Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,760 --> 00:00:18,399
You're late.
2
00:00:18,400 --> 00:00:20,399
On the beach. Lost
track of time.
3
00:00:20,400 --> 00:00:23,279
You want to take a leaf out of
your stepbrother's book.
4
00:00:23,280 --> 00:00:26,799
Labouring all day and then off
to night classes. Proper grafter.
5
00:00:26,800 --> 00:00:28,480
We can't all be perfect.
6
00:00:30,440 --> 00:00:31,759
Congrats, Dad.
7
00:00:31,760 --> 00:00:34,560
Cheers! Did you see the plans?
Yeah, it'll be good.
8
00:00:35,960 --> 00:00:39,039
Blimey, I hope my clientele's
more enthusiastic.
9
00:00:39,040 --> 00:00:41,759
Don't worry, the Look At My Enormous
Yacht brigade will love it.
10
00:00:41,760 --> 00:00:43,759
I just miss the old days.
11
00:00:43,760 --> 00:00:46,439
A lot's changed since you and
your mother lived here, I know,
12
00:00:46,440 --> 00:00:49,159
but there are good times ahead,
trust me.
13
00:00:49,160 --> 00:00:51,119
Here, take these.
14
00:00:51,120 --> 00:00:52,639
Been trying to do DIY again?
15
00:00:52,640 --> 00:00:55,200
Cheeky cow!
16
00:00:57,280 --> 00:00:58,920
Here you go.
17
00:01:01,440 --> 00:01:03,959
To the West Country Pub of the Year!
Cheers!
18
00:01:03,960 --> 00:01:05,240
Cheers!
19
00:01:06,600 --> 00:01:08,599
This award's just the start.
20
00:01:08,600 --> 00:01:10,399
I've got a surprise
for the reopening
21
00:01:10,400 --> 00:01:13,719
that'll get the punters
flocking from all over.
22
00:01:13,720 --> 00:01:17,479
I'm so proud of you, gorgeous!
Mmmmm!
23
00:01:17,480 --> 00:01:19,799
Put him down, Mum!
24
00:01:19,800 --> 00:01:22,799
Don't you worry,
you're still my special little man.
25
00:01:22,800 --> 00:01:25,279
Hm. So, come on,
how are we celebrating?
26
00:01:25,280 --> 00:01:27,159
I vote we keep it simple.
27
00:01:27,160 --> 00:01:30,039
Quiz night at the Black Dog.
28
00:01:30,040 --> 00:01:32,999
Hey, Roz! Where've you been hiding?
29
00:01:33,000 --> 00:01:35,039
I've been busy with work. Ah!
30
00:01:35,040 --> 00:01:39,199
Ah! I hear you've been fraternising
with the enemy.
31
00:01:39,200 --> 00:01:42,359
You want to watch yourself, Brian,
working for Tam. Cant be trusted.
32
00:01:42,360 --> 00:01:45,079
The way business is,
builders can't be choosers.
33
00:01:45,080 --> 00:01:47,959
And it's a high-profile job for us,
what with the award...
34
00:01:47,960 --> 00:01:50,519
Sorry. If The Captain's Pipe
35
00:01:50,520 --> 00:01:53,719
is the best pub in the West Country,
I'm Harry Styles!
36
00:01:53,720 --> 00:01:55,679
You and Tam still not kissed
and made up, then?
37
00:01:55,680 --> 00:01:57,879
No. Not even until hell
freezes over.
38
00:01:57,880 --> 00:02:00,359
Love what you've done
with the place, Mick!
39
00:02:00,360 --> 00:02:02,839
Those damp patches on the walls
40
00:02:02,840 --> 00:02:05,119
give it that authentic
spit 'n' sawdust feel!
41
00:02:05,120 --> 00:02:06,519
What you doing here, Tam?
42
00:02:06,520 --> 00:02:08,399
Can't I drop in on an old friend?
43
00:02:08,400 --> 00:02:10,039
You ain't got no friends here.
44
00:02:10,040 --> 00:02:12,359
Charming! You heard about the award?
45
00:02:12,360 --> 00:02:14,279
I don't like to rest on my laurels,
46
00:02:14,280 --> 00:02:16,919
so I thought we'd come
and check out the competition.
47
00:02:16,920 --> 00:02:19,199
If you can call it that. You can't!
48
00:02:19,200 --> 00:02:23,199
This is a proper pub, unlike
your overpriced gastro garbage.
49
00:02:23,200 --> 00:02:24,679
Ha-ha! Fierce one, isn't she?
50
00:02:24,680 --> 00:02:26,839
You keep talking,
you'll see how fierce.
51
00:02:26,840 --> 00:02:30,199
How'd you pull a woman like her when
you can't even pull a proper pint?
52
00:02:30,200 --> 00:02:33,159
By not being a two-faced,
perma-tanned Judas like you.
53
00:02:33,160 --> 00:02:36,639
Now, get out my pub! So much for the
Black Dog's legendary warm welcome(!)
54
00:02:36,640 --> 00:02:38,279
Want a warm welcome from my fist?
55
00:02:38,280 --> 00:02:39,879
Maybe we should go somewhere else.
56
00:02:39,880 --> 00:02:43,359
Listen to your wife, Tam. Turns out
she's got a brain under all that hair.
57
00:02:43,360 --> 00:02:45,879
Don't you talk to Claire like that.
58
00:02:45,880 --> 00:02:48,799
Just cos you chose
the wrong landlord!
59
00:02:48,800 --> 00:02:50,999
Right, that's it! Get out of my pub!
60
00:02:51,000 --> 00:02:53,479
Calm down, mate! I'm not your mate.
61
00:02:53,480 --> 00:02:57,080
And if you come around here again,
I will smash your head in! Out!
62
00:04:11,800 --> 00:04:14,480
I didn't see you,
you didn't see me, right? Deal.
63
00:04:19,120 --> 00:04:20,719
Morning!
64
00:04:20,720 --> 00:04:23,879
OK, I accidentally fell asleep
on Freya's sofa.
65
00:04:23,880 --> 00:04:25,799
It wasn't my fault.
You're grounded!
66
00:04:25,800 --> 00:04:29,039
Go upstairs, get some sleep and...
But... We'll talk about this later!
67
00:04:29,040 --> 00:04:31,760
Where've you been?
None of your business.
68
00:04:48,880 --> 00:04:51,279
Davey.
69
00:04:51,280 --> 00:04:54,159
Any ID?
They're still digging him out now.
70
00:04:54,160 --> 00:04:56,879
Coastguard called
a couple of hours ago.
71
00:04:56,880 --> 00:04:59,279
Maybe he went for an early-morning
walk, or something.
72
00:04:59,280 --> 00:05:02,119
Can't have been that early. There's
no access to this cove at high tide.
73
00:05:02,120 --> 00:05:03,759
I go surfing all around this coast.
74
00:05:03,760 --> 00:05:05,319
All right, I'll check
the tide times.
75
00:05:05,320 --> 00:05:07,159
At the moment, to get here by foot,
76
00:05:07,160 --> 00:05:11,159
you need to be here before midnight
or after 6:00am, give or take.
77
00:05:11,160 --> 00:05:13,239
I knew you were useful
for something.
78
00:05:13,240 --> 00:05:15,159
Maybe he came by boat.
79
00:05:15,160 --> 00:05:16,759
So, where's the boat?
80
00:05:16,760 --> 00:05:19,399
And if he did get here by boat,
he'd have to swim the last bit.
81
00:05:19,400 --> 00:05:22,119
You see, these rocks, they form
a barrier all around this cove.
82
00:05:22,120 --> 00:05:24,759
Kerry Bliss tried to catch
a wave through them once
83
00:05:24,760 --> 00:05:26,399
and broke her boogie
in three places.
84
00:05:26,400 --> 00:05:27,959
Sounds painful.
85
00:05:27,960 --> 00:05:30,359
Well, the body's too high up
the water line to have washed up.
86
00:05:30,360 --> 00:05:31,879
Something's not right.
87
00:05:31,880 --> 00:05:34,559
Pretty unlucky dude
to be stood underneath a rock fall.
88
00:05:34,560 --> 00:05:38,479
Unlucky's one thing. This whole area
should've been cordoned off.
89
00:05:38,480 --> 00:05:42,519
There's construction work going on
on the pub up on the cliff top.
90
00:05:42,520 --> 00:05:44,959
You're thinking
that's what caused the collapse?
91
00:05:44,960 --> 00:05:47,879
Maybe.
Hence your invitation to the party.
92
00:05:47,880 --> 00:05:50,719
Here's me thinking it's for
my scintillating conversation(!)
93
00:05:50,720 --> 00:05:53,439
We have to prove negligence
for corporate manslaughter.
94
00:05:53,440 --> 00:05:54,839
I'll talk to the owner.
95
00:05:54,840 --> 00:05:56,239
Sarge? Yeah.
96
00:05:56,240 --> 00:05:59,040
I'll go and check those tide times.
Come on, lets have a look.
97
00:06:10,600 --> 00:06:12,840
I don't think the owner's
going to be much help.
98
00:06:15,840 --> 00:06:18,479
I hope you don't mind my colleague,
Jane Kennedy, sitting in.
