --> 01:02:19,150
-Remember what he said?
-What are you talking about?
1052
01:02:19,150 --> 01:02:22,210
I've got to get up early
to start working on the case, honey.
1053
01:02:22,210 --> 01:02:24,710
- How's the case going?
- Oh, fine, fine.
1054
01:02:24,710 --> 01:02:26,546
I'll tell you about it when
you get home, all right?
1055
01:02:26,610 --> 01:02:28,460
- Miss me?
- Of course I miss you.
1056
01:02:28,460 --> 01:02:32,190
-Am I still your little girl?
-You're my big girl.
I gotta go now, baby.
1057
01:02:32,190 --> 01:02:36,630
Talk to you wh--
I love you too.
1058
01:02:36,630 --> 01:02:39,680
-Who was that?
-Hm?
1059
01:02:39,680 --> 01:02:42,460
That's a friend of my sister.
1060
01:02:42,460 --> 01:02:45,040
She comes over,
cleans up once in a while.
1061
01:02:45,040 --> 01:02:46,700
She's on a cruise
to relax her nerves.
1062
01:02:46,700 --> 01:02:47,990
She got mugged last month.
1063
01:02:47,990 --> 01:02:49,940
She's lucky she wasn't raped.
1064
01:02:49,940 --> 01:02:52,370
Well honey, we all get raped
somewhere along the line.
1065
01:02:52,370 --> 01:02:53,380
Oh, my knee!
1066
01:03:03,990 --> 01:03:07,670
-Uh, two eggs or one, honey?
-Two please.
1067
01:03:07,670 --> 01:03:09,270
Two. Right.
1068
01:03:09,270 --> 01:03:11,380
I'm not hungry anyway.
1069
01:03:11,380 --> 01:03:13,200
On the domestic scene,
1070
01:03:13,200 --> 01:03:16,530
there were fireworks a plenty
in New York last night.
1071
01:03:16,530 --> 01:03:19,553
A high administration official
narrowly escaped assassination
1072
01:03:19,577 --> 01:03:24,283
when a daring midnight commando raid
on the Long Island Motel
where he was staying
1073
01:03:24,307 --> 01:03:26,870
apparently went off abhorrently.
1074
01:03:26,870 --> 01:03:31,477
Secretary Gregory Rank has told newsmen
he was not frightened
of the attempt on his life
1075
01:03:31,501 --> 01:03:37,180
because of his deep religious faith
and of the ultimate rightness
of the administration policy.
1076
01:03:37,180 --> 01:03:39,160
Shooting broke out shortly after.
1077
01:03:39,160 --> 01:03:41,780
The assailants
apparently panicked and fled.
1078
01:03:41,780 --> 01:03:43,930
The FBI has clammed
a tight security on the case,
1079
01:03:43,930 --> 01:03:47,660
but one bizarre clue
has been released to the press.
1080
01:03:47,660 --> 01:03:50,230
This mutilated photograph
was found at the scene.
1081
01:03:50,230 --> 01:03:54,108
Police theorize that it may represent
members of the assassination gang
1082
01:03:54,132 --> 01:03:57,220
undergoing some kind of
strange ritual initiation.
1083
01:03:57,220 --> 01:03:59,060
Boy, that Dominic
must be shitting bricks, huh?
1084
01:03:59,060 --> 01:04:00,850
Isn't that beautiful?
Look at that.
1085
01:04:00,850 --> 01:04:02,166
Elsewhere in New York last night,
1086
01:04:02,190 --> 01:04:04,970
the Vice President, in a major address,
announced what he called--
1087
01:04:04,970 --> 01:04:07,210
Fuck him.
1088
01:04:07,210 --> 01:04:08,770
Think I got another lead,
honey.
1089
01:04:08,770 --> 01:04:11,350
Remember that towel,
the one that said property
of the Kenmore Hotel?
1090
01:04:11,350 --> 01:04:13,000
Well I think
somebody's staying there.
