All language subtitles for what happened in bali eps 15

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,846 --> 00:00:47,027 Cut the cucumber to small pieces? 2 00:00:52,929 --> 00:00:54,266 How do you do this? 3 00:01:09,951 --> 00:01:12,740 OK, add salt. 4 00:01:15,045 --> 00:01:16,036 What are you doing? 5 00:01:22,814 --> 00:01:23,724 You're up. 6 00:01:32,403 --> 00:01:33,446 Let�s eat. 7 00:01:34,938 --> 00:01:44,127 I had this when I was in Europe, it�s quite nice. 8 00:01:51,915 --> 00:01:56,737 The color looks good, and it�s a soup good for hangovers. 9 00:02:08,526 --> 00:02:10,775 How did I come back yesterday? 10 00:02:17,968 --> 00:02:22,458 I waited in vain for you so I called and the lady at the stall answered. 11 00:02:24,917 --> 00:02:26,986 What were you doing there? 12 00:02:29,418 --> 00:02:30,699 Did you sleep over here? 13 00:02:31,436 --> 00:02:32,117 Yes. 14 00:02:39,599 --> 00:02:45,334 My friend, that good friend of mine, you know her. 15 00:02:46,790 --> 00:02:50,932 You don�t like her here, so I went to her place instead. 16 00:02:52,745 --> 00:02:54,204 I don�t object to you seeing your friend. 17 00:02:55,220 --> 00:02:59,532 See her if you want to but must you stay at her place? 18 00:03:10,708 --> 00:03:11,857 Did you see Kang In-Wook? 19 00:03:14,382 --> 00:03:15,300 Yes. 20 00:03:16,904 --> 00:03:18,049 What did he say? 21 00:03:22,960 --> 00:03:24,906 He asked me whether I am happy to be here. 22 00:03:26,187 --> 00:03:26,935 What did you say? 23 00:03:28,644 --> 00:03:29,923 I said I am very happy. 24 00:03:34,351 --> 00:03:35,356 Is that true? 25 00:03:37,768 --> 00:03:38,555 Hah? 26 00:03:39,655 --> 00:03:40,936 Are you really happy? 27 00:03:43,557 --> 00:03:44,181 Yes 28 00:03:46,583 --> 00:03:47,703 Because? 29 00:03:51,679 --> 00:03:52,618 Because of everything. 30 00:04:01,000 --> 00:04:03,829 Get a part time helper to clean up the place 31 00:04:07,279 --> 00:04:08,066 What's so funny? 32 00:04:09,517 --> 00:04:12,004 I am good at that too! 33 00:04:12,365 --> 00:04:14,021 That�s why I don�t want to be there! 34 00:04:15,786 --> 00:04:17,494 You must behave like you are my woman! 35 00:04:22,065 --> 00:04:28,032 No, not really, I mean you don�t have to go there to put up with them. 36 00:04:47,926 --> 00:04:49,848 Can I ask you something? 37 00:04:52,670 --> 00:04:54,692 Why do you like a woman like me? 38 00:04:59,827 --> 00:05:02,553 Because you are honest and you have no pride. 39 00:05:06,469 --> 00:05:09,528 I have never met any woman who loves money as much as you do. 40 00:05:11,219 --> 00:05:14,850 Other girls will at least try to please and butter up. 41 00:05:19,913 --> 00:05:25,989 Even if that is so, please don�t ever label yourself as �a woman like me�. 42 00:05:29,096 --> 00:05:31,128 Otherwise that will cheapen me too. 43 00:05:35,234 --> 00:05:43,969 Because I can�t give you marriage, so I can�t expect you to give me your heart. 44 00:05:44,408 --> 00:05:52,472 It�s ok as long as I like you, that�s enough. 45 00:06:01,913 --> 00:06:04,709 Let�s have dinner tonight. 46 00:06:08,674 --> 00:06:11,114 Call me, that�s more convenient 47 00:06:11,986 --> 00:06:12,953 Yes. 48 00:06:20,242 --> 00:06:22,266 I will quit my job. 49 00:06:23,650 --> 00:06:29,774 Good. Great. You should, very well done. 50 00:06:44,480 --> 00:06:50,569 You, you can really eat. I can�t eat anymore. Let me spoon some more for you. 51 00:06:51,318 --> 00:06:52,770 No.. No more. 52 00:07:00,220 --> 00:07:02,469 Just stop by the subway station. 