All language subtitles for plus-rpoint

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,640 --> 00:00:19,969 CINEMA SERVICE Presents 2 00:00:26,820 --> 00:00:31,079 a C& film production 3 00:00:34,229 --> 00:00:41,289 Nah Trang, Vietnam 1972-01-07 1:39:00 AM 4 00:00:51,310 --> 00:00:54,469 Executive producer JANG Yoon-hyun 5 00:01:00,020 --> 00:01:03,079 Screenplay KONG Soo-chang & PHIL Young-woo 6 00:01:08,329 --> 00:01:10,689 Producer Choe Kang-Hyuk 7 00:01:10,829 --> 00:01:12,689 Come in, Butterfly. 8 00:01:14,140 --> 00:01:16,799 Donkey three, come in, Butterfly. 9 00:01:19,040 --> 00:01:21,400 Butterfly, come in Donkey three. 10 00:01:25,810 --> 00:01:29,069 Come in, Butterfly. 11 00:01:29,620 --> 00:01:31,280 Go and report this, hurry! 12 00:01:31,420 --> 00:01:35,280 We're dying like hell! 13 00:01:35,819 --> 00:01:37,579 Butterfly, Butterfly 14 00:01:37,730 --> 00:01:40,989 come in Donkey three. come in Donkey three. Over. 15 00:01:41,129 --> 00:01:45,189 Who the fuck is this? Directed by KONG Soo-chang 16 00:01:45,329 --> 00:01:48,489 17 00:01:51,640 --> 00:02:00,370 18 00:02:09,520 --> 00:02:13,879 Donkey three was your unit, right? 19 00:02:15,430 --> 00:02:19,590 No, it's not possible. 20 00:02:19,729 --> 00:02:22,090 My men are all dead! 21 00:02:24,240 --> 00:02:29,400 Then how is that they sent a transmission 3 days ago! 22 00:02:29,539 --> 00:02:32,870 And it's the 3rd time this month! 23 00:02:36,319 --> 00:02:39,770 Who the fuck sent the transmissions then? 24 00:02:40,819 --> 00:02:43,080 I swear, they're all dead! 25 00:02:43,219 --> 00:02:47,780 I collected their tags myself. 26 00:02:47,930 --> 00:02:51,189 With these hands! 27 00:02:54,840 --> 00:02:59,099 Who did this to you? Viet Con? 28 00:02:59,840 --> 00:03:04,669 There are no fucking Viet Con in R Point! 29 00:03:04,810 --> 00:03:11,370 I watched all of them fucking die! 30 00:03:23,229 --> 00:03:26,389 I'm telling you, this is a paradise! 31 00:03:28,139 --> 00:03:32,400 What? I'm coming! 32 00:03:33,539 --> 00:03:35,000 Lieutenant CHOI! 33 00:03:37,409 --> 00:03:40,469 - Hello, how are you? - Alright. 34 00:03:41,819 --> 00:03:44,979 Damn, she's hot! 35 00:03:49,520 --> 00:03:52,479 Sleep. 36 00:04:07,539 --> 00:04:09,400 Don't shoot. 37 00:04:29,430 --> 00:04:30,980 Private KIM! 38 00:04:35,740 --> 00:04:38,800 Fuck, I saw this coming! 39 00:04:59,529 --> 00:05:00,790 I'll take it. 40 00:05:03,129 --> 00:05:04,990 It came earlier than I expected. 41 00:05:10,139 --> 00:05:12,500 Investigation Division, yes sir! 42 00:05:13,040 --> 00:05:15,300 He's here, sir. 43 00:05:18,709 --> 00:05:23,769 Two damn decorations! 44 00:05:23,920 --> 00:05:26,680 You're an excellent soldier CHOI. 45 00:05:26,819 --> 00:05:29,879 And the only survivor of the battle at Honbawoon. 46 00:05:30,930 --> 00:05:32,790 I heard you're ill. 47 00:05:34,430 --> 00:05:38,490 I'm fine now. I'll be released in 2 days. 48 00:05:40,639 --> 00:05:45,699 Have some tea. It's Ho Chi Minh's favorite. 49 00:05:45,839 --> 00:05:47,199 No, thank you, sir. 50 00:05:48,540 --> 00:05:52,160 You never go to battle without shedding some blood... 51 00:05:53,509 --> 00:05:55,769 whether it's yours or the enemy's. 52 00:05:56,920 --> 00:06:02,379 That's why no one likes being in your platoon, right? 53 00:06:03,620 --> 00:06:04,779 Confidential 54 00:06:04,930 --> 00:06:09,589 This is a list of the men who went missing 6 months ago. 55 00:06:18,740 --> 00:06:21,699 This case requires a competent leader like you. 56 00:06:27,009 --> 00:06:28,970 I'd like to have my old platoon back. 57 00:06:36,920 --> 00:06:39,180 According to us, yesterday's incident never happened. 58 00:06:42,930 --> 00:06:44,689 Is this an order? 59 00:06:45,230 --> 00:06:47,790 Congratulations on being back in the fight. 60 00:06:58,110 --> 00:07:00,269 What the...! That's disgusting! 61 00:07:07,120 --> 00:07:10,279 Move your hands! 62 00:07:17,829 --> 00:07:19,490 He's clean. 63 00:07:20,740 --> 00:07:22,500 What're you here for? 64 00:07:28,540 --> 00:07:32,269 I traded my medical certificate for 50 bucks. 65 00:07:34,920 --> 00:07:36,470 Why? 66 00:07:37,319 --> 00:07:41,079 50 bucks is enough to buy a cow. 67 00:07:41,220 --> 00:07:44,879 And I want to buy my mom one. 68 00:07:45,029 --> 00:07:47,589 A fucking cow. 69 00:07:50,129 --> 00:07:53,790 Sergeant JANG, 18 years old? 70 00:07:55,939 --> 00:08:00,600 That means you were recruited at 16? 71 00:08:01,439 --> 00:08:04,560 16? 72 00:08:04,709 --> 00:08:05,970 Yes, sir. 73 00:08:06,110 --> 00:08:09,470 The recruitment documents were issued to my old brother... 74 00:08:09,620 --> 00:08:13,180 And I used them to enlist, without my family knowing. 