99
00:06:18,480 --> 00:06:21,639
She's working with us to ascertain
the cause of death. Cause of death?
100
00:06:21,640 --> 00:06:24,559
I thought you said he was buried
under a load of rubble?
101
00:06:24,560 --> 00:06:26,519
Sorry, Mum.
102
00:06:26,520 --> 00:06:28,839
As far as we're aware,
this was a tragic accident,
103
00:06:28,840 --> 00:06:31,599
but we would like to know
if anything triggered the rock fall
104
00:06:31,600 --> 00:06:34,120
and why Tam was on the cove.
105
00:06:35,640 --> 00:06:37,679
So, when was the last time
you saw him?
106
00:06:37,680 --> 00:06:41,119
After the pub.
We walked Lucy to a friend's house.
107
00:06:41,120 --> 00:06:43,399
Lucy, she's your stepsister,
is that right?
108
00:06:43,400 --> 00:06:45,879
Yeah, that's right.
It's Tam's daughter.
109
00:06:45,880 --> 00:06:48,000
And then we came back here.
110
00:06:49,040 --> 00:06:51,199
Tam insisted that we open up
another bottle.
111
00:06:51,200 --> 00:06:53,799
We were up until about 1:00.
112
00:06:53,800 --> 00:06:56,519
And when did you realise
he'd gone missing?
113
00:06:56,520 --> 00:06:58,920
I heard him on the stairs
around 3:00.
114
00:07:00,240 --> 00:07:01,639
He often doesn't sleep well.
115
00:07:01,640 --> 00:07:03,799
Sometimes, he'll go down the bar
to watch telly.
116
00:07:03,800 --> 00:07:05,479
Sorry, 3:00, are you sure?
117
00:07:05,480 --> 00:07:07,399
I checked my phone.
118
00:07:07,400 --> 00:07:10,879
Er... I must've nodded off.
119
00:07:10,880 --> 00:07:14,079
Then I heard a sound, like thunder.
120
00:07:14,080 --> 00:07:15,759
Yeah, I heard it, too.
121
00:07:15,760 --> 00:07:17,439
I guess that was the rock fall.
122
00:07:17,440 --> 00:07:21,439
All right. And then?
Woke up again around 6:00.
123
00:07:21,440 --> 00:07:25,880
Only Tam wasn't back in bed,
so I went downstairs.
124
00:07:26,880 --> 00:07:28,239
But he wasn't there either.
125
00:07:28,240 --> 00:07:31,640
It's all right. Take your time.
126
00:07:33,000 --> 00:07:34,999
We'd only been married a few months.
127
00:07:35,000 --> 00:07:39,520
I know people think I'm some
gold-digger, but I loved him so much!
128
00:07:40,920 --> 00:07:44,439
And when I heard the sirens
and saw you lot on the cove,
129
00:07:44,440 --> 00:07:46,720
I just knew!
130
00:07:48,560 --> 00:07:51,599
Right, I-I think that's us for now.
131
00:07:51,600 --> 00:07:53,719
I'll show you guys out. All right.
132
00:07:53,720 --> 00:07:55,520
OK. Thank you.
133
00:07:59,280 --> 00:08:01,679
Who's doing the extension?
Teddern Construction.
134
00:08:01,680 --> 00:08:04,239
Brian Teddern?
Isn't he going out with...?
135
00:08:04,240 --> 00:08:07,879
Roz and Tam divorced
a long time ago. It's all amicable.
136
00:08:07,880 --> 00:08:10,879
I've been working for Brian
as a labourer.
137
00:08:10,880 --> 00:08:14,199
I'm hoping to build houses of my own
one day. It's all good experience.
138
00:08:14,200 --> 00:08:17,439
Yeah. Any problems onsite? No, none.
139
00:08:17,440 --> 00:08:20,679
Did you get on with Tam? The
stepparent thing isn't always easy.
140
00:08:20,680 --> 00:08:23,959
My real dad scarpered when my mum
was still pregnant.
141
00:08:23,960 --> 00:08:26,799
She was amazing, but it was tough.
142
00:08:26,800 --> 00:08:30,399
The past couple of years, it's been
like I had a proper family, you know.
143
00:08:30,400 --> 00:08:32,080
Oh. One sec.
144
00:08:35,080 --> 00:08:39,479
Bit cosy, getting your ex-wife's
new man to renovate your pub.
145
00:08:39,480 --> 00:08:41,559
Modern families for you, isn't it?
146
00:08:41,560 --> 00:08:43,479
Claire and Scott seem close.
147
00:08:43,480 --> 00:08:46,439
Close or not,
they're either mistaken or lying.
148
00:08:46,440 --> 00:08:48,879
Because if they were together
until 1:00, there's no way.
149
00:08:48,880 --> 00:08:52,759
Tam could've made it to the cove before
the rock fall because of the tide times.
150
00:08:52,760 --> 00:08:55,439
Oh, hello there. This is my
colleague, Jane Kennedy, she's...
151
00:08:55,440 --> 00:08:57,839
Yeah, I know who she is,
Judith's girl.
152
00:08:57,840 --> 00:09:00,039
Let me save you the trouble.
153
00:09:00,040 --> 00:09:04,719
As operations manager, I guarantee
there's no heavy machinery onsite.
154
00:09:04,720 --> 00:09:06,959
Ground disturbance was minimal.
155
00:09:06,960 --> 00:09:09,599
None of us would've been here
when the cliff collapsed.
156
00:09:09,600 --> 00:09:11,199
Jane's just trying to establish...
157
00:09:11,200 --> 00:09:13,239
Whether it was our fault.
Well, it wasn't.
158
00:09:13,240 --> 00:09:16,079
It's still our job to inform
the Health and Safety Executive.
159
00:09:16,080 --> 00:09:17,679
I'll need your risk assessments
160
00:09:17,680 --> 00:09:20,319
and details of any work
undertaken to date.
161
00:09:20,320 --> 00:09:22,999
Paperwork's back at the office.
I'll send it over ASAP.
162
00:09:23,000 --> 00:09:24,479
Great. Thank you.
163
00:09:24,480 --> 00:09:27,599
Look, no-one's here to accuse you
of anything, but a man has died.
164
00:09:27,600 --> 00:09:30,279
I know. He was my dad!
165
00:09:30,280 --> 00:09:31,680
Come on.
166
00:09:37,960 --> 00:09:41,999
Clint. Hi, Jane. Coastguard says rock
falls along this stretch are unusual,
167
00:09:42,000 --> 00:09:43,479
but not unheard of.
168
00:09:43,480 --> 00:09:46,599
Oh, and he confirmed there's only
access to the cove at low tide.
169
00:09:46,600 --> 00:09:50,119
OK. Can you go to the
council planning department?
170
00:09:50,120 --> 00:09:53,159
Get copies of everything they have
on the building application
171
00:09:53,160 --> 00:09:55,319
and then talk to HSE
about Teddern Construction.
172
00:09:55,320 --> 00:09:58,479
See if there's any history of
complaints, or safety problems.
173
00:09:58,480 --> 00:10:00,039
Yeah, yeah, OK.
174
00:10:00,040 --> 00:10:03,040
Great. I'll talk to you later.
Cheers. Bye.
175
00:10:04,320 --> 00:10:06,919
What do you think?
Have they been cutting corners?
176
00:10:06,920 --> 00:10:09,959
Maybe.
Roz seemed pretty confrontational.
177
00:10:09,960 --> 00:10:12,879
Well, you can have that effect
on people.
178
00:10:12,880 --> 00:10:14,880
Excuse me! Ow!
179
00:10:25,080 --> 00:10:26,679
Here you go, love.
180
00:10:26,680 --> 00:10:29,479
To think they used to be
best friends. Who?
181
00:10:29,480 --> 00:10:32,799
Mick and Tam. Really? What happened?
182
00:10:32,800 --> 00:10:36,159
You know men.
Always a woman involved.
183
00:10:36,160 --> 00:10:38,800
Where was Mick last night? Nowhere.
184
00:10:40,080 --> 00:10:42,759
What do you mean?
No, nothing. I just...
185
00:10:42,760 --> 00:10:44,760
Oh, I must've got my wires crossed.
186
00:10:51,400 --> 00:10:53,119
Hey!
Guess what we found up on the cove?
187
00:10:53,120 --> 00:10:54,719
Er... a treasure chest? No.
188
00:10:54,720 --> 00:10:58,239
Giant turtle?
No. A tunnel, or so we think.
189
00:10:58,240 --> 00:11:01,799
The lads found the entrance while
they were digging out Tam's body.
190
00:11:01,800 --> 00:11:05,559
Where does it lead? Don't know yet,
they're still clearing the rocks.
191
00:11:05,560 --> 00:11:08,439
But I have heard talk there was
an old smugglers' tunnel up there.
192
00:11:08,440 --> 00:11:11,719
But if you believe folklore,
every coastal town in Devon has one!
193
00:11:11,720 --> 00:11:14,479
True, but how else did Tam
get on the cove?
194
00:11:14,480 --> 00:11:18,039
And why go snooping around in
tunnels unless you're up to no good?
195
00:11:18,040 --> 00:11:21,040
So...? So maybe it wasn't
an accident after all.