1091
01:04:13,000 --> 01:04:16,320
I'm going to stop over
and check it out,
after I stop in on Keith.
1092
01:04:16,320 --> 01:04:19,140
Wow,
was my sister pissed off at me.
1093
01:04:19,140 --> 01:04:21,350
-What is this?
-What's what?
1094
01:04:21,350 --> 01:04:27,340
I mean, everything tastes
just a little bit funny.
1095
01:04:27,340 --> 01:04:31,100
No, no. See,
you got polyunsaturated eggs there,
1096
01:04:31,100 --> 01:04:35,050
and Vitamin E toast,
fresh lime juice, rose hip tea.
1097
01:04:35,050 --> 01:04:36,050
Very healthy.
1098
01:04:38,260 --> 01:04:39,260
Oh.
1099
01:04:41,850 --> 01:04:46,690
It's not because of what--
what happened last night, is it?
1100
01:04:46,690 --> 01:04:48,390
What happened last night?
What happened last night?
1101
01:04:48,390 --> 01:04:50,060
Nothing happened last night.
1102
01:04:50,060 --> 01:04:53,150
That's what I mean.
1103
01:04:53,150 --> 01:04:55,230
It's just that I'm not
getting any younger.
1104
01:04:55,230 --> 01:04:58,730
I have been under
a lot of stress lately.
1105
01:04:58,730 --> 01:05:00,570
I enjoyed it anyway.
1106
01:05:00,570 --> 01:05:02,350
It'll be better next time,
I promise, honey.
1107
01:05:02,350 --> 01:05:05,460
It's the thought that counts.
1108
01:05:05,460 --> 01:05:07,150
See, I don't know, honey.
1109
01:05:07,150 --> 01:05:10,450
You got such an understanding heart.
1110
01:05:10,450 --> 01:05:11,500
You're a real jewel.
1111
01:05:15,900 --> 01:05:16,930
Eat your eggs, honey.
1112
01:05:56,350 --> 01:05:57,850
Let me see that picture again.
1113
01:06:00,840 --> 01:06:01,840
Where's the money?
1114
01:06:06,330 --> 01:06:07,830
Are you sure it's all right?
1115
01:06:12,820 --> 01:06:14,810
You're on your own, buster.
1116
01:06:54,230 --> 01:06:57,230
Connie,
this is no way to spend your life.
1117
01:06:57,230 --> 01:07:00,720
Taking junk,
sleeping the day away.
1118
01:07:00,720 --> 01:07:04,710
How can you have any self respect
if you just lay around here
with your ass up?
1119
01:07:04,710 --> 01:07:07,589
I mean, word gets around
that you just lay here all day long,
1120
01:07:08,010 --> 01:07:09,500
nobody's going to call you.
1121
01:07:09,700 --> 01:07:11,700
I don't know how many parties
you get invited to,
1122
01:07:11,700 --> 01:07:13,700
but that phone's
going to stop ringing, Connie.
1123
01:08:34,960 --> 01:08:37,450
Might as well
take advantage of this opportunity,
1124
01:08:37,450 --> 01:08:39,522
as long as we both have
a little free time. Huh?
1125
01:08:43,310 --> 01:08:46,440
Oh boy, thank God
my girlfriend isn't here to hear this.
1126
01:08:51,430 --> 01:08:52,920
OK, make a wish.
1127
01:08:55,920 --> 01:08:58,960
You know,
I usually don't do this kind of stuff.
1128
01:08:58,960 --> 01:09:02,340
But last night
you said you couldn't get enough, right?
1129
01:09:02,340 --> 01:09:04,160
So here I am.
1130
01:09:04,160 --> 01:09:07,520
- I just thought of something.
- I hope you take your pill.
1131
01:09:07,520 --> 01:09:10,660
That's all I need
is a pregnant junkie on my hands.
1132
01:09:10,660 --> 01:09:11,990
I don't want a pothead for a kid.
1133
01:09:14,950 --> 01:09:18,730
Well, nobody's perfect, huh?
