Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,640 --> 00:00:19,969
CINEMA SERVICE Presents
2
00:00:26,820 --> 00:00:31,079
a C& film production
3
00:00:34,229 --> 00:00:41,289
Nah Trang, Vietnam
1972-01-07 1:39:00 AM
4
00:00:51,310 --> 00:00:54,469
Executive producer JANG Yoon-hyun
5
00:01:00,020 --> 00:01:03,079
Screenplay
KONG Soo-chang & PHIL Young-woo
6
00:01:08,329 --> 00:01:10,689
Producer Choe Kang-Hyuk
7
00:01:10,829 --> 00:01:12,689
Come in, Butterfly.
8
00:01:14,140 --> 00:01:16,799
Donkey three, come in, Butterfly.
9
00:01:19,040 --> 00:01:21,400
Butterfly, come in Donkey three.
10
00:01:25,810 --> 00:01:29,069
Come in, Butterfly.
11
00:01:29,620 --> 00:01:31,280
Go and report this, hurry!
12
00:01:31,420 --> 00:01:35,280
We're dying like hell!
13
00:01:35,819 --> 00:01:37,579
Butterfly, Butterfly
14
00:01:37,730 --> 00:01:40,989
come in Donkey three.
come in Donkey three. Over.
15
00:01:41,129 --> 00:01:45,189
Who the fuck is this?
Directed by KONG Soo-chang
16
00:01:45,329 --> 00:01:48,489
17
00:01:51,640 --> 00:02:00,370
18
00:02:09,520 --> 00:02:13,879
Donkey three was your unit, right?
19
00:02:15,430 --> 00:02:19,590
No, it's not possible.
20
00:02:19,729 --> 00:02:22,090
My men are all dead!
21
00:02:24,240 --> 00:02:29,400
Then how is that
they sent a transmission 3 days ago!
22
00:02:29,539 --> 00:02:32,870
And it's the 3rd time this month!
23
00:02:36,319 --> 00:02:39,770
Who the fuck sent
the transmissions then?
24
00:02:40,819 --> 00:02:43,080
I swear, they're all dead!
25
00:02:43,219 --> 00:02:47,780
I collected their tags myself.
26
00:02:47,930 --> 00:02:51,189
With these hands!
27
00:02:54,840 --> 00:02:59,099
Who did this to you? Viet Con?
28
00:02:59,840 --> 00:03:04,669
There are no fucking Viet Con in R Point!
29
00:03:04,810 --> 00:03:11,370
I watched all of them fucking die!
30
00:03:23,229 --> 00:03:26,389
I'm telling you,
this is a paradise!
31
00:03:28,139 --> 00:03:32,400
What? I'm coming!
32
00:03:33,539 --> 00:03:35,000
Lieutenant CHOI!
33
00:03:37,409 --> 00:03:40,469
- Hello, how are you?
- Alright.
34
00:03:41,819 --> 00:03:44,979
Damn, she's hot!
35
00:03:49,520 --> 00:03:52,479
Sleep.
36
00:04:07,539 --> 00:04:09,400
Don't shoot.
37
00:04:29,430 --> 00:04:30,980
Private KIM!
38
00:04:35,740 --> 00:04:38,800
Fuck, I saw this coming!
39
00:04:59,529 --> 00:05:00,790
I'll take it.
40
00:05:03,129 --> 00:05:04,990
It came earlier than I expected.
41
00:05:10,139 --> 00:05:12,500
Investigation Division, yes sir!
42
00:05:13,040 --> 00:05:15,300
He's here, sir.
43
00:05:18,709 --> 00:05:23,769
Two damn decorations!
44
00:05:23,920 --> 00:05:26,680
You're an excellent soldier CHOI.
45
00:05:26,819 --> 00:05:29,879
And the only survivor of
the battle at Honbawoon.
46
00:05:30,930 --> 00:05:32,790
I heard you're ill.
47
00:05:34,430 --> 00:05:38,490
I'm fine now.
I'll be released in 2 days.
48
00:05:40,639 --> 00:05:45,699
Have some tea.
It's Ho Chi Minh's favorite.
49
00:05:45,839 --> 00:05:47,199
No, thank you, sir.
50
00:05:48,540 --> 00:05:52,160
You never go to battle
without shedding some blood...
51
00:05:53,509 --> 00:05:55,769
whether it's yours or the enemy's.
52
00:05:56,920 --> 00:06:02,379
That's why no one likes
being in your platoon, right?
53
00:06:03,620 --> 00:06:04,779
Confidential
54
00:06:04,930 --> 00:06:09,589
This is a list of the men
who went missing 6 months ago.
55
00:06:18,740 --> 00:06:21,699
This case requires
a competent leader like you.
56
00:06:27,009 --> 00:06:28,970
I'd like to have my old platoon back.
57
00:06:36,920 --> 00:06:39,180
According to us, yesterday's
incident never happened.
58
00:06:42,930 --> 00:06:44,689
Is this an order?
59
00:06:45,230 --> 00:06:47,790
Congratulations on
being back in the fight.
60
00:06:58,110 --> 00:07:00,269
What the...! That's disgusting!
61
00:07:07,120 --> 00:07:10,279
Move your hands!
62
00:07:17,829 --> 00:07:19,490
He's clean.
63
00:07:20,740 --> 00:07:22,500
What're you here for?
64
00:07:28,540 --> 00:07:32,269
I traded my medical
certificate for 50 bucks.
65
00:07:34,920 --> 00:07:36,470
Why?
66
00:07:37,319 --> 00:07:41,079
50 bucks is enough to buy a cow.
67
00:07:41,220 --> 00:07:44,879
And I want to buy my mom one.
68
00:07:45,029 --> 00:07:47,589
A fucking cow.
69
00:07:50,129 --> 00:07:53,790
Sergeant JANG, 18 years old?
70
00:07:55,939 --> 00:08:00,600
That means you were recruited at 16?
71
00:08:01,439 --> 00:08:04,560
16?
72
00:08:04,709 --> 00:08:05,970
Yes, sir.
73
00:08:06,110 --> 00:08:09,470
The recruitment documents
were issued to my old brother...
74
00:08:09,620 --> 00:08:13,180
And I used them to enlist,
without my family knowing.
75
00:08:13,420 --> 00:08:16,180
He's a fucking kid?
76
00:08:16,319 --> 00:08:19,579
He fooled us all?
77
00:08:19,730 --> 00:08:22,089
You saying a fucking kid
78
00:08:22,230 --> 00:08:26,990
like that's the same rank as me!
79
00:08:29,639 --> 00:08:32,299
- What's going on?
- Can't go home until we get cleaned up.
80
00:08:32,440 --> 00:08:35,600
What's the fucking big deal.
So we got syphilis?
81
00:08:35,740 --> 00:08:39,870
My family's expecting to see me
at the port!
82
00:08:41,820 --> 00:08:44,480
No need to give you a long speech.
83
00:08:44,620 --> 00:08:45,879
Once again,
84
00:08:46,019 --> 00:08:48,980
the region you're
assigned to is a non-combat zone.
85
00:08:49,120 --> 00:08:53,379
- A fucking `non-combat' zone!
- If you complete the mission...
86
00:08:53,529 --> 00:08:56,980
You're going home on fucking "plane".
87
00:08:57,129 --> 00:08:59,990
Remember, it' a plane, not a ship.
88
00:09:02,440 --> 00:09:06,500
You'll have hot stewardesses
serving you juice, get it?
89
00:09:08,440 --> 00:09:11,169
Sergeant PARK, I'm in!
90
00:09:14,419 --> 00:09:16,179
Corporal BYUN!
91
00:09:17,919 --> 00:09:19,779
Sergeant OH!
92
00:09:20,220 --> 00:09:23,279
Double check all your gear!
93
00:09:24,429 --> 00:09:26,789
- Attention!
- Attention!
94
00:09:30,029 --> 00:09:31,490
Salute, sir,
95
00:09:32,230 --> 00:09:34,889
- I'm Sergeant JIN!
- CHOI Tae-in, First Lieutenant!
96
00:09:35,840 --> 00:09:38,399
These are the men, sir.
97
00:09:38,539 --> 00:09:41,990
- Attention.
- That's alright. At ease.
98
00:09:42,240 --> 00:09:43,759
At ease.
99
00:09:46,409 --> 00:09:50,970
- When are we going?
- Just relax, man.
100
00:09:51,120 --> 00:09:55,679
You know that bastard!
101
00:09:55,820 --> 00:09:57,980
You mean, Sergeant JIN?
102
00:09:58,129 --> 00:10:01,289
He's a cold blooded killer.
Been here for 3 years and...
103
00:10:01,429 --> 00:10:03,990
I've seen a picture of him
holding a VC soldier's head cut off!
104
00:10:04,129 --> 00:10:08,690
You dumb ass!
Everybody does that crap here!
105
00:10:09,340 --> 00:10:11,000
Have you?
106
00:10:11,139 --> 00:10:16,100
Damn right, was no big deal.
Nothing scares me!
107
00:10:16,539 --> 00:10:18,470
Cut that fucking racket out!
108
00:10:21,820 --> 00:10:24,679
Just a few days away
from going home too.
109
00:10:28,120 --> 00:10:30,279
Fuck.
110
00:10:36,230 --> 00:10:38,389
Pisses me off.
111
00:10:38,529 --> 00:10:43,289
It's not looking good.
We got a moron and a psychopath!