53 00:07:03,788 --> 00:07:05,069 Let me send you nearer to the office. 54 00:07:06,377 --> 00:07:09,116 No need, the subway is faster. 55 00:07:18,750 --> 00:07:19,668 I�m going. 56 00:07:20,846 --> 00:07:21,879 Lee Soo-Jung. 57 00:07:23,635 --> 00:07:24,308 Yes. 58 00:07:25,882 --> 00:07:27,391 I just wanted to call your name. 59 00:07:32,074 --> 00:07:33,051 Lee Soo-Jung. 60 00:07:33,696 --> 00:07:34,283 Yes. 61 00:07:35,185 --> 00:07:36,160 Call me. 62 00:07:37,109 --> 00:07:38,182 I will. 63 00:07:52,198 --> 00:07:53,280 Come in. 64 00:08:04,808 --> 00:08:05,614 Is this the information? 65 00:08:06,277 --> 00:08:06,844 Yes. 66 00:08:07,791 --> 00:08:09,319 You said it�s not Tae Jin? 67 00:08:10,010 --> 00:08:10,786 Right. 68 00:08:11,735 --> 00:08:13,798 Although our country does not have such investment opportunities, 69 00:08:14,403 --> 00:08:15,809 There is one in Europe. 70 00:08:16,406 --> 00:08:18,904 It will consider the value of the venture and then.. 71 00:08:19,559 --> 00:08:21,191 Take a long term and stable investment stake. 72 00:08:22,083 --> 00:08:22,718 Is that right? 73 00:08:23,381 --> 00:08:26,739 Based on our market share in the country and our high growth forecast, 74 00:08:27,382 --> 00:08:29,092 I have already sent them a fax. 75 00:08:29,762 --> 00:08:33,668 All in all, they are interested in us. 76 00:08:34,329 --> 00:08:35,058 Yes. 77 00:08:35,550 --> 00:08:36,374 How should we cooperate? 78 00:08:37,256 --> 00:08:38,860 They are not interested in the managing part. 79 00:08:42,231 --> 00:08:47,828 If that is the case, there is no reason to get funds from Young Jung. 80 00:08:50,858 --> 00:08:58,261 That is exactly what we wanted. This is going too smoothly. 81 00:08:59,162 --> 00:09:02,971 The counter party just called and wanted to come over to discuss. 82 00:09:03,711 --> 00:09:07,252 If you have any doubts, I can meet them to understand a little more and we�ll talk later. 83 00:09:10,121 --> 00:09:12,390 Of course, it is great they come over. 84 00:09:15,820 --> 00:09:17,749 All right, that�s all for today. 85 00:09:19,000 --> 00:09:19,890 Yes. 86 00:09:20,165 --> 00:09:24,033 Oh yes, are you free tonight? 87 00:09:24,851 --> 00:09:25,504 Yes. 88 00:09:27,677 --> 00:09:31,680 I was rejected once and I was afraid I was going to be rejected again. 89 00:09:34,538 --> 00:09:36,200 That�s all. You can go now 90 00:09:37,299 --> 00:09:37,944 Yes. 91 00:10:15,653 --> 00:10:21,175 Isn�t Madam the one with exquisite taste! I have to learn from you. 92 00:10:23,141 --> 00:10:26,839 Yes, yes, a lot to learn� 93 00:10:27,883 --> 00:10:33,531 Alright, I'll see you than. Goodbye 94 00:10:47,153 --> 00:10:49,871 I, have something to say 95 00:10:51,217 --> 00:10:52,060 Speak. 96 00:10:54,036 --> 00:10:56,039 I want to resign. 97 00:10:58,259 --> 00:10:59,000 Why? 98 00:11:00,072 --> 00:11:01,618 I have some things. 99 00:11:03,155 --> 00:11:04,207 What thing? 100 00:11:06,437 --> 00:11:08,964 Personal things. 101 00:11:08,999 --> 00:11:10,688 Do you have another job? 102 00:11:12,987 --> 00:11:13,660 No. 103 00:11:14,772 --> 00:11:17,700 Then what is it? You�ve only been working here for a few days. 104 00:11:18,866 --> 00:11:19,767 I�m sorry. 