1134
01:09:37,530 --> 01:09:40,100
I'm not 18 years old anymore.
1135
01:09:40,100 --> 01:09:44,350
Because I'm fine with classical music.
1136
01:09:44,350 --> 01:09:46,990
It's much better for the pacing.
1137
01:09:46,990 --> 01:09:52,810
'Cause with those fast rock numbers,
I have a tendency to erupt prematurely,
1138
01:09:52,810 --> 01:09:56,700
and I want to try
to avoid that in our relationship.
1139
01:10:16,130 --> 01:10:17,616
Holy shit.
1140
01:10:41,810 --> 01:10:45,410
Halt, up against the wall!
1141
01:10:45,410 --> 01:10:49,400
Get her off, get her off me!
She's crazy!
1142
01:11:03,960 --> 01:11:08,040
Where lesser men
might give in to despair,
1143
01:11:08,040 --> 01:11:15,460
Jake holds the edge of his rapier mind
and marshals the evidence
to challenge the lackeys of the law.
1144
01:11:20,250 --> 01:11:22,910
- Hi, Jake.
- Hi, Lieutenant.
1145
01:11:22,910 --> 01:11:25,430
What an exciting life you lead.
1146
01:11:25,430 --> 01:11:27,650
Yeah, well, before you guys
start in with all the sarcasm,
1147
01:11:27,650 --> 01:11:30,459
I think you ought to pick up
a dark haired beauty named Lena Right.
1148
01:11:30,630 --> 01:11:32,660
She's about 5' 2", 5' 3", 110 pounds.
1149
01:11:32,660 --> 01:11:34,660
She's got nice little tits,
you know what I mean?
1150
01:11:34,660 --> 01:11:36,440
No I don't know. Now what for?
1151
01:11:36,440 --> 01:11:38,010
She was Connie's girlfriend.
1152
01:11:38,010 --> 01:11:40,660
She even took a shot at me
when I left Connie's apartment.
1153
01:11:40,660 --> 01:11:43,090
She's maybe even the broad
that killed Lucille Reynolds.
1154
01:11:43,090 --> 01:11:44,826
-You're working for Dominic, right?
-Yeah, right.
1155
01:11:44,850 --> 01:11:46,090
He swears it's a frame up.
1156
01:11:46,090 --> 01:11:48,220
He wants to know who killed her too.
1157
01:11:48,220 --> 01:11:49,300
We'd like to talk to him.
1158
01:11:49,300 --> 01:11:50,560
You know where we can find him?
1159
01:11:50,560 --> 01:11:52,740
We communicate by carrier pigeon.
1160
01:11:52,740 --> 01:11:55,380
But if you let me go,
I'll solve your case in 48 hours.
1161
01:11:55,380 --> 01:11:56,470
I'm right on the edge.
1162
01:11:56,470 --> 01:11:58,106
What do you know
that we don't know?
1163
01:11:58,130 --> 01:11:59,857
Well for one thing,
I'll bet you 15,000 clams
1164
01:11:59,881 --> 01:12:01,931
that the bullet you dig out
of Connie Landfield's body
1165
01:12:01,955 --> 01:12:03,850
comes from the same gun
that killed Larry Caulk.
1166
01:12:03,850 --> 01:12:05,150
-Caulk?
-Caulk?
1167
01:12:05,150 --> 01:12:07,030
-Caulk.
-Who's this guy Caulk?
1168
01:12:07,030 --> 01:12:09,650
He's the guy that talked Lucille
into blackmailing Dominic.
1169
01:12:09,650 --> 01:12:12,180
He's also the unidentified corpse
out in Massapequa.
1170
01:12:12,180 --> 01:12:14,580
You know, the one that your colleagues
found last night.
1171
01:12:14,580 --> 01:12:18,230
-Check that out. What else?
-Right.
1172
01:12:18,230 --> 01:12:20,220
I think you should also
pick up Olga Winter.
1173
01:12:20,220 --> 01:12:23,360
She's a cute little black hooker
from Seventh Avenue
with a blonde wig and big knockers.