112
00:10:43,440 --> 00:10:47,000
We're fucking doomed!
113
00:10:50,110 --> 00:10:55,769
I'll be back in a week!
Hear me!
114
00:10:58,720 --> 00:11:02,080
You believe this fucking weather.
115
00:11:02,220 --> 00:11:04,379
It's my first time on a ship!
116
00:11:04,529 --> 00:11:08,090
You were a pen pusher, right?
No, then what missions...
117
00:11:23,909 --> 00:11:27,970
How about a souvenir photo!
118
00:11:28,120 --> 00:11:31,679
Sounds good!
Damn good idea!
119
00:11:31,820 --> 00:11:33,080
120
00:11:36,220 --> 00:11:39,669
You think you're here
on a picnic or something?
121
00:11:39,830 --> 00:11:45,090
- No, sir.
- Why not? Let's do it.
122
00:11:45,529 --> 00:11:48,490
Sure, it's damn good!
123
00:11:48,639 --> 00:11:50,500
124
00:11:50,639 --> 00:11:53,000
Just wait!
125
00:11:53,940 --> 00:11:58,769
Here we go, one, two, three!
126
00:12:00,009 --> 00:12:02,570
R-POINT: Day 1
127
00:12:43,320 --> 00:12:44,580
128
00:12:44,730 --> 00:12:47,690
These fucking mosquitoes!
129
00:12:47,830 --> 00:12:54,090
Damn, I'm missing
the welcome home party at Pusan!
130
00:13:16,320 --> 00:13:18,080
Cease fire!
131
00:13:19,330 --> 00:13:21,379
Cease fire!
132
00:13:41,720 --> 00:13:43,379
It's coming from 11:00.
133
00:13:51,429 --> 00:13:55,289
Sergeant JANG,
get the fuck out of there!
134
00:13:55,429 --> 00:13:58,090
- I can't.
- Move, son of a bitch!
135
00:14:05,639 --> 00:14:07,299
Run like hell, on my count! 1, 2, 3!
136
00:14:08,440 --> 00:14:10,559
1, 2...
137
00:14:31,429 --> 00:14:32,590
Corporal JOH, give it to me!
138
00:14:37,039 --> 00:14:38,399
Cover me!
139
00:15:37,629 --> 00:15:40,789
These bastards have been dead for ages.
140
00:15:57,019 --> 00:15:58,570
Search her.
141
00:16:07,529 --> 00:16:08,889
What's this?
142
00:16:11,129 --> 00:16:14,190
If you touch a dead person's things,
your fingers'll rot off.
143
00:16:15,139 --> 00:16:17,399
I just had a look!
144
00:16:20,240 --> 00:16:21,600
Take care of her.
145
00:16:33,120 --> 00:16:36,179
You fucking baby!
You can't do it, can you?
146
00:16:38,029 --> 00:16:40,190
Corporal LEE, finish her.
147
00:17:03,220 --> 00:17:07,579
You pussy.
Don't get the balls, huh?
148
00:17:17,730 --> 00:17:18,990
Let me do this.
149
00:17:20,730 --> 00:17:22,279
Move out.
150
00:17:23,140 --> 00:17:25,190
Sergeant JIN, take the lead.
151
00:18:22,430 --> 00:18:24,289
This is where R-Point begins.
152
00:18:26,130 --> 00:18:28,089
Let's take a break.
153
00:18:28,240 --> 00:18:30,200
Break time
154
00:18:31,039 --> 00:18:32,700
- We almost there?
- Yeah.
155
00:18:32,839 --> 00:18:35,799
Give me a smoke then.
156
00:18:37,609 --> 00:18:40,369
What? A gravestone!
157
00:18:41,519 --> 00:18:45,680
What does...it say?
158
00:18:45,819 --> 00:18:48,279
Hey, read it out aloud.
159
00:18:48,420 --> 00:18:51,380
How weird! I don't like this.
160
00:18:52,930 --> 00:18:54,289
There used to be a lake here.
161
00:18:54,430 --> 00:19:00,390
Cut the crap!
There's nothing but trees.
162
00:19:00,529 --> 00:19:05,490
"Hundreds of years ago,
the Chinese killed Vietnamese
163
00:19:05,640 --> 00:19:07,599
and dumped them into the lake."
164
00:19:07,740 --> 00:19:12,569
"After that they filled the lake
and built a temple on it."
165
00:19:12,710 --> 00:19:16,569
Bullshit! You lying son of a bitch!
166
00:19:16,720 --> 00:19:20,170
That's why it's so foggy.
167
00:19:22,319 --> 00:19:25,769
Wherever you go, I'll be there.
168
00:19:27,029 --> 00:19:30,480
"If you have blood on your hands..."
169
00:19:34,430 --> 00:19:35,890
I can't read the rest.
170
00:19:36,640 --> 00:19:38,299
You're a fucking story teller.
171
00:19:38,440 --> 00:19:40,599
No, he's right.
172
00:19:43,140 --> 00:19:44,569
Let's go.
173
00:19:45,710 --> 00:19:47,470
Let's go.
174
00:19:51,420 --> 00:19:53,680
This shit's creepy!
175
00:19:55,319 --> 00:19:57,579
What the...?
"bloody hand are"...what?
176
00:19:57,720 --> 00:20:00,079
I've had blood on my hands, so what?
177
00:20:00,230 --> 00:20:01,690
- Hey, Corporal LEE!
- What?
178
00:20:01,829 --> 00:20:04,390
- Don't disrespect it.
- Don't be a pussy,
179
00:20:04,529 --> 00:20:07,289
I ain't afraid of shit.
180
00:20:08,339 --> 00:20:11,000
- Hey asshole, wait up!
- Hurry!
181
00:20:12,140 --> 00:20:15,700
"Can't go back!"
182
00:20:17,210 --> 00:20:21,069
183
00:20:36,829 --> 00:20:41,089
Sergeant PARK!
You're in the military band, right?
184
00:20:43,039 --> 00:20:47,099
Mr. Sex Machine PARK is
all dried up in Vietnam.
185
00:20:47,240 --> 00:20:51,170
So you blow...the bugle or what?
186
00:20:51,309 --> 00:20:55,970
You idiot! "the bugle"?
187
00:20:56,519 --> 00:20:57,779
It's called a Saxophone!
188
00:20:57,920 --> 00:21:03,289
If you play one of those,
you can't get it up, right?
189
00:21:04,630 --> 00:21:06,789
What asshole said that?
190
00:21:07,329 --> 00:21:10,490
My cock's got more power
than any of yours!
191
00:21:10,630 --> 00:21:15,089
That's why all the hot bitches
wanna fuck me.
192
00:21:15,240 --> 00:21:19,599
There isn't a single vocalist
in Korea I haven't screwed.
193
00:21:19,740 --> 00:21:23,299
I'm the god father of the bitches!
194
00:21:23,410 --> 00:21:27,569
You wanna stand up and
let the fuckers know we're here?
195
00:21:27,710 --> 00:21:29,470
No, sir.
196
00:21:30,920 --> 00:21:34,980
One, two, one, two...
197
00:21:35,119 --> 00:21:39,680
Butterfly, come in.
Mole three has met Romeo, over.
198
00:21:39,829 --> 00:21:41,589
Butterfly.
199
00:21:45,029 --> 00:21:47,079
Hand it over when you get through.
200
00:21:48,740 --> 00:21:53,700
Why are you cutting up your clothes?
201
00:21:54,140 --> 00:21:56,500
No idea why I'm doing this!
Never been on a mission, right?
202
00:21:58,410 --> 00:22:01,170
We believe we can survive
by doing this!
203
00:22:10,519 --> 00:22:11,980
Sorry, sir.
204
00:22:12,130 --> 00:22:14,490
What a nutcase.
205
00:22:18,230 --> 00:22:22,589
What did you do
before coming to Vietnam?
206
00:22:24,440 --> 00:22:27,599
It might freak you out.
207
00:22:29,440 --> 00:22:32,670
- I washed corpses.
- No shit!
208
00:22:33,710 --> 00:22:36,269
He means it.
209
00:22:36,420 --> 00:22:40,279
Don't try to fuck with me!
210
00:22:40,420 --> 00:22:43,380
His father's an undertaker.
211
00:22:44,019 --> 00:22:47,470
You saw, him reading
Chinese characters well.
212
00:22:48,630 --> 00:22:51,390
'Cause they use Chinese
characters a lot in that line,
213
00:22:52,630 --> 00:22:54,089
Is he serious?
214
00:22:55,740 --> 00:22:57,200
Yes, sir.
215
00:23:03,410 --> 00:23:07,670
I got strange feeling.
Something's not right here.
216
00:23:09,019 --> 00:23:10,380
What do you mean?
217
00:23:11,619 --> 00:23:16,779
No sunshine, it's damp
with moisture, and foggy.
218
00:23:20,029 --> 00:23:22,490
It's not a good place for graves.
219
00:23:26,130 --> 00:23:29,579
It isn't good for people
living or dead, except maybe...
220
00:23:30,839 --> 00:23:32,799
Except who?
221
00:23:40,009 --> 00:23:42,670
Well, there must be some.
222
00:23:44,519 --> 00:23:46,279
I'm asking you, "who"?
223
00:23:48,319 --> 00:23:49,680
Ghosts.
224
00:23:51,630 --> 00:23:54,789
Cut the crap, you son of a bitch!