105 00:11:21,600 --> 00:11:22,505 I heard you moved. 106 00:11:23,406 --> 00:11:24,145 Eh? 107 00:11:30,596 --> 00:11:31,382 How do you do? 108 00:11:34,642 --> 00:11:35,378 Hello! 109 00:11:35,841 --> 00:11:39,071 Welcome. I keep seeing you here. Please take a seat. 110 00:11:39,028 --> 00:11:40,004 Yes. 111 00:11:49,191 --> 00:11:50,725 Is anything the matter, dropping by here? 112 00:11:51,396 --> 00:11:54,586 Must I visit only if there�s something? Just passing by. 113 00:12:05,755 --> 00:12:08,177 What are you looking at? 114 00:12:08,916 --> 00:12:11,467 Or just� 115 00:12:15,201 --> 00:12:15,970 Hey you, 116 00:12:17,460 --> 00:12:17,989 Yes? 117 00:12:19,233 --> 00:12:20,370 Give me a cup of green tea! 118 00:12:20,778 --> 00:12:21,641 Yes. 119 00:12:38,564 --> 00:12:39,351 Please have tea. 120 00:12:40,593 --> 00:12:41,483 What is your name? 121 00:12:43,838 --> 00:12:45,319 I�m Lee Soo-Jung. 122 00:12:45,962 --> 00:12:46,898 Lee Soo-Jung? 123 00:12:48,853 --> 00:12:50,325 Are you from a wealthy family? 124 00:12:51,474 --> 00:12:52,146 What? 125 00:12:54,692 --> 00:12:56,106 Is she paid well? 126 00:12:58,375 --> 00:12:59,951 Oh well that� 127 00:13:01,396 --> 00:13:05,178 Then it must be from Jae-Min. 128 00:13:07,658 --> 00:13:09,252 Madam Park. 129 00:13:09,425 --> 00:13:10,201 Mom! 130 00:13:12,233 --> 00:13:14,808 What are you saying? 131 00:13:18,666 --> 00:13:22,663 I wanted to bear with it, but I can�t take it anymore. 132 00:13:23,820 --> 00:13:26,176 Did you know Madam Song? 133 00:13:26,963 --> 00:13:29,789 Well, that�you see�ahem. 134 00:13:30,377 --> 00:13:35,886 It shouldn�t be like this. Do you think I am here to joke with you? 135 00:13:36,373 --> 00:13:40,042 No, listen to me, let me explain. 136 00:13:40,674 --> 00:13:44,132 Our Jae-Min was on a business trip in Bali, 137 00:13:44,564 --> 00:13:47,308 And this girl was some tour guide there, that�s how they met. 138 00:13:47,762 --> 00:13:53,163 Then she ran into some trouble, my Jae-Min lent her some money to help, 139 00:13:53,378 --> 00:13:55,178 Actually there�s really nothing. Please I hope you don�t misunderstand. 140 00:13:55,213 --> 00:13:59,290 This is a complete insult to our family! This is outrageous! 141 00:13:59,337 --> 00:14:00,501 Mom, it's really... 142 00:14:00,699 --> 00:14:01,547 You shut up! 143 00:14:04,549 --> 00:14:08,702 How can you arrange a job here for a girl who�s messing around with Jae-Min! 144 00:14:08,858 --> 00:14:14,328 No, Madam Park! Please let me finish, it�s like this. 145 00:14:14,619 --> 00:14:18,856 This girl is working here because Young-Joo specially arranged for it, so� 146 00:14:23,549 --> 00:14:25,886 - You slut! Shameless woman! - Madam Park, please don�t, Madam Park. 147 00:14:25,886 --> 00:14:30,905 Let go! Can�t you do it somewhere else, just follow behind Jae-Min. 148 00:14:31,335 --> 00:14:33,486 If you ever let me hear or see about you two, I will not let you go off easily. 149 00:14:33,788 --> 00:14:35,346 Do you hear me?! 150 00:14:52,322 --> 00:14:57,180 Please let Jae-Min know to take care of this properly, 151 00:14:58,241 --> 00:14:59,835 Otherwise I will deal with it personally. 