1174
01:12:23,360 --> 01:12:25,250
She was in on the deal.
1175
01:12:25,250 --> 01:12:27,030
She's either the murderer
or the next victim.
1176
01:12:27,030 --> 01:12:28,680
If you get the motive,
you've got the killer.
1177
01:12:28,680 --> 01:12:29,990
That's why Dominic's innocent.
1178
01:12:29,990 --> 01:12:31,450
He's got no logical motive.
1179
01:12:31,450 --> 01:12:35,040
Who says murder has to be logical?
1180
01:12:35,040 --> 01:12:36,326
One more thing. Forty-eight hours, Jake,
1181
01:12:36,350 --> 01:12:37,619
- and no more.
- Forty-eight hours.
1182
01:12:37,643 --> 01:12:39,020
- I won't ask for another-- Yeah, sure.
- OK?
1183
01:12:39,020 --> 01:12:40,820
-And one other thing.
-What's that?
1184
01:12:40,820 --> 01:12:43,740
-The medical examiner
asked me to mention this to you.
-Yeah? What's up?
1185
01:12:43,740 --> 01:12:46,191
The first rule you learn
in the police academy
1186
01:12:46,215 --> 01:12:49,140
is don't fuck them
if they stop breathing.
1187
01:12:49,140 --> 01:12:51,430
Yeah. Yeah, right.
1188
01:12:51,430 --> 01:12:54,594
In the words of the FBI founder
and chief, J. Edgar Hoover,
1189
01:12:55,474 --> 01:12:58,636
time is ultimately
on the side of justice.
1190
01:12:59,300 --> 01:13:02,417
Yet Jake is aware
as he leaves the police station
1191
01:13:02,441 --> 01:13:05,600
that ultimately we are all dead.
1192
01:13:09,450 --> 01:13:11,990
-Hiya, Jake.
-Hi.
1193
01:13:11,990 --> 01:13:14,480
-Regular?
-Yeah.
1194
01:13:14,480 --> 01:13:17,060
-Make it a double.
-Sure thing.
1195
01:13:17,060 --> 01:13:19,520
What is that,
the Frankenstein movie again?
1196
01:13:19,520 --> 01:13:21,360
They showed that last night too, right?
1197
01:13:21,360 --> 01:13:23,070
It was listed,
1198
01:13:23,094 --> 01:13:28,790
but they bumped it at the last minute
for a special on teenage gonorrhea.
1199
01:13:28,790 --> 01:13:32,470
-Is that right?
-Syphilis too. It's a disgrace.
1200
01:13:32,470 --> 01:13:34,750
No, I mean about the Frankenstein movie.
1201
01:13:34,750 --> 01:13:39,190
Yeah it's listed in today's TV section.
1202
01:13:39,190 --> 01:13:40,452
Uh-huh.
1203
01:14:08,930 --> 01:14:10,450
Hello?
1204
01:14:10,450 --> 01:14:13,680
Yeah, give me Lieutenant Fowler.
Jake Masters.
1205
01:14:23,000 --> 01:14:24,160
Honey, I'm back.
1206
01:14:24,160 --> 01:14:25,620
- Sorry I'm late.
- Hi.
1207
01:14:25,620 --> 01:14:27,770
I missed you. What kept you?
1208
01:14:27,770 --> 01:14:30,280
Oh, the cops. The cops.
1209
01:14:30,280 --> 01:14:32,280
They seem to think
I killed Connie Landfield.
1210
01:14:32,280 --> 01:14:33,790
She's dead?
1211
01:14:33,790 --> 01:14:35,450
Yeah, as dead as Lucille and Larry.
1212
01:14:35,450 --> 01:14:37,070
What'd you do today?
1213
01:14:37,070 --> 01:14:38,340
I went shopping.
1214
01:14:38,340 --> 01:14:39,770
Bought some new things.
1215
01:14:39,770 --> 01:14:42,190
What'd you buy?