225
00:23:58,329 --> 00:24:02,390
I'm out of here.
How about you?
226
00:24:04,440 --> 00:24:06,490
Hey, wait up!
227
00:24:12,609 --> 00:24:15,569
Corporal JOH!
228
00:24:17,220 --> 00:24:24,279
Wait up! You assholes!
229
00:24:29,829 --> 00:24:31,789
230
00:24:37,240 --> 00:24:38,400
Salute!
231
00:24:38,539 --> 00:24:42,400
You scared the hell out of me,
you idiot!
232
00:24:58,019 --> 00:25:00,579
Lieutenant,
233
00:25:03,130 --> 00:25:05,180
It's working now.
234
00:25:13,140 --> 00:25:15,900
Mole three, come in Butterfly.
235
00:25:16,640 --> 00:25:20,369
Donkey Three has met Romeo.
We've reached the check point.
236
00:25:20,509 --> 00:25:23,569
237
00:25:26,920 --> 00:25:29,980
Our coordinates are D270W279
238
00:25:30,119 --> 00:25:32,279
We are in section R5,
239
00:25:32,430 --> 00:25:35,990
reporting at 06:30. And from 07:00...
240
00:27:12,230 --> 00:27:14,279
Room one first floor, clear.
241
00:27:36,319 --> 00:27:38,079
Basement, clear!
242
00:27:39,920 --> 00:27:43,869
Fucking made in the USA.
243
00:27:46,930 --> 00:27:50,589
It's a piece of shit, here.
244
00:27:51,230 --> 00:27:53,690
245
00:27:53,829 --> 00:27:55,490
What this...
246
00:27:56,640 --> 00:28:00,900
- Come on!
- Hey, wait up!
247
00:28:01,039 --> 00:28:04,660
Our mission is to find
248
00:28:04,809 --> 00:28:07,670
their whereabouts,
dead or alive!
249
00:28:07,809 --> 00:28:12,869
The surrounding area covering 3.5 km
250
00:28:13,019 --> 00:28:15,180
from this spot is "R-Point".
251
00:28:15,319 --> 00:28:18,480
This region is considered
252
00:28:18,630 --> 00:28:21,990
to be "sacred" to the Vietnamese.
253
00:28:22,130 --> 00:28:27,289
Remember, we only have 7 days
to complete our mission, and cleanly.
254
00:28:27,430 --> 00:28:30,190
We'll move in 2 units.
255
00:28:30,339 --> 00:28:33,099
What battalion did
the missing men belong to?
256
00:28:33,240 --> 00:28:36,670
- It's fucking irrelevant to you!
- Battalion 53!
257
00:28:36,809 --> 00:28:40,470
Battalion 5...3?
258
00:28:40,809 --> 00:28:44,569
You're from the 53rd, right.
You know them then?
259
00:28:44,720 --> 00:28:49,180
Bullshit! I don't know
fuck all about them.
260
00:28:50,220 --> 00:28:52,680
Today, Sergeant JIN's unit is
scouting R-5,
261
00:28:52,829 --> 00:28:54,880
the rest of you search this area.
262
00:28:55,029 --> 00:28:56,690
Move! The sooner
263
00:28:56,829 --> 00:28:59,490
you find them the sooner
you go home.
264
00:29:00,630 --> 00:29:06,190
It's been long enough for them
to turn into ghosts or something by now.
265
00:29:15,920 --> 00:29:17,680
Damn!
266
00:29:37,140 --> 00:29:41,799
We're basically
a bunch of chumps, right Sergeant OH?
267
00:29:44,509 --> 00:29:46,170
Sergeant OH?
268
00:29:49,220 --> 00:29:50,980
Sergeant OH!
269
00:29:54,420 --> 00:29:56,579
Sergeant OH,
270
00:29:58,730 --> 00:30:00,990
Where are you?
271
00:30:07,329 --> 00:30:09,289
Sergeant OH!
272
00:30:10,839 --> 00:30:15,400
This isn't funny, quit it!
273
00:30:38,430 --> 00:30:42,789
Sergeant OH!
How many times I call
^~R.
274
00:30:43,839 --> 00:30:46,500
You freaked me out!
Why didn't you answer me?
275
00:30:46,640 --> 00:30:50,369
Jung-Suk, wait for me
276
00:30:56,420 --> 00:30:58,180
Are you listening to me?
277
00:31:24,609 --> 00:31:26,970
Quit messing with me!
278
00:31:37,220 --> 00:31:40,079
I don't like this shit, sir!
279
00:31:43,829 --> 00:31:45,690
Corporal LEE!
280
00:31:59,309 --> 00:32:02,069
Let's take a break.
281
00:32:04,720 --> 00:32:07,880
282
00:32:12,130 --> 00:32:13,789
What are you eating?
283
00:32:15,130 --> 00:32:16,990
What're you grubbing on?
284
00:32:17,130 --> 00:32:20,390
You fucking brat!
285
00:32:20,529 --> 00:32:25,589
Here, have all you want.
It's antibiotics you asshole.
286
00:32:25,740 --> 00:32:31,369
Fuck you! For your information,
it's doesn't help.
287
00:32:33,309 --> 00:32:35,869
What? Missing?
288
00:32:37,519 --> 00:32:41,279
Give me the map.
What's your location?
289
00:32:44,619 --> 00:32:45,980
Got it.
290
00:32:46,130 --> 00:32:50,390
We're heading for R-6,
we'll meet up there!
291
00:32:53,430 --> 00:32:55,690
Corporal JOH!
292
00:32:58,539 --> 00:33:01,000
Corporal JOH!
293
00:33:07,009 --> 00:33:09,670
Corporal JOH!
294
00:33:11,019 --> 00:33:14,579
295
00:33:15,920 --> 00:33:17,380
296
00:33:17,519 --> 00:33:22,779
We're here to find the missing men
and one of us is missing? Shit!
297
00:33:31,740 --> 00:33:34,700
It's so creepy!
298
00:33:48,720 --> 00:33:51,380
What's this smell?
299
00:34:15,719 --> 00:34:18,480
I almost shot you!
300
00:34:18,619 --> 00:34:21,079
You came out of nowhere!
301
00:34:23,420 --> 00:34:26,380
- Have you found him?
- Not yet, sir.
302
00:34:44,210 --> 00:34:45,969
Lieutenant!
303
00:34:59,960 --> 00:35:01,250
I'm telling the truth!
304
00:35:01,329 --> 00:35:03,489
- You asshole!
- Sergeant JIN!
305
00:35:07,929 --> 00:35:10,889
The Lieutenant saved
your ass, you're lucky.
306
00:35:20,809 --> 00:35:23,469
Alright, we've got lights!
307
00:35:28,219 --> 00:35:29,679
What?
308
00:35:30,719 --> 00:35:33,679
"Jung-sook, wait for me"
is written on your helmet, right?
309
00:35:33,829 --> 00:35:35,289
What'd you say?
310
00:35:38,230 --> 00:35:42,989
Have you fucking lost it?
311
00:35:44,739 --> 00:35:46,400
What's your problem?
312
00:35:47,539 --> 00:35:50,159
What're you doing?
313
00:35:50,309 --> 00:35:54,260
Cut the "Jung-sock" shit out!
314
00:35:55,619 --> 00:35:59,179
I'm right, ain't I?
315
00:35:59,320 --> 00:36:01,980
You son of a bitch!
316
00:36:06,829 --> 00:36:08,489
What's going on?
317
00:36:13,630 --> 00:36:15,590
Who are those bastards?
318
00:36:22,639 --> 00:36:24,360
What? Yankees?
319
00:36:25,110 --> 00:36:27,969
How come they're here this late?
320
00:36:28,110 --> 00:36:30,070
Stay calm.
321
00:36:31,519 --> 00:36:33,480
322
00:36:35,019 --> 00:36:37,179
323
00:36:37,320 --> 00:36:39,179
I'm Sergeant First Class Beck from C&E.
324
00:36:39,329 --> 00:36:41,690
I'm Lieutenant CHOI.
325
00:36:41,829 --> 00:36:44,789
Anyway, what made you
come up here at night?
326
00:36:44,929 --> 00:36:48,380
We can only come up here at night,
Lieutenant.
327
00:36:48,530 --> 00:36:52,590
We can't operate the chopper
in the day because of fog.
328
00:36:53,139 --> 00:36:56,590
We usually come up here
every four days to check the batteries.
329
00:36:59,010 --> 00:37:01,059
Is that your camp, Lieutenant?
330
00:37:01,210 --> 00:37:06,469
Why? Is this building
your governmental property?
331
00:37:06,619 --> 00:37:09,579
I ain't got nothing to do with
the mother fucking U.S government
332
00:37:09,719 --> 00:37:11,480
Let me tell you guys something.
333
00:37:11,619 --> 00:37:14,980
Keep your rusty dick beaters
off my shit in this room.
334
00:37:15,730 --> 00:37:17,780
Don't worry.
335
00:37:21,130 --> 00:37:23,289
What made you come up here?
336
00:37:24,039 --> 00:37:26,900
We came up to look for my soldiers.
337
00:37:29,139 --> 00:37:31,260
You gotta be shitting me... right?
338
00:37:31,409 --> 00:37:36,369
We came to find our soldiers who've been
missing for the last six months.
339
00:37:36,920 --> 00:37:39,880
You know it was a retreat for French soldiers.