75 00:08:13,420 --> 00:08:16,180 He's a fucking kid? 76 00:08:16,319 --> 00:08:19,579 He fooled us all? 77 00:08:19,730 --> 00:08:22,089 You saying a fucking kid 78 00:08:22,230 --> 00:08:26,990 like that's the same rank as me! 79 00:08:29,639 --> 00:08:32,299 - What's going on? - Can't go home until we get cleaned up. 80 00:08:32,440 --> 00:08:35,600 What's the fucking big deal. So we got syphilis? 81 00:08:35,740 --> 00:08:39,870 My family's expecting to see me at the port! 82 00:08:41,820 --> 00:08:44,480 No need to give you a long speech. 83 00:08:44,620 --> 00:08:45,879 Once again, 84 00:08:46,019 --> 00:08:48,980 the region you're assigned to is a non-combat zone. 85 00:08:49,120 --> 00:08:53,379 - A fucking `non-combat' zone! - If you complete the mission... 86 00:08:53,529 --> 00:08:56,980 You're going home on fucking "plane". 87 00:08:57,129 --> 00:08:59,990 Remember, it' a plane, not a ship. 88 00:09:02,440 --> 00:09:06,500 You'll have hot stewardesses serving you juice, get it? 89 00:09:08,440 --> 00:09:11,169 Sergeant PARK, I'm in! 90 00:09:14,419 --> 00:09:16,179 Corporal BYUN! 91 00:09:17,919 --> 00:09:19,779 Sergeant OH! 92 00:09:20,220 --> 00:09:23,279 Double check all your gear! 93 00:09:24,429 --> 00:09:26,789 - Attention! - Attention! 94 00:09:30,029 --> 00:09:31,490 Salute, sir, 95 00:09:32,230 --> 00:09:34,889 - I'm Sergeant JIN! - CHOI Tae-in, First Lieutenant! 96 00:09:35,840 --> 00:09:38,399 These are the men, sir. 97 00:09:38,539 --> 00:09:41,990 - Attention. - That's alright. At ease. 98 00:09:42,240 --> 00:09:43,759 At ease. 99 00:09:46,409 --> 00:09:50,970 - When are we going? - Just relax, man. 100 00:09:51,120 --> 00:09:55,679 You know that bastard! 101 00:09:55,820 --> 00:09:57,980 You mean, Sergeant JIN? 102 00:09:58,129 --> 00:10:01,289 He's a cold blooded killer. Been here for 3 years and... 103 00:10:01,429 --> 00:10:03,990 I've seen a picture of him holding a VC soldier's head cut off! 104 00:10:04,129 --> 00:10:08,690 You dumb ass! Everybody does that crap here! 105 00:10:09,340 --> 00:10:11,000 Have you? 106 00:10:11,139 --> 00:10:16,100 Damn right, was no big deal. Nothing scares me! 107 00:10:16,539 --> 00:10:18,470 Cut that fucking racket out! 108 00:10:21,820 --> 00:10:24,679 Just a few days away from going home too. 109 00:10:28,120 --> 00:10:30,279 Fuck. 110 00:10:36,230 --> 00:10:38,389 Pisses me off. 111 00:10:38,529 --> 00:10:43,289 It's not looking good. We got a moron and a psychopath! 112 00:10:43,440 --> 00:10:47,000 We're fucking doomed! 113 00:10:50,110 --> 00:10:55,769 I'll be back in a week! Hear me! 114 00:10:58,720 --> 00:11:02,080 You believe this fucking weather. 115 00:11:02,220 --> 00:11:04,379 It's my first time on a ship! 116 00:11:04,529 --> 00:11:08,090 You were a pen pusher, right? No, then what missions... 117 00:11:23,909 --> 00:11:27,970 How about a souvenir photo! 118 00:11:28,120 --> 00:11:31,679 Sounds good! Damn good idea! 119 00:11:31,820 --> 00:11:33,080 120 00:11:36,220 --> 00:11:39,669 You think you're here on a picnic or something? 121 00:11:39,830 --> 00:11:45,090 - No, sir. - Why not? Let's do it. 122 00:11:45,529 --> 00:11:48,490 Sure, it's damn good! 123 00:11:48,639 --> 00:11:50,500 124 00:11:50,639 --> 00:11:53,000 Just wait! 125 00:11:53,940 --> 00:11:58,769 Here we go, one, two, three! 126 00:12:00,009 --> 00:12:02,570 R-POINT: Day 1 127 00:12:43,320 --> 00:12:44,580 128 00:12:44,730 --> 00:12:47,690 These fucking mosquitoes! 129 00:12:47,830 --> 00:12:54,090 Damn, I'm missing the welcome home party at Pusan! 130 00:13:16,320 --> 00:13:18,080 Cease fire! 131 00:13:19,330 --> 00:13:21,379 Cease fire! 132 00:13:41,720 --> 00:13:43,379 It's coming from 11:00. 133 00:13:51,429 --> 00:13:55,289 Sergeant JANG, get the fuck out of there! 134 00:13:55,429 --> 00:13:58,090 - I can't. - Move, son of a bitch! 135 00:14:05,639 --> 00:14:07,299 Run like hell, on my count! 1, 2, 3! 136 00:14:08,440 --> 00:14:10,559 1, 2... 137 00:14:31,429 --> 00:14:32,590 Corporal JOH, give it to me! 138 00:14:37,039 --> 00:14:38,399 Cover me! 139 00:15:37,629 --> 00:15:40,789 These bastards have been dead for ages. 140 00:15:57,019 --> 00:15:58,570 Search her. 141 00:16:07,529 --> 00:16:08,889 What's this? 142 00:16:11,129 --> 00:16:14,190 If you touch a dead person's things, your fingers'll rot off. 143 00:16:15,139 --> 00:16:17,399 I just had a look! 144 00:16:20,240 --> 00:16:21,600 Take care of her. 145 00:16:33,120 --> 00:16:36,179 You fucking baby! You can't do it, can you? 146 00:16:38,029 --> 00:16:40,190 Corporal LEE, finish her. 147 00:17:03,220 --> 00:17:07,579 You pussy. Don't get the balls, huh? 148 00:17:17,730 --> 00:17:18,990 Let me do this. 149 00:17:20,730 --> 00:17:22,279 Move out. 150 00:17:23,140 --> 00:17:25,190 Sergeant JIN, take the lead. 151 00:18:22,430 --> 00:18:24,289 This is where R-Point begins. 152 00:18:26,130 --> 00:18:28,089 Let's take a break. 