196
00:11:27,480 --> 00:11:31,719
Well, technically speaking,
we're not supposed to be in here.
197
00:11:31,720 --> 00:11:35,439
No-one's made sure
the tunnel's stable yet.
198
00:11:35,440 --> 00:11:37,440
I'm only having a peek.
199
00:11:39,280 --> 00:11:42,399
Oh! There goes that theory.
200
00:11:42,400 --> 00:11:43,960
It's a dead-end.
201
00:11:47,040 --> 00:11:49,440
No, no, no. That earth's fresh.
202
00:11:50,960 --> 00:11:53,639
So if the tunnel collapsed, that
might have caused the rock fall.
203
00:11:53,640 --> 00:11:55,799
And if Tam was on the cove...
204
00:11:55,800 --> 00:11:58,519
So we need to find out
who else knew about this.
205
00:11:58,520 --> 00:12:00,839
Yeah.
206
00:12:00,840 --> 00:12:05,479
If Tam was up to no good,
it's a police inquiry.
207
00:12:05,480 --> 00:12:08,999
You're telling me to butt out? Yeah.
208
00:12:09,000 --> 00:12:11,840
Fine. But I would like to talk
to Claire again.
209
00:12:14,800 --> 00:12:17,120
Yeah, wait for me.
210
00:12:20,000 --> 00:12:21,959
So, you had no idea it was there?
211
00:12:21,960 --> 00:12:23,879
Tam never mentioned it?
212
00:12:23,880 --> 00:12:26,919
A tunnel? No. I've heard stories,
but I didn't believe them.
213
00:12:26,920 --> 00:12:30,280
Not that I'd want to go in it.
I get claustrophobic in a phone box.
214
00:12:32,400 --> 00:12:34,439
I knocked, but, er...
215
00:12:34,440 --> 00:12:36,679
After how you treated him
last night?!
216
00:12:36,680 --> 00:12:39,999
Look, me and Tam, you know, we...
I don't want you here!
217
00:12:40,000 --> 00:12:44,160
Please! You threw him out of your
pub, now I'm throwing you out of his!
218
00:12:50,960 --> 00:12:53,320
This history, do you...?
Before my time.
219
00:12:55,360 --> 00:12:58,680
These stories, did they ever mention
where the tunnel came out?
220
00:13:02,800 --> 00:13:04,719
It could be anywhere.
221
00:13:04,720 --> 00:13:07,759
Well, assuming the tunnel wasn't
built by Isambard Kingdom Brunel,
222
00:13:07,760 --> 00:13:09,439
it can't be that long.
223
00:13:09,440 --> 00:13:11,479
And as it's been kept secret
all this time,
224
00:13:11,480 --> 00:13:14,640
I reckon the entrance
must be somewhere in the grounds.
225
00:13:18,760 --> 00:13:21,119
Ow! That's lethal!
226
00:13:21,120 --> 00:13:22,959
Yeah.
227
00:13:22,960 --> 00:13:24,920
Tam had a cut on his hand, actually.
228
00:13:27,840 --> 00:13:29,480
All right, let's have a look.
229
00:13:50,960 --> 00:13:53,640
Hey, have a look at this.
230
00:13:57,400 --> 00:13:59,280
Old grille, new padlock.
231
00:14:01,440 --> 00:14:04,279
Yeah. I'll see if there was a key
found with the body
232
00:14:04,280 --> 00:14:06,280
and get all this dusted for prints.
233
00:14:08,480 --> 00:14:11,119
If you got someone to build
on your land,
234
00:14:11,120 --> 00:14:13,719
wouldn't you mention there's
a tunnel running underneath it?
235
00:14:13,720 --> 00:14:15,719
Is that your way of trying
to convince me
236
00:14:15,720 --> 00:14:19,120
this is a corporate-manslaughter
case so I don't send you packing?
237
00:14:20,320 --> 00:14:22,040
Did it work? Hm!
238
00:14:33,920 --> 00:14:35,639
Brings back memories, doesn't it?
239
00:14:35,640 --> 00:14:39,599
Our kingdom. You, me and Tam,
the three musketeers.
240
00:14:39,600 --> 00:14:41,599
Three stooges, more like.
241
00:14:41,600 --> 00:14:44,279
Daft kids jumping into rock pools.
242
00:14:44,280 --> 00:14:48,239
Smoking cigarettes
we stole from my mum, snogging.
243
00:14:48,240 --> 00:14:52,039
You and Tam were the ones
doing the mouth-snorkelling.
244
00:14:52,040 --> 00:14:53,959
What went wrong between you two, eh?
245
00:14:53,960 --> 00:14:55,799
I thought you'd last forever.
246
00:14:55,800 --> 00:14:57,639
Tam was a hopeless romantic.
247
00:14:57,640 --> 00:14:59,679
Reality could never live up
to the dream.
248
00:14:59,680 --> 00:15:02,080
Especially after I got pregnant
with Lucy.
249
00:15:04,120 --> 00:15:06,959
And now?
All good between you and Brian?
250
00:15:06,960 --> 00:15:08,000
Course.
251
00:15:12,120 --> 00:15:13,840
Looks like our secret's out.
252
00:15:17,120 --> 00:15:20,239
Tam applied to buy this strip
of land from the council.
253
00:15:20,240 --> 00:15:23,359
Said he wanted to build it into
a new car-park.
254
00:15:23,360 --> 00:15:27,039
And what's this? Oh, a local
surveyor drew it up for me.
255
00:15:27,040 --> 00:15:30,279
Look, it's a bit of a guesstimate,
but it shows the tunnel's
256
00:15:30,280 --> 00:15:33,839
likely path, based on the
underlying rock formations.
257
00:15:33,840 --> 00:15:35,599
The Captain's Pipe.
258
00:15:35,600 --> 00:15:38,159
And are these the plans for the
building work?
259
00:15:38,160 --> 00:15:41,919
Yeah, so you've got this one on the
left. It's the original footprint
260
00:15:41,920 --> 00:15:45,160
for the conservatory and
this one is the revised plan, see.
261
00:15:47,040 --> 00:15:49,039
Why was it moved?
262
00:15:49,040 --> 00:15:51,159
Doesn't really say, sorry.
263
00:15:51,160 --> 00:15:53,119
What about Brian's safety record?
264
00:15:53,120 --> 00:15:54,279
It's clean.
265
00:15:54,280 --> 00:15:57,159
Ideally, he would've cordoned off
this section of the cove,
266
00:15:57,160 --> 00:16:00,239
but the work wasn't happening right
on the cliff-edge
267
00:16:00,240 --> 00:16:01,839
and it's not a busy stretch.
268
00:16:01,840 --> 00:16:07,159
Just a freak accident. It's one
man, wrong place, wrong time.
269
00:16:07,160 --> 00:16:09,559
Maybe not. Who are you calling?
270
00:16:09,560 --> 00:16:12,120
I want to see what Tam
has to say for himself.
271
00:16:14,920 --> 00:16:17,079
Right, according to the pathologist,
272
00:16:17,080 --> 00:16:20,119
he was probably killed by a single
blunt-trauma injury to the skull.
273
00:16:20,120 --> 00:16:24,159
And it looks like all other
injuries were post mortem.
274
00:16:24,160 --> 00:16:26,839
So Tam was dead before
he was covered by the rock fall?
275
00:16:26,840 --> 00:16:31,119
And the grille was locked
from the outside.
276
00:16:31,120 --> 00:16:32,720
So this is a murder inquiry?
277
00:16:33,800 --> 00:16:36,359
Yes, all right, I'll back off.
I promise.
278
00:16:36,360 --> 00:16:38,559
But just keep me in the loop.
279
00:16:38,560 --> 00:16:40,999
I mean, unless you want to
bounce ideas around.
280
00:16:41,000 --> 00:16:43,199
Did you find Tam's keys?
281
00:16:43,200 --> 00:16:44,839
Yeah, in his jacket pocket.
282
00:16:44,840 --> 00:16:48,479
But we're not allowed down the well until
they declare the tunnel safe, so...
283
00:16:48,480 --> 00:16:51,199
Having said that, though, I've done
a bit of digging of my own.
284
00:16:51,200 --> 00:16:52,959
See what you did there?
Erm, yeah.
285
00:16:52,960 --> 00:16:56,159
Now we couldn't find Tam's
mobile phone,
286
00:16:56,160 --> 00:16:57,759
so we pulled his phone records.
287
00:16:57,760 --> 00:16:59,279
He got a call in the early hours.
288
00:16:59,280 --> 00:17:02,039
Who from?
Unregistered pay-as-you-go.
289
00:17:02,040 --> 00:17:04,879
So someone's phoned him, arranged to
meet him, killed him
290
00:17:04,880 --> 00:17:06,319
and left his body on the cove.
291
00:17:06,320 --> 00:17:09,079
Where he was buried under the
rock fall.
292
00:17:09,080 --> 00:17:10,520
So who else knew about the tunnel?
293
00:17:12,360 --> 00:17:14,959
You know, I think the conservatory
was going to be built over
294
00:17:14,960 --> 00:17:16,759
the tunnel,
but the plans were changed,
295
00:17:16,760 --> 00:17:20,479
so, maybe Tam warned Brian
it was there.