152 00:15:01,706 --> 00:15:06,396 I�ll leave now. See you back home. 153 00:15:13,703 --> 00:15:14,861 Madam Park. 154 00:15:16,132 --> 00:15:17,345 Madam Park. 155 00:15:52,451 --> 00:15:56,263 I heard from Kang In-Wook that you moved. 156 00:15:59,457 --> 00:16:00,602 Where are you putting up now? 157 00:16:01,702 --> 00:16:02,802 You don�t need to know. 158 00:16:17,131 --> 00:16:21,350 Hello, this is Soo-Jung. 159 00:16:23,488 --> 00:16:29,705 Let�s have dinner at home, I will prepare something. 160 00:16:53,251 --> 00:16:54,626 Something good happened? 161 00:16:56,318 --> 00:16:57,123 Yes. 162 00:17:20,731 --> 00:17:22,257 What do you think you are doing? 163 00:17:26,389 --> 00:17:27,366 Answer me! 164 00:17:34,903 --> 00:17:37,856 Can�t you see? I am touching up. 165 00:17:55,822 --> 00:17:59,732 I can continue to work if you need me. 166 00:18:02,409 --> 00:18:07,104 Until you find someone else, I�ll leave first. 167 00:18:11,655 --> 00:18:12,011 You� 168 00:18:12,046 --> 00:18:13,212 See you tomorrow. 169 00:20:21,519 --> 00:20:23,314 What are you looking at, you moron? 170 00:20:26,526 --> 00:20:27,540 Get out! 171 00:20:34,097 --> 00:20:37,425 Fine! That's fine by me, you narrow-Minded jerk! 172 00:20:52,828 --> 00:20:53,720 Did you sleep well? 173 00:20:54,877 --> 00:20:55,784 Here, you can wear this! 174 00:21:52,810 --> 00:21:53,696 What's going on? 175 00:21:54,452 --> 00:22:00,922 Thank you for everything, I'm leaving 176 00:22:28,477 --> 00:22:34,725 I�m sorry, but something urgent came up at home and I need to go there. 177 00:22:36,889 --> 00:22:39,988 I will try to come over quickly. Don�t eat first, wait for me. 178 00:22:50,971 --> 00:22:51,966 They want you to go down quickly. 179 00:22:57,561 --> 00:22:58,670 Can I not go? 180 00:22:59,114 --> 00:23:01,649 The Chairman and the senior manager are waiting. 181 00:23:02,274 --> 00:23:03,887 And Kang In-Wook is to join them. 182 00:23:04,150 --> 00:23:06,011 Why must it be today! 183 00:23:07,247 --> 00:23:08,175 Come down quickly! 184 00:23:33,452 --> 00:23:34,852 You are really something. 185 00:23:36,713 --> 00:23:39,070 Why is the chairman having dinner with a junior person like you? 186 00:23:41,204 --> 00:23:43,411 You must have done some major ass kissing with my bro. 187 00:23:57,286 --> 00:23:58,765 Leave safely. 188 00:24:30,514 --> 00:24:32,754 Has it been very busy lately? 189 00:24:44,045 --> 00:24:45,351 Young-Joo is here too. 190 00:24:48,325 --> 00:24:51,583 Mom, this is Young-Joo�s schoolmate as well. Say hello. 191 00:24:53,929 --> 00:24:55,571 How do you do? I am Kang In-Wook. 192 00:24:56,014 --> 00:24:56,982 Ah Yes. 193 00:25:16,064 --> 00:25:16,937 Please come in. 194 00:25:17,885 --> 00:25:18,843 Let's go inside 195 00:26:20,050 --> 00:26:22,862 Why aren�t they interested in executive decisions. 196 00:26:23,353 --> 00:26:26,450 As a shareholder, they should pay some attention too. 197 00:26:27,312 --> 00:26:28,279 Of course. 198 00:26:29,607 --> 00:26:33,843 The company�s structure, transparency of management, 199 00:26:34,251 --> 00:26:36,482 One should pay attention to all these details. 200 00:26:37,061 --> 00:26:38,103 Shouldn�t that be the way? 201 00:26:38,775 --> 00:26:44,793 But we have not gone into details yet. It�s better to meet face-To-Face and discuss. 202 00:26:47,150 --> 00:26:48,629 What does Jae-Min think? 