153 00:18:28,240 --> 00:18:30,200 Break time 154 00:18:31,039 --> 00:18:32,700 - We almost there? - Yeah. 155 00:18:32,839 --> 00:18:35,799 Give me a smoke then. 156 00:18:37,609 --> 00:18:40,369 What? A gravestone! 157 00:18:41,519 --> 00:18:45,680 What does...it say? 158 00:18:45,819 --> 00:18:48,279 Hey, read it out aloud. 159 00:18:48,420 --> 00:18:51,380 How weird! I don't like this. 160 00:18:52,930 --> 00:18:54,289 There used to be a lake here. 161 00:18:54,430 --> 00:19:00,390 Cut the crap! There's nothing but trees. 162 00:19:00,529 --> 00:19:05,490 "Hundreds of years ago, the Chinese killed Vietnamese 163 00:19:05,640 --> 00:19:07,599 and dumped them into the lake." 164 00:19:07,740 --> 00:19:12,569 "After that they filled the lake and built a temple on it." 165 00:19:12,710 --> 00:19:16,569 Bullshit! You lying son of a bitch! 166 00:19:16,720 --> 00:19:20,170 That's why it's so foggy. 167 00:19:22,319 --> 00:19:25,769 Wherever you go, I'll be there. 168 00:19:27,029 --> 00:19:30,480 "If you have blood on your hands..." 169 00:19:34,430 --> 00:19:35,890 I can't read the rest. 170 00:19:36,640 --> 00:19:38,299 You're a fucking story teller. 171 00:19:38,440 --> 00:19:40,599 No, he's right. 172 00:19:43,140 --> 00:19:44,569 Let's go. 173 00:19:45,710 --> 00:19:47,470 Let's go. 174 00:19:51,420 --> 00:19:53,680 This shit's creepy! 175 00:19:55,319 --> 00:19:57,579 What the...? "bloody hand are"...what? 176 00:19:57,720 --> 00:20:00,079 I've had blood on my hands, so what? 177 00:20:00,230 --> 00:20:01,690 - Hey, Corporal LEE! - What? 178 00:20:01,829 --> 00:20:04,390 - Don't disrespect it. - Don't be a pussy, 179 00:20:04,529 --> 00:20:07,289 I ain't afraid of shit. 180 00:20:08,339 --> 00:20:11,000 - Hey asshole, wait up! - Hurry! 181 00:20:12,140 --> 00:20:15,700 "Can't go back!" 182 00:20:17,210 --> 00:20:21,069 183 00:20:36,829 --> 00:20:41,089 Sergeant PARK! You're in the military band, right? 184 00:20:43,039 --> 00:20:47,099 Mr. Sex Machine PARK is all dried up in Vietnam. 185 00:20:47,240 --> 00:20:51,170 So you blow...the bugle or what? 186 00:20:51,309 --> 00:20:55,970 You idiot! "the bugle"? 187 00:20:56,519 --> 00:20:57,779 It's called a Saxophone! 188 00:20:57,920 --> 00:21:03,289 If you play one of those, you can't get it up, right? 189 00:21:04,630 --> 00:21:06,789 What asshole said that? 190 00:21:07,329 --> 00:21:10,490 My cock's got more power than any of yours! 191 00:21:10,630 --> 00:21:15,089 That's why all the hot bitches wanna fuck me. 192 00:21:15,240 --> 00:21:19,599 There isn't a single vocalist in Korea I haven't screwed. 193 00:21:19,740 --> 00:21:23,299 I'm the god father of the bitches! 194 00:21:23,410 --> 00:21:27,569 You wanna stand up and let the fuckers know we're here? 195 00:21:27,710 --> 00:21:29,470 No, sir. 196 00:21:30,920 --> 00:21:34,980 One, two, one, two... 197 00:21:35,119 --> 00:21:39,680 Butterfly, come in. Mole three has met Romeo, over. 198 00:21:39,829 --> 00:21:41,589 Butterfly. 199 00:21:45,029 --> 00:21:47,079 Hand it over when you get through. 200 00:21:48,740 --> 00:21:53,700 Why are you cutting up your clothes? 201 00:21:54,140 --> 00:21:56,500 No idea why I'm doing this! Never been on a mission, right? 202 00:21:58,410 --> 00:22:01,170 We believe we can survive by doing this! 203 00:22:10,519 --> 00:22:11,980 Sorry, sir. 204 00:22:12,130 --> 00:22:14,490 What a nutcase. 205 00:22:18,230 --> 00:22:22,589 What did you do before coming to Vietnam? 206 00:22:24,440 --> 00:22:27,599 It might freak you out. 207 00:22:29,440 --> 00:22:32,670 - I washed corpses. - No shit! 208 00:22:33,710 --> 00:22:36,269 He means it. 209 00:22:36,420 --> 00:22:40,279 Don't try to fuck with me! 210 00:22:40,420 --> 00:22:43,380 His father's an undertaker. 211 00:22:44,019 --> 00:22:47,470 You saw, him reading Chinese characters well. 212 00:22:48,630 --> 00:22:51,390 'Cause they use Chinese characters a lot in that line, 213 00:22:52,630 --> 00:22:54,089 Is he serious? 214 00:22:55,740 --> 00:22:57,200 Yes, sir. 215 00:23:03,410 --> 00:23:07,670 I got strange feeling. Something's not right here. 216 00:23:09,019 --> 00:23:10,380 What do you mean? 217 00:23:11,619 --> 00:23:16,779 No sunshine, it's damp with moisture, and foggy. 218 00:23:20,029 --> 00:23:22,490 It's not a good place for graves. 219 00:23:26,130 --> 00:23:29,579 It isn't good for people living or dead, except maybe... 220 00:23:30,839 --> 00:23:32,799 Except who? 221 00:23:40,009 --> 00:23:42,670 Well, there must be some. 222 00:23:44,519 --> 00:23:46,279 I'm asking you, "who"? 223 00:23:48,319 --> 00:23:49,680 Ghosts. 224 00:23:51,630 --> 00:23:54,789 Cut the crap, you son of a bitch! 225 00:23:58,329 --> 00:24:02,390 I'm out of here. How about you? 226 00:24:04,440 --> 00:24:06,490 Hey, wait up! 227 00:24:12,609 --> 00:24:15,569 Corporal JOH! 228 00:24:17,220 --> 00:24:24,279 Wait up! You assholes! 