1216
01:14:42,190 --> 01:14:44,140
What's in there?
1217
01:14:44,140 --> 01:14:46,520
I'll go and change,
but no peaking now.
1218
01:14:46,520 --> 01:14:48,765
-I'll be right out.
-I won't peak. Promise.
1219
01:14:50,450 --> 01:14:51,450
You look beautiful.
1220
01:15:00,520 --> 01:15:02,970
Remember now, no peaking.
1221
01:15:02,970 --> 01:15:04,440
I'm not peaking.
1222
01:15:13,260 --> 01:15:15,810
Are we getting anything?
1223
01:15:15,810 --> 01:15:17,630
What?
1224
01:15:17,630 --> 01:15:19,440
I said are we getting anything?
1225
01:15:19,440 --> 01:15:21,630
I can't hear a thing, Lieutenant.
1226
01:15:21,630 --> 01:15:24,690
Well we heard him slam the door.
They got to be in there.
1227
01:15:24,690 --> 01:15:26,522
This equipment really stinks.
1228
01:15:43,550 --> 01:15:47,140
Doesn't that make you
into some sort of a sex object?
1229
01:15:47,140 --> 01:15:49,590
It's all right in bed, silly.
1230
01:15:49,590 --> 01:15:51,840
You getting anything now?
1231
01:15:51,840 --> 01:15:53,290
Nothing but a buzzing sound.
1232
01:15:53,290 --> 01:15:55,365
-Have you checked the batteries?
-Yes, sir.
1233
01:15:59,630 --> 01:16:01,120
You got real muscles there.
1234
01:16:01,120 --> 01:16:07,380
I do my vaginal exercises every day.
1235
01:16:07,380 --> 01:16:09,050
What do you do them with?
1236
01:16:09,050 --> 01:16:11,320
The silencer on my gun.
1237
01:16:11,320 --> 01:16:14,450
It's the perfect size.
1238
01:16:14,450 --> 01:16:15,930
Loaded?
1239
01:16:15,930 --> 01:16:18,870
Full clip with the safety off.
1240
01:16:18,870 --> 01:16:20,170
You frighten me, honey.
1241
01:16:20,170 --> 01:16:22,450
I like to frighten people.
1242
01:16:22,450 --> 01:16:23,620
It turns me on.
1243
01:16:28,930 --> 01:16:30,860
Hey, wait a minute.
You got the wrong wall.
1244
01:16:30,860 --> 01:16:32,111
It's this wall.
1245
01:16:33,620 --> 01:16:35,770
See, that's what's wrong with you guys.
1246
01:16:35,770 --> 01:16:37,470
You don't use your heads.
1247
01:16:37,470 --> 01:16:39,095
It's why you're still in uniform.
1248
01:16:44,370 --> 01:16:47,310
You feel like watching TV, honey?
1249
01:16:49,280 --> 01:16:51,590
Haven't got the strength to turn it on.
1250
01:16:54,410 --> 01:16:57,750
Well, I could go
for a good monster movie now.
1251
01:16:57,750 --> 01:17:01,770
You know,
like the one you saw the other night?
1252
01:17:01,770 --> 01:17:02,880
The one that made you cry?
1253
01:17:02,880 --> 01:17:04,070
What was that called?
1254
01:17:04,070 --> 01:17:05,350
"Son of Wolf Man" or something?
1255
01:17:08,090 --> 01:17:13,090
"Bride of Frankenstein."
1256
01:17:13,090 --> 01:17:14,740
It couldn't have been that one,
honey.
1257
01:17:14,740 --> 01:17:16,600
They rescheduled that one.
1258
01:17:16,600 --> 01:17:17,970
Must have been
some other one, huh?
1259
01:17:21,950 --> 01:17:25,310
There was some horror movie on.
1260
01:17:25,310 --> 01:17:28,270
I wonder which one it was.
1261
01:17:28,270 --> 01:17:33,110
Maybe it was
the "Monster from Massapequa."
1262
01:17:33,110 --> 01:17:35,150
You ever see that one?