203 00:26:50,229 --> 00:26:50,654 Eh? 204 00:26:51,288 --> 00:26:54,082 I didn�t mention this to Jae-Min. 205 00:26:54,497 --> 00:26:55,151 Why? 206 00:26:55,948 --> 00:26:59,093 I�ve only just received all the reports from Kang In-Wook. 207 00:26:59,680 --> 00:27:04,601 I see. See to it that we push this venture through. 208 00:27:05,170 --> 00:27:05,896 Yes. 209 00:27:07,271 --> 00:27:10,529 Kang In-Wook, are you married? 210 00:27:11,524 --> 00:27:12,643 No, not yet. 211 00:27:12,983 --> 00:27:15,178 The chairman must see something in a young man like you 212 00:27:15,842 --> 00:27:17,457 You must be very capable. 213 00:27:18,483 --> 00:27:19,450 You are too kind. 214 00:27:20,912 --> 00:27:24,485 Did you and Young-Joo know each other from college? 215 00:27:26,336 --> 00:27:26,999 Yes. 216 00:27:27,921 --> 00:27:29,399 Which year did you guys meet? 217 00:27:31,079 --> 00:27:33,899 I went for my military service and return to complete college, that's where we met. 218 00:27:34,791 --> 00:27:35,568 I see. 219 00:27:39,008 --> 00:27:40,440 When I just started college, right? 220 00:27:43,860 --> 00:27:44,522 Yes. 221 00:27:45,243 --> 00:27:49,707 Oh yes, I was there at her orientation ceremony. 222 00:27:50,815 --> 00:27:51,650 Why? 223 00:27:54,690 --> 00:27:58,484 Both our families had something then, and started to interact more. 224 00:27:58,776 --> 00:28:00,143 That�s why we attended the orientation. 225 00:28:01,727 --> 00:28:04,199 You can say that I�ve known Young-Joo long than you. 226 00:28:04,947 --> 00:28:05,981 Am I right Young-Joo? 227 00:28:09,601 --> 00:28:13,059 Then�.Then you were in second year? 228 00:28:14,075 --> 00:28:14,775 Yes. 229 00:28:16,617 --> 00:28:18,271 That must have been a great time. 230 00:28:19,221 --> 00:28:22,248 Although Young-Joo looks good now, but she was prettier then! 231 00:28:23,086 --> 00:28:24,416 Did you attend military service very early on? 232 00:28:25,230 --> 00:28:26,710 I went after I did one year in college. 233 00:28:27,877 --> 00:28:28,549 Why? 234 00:28:30,812 --> 00:28:32,349 Because I had no scholarship. 235 00:28:33,284 --> 00:28:35,506 Jae-Min, you didn�t attend military service did you? 236 00:28:38,047 --> 00:28:40,556 He didn�t go because he had sweaty palms. 237 00:28:41,455 --> 00:28:43,412 Is that a good reason for exemption? 238 00:28:44,780 --> 00:28:45,823 Bro! 239 00:28:46,751 --> 00:28:49,135 What�s this talk about military service. 240 00:28:57,771 --> 00:29:00,384 Jae-Min, I need to speak with you. 241 00:29:00,905 --> 00:29:02,139 Stay over tonight. 242 00:29:02,158 --> 00:29:03,173 I can�t. 243 00:29:03,712 --> 00:29:04,519 Why? 244 00:29:05,559 --> 00:29:06,545 I have something on. 245 00:29:09,338 --> 00:29:10,686 Then come over to the gallery tomorrow. 246 00:29:53,912 --> 00:29:54,831 See you tomorrow. 247 00:30:30,060 --> 00:30:30,580 What? 248 00:30:31,332 --> 00:30:36,406 I�m sorry. I can�t send you home tonight. Please get off here. 249 00:30:37,812 --> 00:30:39,559 Is someone waiting for you? 250 00:30:39,594 --> 00:30:41,154 Get off quick. 251 00:30:44,914 --> 00:30:45,901 You asshole! 252 00:30:47,011 --> 00:30:49,214 Are you crazy? 