229 00:24:29,829 --> 00:24:31,789 230 00:24:37,240 --> 00:24:38,400 Salute! 231 00:24:38,539 --> 00:24:42,400 You scared the hell out of me, you idiot! 232 00:24:58,019 --> 00:25:00,579 Lieutenant, 233 00:25:03,130 --> 00:25:05,180 It's working now. 234 00:25:13,140 --> 00:25:15,900 Mole three, come in Butterfly. 235 00:25:16,640 --> 00:25:20,369 Donkey Three has met Romeo. We've reached the check point. 236 00:25:20,509 --> 00:25:23,569 237 00:25:26,920 --> 00:25:29,980 Our coordinates are D270W279 238 00:25:30,119 --> 00:25:32,279 We are in section R5, 239 00:25:32,430 --> 00:25:35,990 reporting at 06:30. And from 07:00... 240 00:27:12,230 --> 00:27:14,279 Room one first floor, clear. 241 00:27:36,319 --> 00:27:38,079 Basement, clear! 242 00:27:39,920 --> 00:27:43,869 Fucking made in the USA. 243 00:27:46,930 --> 00:27:50,589 It's a piece of shit, here. 244 00:27:51,230 --> 00:27:53,690 245 00:27:53,829 --> 00:27:55,490 What this... 246 00:27:56,640 --> 00:28:00,900 - Come on! - Hey, wait up! 247 00:28:01,039 --> 00:28:04,660 Our mission is to find 248 00:28:04,809 --> 00:28:07,670 their whereabouts, dead or alive! 249 00:28:07,809 --> 00:28:12,869 The surrounding area covering 3.5 km 250 00:28:13,019 --> 00:28:15,180 from this spot is "R-Point". 251 00:28:15,319 --> 00:28:18,480 This region is considered 252 00:28:18,630 --> 00:28:21,990 to be "sacred" to the Vietnamese. 253 00:28:22,130 --> 00:28:27,289 Remember, we only have 7 days to complete our mission, and cleanly. 254 00:28:27,430 --> 00:28:30,190 We'll move in 2 units. 255 00:28:30,339 --> 00:28:33,099 What battalion did the missing men belong to? 256 00:28:33,240 --> 00:28:36,670 - It's fucking irrelevant to you! - Battalion 53! 257 00:28:36,809 --> 00:28:40,470 Battalion 5...3? 258 00:28:40,809 --> 00:28:44,569 You're from the 53rd, right. You know them then? 259 00:28:44,720 --> 00:28:49,180 Bullshit! I don't know fuck all about them. 260 00:28:50,220 --> 00:28:52,680 Today, Sergeant JIN's unit is scouting R-5, 261 00:28:52,829 --> 00:28:54,880 the rest of you search this area. 262 00:28:55,029 --> 00:28:56,690 Move! The sooner 263 00:28:56,829 --> 00:28:59,490 you find them the sooner you go home. 264 00:29:00,630 --> 00:29:06,190 It's been long enough for them to turn into ghosts or something by now. 265 00:29:15,920 --> 00:29:17,680 Damn! 266 00:29:37,140 --> 00:29:41,799 We're basically a bunch of chumps, right Sergeant OH? 267 00:29:44,509 --> 00:29:46,170 Sergeant OH? 268 00:29:49,220 --> 00:29:50,980 Sergeant OH! 269 00:29:54,420 --> 00:29:56,579 Sergeant OH, 270 00:29:58,730 --> 00:30:00,990 Where are you? 271 00:30:07,329 --> 00:30:09,289 Sergeant OH! 272 00:30:10,839 --> 00:30:15,400 This isn't funny, quit it! 273 00:30:38,430 --> 00:30:42,789 Sergeant OH! How many times I call ^~R. 274 00:30:43,839 --> 00:30:46,500 You freaked me out! Why didn't you answer me? 275 00:30:46,640 --> 00:30:50,369 Jung-Suk, wait for me 276 00:30:56,420 --> 00:30:58,180 Are you listening to me? 277 00:31:24,609 --> 00:31:26,970 Quit messing with me! 278 00:31:37,220 --> 00:31:40,079 I don't like this shit, sir! 279 00:31:43,829 --> 00:31:45,690 Corporal LEE! 280 00:31:59,309 --> 00:32:02,069 Let's take a break. 281 00:32:04,720 --> 00:32:07,880 282 00:32:12,130 --> 00:32:13,789 What are you eating? 283 00:32:15,130 --> 00:32:16,990 What're you grubbing on? 284 00:32:17,130 --> 00:32:20,390 You fucking brat! 285 00:32:20,529 --> 00:32:25,589 Here, have all you want. It's antibiotics you asshole. 286 00:32:25,740 --> 00:32:31,369 Fuck you! For your information, it's doesn't help. 287 00:32:33,309 --> 00:32:35,869 What? Missing? 288 00:32:37,519 --> 00:32:41,279 Give me the map. What's your location? 289 00:32:44,619 --> 00:32:45,980 Got it. 290 00:32:46,130 --> 00:32:50,390 We're heading for R-6, we'll meet up there! 291 00:32:53,430 --> 00:32:55,690 Corporal JOH! 292 00:32:58,539 --> 00:33:01,000 Corporal JOH! 293 00:33:07,009 --> 00:33:09,670 Corporal JOH! 294 00:33:11,019 --> 00:33:14,579 295 00:33:15,920 --> 00:33:17,380 296 00:33:17,519 --> 00:33:22,779 We're here to find the missing men and one of us is missing? Shit! 297 00:33:31,740 --> 00:33:34,700 It's so creepy! 298 00:33:48,720 --> 00:33:51,380 What's this smell? 299 00:34:15,719 --> 00:34:18,480 I almost shot you! 300 00:34:18,619 --> 00:34:21,079 You came out of nowhere! 301 00:34:23,420 --> 00:34:26,380 - Have you found him? - Not yet, sir. 302 00:34:44,210 --> 00:34:45,969 Lieutenant! 303 00:34:59,960 --> 00:35:01,250 I'm telling the truth! 304 00:35:01,329 --> 00:35:03,489 - You asshole! - Sergeant JIN! 305 00:35:07,929 --> 00:35:10,889 The Lieutenant saved your ass, you're lucky. 306 00:35:20,809 --> 00:35:23,469 Alright, we've got lights! 307 00:35:28,219 --> 00:35:29,679 What? 308 00:35:30,719 --> 00:35:33,679 "Jung-sook, wait for me" is written on your helmet, right? 