340
00:37:40,019 --> 00:37:43,079
Yeah, a retreat for French soldiers.
341
00:37:43,219 --> 00:37:46,780
Fuck, a lot of French soldiers were
exterminated here.
342
00:37:47,730 --> 00:37:50,289
It all happened so fast.
343
00:37:50,429 --> 00:37:54,889
But I can sure as hell tell you one thing,
it wasn't the VC that did it.
344
00:37:55,639 --> 00:37:58,400
Hell during that time the VCs didn't exist.
345
00:37:58,539 --> 00:38:00,400
There's nothing alive here in R-point.
346
00:38:00,539 --> 00:38:04,269
Neither ROK soldiers nor
VCs can survive here.
347
00:38:06,110 --> 00:38:07,570
What do you mean by that?
348
00:38:07,710 --> 00:38:09,670
You haven't heard the rumors
about this place?
349
00:38:09,820 --> 00:38:11,480
What rumors?
350
00:38:12,920 --> 00:38:14,579
Don't worry about it.
351
00:38:16,619 --> 00:38:17,670
Hey, good bye guys!
352
00:38:17,820 --> 00:38:19,780
Hey Sergeant, don't waste your time
on these fools.
353
00:38:19,929 --> 00:38:22,590
- Goodbye, come again
- Let's go
354
00:38:23,630 --> 00:38:24,989
Thanks for the beer.
355
00:38:25,130 --> 00:38:26,989
Hey come on Sergeant,
let's go.
356
00:38:27,130 --> 00:38:30,579
You know why my soldiers
are urging me?
357
00:38:31,639 --> 00:38:34,599
They wanna make a bet
as soon as possible.
358
00:38:35,340 --> 00:38:36,099
Bet?
359
00:38:36,239 --> 00:38:41,170
That in four days when we
come back, you won't still be alive.
360
00:38:41,309 --> 00:38:44,869
- What do you mean?
- I already told you. This is R-point.
361
00:38:45,019 --> 00:38:48,880
No one can survive.
Let me make myself clear.
362
00:38:49,019 --> 00:38:53,679
Don't touch my shit on the 2nd floor.
363
00:38:54,230 --> 00:38:59,289
By the way, good luck.
You're gonna need it, Lieutenant.
364
00:39:10,710 --> 00:39:13,170
Salute!
365
00:39:13,309 --> 00:39:15,360
- Have a drink.
- No, thank You, sir.
366
00:39:15,510 --> 00:39:19,670
- Sit down and drink.
- thank You, sir.
367
00:39:19,820 --> 00:39:24,380
Hey, I found this, try and fix it.
368
00:39:26,130 --> 00:39:27,489
- You think You can?
- Sure, sir.
369
00:39:27,630 --> 00:39:30,590
You can?
370
00:39:30,730 --> 00:39:32,190
Salute!
371
00:39:32,329 --> 00:39:33,690
Is it working?
372
00:39:33,829 --> 00:39:35,789
Local transmissions are fine,
373
00:39:35,940 --> 00:39:38,400
but not with headquarters.
374
00:39:38,539 --> 00:39:41,599
- Is the transmitter fine?
- Yes.
375
00:39:43,340 --> 00:39:47,969
By the way, is a French
unit stationed nearby?
376
00:39:48,110 --> 00:39:49,969
French army?
377
00:39:50,420 --> 00:39:53,869
I got a transmission from Jacques...
A French army corporal
378
00:39:54,019 --> 00:39:59,389
He said that he's in the army
with his twin brother Paul.
379
00:39:59,530 --> 00:40:03,389
What the hell are you talking about?
We're the only ones in this area.
380
00:40:03,530 --> 00:40:07,389
No, he said his unit
is stationed nearby and...
381
00:40:07,530 --> 00:40:10,789
that he's dropping by sometime soon.
382
00:40:11,739 --> 00:40:13,699
You speak French?
383
00:40:15,039 --> 00:40:18,769
- No, sir.
- Are you trying to mess with Lieutenant?
384
00:40:18,909 --> 00:40:20,460
Get some more sleep.
385
00:40:20,610 --> 00:40:23,369
Watch it, kid.
386
00:40:26,219 --> 00:40:28,780
Come here, you son of a bitch!
387
00:40:31,619 --> 00:40:34,780
- What's with you?
- You asshole!
388
00:40:35,329 --> 00:40:39,090
You were fucking lie, right?
389
00:40:39,230 --> 00:40:40,389
About what?
390
00:40:40,530 --> 00:40:42,579
About the helmet shit!
391
00:40:44,340 --> 00:40:48,900
"Jung-sook, wait for me"?
Yeah, it was yours, right?
392
00:40:49,039 --> 00:40:52,469
Who the fuck told you about that?
393
00:40:52,610 --> 00:40:54,659
About that? About what?
394
00:40:54,809 --> 00:40:58,170
How did you know
that bastard came to Vietnam?
395
00:41:00,820 --> 00:41:03,980
Got no idea what you're talking about!
396
00:41:04,119 --> 00:41:07,380
You sneaky shit.
How come you knew the helmet story?
397
00:41:07,530 --> 00:41:11,989
What's with you?
I saw it myself!
398
00:41:12,130 --> 00:41:14,989
Not more bullshit, you bitch!
399
00:41:16,239 --> 00:41:19,800
No way, it's not possible.
400
00:41:19,940 --> 00:41:23,369
Don't even think about
messing with me! Spit it out!
401
00:41:23,510 --> 00:41:27,170
Are you fucking drunk? I've had
enough of this shit already!
402
00:41:27,309 --> 00:41:30,469
Tell me the damn truth,
come on!
403
00:41:35,420 --> 00:41:40,380
That helmet belongs to...
one of bastards missing here.
404
00:41:41,329 --> 00:41:44,389
The ones we're here for.
405
00:41:45,429 --> 00:41:49,889
How many more nights do we gotta get
through, if we survive tonight?
406
00:41:50,440 --> 00:41:52,300
Five nights, sir.
407
00:41:52,440 --> 00:41:55,599
No sweat!
We got shit to worry about!
408
00:41:55,739 --> 00:41:58,760
Just 5 fucking nights?
I'm gonna make it for sure!
409
00:42:04,320 --> 00:42:05,579
What's that?
410
00:42:06,320 --> 00:42:09,480
Oh, the Ventures!
411
00:42:10,320 --> 00:42:11,980
You fixed it?
412
00:42:18,530 --> 00:42:21,389
Oh, baby, the Ventures!
Come on!
413
00:42:21,530 --> 00:42:23,489
We're fucking dying!
414
00:42:47,130 --> 00:42:50,289
Fuck!
415
00:42:57,539 --> 00:42:59,800
416
00:43:07,809 --> 00:43:10,070
Don't come any closer!
417
00:43:10,219 --> 00:43:12,380
Don't come any closer!
I don't...
418
00:43:12,519 --> 00:43:16,079
No, No!
419
00:43:29,539 --> 00:43:35,300
Damn! I still got the goose bumps.
420
00:43:35,840 --> 00:43:38,360
What the fuck was that anyway?
421
00:43:38,510 --> 00:43:40,369
You think I got a clue?
422
00:43:40,510 --> 00:43:43,070
Shit head!
423
00:43:49,420 --> 00:43:51,079
What're you doing?
424
00:43:51,219 --> 00:43:56,780
I got a question.
What's that stench you always got?
425
00:43:56,929 --> 00:43:59,389
What the fuck are you talking about!
426
00:43:59,530 --> 00:44:03,090
If I stink, you smell like shit!
427
00:44:04,340 --> 00:44:09,099
- No, something's going on!
- What?
428
00:44:09,239 --> 00:44:11,360
You're posted in the kitchen!
429
00:44:11,510 --> 00:44:14,269
You've crossed the fucking line jerk.
430
00:44:14,409 --> 00:44:17,969
You realize you're insulting he king of
dangerous missions in Vietnam?
431
00:44:19,320 --> 00:44:22,079
- What a joke! Sergeant Cook?
- What?
432
00:44:22,219 --> 00:44:25,079
This is some news!
Everybody's gotta know.
433
00:44:25,219 --> 00:44:28,079
If you do,
I'll kill you asshole.
434
00:44:28,230 --> 00:44:31,190
Oh, you will?
Alright, go ahead.
435
00:44:31,329 --> 00:44:34,090
436
00:44:34,230 --> 00:44:35,989
What? You scared?
437
00:44:36,239 --> 00:44:37,789
Hey!
438
00:44:41,440 --> 00:44:44,369
- Just do me a favor.
- What?
439
00:44:44,510 --> 00:44:46,670
I'm begging you.
440
00:44:57,119 --> 00:45:00,179
Don't come any closer!
441
00:45:00,329 --> 00:45:04,889
I don 't
No, No!
442
00:45:07,030 --> 00:45:09,289
What is it you got there?
443
00:45:10,440 --> 00:45:13,400
Damn, what's the problem?
444
00:45:13,539 --> 00:45:17,269
- I'm asking you!
- My daughter's photo, so what?
445
00:45:17,409 --> 00:45:22,170
- Let me see.
- You're such an asshole.
446
00:45:24,320 --> 00:45:28,679
She's the most beautiful thing
in the world!
447
00:45:31,219 --> 00:45:34,380
How is it that you've syphilis
with such a cute kid back home?
448
00:45:34,530 --> 00:45:37,289
You fucking loser!