296
00:17:20,480 --> 00:17:23,159
Yeah. Could have just as
easily have been Roz.
297
00:17:23,160 --> 00:17:25,559
Maybe their divorce wasn't as
amicable after all.
298
00:17:25,560 --> 00:17:29,319
Or Claire could have lied when she
said Tam never told her about it.
299
00:17:29,320 --> 00:17:32,519
I mean,
she stands to inherit the pub.
300
00:17:32,520 --> 00:17:35,279
There's someone else you
need to talk to.
301
00:17:35,280 --> 00:17:37,280
He's not going to be happy about it.
302
00:17:38,920 --> 00:17:41,319
This a sick joke?
Mick's done nothing wrong.
303
00:17:41,320 --> 00:17:44,159
I'm sure he hasn't, Judith, but I've
also got witnesses saying that
304
00:17:44,160 --> 00:17:46,079
he threatened to
smash Tam's head in.
305
00:17:46,080 --> 00:17:48,759
He was just mouthing off!
This is ridiculous! Tell him.
306
00:17:48,760 --> 00:17:52,399
He also doesn't have an alibi.
Course he does! He was with me.
307
00:17:52,400 --> 00:17:55,159
Oh, you told him? Cheers.
Told him what?
308
00:17:55,160 --> 00:17:56,439
What was I supposed to do?
309
00:17:56,440 --> 00:17:59,559
Stick up for me. Told him what?
310
00:17:59,560 --> 00:18:03,519
I saw Mick sneaking back into the house in
the early hours of the morning. So did Beth.
311
00:18:03,520 --> 00:18:07,119
Mick? I wasn't sneaking anywhere!
I went for a walk. That's it.
312
00:18:07,120 --> 00:18:09,759
And you think that means
he killed Tam?
313
00:18:09,760 --> 00:18:10,919
No, of course not.
314
00:18:10,920 --> 00:18:13,039
Mick, just come with me
down the station.
315
00:18:13,040 --> 00:18:15,599
Can't we do this here?
No, I've got to do this by the book.
316
00:18:15,600 --> 00:18:17,840
That means you making
a formal statement.
317
00:18:22,600 --> 00:18:23,640
Wait here.
318
00:18:29,680 --> 00:18:31,279
You haven't told anyone, have you?
319
00:18:31,280 --> 00:18:34,919
Course not. And if anyone asks,
you didn't see me. Obviously!
320
00:18:34,920 --> 00:18:37,839
I'm not exactly going to shout it
from the rooftops, am I?
321
00:18:37,840 --> 00:18:40,119
Look. I can't do this any more.
322
00:18:40,120 --> 00:18:41,519
Why not?
323
00:18:41,520 --> 00:18:44,399
I don't need the hassle.
What about what I need?
324
00:18:44,400 --> 00:18:46,759
My dad's dead, Scott!
325
00:18:46,760 --> 00:18:48,560
I know. I'm sorry.
326
00:18:49,720 --> 00:18:52,279
My head's all over the place
at the minute.
327
00:18:52,280 --> 00:18:55,559
Have they figured out what Tam was
doing down there yet?
328
00:18:55,560 --> 00:18:58,759
Dunno, but I just saw them carting
off Mick Sturrock.
329
00:18:58,760 --> 00:19:00,359
Mick? Why?
330
00:19:00,360 --> 00:19:01,960
Must think he was involved.
331
00:19:04,920 --> 00:19:07,879
So where did you go?
I told you. I went for a walk.
332
00:19:07,880 --> 00:19:08,999
Where?
333
00:19:09,000 --> 00:19:11,679
Here and there. Nowhere special.
334
00:19:11,680 --> 00:19:13,399
Anyone see you?
335
00:19:13,400 --> 00:19:14,440
I dunno.
336
00:19:16,720 --> 00:19:20,319
Look, you're not helping yourself
here, Mick! I need details.
337
00:19:20,320 --> 00:19:21,599
I was at Judith's.
338
00:19:21,600 --> 00:19:25,119
I woke up early,
I went for a walk, I came back.
339
00:19:25,120 --> 00:19:26,919
End of.
340
00:19:26,920 --> 00:19:29,319
You sure you don't want a solicitor?
341
00:19:29,320 --> 00:19:30,399
I don't need one.
342
00:19:30,400 --> 00:19:33,199
Yeah, you do. You do, Mick.
343
00:19:33,200 --> 00:19:36,519
A word of advice -
not as a copper but as a mate.
344
00:19:36,520 --> 00:19:40,160
This is a murder investigation.
You might want to cooperate.
345
00:19:41,440 --> 00:19:42,480
Can I go now?
346
00:19:43,560 --> 00:19:46,840
Sorry. I'm going to have to
place you under arrest.
347
00:19:57,080 --> 00:19:59,439
Nobody answered the door, so...
348
00:19:59,440 --> 00:20:00,480
Oh. How can I help?
349
00:20:02,000 --> 00:20:04,639
I didn't know whether I should
go to the police.
350
00:20:04,640 --> 00:20:06,639
Is this about Tam?
351
00:20:06,640 --> 00:20:08,879
I heard that Mick Sturrock
got taken in.
352
00:20:08,880 --> 00:20:12,039
Well, the thing is... I saw them.
353
00:20:12,040 --> 00:20:14,039
A few days ago. Mick and Tam.
354
00:20:14,040 --> 00:20:16,439
When will it get through that
cider-addled skull of yours
355
00:20:16,440 --> 00:20:18,599
it was a stupid misunderstanding!
356
00:20:18,600 --> 00:20:21,159
Misunderstanding?!
You tried it on with Judith.
357
00:20:21,160 --> 00:20:22,839
You don't do that to a mate!
358
00:20:22,840 --> 00:20:25,439
I was drunk! It was years ago!
359
00:20:25,440 --> 00:20:28,119
And you know what they say,
Mick takes two to tango.
360
00:20:28,120 --> 00:20:31,239
You watch your mouth.
And anyway, I'm not here about that.
361
00:20:31,240 --> 00:20:33,199
I want my cut. What cut?
362
00:20:33,200 --> 00:20:34,439
The three of us had a deal.
363
00:20:34,440 --> 00:20:36,719
We said that whatever happened,
that tunnel was ours.
364
00:20:36,720 --> 00:20:40,399
Oh, grow up! That's ancient history.
365
00:20:40,400 --> 00:20:42,040
I don't owe you nothing.
366
00:20:43,040 --> 00:20:44,639
You'll regret this.
367
00:20:44,640 --> 00:20:46,359
Mick knew about the tunnel?
368
00:20:46,360 --> 00:20:48,759
I guess so. I didn't really
understand at the time.
369
00:20:48,760 --> 00:20:51,519
But I just thought that someone
should know.
370
00:20:51,520 --> 00:20:54,319
Yeah, thanks. Leave it with me.
371
00:20:54,320 --> 00:20:57,680
Whatever you say. To be honest,
I'd rather not be involved.
372
00:21:06,600 --> 00:21:08,240
Can I have a minute, please?
373
00:21:14,600 --> 00:21:16,120
Here to stick the knife in?
374
00:21:18,480 --> 00:21:20,159
Did you know about the tunnel?
375
00:21:20,160 --> 00:21:23,519
Why? Do you think I killed him?
No, of course not!
376
00:21:23,520 --> 00:21:25,239
Mick, I shouldn't even be here.
377
00:21:25,240 --> 00:21:28,159
I had to convince the custody
sergeant I was family.
378
00:21:28,160 --> 00:21:29,200
So?
379
00:21:30,520 --> 00:21:33,239
Yes, I knew.
It don't prove anything, does it?
380
00:21:33,240 --> 00:21:35,119
Whoever killed Tam used the tunnel.
381
00:21:35,120 --> 00:21:37,639
Plus there's the threat it poses
to the Black Dog,
382
00:21:37,640 --> 00:21:39,879
the additional trade it would
generate for Tam's pub.
383
00:21:39,880 --> 00:21:42,600
That's motive.
If the police found...
384
00:21:44,280 --> 00:21:46,399
Davey can only protect you
for so long.
385
00:21:46,400 --> 00:21:47,879
Oh, is that what he's doing?
386
00:21:47,880 --> 00:21:51,399
You haven't been charged yet, have you? Cos
there's no evidence I've done anything!
387
00:21:51,400 --> 00:21:53,319
Then help me find out what
really happened.
388
00:21:53,320 --> 00:21:54,520
Or do you like it in here?
389
00:21:56,440 --> 00:22:01,919
I saw the notice saying Tam wanted
the land to extend his car park.
390
00:22:01,920 --> 00:22:04,679
From the moment he bought that pub
and changed the name,
391
00:22:04,680 --> 00:22:06,399
I knew it'd come to this.
392
00:22:06,400 --> 00:22:07,519
Come to what?
393
00:22:07,520 --> 00:22:11,679
He wants to turn our tunnel
into a tourist attraction!
394
00:22:11,680 --> 00:22:12,720
YOUR tunnel?
395
00:22:13,840 --> 00:22:16,319
As kids, Tam, Roz and I were close.
396
00:22:16,320 --> 00:22:18,159
You know, real close.