309 00:35:33,829 --> 00:35:35,289 What'd you say? 310 00:35:38,230 --> 00:35:42,989 Have you fucking lost it? 311 00:35:44,739 --> 00:35:46,400 What's your problem? 312 00:35:47,539 --> 00:35:50,159 What're you doing? 313 00:35:50,309 --> 00:35:54,260 Cut the "Jung-sock" shit out! 314 00:35:55,619 --> 00:35:59,179 I'm right, ain't I? 315 00:35:59,320 --> 00:36:01,980 You son of a bitch! 316 00:36:06,829 --> 00:36:08,489 What's going on? 317 00:36:13,630 --> 00:36:15,590 Who are those bastards? 318 00:36:22,639 --> 00:36:24,360 What? Yankees? 319 00:36:25,110 --> 00:36:27,969 How come they're here this late? 320 00:36:28,110 --> 00:36:30,070 Stay calm. 321 00:36:31,519 --> 00:36:33,480 322 00:36:35,019 --> 00:36:37,179 323 00:36:37,320 --> 00:36:39,179 I'm Sergeant First Class Beck from C&E. 324 00:36:39,329 --> 00:36:41,690 I'm Lieutenant CHOI. 325 00:36:41,829 --> 00:36:44,789 Anyway, what made you come up here at night? 326 00:36:44,929 --> 00:36:48,380 We can only come up here at night, Lieutenant. 327 00:36:48,530 --> 00:36:52,590 We can't operate the chopper in the day because of fog. 328 00:36:53,139 --> 00:36:56,590 We usually come up here every four days to check the batteries. 329 00:36:59,010 --> 00:37:01,059 Is that your camp, Lieutenant? 330 00:37:01,210 --> 00:37:06,469 Why? Is this building your governmental property? 331 00:37:06,619 --> 00:37:09,579 I ain't got nothing to do with the mother fucking U.S government 332 00:37:09,719 --> 00:37:11,480 Let me tell you guys something. 333 00:37:11,619 --> 00:37:14,980 Keep your rusty dick beaters off my shit in this room. 334 00:37:15,730 --> 00:37:17,780 Don't worry. 335 00:37:21,130 --> 00:37:23,289 What made you come up here? 336 00:37:24,039 --> 00:37:26,900 We came up to look for my soldiers. 337 00:37:29,139 --> 00:37:31,260 You gotta be shitting me... right? 338 00:37:31,409 --> 00:37:36,369 We came to find our soldiers who've been missing for the last six months. 339 00:37:36,920 --> 00:37:39,880 You know it was a retreat for French soldiers. 340 00:37:40,019 --> 00:37:43,079 Yeah, a retreat for French soldiers. 341 00:37:43,219 --> 00:37:46,780 Fuck, a lot of French soldiers were exterminated here. 342 00:37:47,730 --> 00:37:50,289 It all happened so fast. 343 00:37:50,429 --> 00:37:54,889 But I can sure as hell tell you one thing, it wasn't the VC that did it. 344 00:37:55,639 --> 00:37:58,400 Hell during that time the VCs didn't exist. 345 00:37:58,539 --> 00:38:00,400 There's nothing alive here in R-point. 346 00:38:00,539 --> 00:38:04,269 Neither ROK soldiers nor VCs can survive here. 347 00:38:06,110 --> 00:38:07,570 What do you mean by that? 348 00:38:07,710 --> 00:38:09,670 You haven't heard the rumors about this place? 349 00:38:09,820 --> 00:38:11,480 What rumors? 350 00:38:12,920 --> 00:38:14,579 Don't worry about it. 351 00:38:16,619 --> 00:38:17,670 Hey, good bye guys! 352 00:38:17,820 --> 00:38:19,780 Hey Sergeant, don't waste your time on these fools. 353 00:38:19,929 --> 00:38:22,590 - Goodbye, come again - Let's go 354 00:38:23,630 --> 00:38:24,989 Thanks for the beer. 355 00:38:25,130 --> 00:38:26,989 Hey come on Sergeant, let's go. 356 00:38:27,130 --> 00:38:30,579 You know why my soldiers are urging me? 357 00:38:31,639 --> 00:38:34,599 They wanna make a bet as soon as possible. 358 00:38:35,340 --> 00:38:36,099 Bet? 359 00:38:36,239 --> 00:38:41,170 That in four days when we come back, you won't still be alive. 360 00:38:41,309 --> 00:38:44,869 - What do you mean? - I already told you. This is R-point. 361 00:38:45,019 --> 00:38:48,880 No one can survive. Let me make myself clear. 362 00:38:49,019 --> 00:38:53,679 Don't touch my shit on the 2nd floor. 363 00:38:54,230 --> 00:38:59,289 By the way, good luck. You're gonna need it, Lieutenant. 364 00:39:10,710 --> 00:39:13,170 Salute! 365 00:39:13,309 --> 00:39:15,360 - Have a drink. - No, thank You, sir. 366 00:39:15,510 --> 00:39:19,670 - Sit down and drink. - thank You, sir. 367 00:39:19,820 --> 00:39:24,380 Hey, I found this, try and fix it. 368 00:39:26,130 --> 00:39:27,489 - You think You can? - Sure, sir. 369 00:39:27,630 --> 00:39:30,590 You can? 370 00:39:30,730 --> 00:39:32,190 Salute! 371 00:39:32,329 --> 00:39:33,690 Is it working? 372 00:39:33,829 --> 00:39:35,789 Local transmissions are fine, 373 00:39:35,940 --> 00:39:38,400 but not with headquarters. 374 00:39:38,539 --> 00:39:41,599 - Is the transmitter fine? - Yes. 375 00:39:43,340 --> 00:39:47,969 By the way, is a French unit stationed nearby? 376 00:39:48,110 --> 00:39:49,969 French army? 377 00:39:50,420 --> 00:39:53,869 I got a transmission from Jacques... A French army corporal 378 00:39:54,019 --> 00:39:59,389 He said that he's in the army with his twin brother Paul. 379 00:39:59,530 --> 00:40:03,389 What the hell are you talking about? We're the only ones in this area. 380 00:40:03,530 --> 00:40:07,389 No, he said his unit is stationed nearby and... 381 00:40:07,530 --> 00:40:10,789 that he's dropping by sometime soon. 382 00:40:11,739 --> 00:40:13,699 You speak French? 