449
00:45:37,429 --> 00:45:41,380
Watch your mouth, kid!
450
00:45:41,530 --> 00:45:47,289
You'd have to have joined up
earlier if you wanna talk shit.
451
00:45:49,440 --> 00:45:52,869
If you say one word, you're dead!
452
00:45:53,010 --> 00:45:56,769
I'm not fucking joking, got it?
453
00:46:02,420 --> 00:46:04,079
What's that?
454
00:46:05,019 --> 00:46:07,780
Hey, Private JUNG!
455
00:46:08,530 --> 00:46:10,190
Private JUNG!
456
00:46:10,829 --> 00:46:13,889
That jerk doesn't show any respect!
457
00:46:35,719 --> 00:46:37,179
R-POINT: Day 2
458
00:46:38,019 --> 00:46:39,980
Kitchen duty, huh?
459
00:46:40,929 --> 00:46:42,590
How come you know that shit?
460
00:46:43,329 --> 00:46:50,090
We're sure lucky to have
you around!
461
00:46:50,239 --> 00:46:51,699
Yes, sir.
462
00:46:51,840 --> 00:46:54,699
Once a cook,
forever a cook.
463
00:46:54,840 --> 00:46:57,960
Don't move,
I'm gonna fucking kill you.
464
00:46:58,110 --> 00:47:01,670
- Breakfast please.
- I'm hungry.
465
00:47:01,809 --> 00:47:05,070
Sir, Private JUNG's missing!
466
00:47:05,619 --> 00:47:10,280
He's supposed to be on duty
from 6:00, but...
467
00:47:10,420 --> 00:47:12,780
- You should've reported it earlier.
- I'm doing now, sir!
468
00:47:12,929 --> 00:47:14,389
Son of a bitch!
469
00:47:23,139 --> 00:47:26,300
Fuck Sergeant JIN!
To hell with him!
470
00:47:27,440 --> 00:47:33,969
Just 2 weeks away from being
discharged. I'm screwed!
471
00:47:41,719 --> 00:47:43,769
Does it hurt?
472
00:47:44,219 --> 00:47:48,980
Hey. Go and take
one more look around.
473
00:47:51,929 --> 00:47:55,489
- You mean alone?
- I'm not in the mood right now.
474
00:47:55,630 --> 00:47:59,889
I promise to hook you up
with a hot chick back in Seoul.
475
00:48:09,409 --> 00:48:12,070
- You're not lying right?
- You got my fucking word...
476
00:48:12,219 --> 00:48:14,880
- What's this?
- I believe you, all right?
477
00:48:15,019 --> 00:48:18,079
Don't worry about it,
just do your job.
478
00:48:18,219 --> 00:48:24,880
When I'm back in Seoul...
Leave to the sex machine PARK.
479
00:48:25,829 --> 00:48:28,289
You're gonna hook me up
with a hot chick?
480
00:48:29,429 --> 00:48:30,889
What's up?
481
00:49:23,420 --> 00:49:26,679
- Viet cons are around.
- we getting through to headquarters yet?
482
00:49:26,829 --> 00:49:30,389
Sorry, sir, not yet.
483
00:49:30,530 --> 00:49:33,190
Lieutenant!
484
00:49:33,329 --> 00:49:38,389
Our mission is to find the missing men.
Keep that in mind.
485
00:50:09,429 --> 00:50:13,090
- Sergeant OH.
- Yes, sir!
486
00:50:13,239 --> 00:50:16,400
You're curious, aren't you?
487
00:50:16,539 --> 00:50:18,059
Yes, sir?
488
00:50:18,210 --> 00:50:20,969
I want to have a look at
his face.
489
00:50:23,219 --> 00:50:24,880
What...sir?
490
00:50:25,019 --> 00:50:28,579
- Set up a booby trap, kid.
- Yes, sir.
491
00:50:31,219 --> 00:50:34,280
492
00:50:35,130 --> 00:50:39,079
Everything's fucked up,
around here.
493
00:50:39,230 --> 00:50:41,190
What is?
494
00:50:41,329 --> 00:50:45,190
Just do your job, corpse cleaner.
495
00:50:56,619 --> 00:51:02,579
- Where was he from?
- You mean...Private JUNG?
496
00:51:04,019 --> 00:51:11,789
When you were out scouting
with him...Did he say anything?
497
00:51:12,630 --> 00:51:16,489
Was he in our unit?
I don't remember.
498
00:51:16,639 --> 00:51:19,300
Which battalion did he belong to?
499
00:51:23,610 --> 00:51:29,980
Hey, kid!
Give this to the Lieutenant.
500
00:51:31,619 --> 00:51:36,179
Poor kid! Whatever happens,
501
00:51:36,320 --> 00:51:39,769
- we're gonna get back alive!
- What the fuck?
502
00:51:41,329 --> 00:51:46,289
Hey, you son of a bitch...
get me Captain PARK!
503
00:51:47,230 --> 00:51:49,489
Make it quick asshole!
504
00:51:49,630 --> 00:51:53,690
- Captain PARK here!
- Lieutenant CHOI, sir!
505
00:51:53,840 --> 00:51:57,460
Are you fucking with me?
506
00:51:57,610 --> 00:52:00,170
What do you mean, sir?
507
00:52:00,309 --> 00:52:03,170
Are you screwing this mission up?
508
00:52:04,519 --> 00:52:08,469
Private JUNG's one of
the missing men!
509
00:52:08,619 --> 00:52:10,170
What?
510
00:52:10,320 --> 00:52:13,980
Lieutenant,
have you fucking lost it!
511
00:52:15,030 --> 00:52:17,079
Listen to me!
512
00:52:17,230 --> 00:52:20,789
JUNG is one of the men
you're there to look for!
513
00:52:20,929 --> 00:52:23,690
I don't understand, sir.
514
00:52:23,840 --> 00:52:26,000
You fucking idiot...?
515
00:52:26,139 --> 00:52:31,159
How many are in your unit now?
516
00:52:31,309 --> 00:52:35,769
We got one down, and 9 left, sir.
517
00:52:35,909 --> 00:52:39,570
You're fucking
out of your mind for sure.
518
00:52:40,719 --> 00:52:44,980
You started the mission with 9,
got it?
519
00:52:45,119 --> 00:52:48,880
I have the mission file in front of me
right now, you were 9 to start!
520
00:52:49,030 --> 00:52:52,590
- You mean you picked up a ghost?
- You're joking right?
521
00:52:52,730 --> 00:52:58,889
Do I sound like I'm fucking joking?
Give me Sergeant JIN!
522
00:53:02,539 --> 00:53:07,269
Are you listening to me,
Lieutenant CHOI?
523
00:53:10,420 --> 00:53:14,679
It's bizarre, but...
524
00:53:15,719 --> 00:53:17,980
I don't remember his face.
525
00:53:18,820 --> 00:53:21,179
I mean Private JUNG.
526
00:53:22,230 --> 00:53:26,989
He was with us, at the dock, right?
527
00:53:27,130 --> 00:53:29,090
What?
528
00:53:29,230 --> 00:53:35,599
He wasn't with us from the start...
529
00:53:38,409 --> 00:53:41,670
but I remember
he was there at the beach.
530
00:53:41,809 --> 00:53:44,469
You dumb ass,
what're you talking about?
531
00:53:44,619 --> 00:53:49,480
He was with us
when we were taking the picture.
532
00:53:50,320 --> 00:53:54,079
I don't remember
seeing him at the dock.
533
00:53:54,630 --> 00:53:58,579
Good, I wanna be in it too.
534
00:53:58,730 --> 00:54:01,090
Okay, one more time!
535
00:54:01,230 --> 00:54:03,690
You take the it.
536
00:54:03,840 --> 00:54:07,500
537
00:54:07,639 --> 00:54:10,869
You know how to use
the camera?
538
00:54:11,010 --> 00:54:14,269
Wind it.
539
00:54:17,519 --> 00:54:22,889
Enough already, I don't
wanna hear any more!
540
00:55:35,829 --> 00:55:39,989
Sergeant OH!
541
00:55:40,429 --> 00:55:43,590
Did you get it yet?
542
00:55:43,739 --> 00:55:47,300
Be patient,
I'll get it in a couple of days.
543
00:55:48,840 --> 00:55:50,170
You take care of this.
544
00:55:50,309 --> 00:55:56,369
Make sure you get it. You know
it's for my girl, Jung-sook.
545
00:55:56,510 --> 00:56:02,570
I'm sick of your Jung-sock stories.
546
00:56:02,719 --> 00:56:06,880
Aren't you going on a mission?
547
00:56:07,030 --> 00:56:08,690
Hey, hurry up!
548
00:56:08,829 --> 00:56:10,989
Take care.
549
00:56:31,820 --> 00:56:34,280
See you soon!
550
00:56:34,420 --> 00:56:37,780
Jung-sook, wait for me.
551
00:56:56,239 --> 00:56:59,070
You think those assholes
can handle it on there own sir?
552
00:56:59,210 --> 00:57:01,570
That's why I put you on the mission.
553
00:57:09,019 --> 00:57:12,579
Do whatever it takes
to close the case clean.
554
00:57:47,630 --> 00:57:49,989
R-POINT: Day 3
555
00:58:46,920 --> 00:58:51,380
You knew the whole time, didn't you!
556
00:58:51,519 --> 00:58:55,880
Cut it out!
557
00:58:56,429 --> 00:58:58,889
Where're you going?