397
00:22:18,160 --> 00:22:21,199
One day, messing around in the cove,
we discovered the tunnel.
398
00:22:21,200 --> 00:22:22,759
You didn't tell anyone?
399
00:22:22,760 --> 00:22:27,120
Would you? Three teenagers,
got their own private cove.
400
00:22:28,280 --> 00:22:31,759
High-tide, we'd nip across the wall
from the pub,
401
00:22:31,760 --> 00:22:34,559
go down there and it was all ours.
402
00:22:34,560 --> 00:22:36,159
No-one else's.
403
00:22:36,160 --> 00:22:38,519
No-one knew we were there
or what we were up to.
404
00:22:38,520 --> 00:22:40,119
You kept it a secret all this time?
405
00:22:40,120 --> 00:22:42,639
Yeah, and over the years,
we kept it a secret,
406
00:22:42,640 --> 00:22:44,479
even when Tam and Roz split up.
407
00:22:44,480 --> 00:22:48,279
You know, making sure the
entrance was covered up.
408
00:22:48,280 --> 00:22:51,280
And then Tam and I had our
falling out.
409
00:22:52,320 --> 00:22:54,160
What was that about?
410
00:22:55,200 --> 00:22:57,799
Years ago, I...
411
00:22:57,800 --> 00:23:00,119
I told him I liked your mum.
412
00:23:00,120 --> 00:23:02,079
I REALLY liked her.
413
00:23:02,080 --> 00:23:04,839
This was before
he started going out with Claire.
414
00:23:04,840 --> 00:23:05,919
And what did he do?
415
00:23:05,920 --> 00:23:08,319
Went straight over there
and tried it on with Judith.
416
00:23:08,320 --> 00:23:09,880
Unsuccessfully, I might add!
417
00:23:11,680 --> 00:23:14,599
But he and I -
we've barely spoke since then.
418
00:23:14,600 --> 00:23:17,519
Where were you this morning?
419
00:23:17,520 --> 00:23:19,120
Did you go and see Tam?
420
00:23:20,680 --> 00:23:22,640
I can't tell you that. Aw, Mick!
421
00:23:24,480 --> 00:23:27,159
Look, I know we've had our
differences,
422
00:23:27,160 --> 00:23:29,679
but Mum's never been so happy,
and that is down to you.
423
00:23:29,680 --> 00:23:31,439
I want to help you.
424
00:23:31,440 --> 00:23:34,200
OK, I went to see a supplier.
425
00:23:35,680 --> 00:23:38,719
Things have been a bit tricky
recently thanks to Tam's place
426
00:23:38,720 --> 00:23:41,559
and I got offered some cheap booze.
427
00:23:41,560 --> 00:23:46,159
And I didn't want to do it,
but seeing that smug grin on him...
428
00:23:46,160 --> 00:23:47,840
Fell off the back of a ferry?
429
00:23:49,440 --> 00:23:50,480
What's so funny?
430
00:23:52,080 --> 00:23:54,279
Everyone knows you do dodgy deals.
431
00:23:54,280 --> 00:23:56,519
Davey's turned a blind eye before.
432
00:23:56,520 --> 00:24:00,480
It's different. These aren't the
people I normally do business with.
433
00:24:01,560 --> 00:24:05,159
They're a gang.
Really nasty pieces of work.
434
00:24:05,160 --> 00:24:09,039
If they found out that I'd been
blabbing to the cops, well...
435
00:24:09,040 --> 00:24:10,200
they wouldn't be happy.
436
00:24:11,760 --> 00:24:16,479
I see. And then when I let slip who
I was doing the business with,
437
00:24:16,480 --> 00:24:19,039
Judith told me to back out.
438
00:24:19,040 --> 00:24:22,159
And if she thinks I'd... gone
back...
439
00:24:22,160 --> 00:24:25,919
Oh, come on, Mick. She'll understand. So
will Davey, if you give him a chance.
440
00:24:25,920 --> 00:24:29,199
If I tell Davey,
it has to go on record.
441
00:24:29,200 --> 00:24:30,999
I will lose my licence.
442
00:24:31,000 --> 00:24:34,320
The Black Dog is my life.
That and your mum.
443
00:24:36,680 --> 00:24:39,559
I'm scared I'd lose her.
444
00:24:39,560 --> 00:24:41,959
You'd sooner be charged with murder?
445
00:24:41,960 --> 00:24:43,680
I don't know what choice I got.
446
00:24:46,800 --> 00:24:49,159
Brian's already e-mailed the
paperwork.
447
00:24:49,160 --> 00:24:52,879
Actually, I wanted to talk to you
about Tam.
448
00:24:52,880 --> 00:24:54,200
It wasn't an accident.
449
00:24:55,800 --> 00:24:58,599
Is it true you knew about
the tunnel?
450
00:24:58,600 --> 00:25:00,679
You've been talking to Mick?
451
00:25:00,680 --> 00:25:02,439
Yeah, I knew.
452
00:25:02,440 --> 00:25:04,479
And what about Brian?
Did you tell him?
453
00:25:04,480 --> 00:25:05,639
No.
454
00:25:05,640 --> 00:25:07,919
Even though he was building on
the cliff above it?
455
00:25:07,920 --> 00:25:09,879
Why do you think I got Tam to move
the conservatory
456
00:25:09,880 --> 00:25:11,799
to the other side of the pub?
457
00:25:11,800 --> 00:25:13,239
And for your information,
458
00:25:13,240 --> 00:25:16,760
I was at home all night with Brian
and our Lucy was at a party.
459
00:25:22,480 --> 00:25:23,760
Oh. Bad time?
460
00:25:24,840 --> 00:25:26,599
No, it's fine. We're done.
461
00:25:26,600 --> 00:25:27,959
I kept getting your machine.
462
00:25:27,960 --> 00:25:30,919
I wanted to make sure Brian will be
back on-site in the morning.
463
00:25:30,920 --> 00:25:34,239
I thought... We were planning to
take a couple of days off.
464
00:25:34,240 --> 00:25:35,479
Out of respect.
465
00:25:35,480 --> 00:25:39,279
Tam would've wanted his pub finished
and reopened for business.
466
00:25:39,280 --> 00:25:40,440
We'll see you tomorrow.
467
00:25:47,000 --> 00:25:49,119
Why is Da...
Look what you've done!
468
00:25:49,120 --> 00:25:51,399
I've got a DCI breathing
down my neck.
469
00:25:51,400 --> 00:25:53,359
He's got wind that Mick's not
exactly a stranger.
470
00:25:53,360 --> 00:25:55,119
So now they're ransacking my house!
471
00:25:55,120 --> 00:25:57,639
This is where he was last night
Judith. I've got no choice, love!
472
00:25:57,640 --> 00:26:00,519
Well, you won't find anything,
so you might as well bog off.
473
00:26:00,520 --> 00:26:03,479
And don't think of stepping into the
Black Dog, cos you're barred!
474
00:26:03,480 --> 00:26:04,559
Mum, you can't bar him.
475
00:26:04,560 --> 00:26:05,879
I'm in the Black Dog darts team!
476
00:26:05,880 --> 00:26:09,160
You step one foot in Mick's pub and
I'll throw darts at you!
477
00:26:11,400 --> 00:26:12,600
I need to tell you something.
478
00:26:17,960 --> 00:26:20,799
But you've got to promise me you'll
keep this to yourself for now.
479
00:26:20,800 --> 00:26:22,040
All right. What is it?
480
00:26:23,080 --> 00:26:25,439
Mick knew about the tunnel.
481
00:26:25,440 --> 00:26:26,479
Sarge.
482
00:26:26,480 --> 00:26:27,639
Yeah?
483
00:26:27,640 --> 00:26:28,680
Two seconds.
484
00:26:39,120 --> 00:26:41,319
Mum... Don't!
485
00:26:41,320 --> 00:26:42,799
It's your fault Mick's in trouble!
486
00:26:42,800 --> 00:26:44,759
I'm trying to get him out of
trouble, but I need you
487
00:26:44,760 --> 00:26:45,959
to calm down and help me.
488
00:26:45,960 --> 00:26:47,880
How can I calm down when
he's locked up?!
489
00:26:53,040 --> 00:26:55,479
Mum, you've known Tam for years.
490
00:26:55,480 --> 00:26:57,759
Can you think of anyone who
would wish him harm?
491
00:26:57,760 --> 00:26:58,800
I dunno.
492
00:27:02,680 --> 00:27:04,080
Have you spoken to his daughter?
493
00:27:06,080 --> 00:27:07,559
Lucy? I thought they got on.
494
00:27:07,560 --> 00:27:10,679
They did, but I've seen the people
she hangs out with.
495
00:27:10,680 --> 00:27:14,199
If she got into trouble and
Tam got involved...
496
00:27:14,200 --> 00:27:15,920
He'd do anything to protect her.
497
00:27:17,200 --> 00:27:19,279
She was at a party all night.
498
00:27:19,280 --> 00:27:20,320
Lucy?
499
00:27:21,400 --> 00:27:22,440
Not all night.
500
00:27:23,800 --> 00:27:26,479
Well, she was at Freya's, but she
left early to meet some bloke.
501
00:27:26,480 --> 00:27:27,560
What time?