383 00:40:15,039 --> 00:40:18,769 - No, sir. - Are you trying to mess with Lieutenant? 384 00:40:18,909 --> 00:40:20,460 Get some more sleep. 385 00:40:20,610 --> 00:40:23,369 Watch it, kid. 386 00:40:26,219 --> 00:40:28,780 Come here, you son of a bitch! 387 00:40:31,619 --> 00:40:34,780 - What's with you? - You asshole! 388 00:40:35,329 --> 00:40:39,090 You were fucking lie, right? 389 00:40:39,230 --> 00:40:40,389 About what? 390 00:40:40,530 --> 00:40:42,579 About the helmet shit! 391 00:40:44,340 --> 00:40:48,900 "Jung-sook, wait for me"? Yeah, it was yours, right? 392 00:40:49,039 --> 00:40:52,469 Who the fuck told you about that? 393 00:40:52,610 --> 00:40:54,659 About that? About what? 394 00:40:54,809 --> 00:40:58,170 How did you know that bastard came to Vietnam? 395 00:41:00,820 --> 00:41:03,980 Got no idea what you're talking about! 396 00:41:04,119 --> 00:41:07,380 You sneaky shit. How come you knew the helmet story? 397 00:41:07,530 --> 00:41:11,989 What's with you? I saw it myself! 398 00:41:12,130 --> 00:41:14,989 Not more bullshit, you bitch! 399 00:41:16,239 --> 00:41:19,800 No way, it's not possible. 400 00:41:19,940 --> 00:41:23,369 Don't even think about messing with me! Spit it out! 401 00:41:23,510 --> 00:41:27,170 Are you fucking drunk? I've had enough of this shit already! 402 00:41:27,309 --> 00:41:30,469 Tell me the damn truth, come on! 403 00:41:35,420 --> 00:41:40,380 That helmet belongs to... one of bastards missing here. 404 00:41:41,329 --> 00:41:44,389 The ones we're here for. 405 00:41:45,429 --> 00:41:49,889 How many more nights do we gotta get through, if we survive tonight? 406 00:41:50,440 --> 00:41:52,300 Five nights, sir. 407 00:41:52,440 --> 00:41:55,599 No sweat! We got shit to worry about! 408 00:41:55,739 --> 00:41:58,760 Just 5 fucking nights? I'm gonna make it for sure! 409 00:42:04,320 --> 00:42:05,579 What's that? 410 00:42:06,320 --> 00:42:09,480 Oh, the Ventures! 411 00:42:10,320 --> 00:42:11,980 You fixed it? 412 00:42:18,530 --> 00:42:21,389 Oh, baby, the Ventures! Come on! 413 00:42:21,530 --> 00:42:23,489 We're fucking dying! 414 00:42:47,130 --> 00:42:50,289 Fuck! 415 00:42:57,539 --> 00:42:59,800 416 00:43:07,809 --> 00:43:10,070 Don't come any closer! 417 00:43:10,219 --> 00:43:12,380 Don't come any closer! I don't... 418 00:43:12,519 --> 00:43:16,079 No, No! 419 00:43:29,539 --> 00:43:35,300 Damn! I still got the goose bumps. 420 00:43:35,840 --> 00:43:38,360 What the fuck was that anyway? 421 00:43:38,510 --> 00:43:40,369 You think I got a clue? 422 00:43:40,510 --> 00:43:43,070 Shit head! 423 00:43:49,420 --> 00:43:51,079 What're you doing? 424 00:43:51,219 --> 00:43:56,780 I got a question. What's that stench you always got? 425 00:43:56,929 --> 00:43:59,389 What the fuck are you talking about! 426 00:43:59,530 --> 00:44:03,090 If I stink, you smell like shit! 427 00:44:04,340 --> 00:44:09,099 - No, something's going on! - What? 428 00:44:09,239 --> 00:44:11,360 You're posted in the kitchen! 429 00:44:11,510 --> 00:44:14,269 You've crossed the fucking line jerk. 430 00:44:14,409 --> 00:44:17,969 You realize you're insulting he king of dangerous missions in Vietnam? 431 00:44:19,320 --> 00:44:22,079 - What a joke! Sergeant Cook? - What? 432 00:44:22,219 --> 00:44:25,079 This is some news! Everybody's gotta know. 433 00:44:25,219 --> 00:44:28,079 If you do, I'll kill you asshole. 434 00:44:28,230 --> 00:44:31,190 Oh, you will? Alright, go ahead. 435 00:44:31,329 --> 00:44:34,090 436 00:44:34,230 --> 00:44:35,989 What? You scared? 437 00:44:36,239 --> 00:44:37,789 Hey! 438 00:44:41,440 --> 00:44:44,369 - Just do me a favor. - What? 439 00:44:44,510 --> 00:44:46,670 I'm begging you. 440 00:44:57,119 --> 00:45:00,179 Don't come any closer! 441 00:45:00,329 --> 00:45:04,889 I don 't No, No! 442 00:45:07,030 --> 00:45:09,289 What is it you got there? 443 00:45:10,440 --> 00:45:13,400 Damn, what's the problem? 444 00:45:13,539 --> 00:45:17,269 - I'm asking you! - My daughter's photo, so what? 445 00:45:17,409 --> 00:45:22,170 - Let me see. - You're such an asshole. 446 00:45:24,320 --> 00:45:28,679 She's the most beautiful thing in the world! 447 00:45:31,219 --> 00:45:34,380 How is it that you've syphilis with such a cute kid back home? 448 00:45:34,530 --> 00:45:37,289 You fucking loser! 449 00:45:37,429 --> 00:45:41,380 Watch your mouth, kid! 450 00:45:41,530 --> 00:45:47,289 You'd have to have joined up earlier if you wanna talk shit. 451 00:45:49,440 --> 00:45:52,869 If you say one word, you're dead! 452 00:45:53,010 --> 00:45:56,769 I'm not fucking joking, got it? 453 00:46:02,420 --> 00:46:04,079 What's that? 454 00:46:05,019 --> 00:46:07,780 Hey, Private JUNG! 455 00:46:08,530 --> 00:46:10,190 Private JUNG! 456 00:46:10,829 --> 00:46:13,889 That jerk doesn't show any respect! 