558
00:58:59,030 --> 00:59:01,289
Going to shit, god damnit!
559
00:59:44,809 --> 00:59:47,570
A lot of French soldiers were
exterminated here
560
00:59:47,710 --> 00:59:49,969
It all happened so fast.
561
01:00:06,230 --> 01:00:09,090
I got a transmission
from Jacques and...
562
01:00:09,230 --> 01:00:12,679
Paul and Jacques rest in
peace here.
563
01:00:12,840 --> 01:00:16,500
he said his twin brother Paul
is in the same army.
564
01:00:37,130 --> 01:00:40,389
Don't touch it!
565
01:00:41,630 --> 01:00:44,489
You like this camera,
don't you?
566
01:00:44,639 --> 01:00:46,800
You got no idea how much
I paid for it?
567
01:00:46,940 --> 01:00:49,699
It cost me 4 months salary.
568
01:00:50,309 --> 01:00:53,869
But I know it's not yours.
569
01:00:55,110 --> 01:00:58,969
You got it without getting
one drop of blood on your hands?
570
01:01:01,320 --> 01:01:03,280
You mother fucker!
571
01:01:04,219 --> 01:01:06,679
Who are you?
572
01:01:14,130 --> 01:01:16,789
He's on the edge.
573
01:01:49,030 --> 01:01:51,789
Oh, no!
You're dead, it can't be you!
574
01:02:20,130 --> 01:02:22,389
I saw the photo.
575
01:02:24,440 --> 01:02:26,400
I don't care whether
he's fucking missing or not.
576
01:02:26,400 --> 01:02:28,090
I don't care whether
he's fucking missing or not.
577
01:02:30,809 --> 01:02:33,269
- Don't tell the men about it.
- What?
578
01:02:35,409 --> 01:02:38,170
We need to get them back alive.
579
01:02:45,119 --> 01:02:46,880
It's the booby trap!
580
01:02:50,230 --> 01:02:52,389
- No...
- Sergeant OH!
581
01:02:54,829 --> 01:02:59,489
Believe me,
I didn't do it on purpose.
582
01:02:59,639 --> 01:03:03,000
He must have triggered the trap.
583
01:03:03,610 --> 01:03:06,170
Hang on, Sergeant OH!
584
01:03:06,309 --> 01:03:10,369
What happened?
Snap out of it!
585
01:03:11,219 --> 01:03:13,380
Sergeant OH!
586
01:03:16,320 --> 01:03:22,190
- Come on!
- Oh, please, don't kill me, I'm begging you.
587
01:03:22,329 --> 01:03:28,090
I didn't mean to lie...
Forgive me!
588
01:03:28,829 --> 01:03:30,989
What're you doing?
589
01:03:32,639 --> 01:03:36,199
Save me!
590
01:03:37,409 --> 01:03:40,769
591
01:03:43,610 --> 01:03:47,059
I'm sorry!
592
01:04:28,929 --> 01:04:30,690
Something's going on.
593
01:04:30,829 --> 01:04:35,190
There's gotta be something
they're not telling us.
594
01:04:38,940 --> 01:04:40,989
Ghosts!
595
01:04:45,309 --> 01:04:48,969
R-point's fucking haunted!
596
01:04:51,019 --> 01:04:55,980
You fucking idiot!
Fucking 'Ghosts'?
597
01:04:57,719 --> 01:05:00,679
Look around!
Open your eyes.
598
01:05:00,829 --> 01:05:03,690
You see any fucking ghosts?
599
01:05:04,429 --> 01:05:06,590
You son of a bitch.
600
01:05:09,630 --> 01:05:12,690
All you got to do is...
601
01:05:12,840 --> 01:05:16,199
find the missing radio
operator's tags, got it!
602
01:05:20,210 --> 01:05:25,269
Any of you say a word
about this ghost shit,
603
01:05:25,420 --> 01:05:28,079
and you'll be thrown in jail.
604
01:05:39,929 --> 01:05:41,980
What're you gonna do, sir?
605
01:05:43,530 --> 01:05:45,389
Why don't we abort this mission?
606
01:05:45,539 --> 01:05:48,300
You think they'll believe
this fucking story?
607
01:05:54,510 --> 01:05:59,369
But we can't lie to
our men forever.
608
01:06:01,119 --> 01:06:03,880
All we need is to find any clue
about the radio operator?
609
01:06:04,219 --> 01:06:07,079
Sorry, but it doesn't
look like it's possible.
610
01:06:10,030 --> 01:06:12,260
We'll scout this region
from the spot we arrived.
611
01:06:12,360 --> 01:06:14,019
Alright, then.
612
01:06:14,630 --> 01:06:19,590
We should split into two groups
instead of one.
613
01:06:20,940 --> 01:06:25,769
Looks like we're all
on different pages,
614
01:06:25,909 --> 01:06:28,670
some like playing ball
and some don't.
615
01:06:44,530 --> 01:06:47,980
R-POINT: Day 4
616
01:06:59,309 --> 01:07:01,469
Fall in.
617
01:07:02,510 --> 01:07:07,269
Give a status report every 30 minutes.
618
01:07:07,420 --> 01:07:10,480
Once again, today
we're covering R-5 and R-2.
619
01:07:10,619 --> 01:07:12,380
Under no circumstances will you stray
620
01:07:12,519 --> 01:07:16,380
from your designated zones, got it?
621
01:07:16,530 --> 01:07:18,389
Yes, sir.
622
01:07:20,630 --> 01:07:23,090
Break into 2 teams.
623
01:07:23,230 --> 01:07:24,889
Yes, sir!
624
01:07:29,440 --> 01:07:33,269
- You bugle player!
- Yes, sir!
625
01:07:33,409 --> 01:07:35,369
- And you!
- Yes, sir.
626
01:07:35,510 --> 01:07:37,369
Get in this line.
627
01:07:39,519 --> 01:07:42,579
I want to be in your unit, sir!
628
01:07:43,119 --> 01:07:46,480
I do, too, sir!
629
01:07:50,230 --> 01:07:52,989
You fucking pussies.
You think this is a game?
630
01:07:55,530 --> 01:07:57,190
I want one more asshole!
631
01:07:59,139 --> 01:08:01,400
I'm ordering you, one more!
632
01:08:01,539 --> 01:08:03,469
Enough.
633
01:08:04,110 --> 01:08:05,969
Move out.
634
01:08:17,220 --> 01:08:19,079
Isn't this the way we took before?
635
01:08:19,220 --> 01:08:22,579
- Let's go to bamboo woods.
- Why, sir?
636
01:08:26,529 --> 01:08:28,390
I need to check out something.
637
01:08:56,829 --> 01:08:57,789
Sergeant JIN!
638
01:08:57,930 --> 01:09:00,390
- This is R-7, sir.
- I know.
639
01:09:00,529 --> 01:09:04,090
- But Lieutenant told us not to stray from...
- Shut up and come with me.
640
01:09:22,720 --> 01:09:24,380
Sergeant JIN!
641
01:09:25,119 --> 01:09:27,779
This must be the Lieutenant's.
642
01:09:44,010 --> 01:09:48,170
Search this area, now!
643
01:09:49,609 --> 01:09:52,970
What the hell are you doing?
644
01:10:00,220 --> 01:10:02,880
You screwed us up, Lieutenant!
645
01:10:13,939 --> 01:10:19,460
Corporal BYUN,
look around over here.
646
01:10:19,609 --> 01:10:22,369
We don't have time, move!
647
01:10:23,510 --> 01:10:28,170
What we need are tags
from one of the missing men.
648
01:10:36,430 --> 01:10:37,979
Sergeant!
649
01:10:57,210 --> 01:10:59,069
Why isn't the woods coming up?
650
01:10:59,220 --> 01:11:02,279
We should've reached it by now.
651
01:11:03,720 --> 01:11:06,380
What the hell's going on?
652
01:11:07,729 --> 01:11:09,590
What does it say?
653
01:11:12,329 --> 01:11:15,689
Hey Cook, you can read it, right?
654
01:11:15,829 --> 01:11:17,689
You know?
655
01:11:17,840 --> 01:11:21,789
"...can't go back"?
656
01:11:24,710 --> 01:11:29,369
Who can't go back?
657
01:11:30,510 --> 01:11:33,869
Lieutenant, is it true?
658
01:11:34,520 --> 01:11:37,680
Does that thing really say
"...can't go back"
659
01:11:37,920 --> 01:11:39,970
Mole three, come in
Mole one, do you copy?
660
01:11:40,119 --> 01:11:41,880
Mole one, do you copy?
661
01:11:42,529 --> 01:11:43,989
Mole three, come in Mole one,
come in.
662
01:11:44,130 --> 01:11:45,289
Mole three, come in Mole one.
663
01:11:45,430 --> 01:11:47,090
Mole three, Mole one, do you copy?
664
01:11:47,229 --> 01:11:48,890
665
01:11:49,029 --> 01:11:50,789
666
01:11:50,930 --> 01:11:52,590
667
01:11:52,739 --> 01:11:54,399
668
01:11:54,539 --> 01:11:56,300
669
01:11:56,439 --> 01:11:58,960
670
01:11:59,109 --> 01:12:00,770
Sergeant JIN, Where're you going?
671
01:12:00,909 --> 01:12:04,859
I'll be right back. Keep trying
to get the reach the Lieutenant.
672
01:13:12,819 --> 01:13:14,369
Lieutenant!