502
00:27:28,560 --> 00:27:29,960
Don't know. About two?
503
00:27:32,640 --> 00:27:34,440
Found this in the bins outside.
504
00:27:35,440 --> 00:27:36,480
It's Tam's.
505
00:27:42,760 --> 00:27:44,919
I can't get hold of your mother.
506
00:27:44,920 --> 00:27:47,719
Let her know what's going on,
and tell her I'm OK.
507
00:27:47,720 --> 00:27:48,840
'Yeah. Of course.'
508
00:27:49,880 --> 00:27:53,079
Listen, Mick, how did Tam's phone
end up in Mum's bin?
509
00:27:53,080 --> 00:27:55,119
I've never touched his phone.
510
00:27:55,120 --> 00:27:56,839
My prints on it? No.
511
00:27:56,840 --> 00:27:58,559
So then why was it in Mum's bin?
512
00:27:58,560 --> 00:28:00,239
I'm being set up!
513
00:28:00,240 --> 00:28:01,999
Then tell Davey the truth.
514
00:28:02,000 --> 00:28:04,639
What, and risk losing your mum
and my pub?
515
00:28:04,640 --> 00:28:06,479
I need you to prove it wasn't me.
516
00:28:06,480 --> 00:28:07,520
Look, I'm trying!
517
00:28:09,920 --> 00:28:11,639
Is there anything
you're not telling me?
518
00:28:11,640 --> 00:28:13,759
You still think I'm guilty.
519
00:28:13,760 --> 00:28:15,399
How long have you known me?
520
00:28:15,400 --> 00:28:16,919
I believe you.
521
00:28:16,920 --> 00:28:18,679
Why am I not convinced?
522
00:28:18,680 --> 00:28:20,800
You're an idiot, but you're not
that much of an idiot.
523
00:28:21,840 --> 00:28:24,119
So, find out who killed Tam and get
me out of here.
524
00:28:24,120 --> 00:28:25,520
Look, I've got to go.
525
00:28:27,520 --> 00:28:29,079
Hey. Hey.
526
00:28:29,080 --> 00:28:31,799
Custody sergeant's keeping Mick in
while we investigate.
527
00:28:31,800 --> 00:28:33,879
Yeah, I know.
528
00:28:33,880 --> 00:28:35,919
I phoned the station earlier.
529
00:28:35,920 --> 00:28:37,679
What you doing out here?
530
00:28:37,680 --> 00:28:38,760
Hiding from Mum.
531
00:28:39,720 --> 00:28:41,479
You want to go and get
a coffee or something?
532
00:28:41,480 --> 00:28:43,879
Actually, there's...
there's something I need to do.
533
00:28:43,880 --> 00:28:45,840
OK, I'll catch you later then.
534
00:28:56,520 --> 00:28:58,839
So, the night your dad died...
535
00:28:58,840 --> 00:29:00,559
I was at the Black Dog with him,
536
00:29:00,560 --> 00:29:03,359
then I went to Freya Taylor's
house for a party.
537
00:29:03,360 --> 00:29:06,359
It was lame,
but most things are around here.
538
00:29:06,360 --> 00:29:07,600
I was there all night.
539
00:29:08,680 --> 00:29:09,919
All night?
540
00:29:09,920 --> 00:29:11,279
Yeah.
541
00:29:11,280 --> 00:29:12,320
Why?
542
00:29:13,400 --> 00:29:14,919
A witness saw you leaving.
543
00:29:14,920 --> 00:29:17,079
Well, they must've made a mistake.
544
00:29:17,080 --> 00:29:18,919
To meet a man.
545
00:29:18,920 --> 00:29:20,759
You mean Beth?
546
00:29:20,760 --> 00:29:23,359
She weren't exactly compos mentis.
547
00:29:23,360 --> 00:29:25,359
I'm aware she'd had a couple
of drinks.
548
00:29:25,360 --> 00:29:26,759
More than a couple.
549
00:29:26,760 --> 00:29:28,199
That's why she stayed over.
550
00:29:28,200 --> 00:29:29,360
Scared you'd notice.
551
00:29:32,080 --> 00:29:33,879
I was hoping we could talk
off-the-record,
552
00:29:33,880 --> 00:29:35,760
but maybe you should talk
to the police.
553
00:29:40,440 --> 00:29:41,480
All right!
554
00:29:42,560 --> 00:29:44,519
I popped out to see someone -
555
00:29:44,520 --> 00:29:46,039
but only for a bit.
556
00:29:46,040 --> 00:29:47,439
Who?
557
00:29:47,440 --> 00:29:49,239
You can't tell anyone.
558
00:29:49,240 --> 00:29:50,599
Scott.
559
00:29:50,600 --> 00:29:52,679
Your stepbrother, Scott Poole?
560
00:29:52,680 --> 00:29:53,720
Yeah.
561
00:29:55,120 --> 00:29:56,679
Not like that!
562
00:29:56,680 --> 00:29:59,799
Scott's labouring all day, then
he's going to his night classes.
563
00:29:59,800 --> 00:30:00,879
He's too tired to go out,
564
00:30:00,880 --> 00:30:03,479
so now he's miserable
cos he's never seeing his mates.
565
00:30:03,480 --> 00:30:04,600
A friend of mine sells...
566
00:30:05,920 --> 00:30:07,719
You know... Drugs?
567
00:30:07,720 --> 00:30:08,880
Legal highs.
568
00:30:09,960 --> 00:30:11,919
Well, they used to be legal.
569
00:30:11,920 --> 00:30:13,239
Something to perk him up a bit.
570
00:30:13,240 --> 00:30:15,119
I dread to think.
571
00:30:15,120 --> 00:30:16,999
You're not going to tell my mum?
572
00:30:17,000 --> 00:30:19,119
I've told Scott I'm not getting it
for him no more.
573
00:30:19,120 --> 00:30:21,839
Do you know, right now,
my priorities are elsewhere.
574
00:30:21,840 --> 00:30:24,239
But I've seen enough dead
drug addicts to last a lifetime,
575
00:30:24,240 --> 00:30:26,239
so if I even suspect you're dealing,
576
00:30:26,240 --> 00:30:28,639
I will get the police to come down
on you like a tonne of bricks.
577
00:30:28,640 --> 00:30:29,800
Is that clear?
578
00:30:35,920 --> 00:30:39,080
Surveyor reckons this tunnel's
showing no further signs of stress.
579
00:30:40,120 --> 00:30:41,160
So...
580
00:30:42,280 --> 00:30:44,520
Don't you have specialist teams for
this sort of thing?
581
00:30:45,960 --> 00:30:48,120
Yeah, we do -
if you want to wait all week.
582
00:30:49,480 --> 00:30:51,720
You're the one who wanted to be kept
in the loop.
583
00:30:53,040 --> 00:30:54,120
Or are you scared?
584
00:30:57,800 --> 00:31:00,439
Any intelligent woman would hesitate
before climbing into
585
00:31:00,440 --> 00:31:01,960
a confined space with you.
586
00:31:06,400 --> 00:31:09,599
Beats going home and facing Mum.
I think.
587
00:31:09,600 --> 00:31:11,760
In that case, ladies first.
588
00:31:12,720 --> 00:31:13,880
You're so kind.
589
00:31:24,520 --> 00:31:27,680
Why are people so obsessed with
secret tunnels anyway?
590
00:31:28,960 --> 00:31:32,479
Must be something kind of Freudian
about the whole thing.
591
00:31:32,480 --> 00:31:33,759
It's like... Sh!
592
00:31:33,760 --> 00:31:35,240
I just meant... No, no, shush!
593
00:31:36,400 --> 00:31:37,640
I think I heard something.
594
00:31:40,560 --> 00:31:41,640
No, maybe not.
595
00:31:42,680 --> 00:31:43,760
Rat!
596
00:31:46,880 --> 00:31:47,920
Idiot!
597
00:31:48,920 --> 00:31:50,520
Whose idea was this anyway?
598
00:32:00,840 --> 00:32:02,519
What do you think you're doing?
599
00:32:02,520 --> 00:32:04,439
We're already behind schedule!
600
00:32:04,440 --> 00:32:07,199
The police have told us to
stop work.
601
00:32:07,200 --> 00:32:08,239
Why?
602
00:32:08,240 --> 00:32:09,480
They're searching the tunnel.
603
00:32:11,640 --> 00:32:13,400
All right, just mind your
step there.
604
00:32:16,920 --> 00:32:18,279
You all right?
605
00:32:18,280 --> 00:32:20,160
Yeah. You just seem a bit quiet.
606
00:32:21,200 --> 00:32:22,760
You got something on your mind?
607
00:32:25,200 --> 00:32:26,599
Come on, I know you.
608
00:32:26,600 --> 00:32:27,679
Spill.
609
00:32:27,680 --> 00:32:28,799
Nothing.
610
00:32:28,800 --> 00:32:30,000
Hey, look!
611
00:32:33,040 --> 00:32:34,120
That's a footprint.
612
00:32:35,520 --> 00:32:39,119
If the surveyors marked that out,
that means that's not one of theirs.
613
00:32:39,120 --> 00:32:40,519
Tam's?