It's a real panic.
1263
01:17:35,150 --> 01:17:36,586
It's about a--
1264
01:17:36,610 --> 01:17:41,300
It's about a blonde bombshell
that used to be a redhead from Miami
like yourself.
1265
01:17:41,329 --> 01:17:44,075
She winds up killing
an ex-GI named Larry Caulk.
1266
01:17:53,930 --> 01:17:58,947
-I do believe you're serious.
-I am, honey.
1267
01:17:59,810 --> 01:18:03,070
You killed Lucille, of course.
1268
01:18:03,070 --> 01:18:05,768
-Oh, that's ridiculous.
-Yeah?
1269
01:18:06,068 --> 01:18:09,119
-I was in Miami.
-Mm-hmm.
1270
01:18:09,600 --> 01:18:12,610
You're all over the fucking place,
honey.
1271
01:18:12,610 --> 01:18:16,870
Yeah, that airport stunt
had me fooled for a long time.
1272
01:18:16,870 --> 01:18:20,000
Kept thinking,
she must be in Miami
when Lucille was killed.
1273
01:18:20,000 --> 01:18:26,410
Then I remembered
that I never saw you
get off the plane, honey.
1274
01:18:26,410 --> 01:18:29,340
The airline
had no record of your ticket.
1275
01:18:29,340 --> 01:18:31,730
I checked.
1276
01:18:31,730 --> 01:18:35,820
Well, you're not stupid enough
to think I'd be using my own name,
are you?
1277
01:18:46,600 --> 01:18:48,232
Honey?
1278
01:18:49,105 --> 01:18:53,082
Honey, would you mind very much
if the police ran a ballistics test?
1279
01:18:53,710 --> 01:18:56,978
You know, on your gun with the bullets
that came out of Connie and Larry?
1280
01:18:56,981 --> 01:18:58,501
You wouldn't mind, would you?
1281
01:19:04,940 --> 01:19:06,281
All right.
1282
01:19:09,836 --> 01:19:12,860
So I killed them, and Olga too.
1283
01:19:13,150 --> 01:19:15,500
Olga? Little Olga?
1284
01:19:15,500 --> 01:19:16,980
She was a nice kid.
1285
01:19:16,980 --> 01:19:20,850
Oh, they would have died
sooner or later
from an overdose anyway.
1286
01:19:20,850 --> 01:19:23,580
I mean, who cares?
1287
01:19:23,580 --> 01:19:25,720
Who cares?
1288
01:19:25,720 --> 01:19:27,865
What do you mean who cares?
What about their parents?
1289
01:19:32,400 --> 01:19:34,930
-Doesn't anything work
around here anymore.
-Huh?
1290
01:19:44,450 --> 01:19:45,729
What are you looking for,
honey?
1291
01:19:46,344 --> 01:19:48,827
You looking for big Bertha? Huh?
1292
01:19:48,830 --> 01:19:50,850
It's all down here
in black and white, honey.
1293
01:19:50,850 --> 01:19:53,470
You killed Lucille in order to set up
Mr. Dominic for extortion.
1294
01:19:53,470 --> 01:19:57,010
Then after Mr. Dominic panicked
and decided it was the three girls
and Larry that was setting him up,
1295
01:19:57,010 --> 01:19:58,440
that's when he hired you
to find him.
1296
01:19:58,440 --> 01:20:01,420
-And that's exactly when you started
using me to track them down, right?
-Stop that pacing.
1297
01:20:01,420 --> 01:20:02,790
I'm not pacing, honey,
I'm stalking.
1298
01:20:02,790 --> 01:20:07,290
And after I tracked them down,
you bumped them all off, huh?
1299
01:20:07,290 --> 01:20:09,260
But you forgot the most important thing.
1300
01:20:09,260 --> 01:20:11,210
What's that? Maybe I got it here.
1301
01:20:11,210 --> 01:20:16,110
Dominic is giving me
a million to get them.
1302
01:20:16,110 --> 01:20:18,440
Oh, Jake.