673
01:13:34,840 --> 01:13:40,170
Aren't these...
the Yankees we met?
674
01:13:42,210 --> 01:13:45,970
What the hell's going on!
675
01:13:46,119 --> 01:13:49,569
Then we met their fucking corpses?
676
01:13:49,720 --> 01:13:51,770
Hey, Cook, tell me the truth.
677
01:13:51,920 --> 01:13:55,479
Are these the fuckers we met?
678
01:13:57,029 --> 01:14:01,789
Lieutenant, does that mean
we're fighting against ghosts?
679
01:14:01,930 --> 01:14:03,689
Get me Sergeant JIN on the line!
680
01:14:03,829 --> 01:14:07,279
- What're we gonna...?
- Send the transmission!
681
01:14:17,109 --> 01:14:19,470
Mole one,
come in Mole three.
682
01:14:19,619 --> 01:14:22,680
Mole three, do you copy?
683
01:14:24,420 --> 01:14:26,079
It's dead.
684
01:14:26,920 --> 01:14:29,680
Head back to base, on the double!
685
01:14:29,829 --> 01:14:33,779
Sergeant JIN! Sergeant!
686
01:14:35,630 --> 01:14:37,489
Sergeant JIN!
687
01:14:44,609 --> 01:14:48,170
Where're you?
688
01:14:48,310 --> 01:14:50,270
What the hell is this here for!
689
01:14:52,619 --> 01:14:54,279
Which means...
690
01:14:55,920 --> 01:14:57,880
He fell off here, damn!
691
01:14:58,020 --> 01:15:01,970
Private JUNG gets his head chopped off
and now Sergeant OH's dead.
692
01:15:02,130 --> 01:15:05,289
I'm sick of weird shit going on.
I'm not sticking around any more.
693
01:15:16,439 --> 01:15:22,970
Does all this mean that
we can't get out of here, sir?
694
01:15:23,109 --> 01:15:25,369
Tell me something.
695
01:15:25,520 --> 01:15:27,380
What's the first thing
you wanna do when you get home?
696
01:15:27,520 --> 01:15:29,380
I wanna...
697
01:15:30,520 --> 01:15:36,890
Go on a picnic to the Royal
Palace with my wife and daughter.
698
01:15:37,029 --> 01:15:40,390
I'm telling you,
it's going to happen.
699
01:16:08,229 --> 01:16:09,590
Corporal JOH!
700
01:16:17,329 --> 01:16:20,890
It's the missing men!
701
01:17:15,829 --> 01:17:17,989
Corporal JOH...
702
01:17:26,039 --> 01:17:27,800
703
01:17:28,340 --> 01:17:30,270
Who's there?
704
01:17:42,619 --> 01:17:44,170
You're...Sergeant OH?
705
01:17:46,119 --> 01:17:51,579
Sergeant PARK?
706
01:18:14,119 --> 01:18:16,479
707
01:18:17,420 --> 01:18:20,180
708
01:18:22,329 --> 01:18:24,989
Donkey three, Butterfly come in.
709
01:18:29,029 --> 01:18:32,390
Come in, Butterfly.
710
01:18:34,739 --> 01:18:40,569
We're dying, do you copy?
711
01:18:41,310 --> 01:18:43,170
712
01:18:44,720 --> 01:18:47,180
Butterfly, do you copy?
713
01:18:49,520 --> 01:18:52,180
This is Donkey three.
714
01:18:56,329 --> 01:18:59,590
Come in, Butterfly.
715
01:19:02,029 --> 01:19:07,289
We're getting massacred.
716
01:19:08,640 --> 01:19:10,359
717
01:19:11,909 --> 01:19:14,369
Butterfly, do you copy?
718
01:19:16,710 --> 01:19:19,170
This is Donkey three!
719
01:19:23,920 --> 01:19:25,779
- Sergeant PARK?
- What?
720
01:19:25,920 --> 01:19:29,279
Something's chasing us.
721
01:19:29,430 --> 01:19:31,289
What?
722
01:19:35,430 --> 01:19:38,390
I told you to cut
the bullshit out, asshole!
723
01:19:38,539 --> 01:19:40,000
Corporal LEE!
724
01:19:43,140 --> 01:19:48,659
I'm frightened that
OH is gonna kill me.
725
01:19:49,609 --> 01:19:51,970
He blames me, I know it!
726
01:19:52,119 --> 01:19:57,180
Cut the crap out,
you son of a bitch!
727
01:19:57,319 --> 01:20:01,680
If you see something just shoot.
728
01:20:09,029 --> 01:20:10,689
729
01:20:19,510 --> 01:20:22,869
Cease fire!
730
01:20:23,010 --> 01:20:25,670
You son of a bitch, it's us!
731
01:20:30,420 --> 01:20:32,579
Lieutenant, are you all right?
732
01:20:42,229 --> 01:20:48,289
What the hell are you doing?
Hey Cook, are you all right?
733
01:20:49,340 --> 01:20:53,170
Hang on!
Do something, son of a bitch!
734
01:20:53,710 --> 01:20:58,270
You think I can make it?
735
01:20:58,420 --> 01:21:01,680
Yeah, don't worry.
736
01:21:02,920 --> 01:21:05,579
Don't lie to my face, bitch!
737
01:21:08,729 --> 01:21:12,680
No, you can't die.
738
01:21:13,029 --> 01:21:18,189
Calm down. I'm not going to die.
739
01:21:18,640 --> 01:21:25,869
I won't die before I go on
a picnic with my wife and daughter...
740
01:21:26,010 --> 01:21:30,869
Get through this and I'll treat
you as my own older brother.
741
01:21:31,010 --> 01:21:34,369
Please don't die,
I'll do whatever you tell me to.
742
01:21:34,920 --> 01:21:40,180
You've finally grown up, kid.
743
01:21:44,430 --> 01:21:54,199
Whatever happens...
make it back home.
744
01:21:58,210 --> 01:22:04,970
- Sergeant MAH.
- Hey, Cook, get up!
745
01:22:07,920 --> 01:22:09,970
Don't die on me!
746
01:22:17,729 --> 01:22:22,789
I saw this coming.
You fucking nut!
747
01:22:25,640 --> 01:22:27,399
Sergeant JANG!
748
01:22:28,840 --> 01:22:30,560
Get off!
749
01:22:30,710 --> 01:22:33,069
Look, I was right!
750
01:22:33,210 --> 01:22:37,670
The ghost was coming after me.
What else was I supposed to do?
751
01:22:37,810 --> 01:22:43,680
You killed him, and you're
trying to say it was a ghost?
752
01:22:43,819 --> 01:22:48,180
Let me go of it.
753
01:22:48,329 --> 01:22:50,789
I'm possessed with by
an evil spirit now!
754
01:23:13,220 --> 01:23:14,770
Move out.
755
01:23:29,029 --> 01:23:33,090
Mole three, come in Butterfly.
756
01:23:34,239 --> 01:23:35,699
Butterfly...!
757
01:23:48,920 --> 01:23:50,579
Give it up.
758
01:23:50,720 --> 01:23:57,090
Tomorrow the Americans will be here,
so we can ask for help.
759
01:24:05,039 --> 01:24:08,699
- Come with me.
- Lieutenant!
760
01:24:09,739 --> 01:24:11,859
It's a waste of time.
761
01:24:20,319 --> 01:24:23,279
What is?
762
01:24:26,720 --> 01:24:28,479
What this?
763
01:24:33,029 --> 01:24:36,590
Get this shit downstairs.
764
01:24:39,340 --> 01:24:46,069
Then who were...those Americans?
765
01:24:47,210 --> 01:24:49,470
They're not coming.
766
01:24:51,920 --> 01:24:53,279
What do you mean?
767
01:24:53,420 --> 01:24:57,079
You knew it and didn't
tell us the fucking truth.
768
01:24:57,220 --> 01:24:59,380
Put your weapons down.
769
01:24:59,819 --> 01:25:03,380
You were in on it, weren't you?
Kissing his ass!
770
01:25:04,229 --> 01:25:09,390
Hurry up and arrest these
sons of bitches.
771
01:25:12,840 --> 01:25:16,100
Get this equipment downstairs.
772
01:25:16,239 --> 01:25:17,359
Don't try to fuck with us,
773
01:25:17,510 --> 01:25:20,170
what good is this junk?
774
01:25:21,409 --> 01:25:22,960
Put your weapon down.
775
01:25:25,920 --> 01:25:29,180
If you come any closer, I'll fire.
776
01:25:35,130 --> 01:25:37,890
If you wanna live, follow my orders.
777
01:25:42,329 --> 01:25:43,989
Hurry!
778
01:25:44,529 --> 01:25:47,090
R-POINT: Day 5
779
01:26:14,630 --> 01:26:19,590
Butterfly, come in, Mole three.
780
01:26:19,739 --> 01:26:25,470
Do you copy? Come in, Mole three.
781
01:26:25,609 --> 01:26:28,069
Lieutenant, it's working.
782
01:26:28,609 --> 01:26:31,069
Mole three, come in Butterfly.
783
01:26:31,210 --> 01:26:34,069
Urgent. Send back up right away.
784
01:26:34,220 --> 01:26:36,380
What situation?
785
01:26:36,520 --> 01:26:40,979
We need back up!
Send a chopper to R-Point, right now!
786
01:26:41,119 --> 01:26:46,579
It's too dark. 05:50 am is
the earliest we can get to you.