253 00:30:50,505 --> 00:30:54,589 Yes, I am going crazy. What about you? 254 00:30:55,205 --> 00:30:58,729 Are you sober? Rent an apartment for her? 255 00:31:01,390 --> 00:31:02,337 Kang In-Wook told you? 256 00:31:02,953 --> 00:31:04,158 What do you think? 257 00:31:06,893 --> 00:31:09,105 I see, so please get down now. 258 00:31:12,642 --> 00:31:13,561 I will go with you. 259 00:31:14,788 --> 00:31:15,712 Where to? 260 00:31:17,031 --> 00:31:18,197 Where ever you are going. 261 00:31:39,692 --> 00:31:40,394 Get out. 262 00:31:41,789 --> 00:31:42,642 No. 263 00:31:44,256 --> 00:31:49,073 I don�t want to throw you out, so please get out yourself. 264 00:32:15,685 --> 00:32:16,557 I�m sorry. 265 00:32:47,555 --> 00:32:50,244 I�m sorry. I�m back late. 266 00:33:04,086 --> 00:33:04,986 Have you eaten? 267 00:33:06,315 --> 00:33:07,111 Yes. 268 00:33:09,061 --> 00:33:14,528 Really. The old woman insisted that we all eat together tonight. 269 00:33:21,334 --> 00:33:23,965 Did you tell Young-Joo? 270 00:33:24,951 --> 00:33:25,786 What? 271 00:33:27,153 --> 00:33:28,357 About the apartment? 272 00:33:31,674 --> 00:33:33,242 Choi Young-Joo say what? 273 00:33:34,050 --> 00:33:35,091 So did you? 274 00:33:35,764 --> 00:33:37,245 Didn�t you say it is all right even if she knows. 275 00:33:37,280 --> 00:33:39,765 Why the hell did you tell her? 276 00:33:43,952 --> 00:33:47,867 Why, did it make things difficult for you? 277 00:33:49,967 --> 00:33:50,914 I will leave then. 278 00:33:54,058 --> 00:33:55,014 Don�t joke about it. 279 00:33:55,299 --> 00:33:57,166 Since I�ve been here, you can�t manage, can you? 280 00:33:58,389 --> 00:33:59,870 All right then, I�ll leave 281 00:34:09,275 --> 00:34:11,659 Hey, Lee Soo-Jung. Sit down. 282 00:34:15,849 --> 00:34:17,431 Sit down now! 283 00:34:20,585 --> 00:34:21,999 Don�t disobey me. 284 00:34:31,627 --> 00:34:32,490 You see to the rest. 285 00:34:43,214 --> 00:34:46,077 You are really�Why are you throwing a tantrum? 286 00:34:48,185 --> 00:34:51,396 What now? You want me now? 287 00:34:53,551 --> 00:34:57,207 Just letting me go now, it�s just not worth it for you right? 288 00:34:59,211 --> 00:35:00,506 Go ahead then, whatever. 289 00:35:11,808 --> 00:35:13,270 What kind of a girl are you? 290 00:35:14,398 --> 00:35:16,762 Leave. If you want to leave, go now! 291 00:35:17,260 --> 00:35:18,095 I won�t keep you. 292 00:35:25,990 --> 00:35:26,757 I�ll leave now. 293 00:35:28,361 --> 00:35:29,500 You are really� 294 00:35:33,351 --> 00:35:36,145 Your face, what happen to your face? 295 00:35:38,368 --> 00:35:39,895 Go ask your fianc�e! 296 00:38:11,362 --> 00:38:22,352 Yes, yes, yes�..Yes director. 297 00:38:36,464 --> 00:38:42,333 My luck is here since Lee Soo-Jung left. Really, my fortune�s arrived! 298 00:38:45,592 --> 00:38:46,606 Who is it? 299 00:38:51,196 --> 00:38:52,941 How do you do madam. 300 00:38:53,424 --> 00:38:54,361 Long time no see. 301 00:38:56,043 --> 00:38:58,590 In-Wook is still not home yet? 302 00:38:59,386 --> 00:39:03,406 Yes. Is the girl that stay with you in right now? 303 00:39:03,814 --> 00:39:04,620 Lee Soo-Jung? 304 00:39:04,720 --> 00:39:05,742 Yes. 305 00:39:06,305 --> 00:39:07,310 Soo-Jung moved out. 306 00:39:08,403 --> 00:39:09,332 Moved out? 307 00:39:10,118 --> 00:39:12,969 You didn�t know? She moved out. 308 00:39:13,709 --> 00:39:15,483 I see. 309 00:39:16,280 --> 00:39:18,935 Why are you looking for Soo-Jung? 310 00:39:20,996 --> 00:39:23,190 Nothing, I just wanted to ask her something. 