614
00:32:40,520 --> 00:32:42,480
No, he was wearing trainers
when they found him.
615
00:32:43,520 --> 00:32:44,680
That is a boot print.
616
00:32:46,840 --> 00:32:48,720
And a big one, too, by the look
of it.
617
00:32:52,400 --> 00:32:53,600
It wasn't Mick.
618
00:33:02,520 --> 00:33:03,760
End of the line.
619
00:33:09,600 --> 00:33:11,359
Smells like fireworks.
620
00:33:11,360 --> 00:33:12,400
Yeah.
621
00:33:13,640 --> 00:33:14,840
Hey, you don't think...?
622
00:33:15,920 --> 00:33:17,000
Oh, hello.
623
00:33:28,560 --> 00:33:29,759
Fuse wire.
624
00:33:29,760 --> 00:33:31,440
The tunnel didn't collapse
by itself.
625
00:33:32,480 --> 00:33:34,959
It would've taken someone with
expertise,
626
00:33:34,960 --> 00:33:36,599
access to the right materials.
627
00:33:36,600 --> 00:33:38,239
I didn't know the tunnel existed.
628
00:33:38,240 --> 00:33:39,879
Why would I blow it up?!
629
00:33:39,880 --> 00:33:41,479
Cover your tracks.
630
00:33:41,480 --> 00:33:43,119
But it didn't work.
631
00:33:43,120 --> 00:33:46,360
We found a footprint, so, I'm going
to need to examine your work-boots.
632
00:33:47,440 --> 00:33:48,959
I'm not taking the blame for this.
633
00:33:48,960 --> 00:33:50,439
Not after what she did.
634
00:33:50,440 --> 00:33:51,719
By she, you mean?
635
00:33:51,720 --> 00:33:52,759
Roz.
636
00:33:52,760 --> 00:33:55,319
I heard her sneaking out of the
house during the night.
637
00:33:55,320 --> 00:33:58,199
I was worried. She's not been
herself so I followed her.
638
00:33:58,200 --> 00:33:59,719
To the pub?
639
00:33:59,720 --> 00:34:01,999
I saw her climb down into the well.
640
00:34:02,000 --> 00:34:03,520
I had to know what was going on.
641
00:34:06,600 --> 00:34:07,959
You!
642
00:34:07,960 --> 00:34:09,559
Why?
643
00:34:09,560 --> 00:34:11,719
It was a mistake.
644
00:34:11,720 --> 00:34:13,279
I'm sorry.
645
00:34:13,280 --> 00:34:14,360
Look, I love you!
646
00:34:16,520 --> 00:34:17,679
What're you going to do?
647
00:34:17,680 --> 00:34:19,439
It's OK.
648
00:34:19,440 --> 00:34:20,959
You don't need to say anything else.
649
00:34:20,960 --> 00:34:23,279
In fact, we're never going to talk
about this again.
650
00:34:23,280 --> 00:34:24,320
Agreed?
651
00:34:29,080 --> 00:34:30,560
Go home. I'll sort this.
652
00:34:36,840 --> 00:34:38,280
Everything's going to be all right.
653
00:34:44,880 --> 00:34:47,119
So, you blew the tunnel to
cover for her?
654
00:34:47,120 --> 00:34:49,959
With the tunnel sealed off, people'd
think the body washed up there.
655
00:34:49,960 --> 00:34:51,480
Nobody'd link it back to Roz.
656
00:34:53,160 --> 00:34:55,000
Only I didn't count on the rock
fall.
657
00:34:56,400 --> 00:34:58,839
So what was she doing there with Tam
in the first place?
658
00:34:58,840 --> 00:35:01,039
I think we can all take
a stab in the dark.
659
00:35:01,040 --> 00:35:03,679
So you covered for her,
even though she was cheating on you?
660
00:35:03,680 --> 00:35:04,720
I love her.
661
00:35:05,680 --> 00:35:08,840
Not like Tam. He snapped his
fingers and women came running.
662
00:35:11,240 --> 00:35:15,080
I guess she tried to end it, they
argued, he slipped, fell, I dunno.
663
00:35:16,400 --> 00:35:17,800
Hard to be jealous of a dead man.
664
00:35:20,080 --> 00:35:21,160
Where's Roz now?
665
00:35:22,160 --> 00:35:24,119
She went upstairs for a lie down.
666
00:35:24,120 --> 00:35:25,400
Said she wasn't feeling well.
667
00:35:41,640 --> 00:35:42,960
Don't forget your toothbrush.
668
00:35:44,480 --> 00:35:46,479
Your old boyfriend caught you
red-handed!
669
00:35:46,480 --> 00:35:47,720
He's lying!
670
00:35:49,640 --> 00:35:52,879
Hidden in a book in your
bedside table.
671
00:35:52,880 --> 00:35:54,479
Fits a padlock to the tunnel
entrance -
672
00:35:54,480 --> 00:35:56,200
a padlock with your fingerprints
on it.
673
00:35:57,160 --> 00:35:58,480
And we also found this.
674
00:35:59,640 --> 00:36:02,599
It matches the call that you
made to Tam's mobile.
675
00:36:02,600 --> 00:36:04,000
You'd arranged to meet him.
676
00:36:05,400 --> 00:36:06,679
Yes.
677
00:36:06,680 --> 00:36:08,080
Why? Because...
678
00:36:09,920 --> 00:36:13,159
When I walked out on Tam,
I meant it.
679
00:36:13,160 --> 00:36:14,919
I hated him.
680
00:36:14,920 --> 00:36:18,159
Working together behind that bar
all day, all night. I mean, it got
681
00:36:18,160 --> 00:36:20,879
to the point when just the silliest
little thing annoyed each other.
682
00:36:20,880 --> 00:36:21,920
But recently...
683
00:36:22,880 --> 00:36:24,720
..seeing each other every day,
it was...
684
00:36:25,840 --> 00:36:27,519
..it was like we were kids again.
685
00:36:27,520 --> 00:36:29,040
Couldn't keep our eyes off
each other.
686
00:36:30,280 --> 00:36:33,280
Tam was planning to divorce Claire.
687
00:36:34,360 --> 00:36:37,840
Then, when that was sorted, I was
going to move back into the pub.
688
00:36:40,480 --> 00:36:44,120
Only Brian killed him before
we had the chance.
689
00:36:45,080 --> 00:36:46,439
Brian killed him?
690
00:36:46,440 --> 00:36:49,399
Well, he must. He must've found
out about the affair.
691
00:36:49,400 --> 00:36:52,959
Did you see him?
No, but he must have. He was there.
692
00:36:52,960 --> 00:36:54,399
Then why didn't you call the police?
693
00:36:54,400 --> 00:36:56,519
Because I was scared!
694
00:36:56,520 --> 00:37:00,719
Brian freaked out when he saw your
lot heading down the tunnel earlier.
695
00:37:00,720 --> 00:37:02,639
I didn't know what he was planning.
696
00:37:02,640 --> 00:37:04,599
Right, so you're saying that Brian
killed Tam and
697
00:37:04,600 --> 00:37:05,999
he's saying that you did it.
698
00:37:06,000 --> 00:37:07,759
So, who do I believe?
699
00:37:07,760 --> 00:37:10,799
And if you're planning a romantic
liaison, why choose the cove?
700
00:37:10,800 --> 00:37:12,679
Not exactly convenient, is it?
701
00:37:12,680 --> 00:37:13,759
Or comfortable.
702
00:37:13,760 --> 00:37:15,679
It's where we fell in love.
703
00:37:15,680 --> 00:37:16,760
The first time.
704
00:37:17,840 --> 00:37:19,639
On my 18th,
705
00:37:19,640 --> 00:37:23,319
Tam promised that one day he'd
buy me that pub on the clifftop,
706
00:37:23,320 --> 00:37:24,840
so we could have that view for ever.
707
00:37:26,600 --> 00:37:28,000
I thought he was joking.
708
00:37:31,120 --> 00:37:33,399
Try to leave everything where
you found it.
709
00:37:33,400 --> 00:37:34,600
I will, of course.
710
00:37:45,720 --> 00:37:47,400
Hey. Got your message.
711
00:37:49,000 --> 00:37:50,640
Have you told
Claire about the affair?
712
00:37:52,520 --> 00:37:53,599
No.
713
00:37:53,600 --> 00:37:55,680
I want evidence that Roz is
telling the truth first.
714
00:37:56,760 --> 00:37:59,759
The lads have picked up Brian,
but he's sticking to his story.
715
00:37:59,760 --> 00:38:02,399
Not exactly the happy ending Tam and
Roz were hoping for.
716
00:38:02,400 --> 00:38:04,359
You know what they say about
relationships.
717
00:38:04,360 --> 00:38:06,200
You can never really go back,
can you?
718
00:38:11,480 --> 00:38:13,839
You know, they're both assuming that
the other one did it,
719
00:38:13,840 --> 00:38:15,800
but what if it was someone else?
720
00:38:16,800 --> 00:38:17,839
Like who?
721
00:38:17,840 --> 00:38:21,919
Well, maybe Tam told Claire
he was divorcing her and
722
00:38:21,920 --> 00:38:23,120
she didn't take it very well?