787
01:26:46,729 --> 01:26:49,289
Cut the shit and
send a fucking chopper now!
788
01:26:49,430 --> 01:26:51,989
We're losing time.
789
01:26:52,140 --> 01:26:55,699
Confirm, a chopper will be there
by 05:50...
790
01:26:57,010 --> 01:27:01,170
Butterfly!
791
01:27:05,819 --> 01:27:09,770
Do you copy! You son of a bitch!
792
01:27:09,920 --> 01:27:13,579
You don't know
what the hell is going on here!
793
01:27:20,529 --> 01:27:27,590
Listen carefully,
we'll make it out of here alive.
794
01:27:33,510 --> 01:27:35,470
To your stations!
795
01:27:47,319 --> 01:27:48,869
Open the goddamn door!
796
01:27:49,430 --> 01:27:52,090
It's Sergeant JIN,
we should let him in!
797
01:27:52,729 --> 01:27:55,489
No, don't open it!
798
01:27:56,829 --> 01:27:58,189
No!
799
01:28:14,119 --> 01:28:17,380
Sergeant, you're alive, sir!
800
01:28:37,409 --> 01:28:39,569
We shouldn't have come here.
801
01:28:41,109 --> 01:28:43,270
Your name and official rank.
802
01:28:44,810 --> 01:28:47,270
What're you doing, sir?
803
01:28:49,220 --> 01:28:52,670
You wanna play boss
until the end, huh!
804
01:28:53,619 --> 01:28:57,569
Your last chance, name and rank!
805
01:29:01,130 --> 01:29:04,989
Sergeant 1st Class
JIN Chang-rok, 8335107.
806
01:29:14,109 --> 01:29:17,770
Are you fucking happy now, bastard?
807
01:29:30,430 --> 01:29:32,289
Sergeant!
808
01:29:32,930 --> 01:29:36,590
Please help me...
get back home alive.
809
01:29:38,229 --> 01:29:42,180
I was the one that found the tags...
810
01:29:44,010 --> 01:29:48,670
You promised to get me
on the airplane home, so...
811
01:29:49,409 --> 01:29:52,270
You wanna live, huh?
812
01:29:52,420 --> 01:29:56,979
I don't wanna die, I wanna live.
813
01:29:57,119 --> 01:29:59,779
I wanna live.
814
01:29:59,920 --> 01:30:04,979
I'm too fucking young to die!
815
01:30:05,529 --> 01:30:11,289
What did I do to deserve this shit?
816
01:30:21,109 --> 01:30:22,659
Step away from him!
817
01:30:51,010 --> 01:30:52,670
Put your weapons down.
818
01:31:43,229 --> 01:31:44,489
Corporal BYUN!
819
01:31:46,229 --> 01:31:47,890
Lower your weapons.
820
01:32:03,010 --> 01:32:07,170
Mole three, come in Butterfly.
821
01:32:07,319 --> 01:32:08,779
Butterfly, do you copy?
822
01:32:08,920 --> 01:32:13,579
Give it up!
The fucking thing's gone!
823
01:32:13,720 --> 01:32:16,079
The chopper's on its way.
824
01:32:16,729 --> 01:32:18,390
It's coming for sure.
825
01:32:34,609 --> 01:32:38,270
Corporal LEE,
your name and rank!
826
01:32:42,220 --> 01:32:45,180
I'm ordering you!
827
01:32:47,319 --> 01:32:51,380
Corporal LEE Jae-pil,
8327602
828
01:32:52,630 --> 01:32:53,989
And you!
829
01:32:54,130 --> 01:32:58,590
Corporal JOH Byung-hoon,
8327603.
830
01:33:07,010 --> 01:33:08,869
Sergeant JANG!
831
01:33:12,420 --> 01:33:15,869
Wake up, come on!
832
01:33:17,920 --> 01:33:22,979
Sergeant JANG Young-soo,
8123018.
833
01:34:18,210 --> 01:34:20,470
They're coming.
834
01:34:22,720 --> 01:34:27,779
They're coming, I told you!
835
01:34:27,920 --> 01:34:30,680
Corporal BUYN, snap out of it!
836
01:34:30,829 --> 01:34:32,989
Name and rank.
837
01:34:36,029 --> 01:34:41,090
Lieutenant, they're coming.
838
01:34:42,539 --> 01:34:47,369
I'm asking you for the last time.
839
01:34:56,119 --> 01:34:57,779
Get down!
840
01:35:40,630 --> 01:35:43,890
Sergeant JANG, hang on!
841
01:35:45,329 --> 01:35:50,260
My eyes...! can't see.
842
01:35:54,710 --> 01:35:56,569
Just hang on.
843
01:36:05,920 --> 01:36:10,079
Corporal LEE!
844
01:36:11,729 --> 01:36:17,100
Get yourself together!
845
01:36:17,229 --> 01:36:21,489
Why are they doing this to us?
What did we do wrong?
846
01:36:21,640 --> 01:36:25,069
We don't fucking deserve this!
847
01:36:25,210 --> 01:36:29,159
We haven't done anything
848
01:36:29,310 --> 01:36:33,470
to deserve this shit!
849
01:36:36,619 --> 01:36:41,880
Do you really...mean it?
850
01:36:47,729 --> 01:36:48,989
Oh, no!
851
01:37:13,119 --> 01:37:14,880
852
01:37:28,539 --> 01:37:30,260
Lieutenant!
853
01:37:31,109 --> 01:37:35,869
Where are you, sir?
854
01:37:36,609 --> 01:37:39,369
Lieutenant!
855
01:37:39,520 --> 01:37:44,279
I lost my tags.
856
01:37:45,119 --> 01:37:48,680
Without it,
my dead body can't be sent home.
857
01:37:48,819 --> 01:37:52,770
Even my ashes won't make it home.
858
01:37:52,930 --> 01:37:55,189
Just get a hold of yourself!
859
01:37:55,329 --> 01:37:57,689
Just stay calm!
860
01:37:57,829 --> 01:38:01,489
- I lost my tags.
- You're gonna make it.
861
01:38:02,539 --> 01:38:06,560
Listen to me, we're
going to make it back alive.
862
01:38:06,710 --> 01:38:10,770
You're just injured.
You'll be fine.
863
01:38:10,909 --> 01:38:12,960
Why aren't you afraid?
864
01:38:13,119 --> 01:38:19,880
Just believe me. We'll get back alive,
understand?
865
01:40:14,539 --> 01:40:19,470
Lieutenant...where are you?
866
01:40:20,210 --> 01:40:22,260
Sergeant JANG, take your rifle.
867
01:40:23,909 --> 01:40:25,460
Take your weapon!
868
01:40:42,529 --> 01:40:44,079
Aim it to the left.
869
01:40:46,039 --> 01:40:47,590
More to the left.
870
01:41:06,819 --> 01:41:08,369
Fire!
871
01:41:16,229 --> 01:41:17,989
Fire, it's an order!
872
01:41:37,020 --> 01:41:38,979
Sir?
873
01:41:41,520 --> 01:41:46,180
What's going on?
You're there right?
874
01:41:47,430 --> 01:41:49,479
Lieutenant!
875
01:41:51,529 --> 01:41:54,189
Answer me, are you there?
876
01:41:58,310 --> 01:42:01,970
Lieutenant,
you're still there, right?
877
01:42:03,210 --> 01:42:09,079
Oh, say something, please.
878
01:42:11,420 --> 01:42:16,579
Lieutenant, answer me.
879
01:42:24,930 --> 01:42:29,390
You're there, aren't you?
880
01:42:30,010 --> 01:42:34,770
You're fooling around,
right sir?
881
01:42:43,819 --> 01:42:49,479
I need to go back home
with the money I earned.
882
01:42:50,630 --> 01:42:55,489
My mom's dying to see me!
883
01:42:58,930 --> 01:43:03,189
But I'm a little scared.
884
01:43:04,109 --> 01:43:07,170
I'm afraid my mom won't
recognize me
885
01:43:08,409 --> 01:43:13,779
because I've changed so much.
886
01:43:16,920 --> 01:43:20,979
887
01:43:21,119 --> 01:43:23,979
Because I can't...see anything now.
888
01:43:25,829 --> 01:43:31,289
My home's too far away.
889
01:43:38,109 --> 01:43:44,369
Hey, Cook, take your angels
to the Royal Palace!
890
01:43:46,520 --> 01:43:51,890
LEE, BYUN and JOH!
891
01:43:53,920 --> 01:43:58,779
You bastards,
stop playing tricks on me!
892
01:44:00,630 --> 01:44:05,489
Damn, it's time to go home,
right!
893
01:44:08,039 --> 01:44:11,470
We haven't spotted anyone,
except an injured soldier
894
01:44:11,609 --> 01:44:14,869
But he's completely lost it.
895
01:44:16,010 --> 01:44:18,060
We've searched R-Point,
896
01:44:18,210 --> 01:44:21,770
but the other 8 haven't been found.
897
01:44:21,920 --> 01:44:26,380
We're heading back,
with the only survivor Roger!
898
01:44:34,829 --> 01:44:39,289
899
01:44:41,640 --> 01:44:48,060
Mole three, come in, Butterfly.
900
01:44:48,210 --> 01:44:51,170
Come in, Butterfly, do you copy?
901
01:44:52,609 --> 01:44:55,970
Butterfly, please come in.
58298
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.