457 00:46:35,719 --> 00:46:37,179 R-POINT: Day 2 458 00:46:38,019 --> 00:46:39,980 Kitchen duty, huh? 459 00:46:40,929 --> 00:46:42,590 How come you know that shit? 460 00:46:43,329 --> 00:46:50,090 We're sure lucky to have you around! 461 00:46:50,239 --> 00:46:51,699 Yes, sir. 462 00:46:51,840 --> 00:46:54,699 Once a cook, forever a cook. 463 00:46:54,840 --> 00:46:57,960 Don't move, I'm gonna fucking kill you. 464 00:46:58,110 --> 00:47:01,670 - Breakfast please. - I'm hungry. 465 00:47:01,809 --> 00:47:05,070 Sir, Private JUNG's missing! 466 00:47:05,619 --> 00:47:10,280 He's supposed to be on duty from 6:00, but... 467 00:47:10,420 --> 00:47:12,780 - You should've reported it earlier. - I'm doing now, sir! 468 00:47:12,929 --> 00:47:14,389 Son of a bitch! 469 00:47:23,139 --> 00:47:26,300 Fuck Sergeant JIN! To hell with him! 470 00:47:27,440 --> 00:47:33,969 Just 2 weeks away from being discharged. I'm screwed! 471 00:47:41,719 --> 00:47:43,769 Does it hurt? 472 00:47:44,219 --> 00:47:48,980 Hey. Go and take one more look around. 473 00:47:51,929 --> 00:47:55,489 - You mean alone? - I'm not in the mood right now. 474 00:47:55,630 --> 00:47:59,889 I promise to hook you up with a hot chick back in Seoul. 475 00:48:09,409 --> 00:48:12,070 - You're not lying right? - You got my fucking word... 476 00:48:12,219 --> 00:48:14,880 - What's this? - I believe you, all right? 477 00:48:15,019 --> 00:48:18,079 Don't worry about it, just do your job. 478 00:48:18,219 --> 00:48:24,880 When I'm back in Seoul... Leave to the sex machine PARK. 479 00:48:25,829 --> 00:48:28,289 You're gonna hook me up with a hot chick? 480 00:48:29,429 --> 00:48:30,889 What's up? 481 00:49:23,420 --> 00:49:26,679 - Viet cons are around. - we getting through to headquarters yet? 482 00:49:26,829 --> 00:49:30,389 Sorry, sir, not yet. 483 00:49:30,530 --> 00:49:33,190 Lieutenant! 484 00:49:33,329 --> 00:49:38,389 Our mission is to find the missing men. Keep that in mind. 485 00:50:09,429 --> 00:50:13,090 - Sergeant OH. - Yes, sir! 486 00:50:13,239 --> 00:50:16,400 You're curious, aren't you? 487 00:50:16,539 --> 00:50:18,059 Yes, sir? 488 00:50:18,210 --> 00:50:20,969 I want to have a look at his face. 489 00:50:23,219 --> 00:50:24,880 What...sir? 490 00:50:25,019 --> 00:50:28,579 - Set up a booby trap, kid. - Yes, sir. 491 00:50:31,219 --> 00:50:34,280 492 00:50:35,130 --> 00:50:39,079 Everything's fucked up, around here. 493 00:50:39,230 --> 00:50:41,190 What is? 494 00:50:41,329 --> 00:50:45,190 Just do your job, corpse cleaner. 495 00:50:56,619 --> 00:51:02,579 - Where was he from? - You mean...Private JUNG? 496 00:51:04,019 --> 00:51:11,789 When you were out scouting with him...Did he say anything? 497 00:51:12,630 --> 00:51:16,489 Was he in our unit? I don't remember. 498 00:51:16,639 --> 00:51:19,300 Which battalion did he belong to? 499 00:51:23,610 --> 00:51:29,980 Hey, kid! Give this to the Lieutenant. 500 00:51:31,619 --> 00:51:36,179 Poor kid! Whatever happens, 501 00:51:36,320 --> 00:51:39,769 - we're gonna get back alive! - What the fuck? 502 00:51:41,329 --> 00:51:46,289 Hey, you son of a bitch... get me Captain PARK! 503 00:51:47,230 --> 00:51:49,489 Make it quick asshole! 504 00:51:49,630 --> 00:51:53,690 - Captain PARK here! - Lieutenant CHOI, sir! 505 00:51:53,840 --> 00:51:57,460 Are you fucking with me? 506 00:51:57,610 --> 00:52:00,170 What do you mean, sir? 507 00:52:00,309 --> 00:52:03,170 Are you screwing this mission up? 508 00:52:04,519 --> 00:52:08,469 Private JUNG's one of the missing men! 509 00:52:08,619 --> 00:52:10,170 What? 510 00:52:10,320 --> 00:52:13,980 Lieutenant, have you fucking lost it! 511 00:52:15,030 --> 00:52:17,079 Listen to me! 512 00:52:17,230 --> 00:52:20,789 JUNG is one of the men you're there to look for! 513 00:52:20,929 --> 00:52:23,690 I don't understand, sir. 514 00:52:23,840 --> 00:52:26,000 You fucking idiot...? 515 00:52:26,139 --> 00:52:31,159 How many are in your unit now? 516 00:52:31,309 --> 00:52:35,769 We got one down, and 9 left, sir. 517 00:52:35,909 --> 00:52:39,570 You're fucking out of your mind for sure. 518 00:52:40,719 --> 00:52:44,980 You started the mission with 9, got it? 519 00:52:45,119 --> 00:52:48,880 I have the mission file in front of me right now, you were 9 to start! 520 00:52:49,030 --> 00:52:52,590 - You mean you picked up a ghost? - You're joking right? 521 00:52:52,730 --> 00:52:58,889 Do I sound like I'm fucking joking? Give me Sergeant JIN! 522 00:53:02,539 --> 00:53:07,269 Are you listening to me, Lieutenant CHOI? 523 00:53:10,420 --> 00:53:14,679 It's bizarre, but... 524 00:53:15,719 --> 00:53:17,980 I don't remember his face. 525 00:53:18,820 --> 00:53:21,179 I mean Private JUNG. 526 00:53:22,230 --> 00:53:26,989 He was with us, at the dock, right? 