311 00:39:24,035 --> 00:39:29,584 I know everything about Soo-Jung. You can ask me. 312 00:39:31,587 --> 00:39:35,540 Well, does Soo-Jung have a boyfriend? 313 00:39:37,638 --> 00:39:38,681 Boyfriend? 314 00:39:39,582 --> 00:39:44,299 You know, the guy who drove off in a fancy car. 315 00:39:44,595 --> 00:39:47,233 So, you saw? 316 00:39:48,932 --> 00:39:50,211 Is he her boyfriend? 317 00:39:52,285 --> 00:39:53,327 Yes. 318 00:39:56,710 --> 00:40:02,826 Really, I see, I see. Ok, you go back in. 319 00:40:03,154 --> 00:40:05,402 OK, leave safely. 320 00:40:13,052 --> 00:40:17,793 Such a fool. 321 00:40:23,125 --> 00:40:24,178 How do you do? 322 00:40:25,963 --> 00:40:27,300 You are? 323 00:40:27,898 --> 00:40:29,805 Are you In-Wook's mom? 324 00:40:31,220 --> 00:40:32,176 Yes. 325 00:40:33,267 --> 00:40:37,254 You don�t know me, but I�ve seen you a few times. 326 00:40:38,535 --> 00:40:39,321 Really? 327 00:40:39,813 --> 00:40:44,298 At the police station, and also at the counter. 328 00:40:47,652 --> 00:40:53,905 Ah. In-Wook mentioned about you. 329 00:40:55,082 --> 00:40:57,656 In-Wook mentioned about me? 330 00:40:58,811 --> 00:40:59,712 In-Wook. 331 00:41:02,684 --> 00:41:04,498 You just come home, In-Wook? 332 00:41:06,691 --> 00:41:09,578 You are home at the right time, I will leave now. 333 00:41:09,613 --> 00:41:12,134 Why are you in a hurry to leave? 334 00:41:12,169 --> 00:41:17,086 Nothing. I�m happy meet you, I�ll leave now. 335 00:41:17,363 --> 00:41:18,710 - Take care - Yes 336 00:41:30,068 --> 00:41:31,053 Why are you here? 337 00:41:31,603 --> 00:41:32,559 Why am I here? 338 00:41:34,202 --> 00:41:35,016 Go home. 339 00:41:39,257 --> 00:41:40,368 I�m cold. 340 00:42:02,205 --> 00:42:03,305 Anything to drink? 341 00:42:07,165 --> 00:42:08,075 Choi Young-Joo. 342 00:42:09,801 --> 00:42:11,161 Give me a drink. 343 00:42:45,890 --> 00:42:47,789 You performed really well just now. 344 00:42:50,933 --> 00:42:52,993 That was when school just started. 345 00:42:55,911 --> 00:42:57,126 It�s really funny. 346 00:43:01,640 --> 00:43:02,883 Hold me. 347 00:43:07,404 --> 00:43:08,724 Finish your drink and leave. 348 00:43:11,155 --> 00:43:17,818 Jung Jae-Min drop me off half way. He went to see Lee Soo-Jung. 349 00:43:22,000 --> 00:43:22,833 So? 350 00:43:24,219 --> 00:43:25,176 Aren�t you angry? 351 00:43:27,038 --> 00:43:28,090 No. 352 00:43:28,525 --> 00:43:30,625 That�s right, you should be mad. 353 00:43:31,868 --> 00:43:33,739 That�s why you should leave immediately. 354 00:43:49,910 --> 00:43:51,696 It�s your last chance. 355 00:43:54,585 --> 00:44:01,913 I will not forgive you again. 356 00:44:19,388 --> 00:44:24,541 Jung Jae-Min�s mum knows about us. 357 00:44:27,477 --> 00:44:28,951 I�ll be fine, 358 00:44:30,698 --> 00:44:34,005 But looks like you are going to heading for a bumpy ride, be careful, you know. 359 00:44:36,407 --> 00:44:42,051 Thank you for your concern. But I really have nothing to worry about. 360 00:45:21,412 --> 00:45:22,416 Bro! 361 00:45:27,093 --> 00:45:31,462 Oh, why are you here? 362 00:45:32,782 --> 00:45:34,586 Just passing by. 363 00:45:35,610 --> 00:45:38,440 You, you, what is this? 364 00:45:39,682 --> 00:45:40,317 I fell down. 365 00:45:41,199 --> 00:45:42,214 Where? 