1303
01:20:18,440 --> 01:20:20,350
Jake.
1304
01:20:20,350 --> 01:20:23,510
Think where we could go with a million.
1305
01:20:23,510 --> 01:20:26,010
Just you and me.
1306
01:20:26,010 --> 01:20:28,380
A million dollars, huh?
1307
01:20:28,380 --> 01:20:31,470
Just me and you?
1308
01:20:31,470 --> 01:20:34,580
Until I turn my back, huh?
1309
01:20:34,880 --> 01:20:35,994
Then it's just you.
1310
01:20:40,220 --> 01:20:42,281
You know, honey?
1311
01:20:42,510 --> 01:20:44,912
I used to think
you and me could go places.
1312
01:20:46,030 --> 01:20:47,438
Not anymore.
1313
01:20:48,870 --> 01:20:51,586
I mean, when you kill your own species,
1314
01:20:52,420 --> 01:20:54,936
that's the most despicable thing
you can do.
1315
01:20:56,610 --> 01:20:57,939
Bye, Jake.
1316
01:21:03,160 --> 01:21:05,344
You like it better
when it's loaded? Huh?
1317
01:21:05,430 --> 01:21:06,808
You murderer!
1318
01:21:08,850 --> 01:21:11,320
-You don't think I meant it, Jake?
-Oh no, of course not.
1319
01:21:11,320 --> 01:21:13,250
-I wouldn't do it to you.
-Don't touch me.
1320
01:21:13,250 --> 01:21:15,590
-I love you!
-You don't love anybody.
1321
01:21:15,590 --> 01:21:17,030
You don't even know
what the word means.
1322
01:21:17,030 --> 01:21:18,890
The only thing you love is money.
1323
01:21:18,890 --> 01:21:20,540
I realized that today.
1324
01:21:20,540 --> 01:21:22,326
Should have realized it
a long time ago,
1325
01:21:22,350 --> 01:21:24,810
first time I saw the way
Dominic used you.
1326
01:21:28,140 --> 01:21:29,437
Found a gun, huh?
1327
01:21:30,590 --> 01:21:33,279
-What is that, Sprigg's gun huh, I bet?
-All right, Jake.
1328
01:21:33,520 --> 01:21:37,892
Put down your milk and move.
That way.
1329
01:21:39,800 --> 01:21:43,490
You thought I was crying on the floor
like some weak broad, huh?
1330
01:21:43,490 --> 01:21:45,370
-Oh no, honey.
-Oh yes.
1331
01:21:45,370 --> 01:21:46,980
But you're the weak one.
1332
01:21:46,980 --> 01:21:49,807
-Down on your knees. Down, Jake, down.
-I got a bad knee, remember?
1333
01:21:49,850 --> 01:21:51,890
OK, don't get excited.
1334
01:21:51,890 --> 01:21:54,520
-Take off my panties.
-Sure, honey.
1335
01:21:54,520 --> 01:21:56,010
You're going to kiss me now, Jake.
1336
01:21:56,010 --> 01:21:59,550
And you better make this good,
because the minute I get bored,
1337
01:21:59,550 --> 01:22:02,270
I'm going to blow
your brains out.
1338
01:22:02,270 --> 01:22:03,910
There's cops all around, honey.
1339
01:22:03,910 --> 01:22:05,940
Oh come on, Jake,
you can do better than that.
1340
01:22:05,940 --> 01:22:07,170
I'm on the level, honest.
1341
01:22:07,170 --> 01:22:08,390
Get on with it.
1342
01:22:08,390 --> 01:22:10,490
And you better enjoy this.
1343
01:22:10,490 --> 01:22:13,610
This is going to be
a real mind blower.
1344
01:22:13,610 --> 01:22:16,580
If you guys are going to break in,
you better do it now.
1345
01:22:17,044 --> 01:22:20,150
-Bang on the walls or something.
-Get on with it.
1346
01:22:21,630 --> 01:22:24,090
-You bastard!