723
00:38:24,200 --> 00:38:26,199
Claire's got a history of
panic attacks brought on
724
00:38:26,200 --> 00:38:27,759
by claustrophobia.
725
00:38:27,760 --> 00:38:29,279
So, even if she wanted Tam dead,
726
00:38:29,280 --> 00:38:31,280
she wouldn't have followed him down
the tunnel.
727
00:38:33,560 --> 00:38:34,640
Lie on the bed.
728
00:38:35,600 --> 00:38:38,080
Well, I'm very flattered, but...
Lie on the bed!
729
00:38:39,960 --> 00:38:41,120
Seriously?
730
00:38:51,840 --> 00:38:52,879
Hear that?
731
00:38:52,880 --> 00:38:54,080
Er, yeah.
732
00:38:57,600 --> 00:38:58,679
And that?
733
00:38:58,680 --> 00:38:59,720
Yeah, same.
734
00:39:02,320 --> 00:39:04,959
Claire said she heard Tam's
footsteps on the stairs
735
00:39:04,960 --> 00:39:07,479
at three, but, according to Roz,
736
00:39:07,480 --> 00:39:09,159
Tam would've been dead already.
737
00:39:09,160 --> 00:39:12,039
Well, maybe she got the time wrong.
Or it wasn't him leaving.
738
00:39:12,040 --> 00:39:13,440
It was someone else coming back.
739
00:39:15,760 --> 00:39:17,640
But there was only one other
person in the pub.
740
00:39:33,000 --> 00:39:34,879
All by yourself?
741
00:39:34,880 --> 00:39:37,639
Yeah. The rest of the lads have
packed up till they know
742
00:39:37,640 --> 00:39:39,119
what's happening with Roz and Brian.
743
00:39:39,120 --> 00:39:41,559
Oh, right, so you're just taking
the initiative, huh?
744
00:39:41,560 --> 00:39:43,319
Looking out for your mum?
745
00:39:43,320 --> 00:39:45,959
I mean, after all,
all this is hers now, right?
746
00:39:45,960 --> 00:39:47,039
Sorry, what...
747
00:39:47,040 --> 00:39:48,879
You found out about the affair,
didn't you?
748
00:39:48,880 --> 00:39:50,799
Between your stepfather and
his ex-wife.
749
00:39:50,800 --> 00:39:53,039
You were coming home from buying
your little pick-me-up
750
00:39:53,040 --> 00:39:54,719
when you saw Tam sneaking down
the tunnel.
751
00:39:54,720 --> 00:39:55,959
You knew what he was up to...
752
00:39:55,960 --> 00:39:57,559
You've lost me.
753
00:39:57,560 --> 00:39:59,319
We found a footprint.
754
00:39:59,320 --> 00:40:02,079
We thought it might be Brian's, but
his feet are the wrong size.
755
00:40:02,080 --> 00:40:04,599
Yours, however? Perfect fit.
756
00:40:04,600 --> 00:40:06,680
You went to my mum's house to
plant the phone.
757
00:40:07,600 --> 00:40:08,920
Keep the police focused on Mick.
758
00:40:10,440 --> 00:40:12,599
Wow, you must really love
your mother.
759
00:40:12,600 --> 00:40:15,159
Scott Poole, I'm arresting you on
suspicion of the murder
760
00:40:15,160 --> 00:40:16,920
of Tam Bryant. You do...
761
00:40:18,320 --> 00:40:19,759
Davey! Agh, agh.
762
00:40:19,760 --> 00:40:20,880
Yeah, get him.
763
00:40:36,920 --> 00:40:38,159
Whoa! Whoa!
764
00:40:38,160 --> 00:40:39,320
Down! Put it down!
765
00:40:41,160 --> 00:40:43,079
Put that down!
You don't want to hurt anyone.
766
00:40:43,080 --> 00:40:44,279
It was his fault!
767
00:40:44,280 --> 00:40:47,239
What did he do?
My father treated my mum like dirt.
768
00:40:47,240 --> 00:40:50,479
It took her years to get over him,
to trust someone again.
769
00:40:50,480 --> 00:40:52,599
I thought that Tam was different,
but he wasn't.
770
00:40:52,600 --> 00:40:54,480
When I saw him and Roz...
771
00:41:07,000 --> 00:41:08,159
All right, you were angry?
772
00:41:08,160 --> 00:41:10,320
I just wanted to tell him what
a mistake he was making.
773
00:41:14,640 --> 00:41:16,199
What are you doing down here?
774
00:41:16,200 --> 00:41:17,359
How could you do this?
775
00:41:17,360 --> 00:41:20,320
Do what? You swore to me
that you would never hurt her.
776
00:41:21,480 --> 00:41:22,559
You've got this all wrong.
777
00:41:22,560 --> 00:41:24,599
Don't touch me. I saw you!
778
00:41:24,600 --> 00:41:26,680
If you say a word to your mother...
779
00:41:48,400 --> 00:41:49,480
It just happened.
780
00:41:52,080 --> 00:41:54,159
Back off! Scott, you don't want to
do this.
781
00:41:54,160 --> 00:41:55,519
I said stay back!
782
00:41:55,520 --> 00:41:57,519
You're not thinking clearly.
This is the pills.
783
00:41:57,520 --> 00:41:58,600
Scott?
784
00:42:01,040 --> 00:42:02,439
Stay back!
785
00:42:02,440 --> 00:42:03,800
Get off me!
786
00:42:06,160 --> 00:42:07,479
No! Get off!
787
00:42:07,480 --> 00:42:09,759
Scott Poole, I'm arresting you on
suspicion of the murder
788
00:42:09,760 --> 00:42:10,840
of Tam Bryant.
789
00:42:19,840 --> 00:42:21,720
If it's more of that slop,
I'm not interested.
790
00:42:25,120 --> 00:42:26,360
How about a pint then?
791
00:42:30,560 --> 00:42:31,839
Look, Davey, you were right.
792
00:42:31,840 --> 00:42:34,119
I did have something on my mind.
793
00:42:34,120 --> 00:42:36,359
Mick asked me to keep a secret
and... It's fine.
794
00:42:36,360 --> 00:42:38,159
No, I don't want you to
think that I...
795
00:42:38,160 --> 00:42:40,839
Listen, I don't... I trust you.
It's fine. Really?
796
00:42:40,840 --> 00:42:42,479
Yeah. We're good?
797
00:42:42,480 --> 00:42:43,520
We're good.
798
00:42:46,920 --> 00:42:48,479
Ah, Mick.
799
00:42:48,480 --> 00:42:51,039
Only kind of bars you want
to be behind, eh?
800
00:42:51,040 --> 00:42:53,520
Listen, mate, I'm sorry about,
you know...
801
00:42:55,160 --> 00:42:57,280
Oh, yeah. You were only doing
your jobs.
802
00:42:58,960 --> 00:43:00,000
What'll it be?
803
00:43:01,240 --> 00:43:02,919
Oh, well, I can't actually.
Annette...
804
00:43:02,920 --> 00:43:04,639
On the house.
805
00:43:04,640 --> 00:43:06,119
Go on, then, I'll have a pint.
806
00:43:06,120 --> 00:43:07,839
I'll have a white wine, please.
807
00:43:07,840 --> 00:43:10,799
Er, since we're doling out the
forgiveness, can I be off the hook?
808
00:43:10,800 --> 00:43:13,439
Er, when I've decided you're truly
sorry for staying out
809
00:43:13,440 --> 00:43:14,759
all night without permission.
810
00:43:14,760 --> 00:43:16,919
Hey, I remember you sneaking out
once or twice.
811
00:43:16,920 --> 00:43:17,959
Davey!
812
00:43:17,960 --> 00:43:21,400
First, that's gross. And second,
you are such a hypocrite!
813
00:43:22,520 --> 00:43:25,040
Right, yeah. Well, clear those away
and we'll call it quits.
814
00:43:27,760 --> 00:43:29,439
I said you're barred!
815
00:43:29,440 --> 00:43:30,919
I told him... And as for you...
816
00:43:30,920 --> 00:43:32,199
Look, Mum, I'm sorry...
817
00:43:32,200 --> 00:43:35,639
While this lump had his feet up
in that cell,
818
00:43:35,640 --> 00:43:37,079
I had to pull a triple-shift!
819
00:43:37,080 --> 00:43:38,199
Well, never mind all that,
820
00:43:38,200 --> 00:43:42,399
how about my plan about winning next
year's West Country Pub of the Year?
821
00:43:42,400 --> 00:43:44,439
Quizaoke.
822
00:43:44,440 --> 00:43:47,039
Teams answer trivia questions and
get points by singing
823
00:43:47,040 --> 00:43:49,199
their favourite songs!
824
00:43:49,200 --> 00:43:50,399
Great! Love it!
825
00:43:50,400 --> 00:43:51,439
Sure.
826
00:43:51,440 --> 00:43:52,479
Yeah!
827
00:43:52,480 --> 00:43:53,720
Right, well...
828
00:43:55,880 --> 00:43:58,439
To Tam,
the shameless old heller.
829
00:43:58,440 --> 00:44:00,759
Every man needs a good enemy.
830
00:44:00,760 --> 00:44:03,040
Tam! Tam! Tam!
63515
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.