366 00:45:44,972 --> 00:45:46,822 The stairs in the gallery. 367 00:45:47,570 --> 00:45:49,279 Why are you so careless? 368 00:45:49,855 --> 00:45:50,575 How much? 369 00:45:52,304 --> 00:45:53,594 Wait, hang on. 370 00:45:55,360 --> 00:45:56,830 7 thousand won. 371 00:45:59,776 --> 00:46:01,676 Thank you, leave safely. 372 00:46:04,524 --> 00:46:06,699 Hey, you sit here. 373 00:46:17,068 --> 00:46:21,297 The money you gave, Mi-Hee has given me. 374 00:46:22,437 --> 00:46:25,824 I can�t use that much, you gave too much. 375 00:46:28,074 --> 00:46:30,209 What is with all this luggage. 376 00:46:31,178 --> 00:46:33,561 I heard Mi-Hee said you moved to a friend�s. 377 00:46:35,508 --> 00:46:42,151 Oh, it�s like this... My friend�s place... 378 00:46:42,692 --> 00:46:46,996 Ah, so now you need to return to Mi-Hee�s place? 379 00:46:48,612 --> 00:46:49,814 Bro, I can sleep here. 380 00:46:54,632 --> 00:46:56,759 Where�s your place? 381 00:46:57,460 --> 00:47:05,954 Oh about that, that�those assholes took the deposit as well. 382 00:47:10,545 --> 00:47:14,557 Soo-Jung, let me make you some coffee. 383 00:47:18,226 --> 00:47:20,417 I�ll go, wait for me. 384 00:48:38,723 --> 00:48:40,176 I forgot the keys... 385 00:48:46,801 --> 00:48:52,773 Mi-Hee, Mi-Hee... 386 00:48:54,591 --> 00:48:55,367 Mi-Hee... 387 00:49:01,906 --> 00:49:02,903 Mi-Hee... 388 00:49:13,155 --> 00:49:14,216 Mi-Hee... 389 00:49:30,015 --> 00:49:30,877 What? 390 00:49:33,547 --> 00:49:34,660 How do you do? 391 00:49:39,080 --> 00:49:45,547 Do you have the keys to the apartment? 392 00:50:22,064 --> 00:50:23,073 What is going on? 393 00:50:26,256 --> 00:50:27,557 You left only for a few days? 394 00:50:31,455 --> 00:50:32,775 What happen to your face? 395 00:50:37,081 --> 00:50:45,608 So you need to do this otherwise you wouldn�t know what�s ahead? 396 00:50:52,280 --> 00:50:56,993 I don�t know what time is Mi-Hee coming back. Just sleep here first. 397 00:51:03,922 --> 00:51:05,151 I�ll go and take a walk. 398 00:51:14,504 --> 00:51:20,538 Actually..... I missed you too. 399 00:56:11,385 --> 00:56:12,590 Come in for a moment. 400 00:56:25,988 --> 00:56:27,279 What is Kang In-Wook doing these 2 days? 401 00:56:29,241 --> 00:56:30,143 Why? 402 00:56:31,443 --> 00:56:35,379 As his manager, I should know what my team is doing. 403 00:56:36,328 --> 00:56:39,032 Well, as far as I know, 404 00:56:39,033 --> 00:56:43,185 He is doing something relating to CIE materials or sub-Material project. 405 00:56:43,828 --> 00:56:45,190 Seems very busy. 406 00:56:45,668 --> 00:56:46,603 What else? 407 00:56:48,594 --> 00:56:57,397 Others�senior manager sees him quite often, but I don�t know what for. 408 00:56:59,973 --> 00:57:00,940 Do you want me to find out more? 409 00:57:03,849 --> 00:57:04,359 OK. 410 00:57:05,558 --> 00:57:06,382 I understand 411 00:57:25,461 --> 00:57:26,544 Kang In-Wook. 412 00:57:43,483 --> 00:57:46,751 Brought to you by WHIB Threaders 413 00:57:47,035 --> 00:57:52,233 Translator: il_mare 414 00:57:52,468 --> 00:57:57,791 Timer: lolipss 415 00:57:58,084 --> 00:58:02,646 Editor & Transcriber: sunshine4ever 416 00:58:02,918 --> 00:58:08,583 This is a free fansub. 417 00:58:08,618 --> 00:58:17,557 Get it free at www.D-Addicts.Com 28869

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.