-The jig is up!
1347
01:22:31,980 --> 01:22:33,900
Well Masters,
it looks like I saved your life.
1348
01:22:33,900 --> 01:22:35,400
Don't you guys ever knock?
1349
01:22:45,220 --> 01:22:47,360
Hiya, kid.
1350
01:22:48,127 --> 01:22:49,365
Mind if I sit down?
1351
01:23:03,127 --> 01:23:04,681
Since when did you take up booze?
1352
01:23:13,257 --> 01:23:15,059
What'd you do,
give up pot, huh?
1353
01:23:21,840 --> 01:23:24,739
You know, one thing
Cora said to me before she died,
1354
01:23:25,879 --> 01:23:28,310
she said if anything happens to me,
Jake, tell Keith.
1355
01:23:32,140 --> 01:23:34,250
Oh, fuck, what's the difference?
1356
01:23:34,790 --> 01:23:37,560
She didn't say anything at all.
She's just dead.
1357
01:23:37,560 --> 01:23:39,360
She didn't give a shit
about either of us.
1358
01:23:44,590 --> 01:23:46,470
Used to think you were so great.
1359
01:23:46,899 --> 01:23:48,194
You knew everything.
1360
01:23:50,740 --> 01:23:54,940
You don't know a fucking thing
about anything.
1361
01:23:54,940 --> 01:23:57,530
Yeah, you're probably right.
1362
01:23:57,530 --> 01:24:00,040
I know I'm right.
1363
01:24:43,673 --> 01:24:45,232
Oh hi, Renee.
1364
01:24:51,204 --> 01:24:52,461
Honey!
1365
01:24:52,573 --> 01:24:55,146
Hey! Are you there?
1366
01:24:55,246 --> 01:24:56,920
-Oh, my knee.
-Honey, what happened?
1367
01:24:56,920 --> 01:24:58,660
Oh, I hurt my knee.
1368
01:24:58,660 --> 01:25:01,540
Oh, honey, how you been?
1369
01:25:01,540 --> 01:25:04,422
-OK, you're not mad at me?
-Mad at you? For what?
1370
01:25:04,446 --> 01:25:07,770
-For coming back.
-For coming back? I love you, kiddo.
1371
01:25:07,770 --> 01:25:09,150
You really mean it?
1372
01:25:09,150 --> 01:25:11,000
Of course I mean it.
1373
01:25:11,000 --> 01:25:12,056
Honest.
1374
01:25:15,170 --> 01:25:16,820
-What happened to your door?
-My door?
1375
01:25:16,820 --> 01:25:18,420
What about my door?
Oh, my door.
1376
01:25:18,420 --> 01:25:21,200
That's a long story.
I'll tell you another time.
1377
01:25:21,200 --> 01:25:23,120
What'd you do? Sheets.
1378
01:25:23,120 --> 01:25:24,600
I got clean sheets.
1379
01:25:24,600 --> 01:25:26,060
Well, the others were so cruddy.
1380
01:25:26,060 --> 01:25:27,500
Oh, I know. Don't I know.
1381
01:25:31,280 --> 01:25:32,730
I missed you so much.
1382
01:25:32,730 --> 01:25:33,790
You missed me?
1383
01:25:33,790 --> 01:25:37,970
Oh, honey,
please don't ever go away again.
1384
01:25:37,970 --> 01:25:39,780
I promise.
1385
01:25:43,710 --> 01:25:45,810
You forgot to take it off the hook, huh?
1386
01:25:45,810 --> 01:25:48,520
I'm sorry.
1387
01:25:56,130 --> 01:25:57,191
Fuck the phone.
1388
01:26:01,820 --> 01:26:04,500
Jake?
Why don't you take your hat off?
1389
01:26:06,060 --> 01:26:07,164
For you, kid,
1390
01:26:08,064 --> 01:26:12,340
I'll take off my hat. Huh?
1391
01:26:12,340 --> 01:26:14,410
Well let's see. Where was I?
104069
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.