527 00:53:27,130 --> 00:53:29,090 What? 528 00:53:29,230 --> 00:53:35,599 He wasn't with us from the start... 529 00:53:38,409 --> 00:53:41,670 but I remember he was there at the beach. 530 00:53:41,809 --> 00:53:44,469 You dumb ass, what're you talking about? 531 00:53:44,619 --> 00:53:49,480 He was with us when we were taking the picture. 532 00:53:50,320 --> 00:53:54,079 I don't remember seeing him at the dock. 533 00:53:54,630 --> 00:53:58,579 Good, I wanna be in it too. 534 00:53:58,730 --> 00:54:01,090 Okay, one more time! 535 00:54:01,230 --> 00:54:03,690 You take the it. 536 00:54:03,840 --> 00:54:07,500 537 00:54:07,639 --> 00:54:10,869 You know how to use the camera? 538 00:54:11,010 --> 00:54:14,269 Wind it. 539 00:54:17,519 --> 00:54:22,889 Enough already, I don't wanna hear any more! 540 00:55:35,829 --> 00:55:39,989 Sergeant OH! 541 00:55:40,429 --> 00:55:43,590 Did you get it yet? 542 00:55:43,739 --> 00:55:47,300 Be patient, I'll get it in a couple of days. 543 00:55:48,840 --> 00:55:50,170 You take care of this. 544 00:55:50,309 --> 00:55:56,369 Make sure you get it. You know it's for my girl, Jung-sook. 545 00:55:56,510 --> 00:56:02,570 I'm sick of your Jung-sock stories. 546 00:56:02,719 --> 00:56:06,880 Aren't you going on a mission? 547 00:56:07,030 --> 00:56:08,690 Hey, hurry up! 548 00:56:08,829 --> 00:56:10,989 Take care. 549 00:56:31,820 --> 00:56:34,280 See you soon! 550 00:56:34,420 --> 00:56:37,780 Jung-sook, wait for me. 551 00:56:56,239 --> 00:56:59,070 You think those assholes can handle it on there own sir? 552 00:56:59,210 --> 00:57:01,570 That's why I put you on the mission. 553 00:57:09,019 --> 00:57:12,579 Do whatever it takes to close the case clean. 554 00:57:47,630 --> 00:57:49,989 R-POINT: Day 3 555 00:58:46,920 --> 00:58:51,380 You knew the whole time, didn't you! 556 00:58:51,519 --> 00:58:55,880 Cut it out! 557 00:58:56,429 --> 00:58:58,889 Where're you going? 558 00:58:59,030 --> 00:59:01,289 Going to shit, god damnit! 559 00:59:44,809 --> 00:59:47,570 A lot of French soldiers were exterminated here 560 00:59:47,710 --> 00:59:49,969 It all happened so fast. 561 01:00:06,230 --> 01:00:09,090 I got a transmission from Jacques and... 562 01:00:09,230 --> 01:00:12,679 Paul and Jacques rest in peace here. 563 01:00:12,840 --> 01:00:16,500 he said his twin brother Paul is in the same army. 564 01:00:37,130 --> 01:00:40,389 Don't touch it! 565 01:00:41,630 --> 01:00:44,489 You like this camera, don't you? 566 01:00:44,639 --> 01:00:46,800 You got no idea how much I paid for it? 567 01:00:46,940 --> 01:00:49,699 It cost me 4 months salary. 568 01:00:50,309 --> 01:00:53,869 But I know it's not yours. 569 01:00:55,110 --> 01:00:58,969 You got it without getting one drop of blood on your hands? 570 01:01:01,320 --> 01:01:03,280 You mother fucker! 571 01:01:04,219 --> 01:01:06,679 Who are you? 572 01:01:14,130 --> 01:01:16,789 He's on the edge. 573 01:01:49,030 --> 01:01:51,789 Oh, no! You're dead, it can't be you! 574 01:02:20,130 --> 01:02:22,389 I saw the photo. 575 01:02:24,440 --> 01:02:26,400 I don't care whether he's fucking missing or not. 576 01:02:26,400 --> 01:02:28,090 I don't care whether he's fucking missing or not. 577 01:02:30,809 --> 01:02:33,269 - Don't tell the men about it. - What? 578 01:02:35,409 --> 01:02:38,170 We need to get them back alive. 579 01:02:45,119 --> 01:02:46,880 It's the booby trap! 580 01:02:50,230 --> 01:02:52,389 - No... - Sergeant OH! 581 01:02:54,829 --> 01:02:59,489 Believe me, I didn't do it on purpose. 582 01:02:59,639 --> 01:03:03,000 He must have triggered the trap. 583 01:03:03,610 --> 01:03:06,170 Hang on, Sergeant OH! 584 01:03:06,309 --> 01:03:10,369 What happened? Snap out of it! 585 01:03:11,219 --> 01:03:13,380 Sergeant OH! 586 01:03:16,320 --> 01:03:22,190 - Come on! - Oh, please, don't kill me, I'm begging you. 587 01:03:22,329 --> 01:03:28,090 I didn't mean to lie... Forgive me! 588 01:03:28,829 --> 01:03:30,989 What're you doing? 589 01:03:32,639 --> 01:03:36,199 Save me! 590 01:03:37,409 --> 01:03:40,769 591 01:03:43,610 --> 01:03:47,059 I'm sorry! 592 01:04:28,929 --> 01:04:30,690 Something's going on. 593 01:04:30,829 --> 01:04:35,190 There's gotta be something they're not telling us. 594 01:04:38,940 --> 01:04:40,989 Ghosts! 595 01:04:45,309 --> 01:04:48,969 R-point's fucking haunted! 596 01:04:51,019 --> 01:04:55,980 You fucking idiot! Fucking 'Ghosts'? 597 01:04:57,719 --> 01:05:00,679 Look around! Open your eyes. 598 01:05:00,829 --> 01:05:03,690 You see any fucking ghosts? 599 01:05:04,429 --> 01:05:06,590 You son of a bitch. 600 01:05:09,630 --> 01:05:12,690 All you got to do is... 601 01:05:12,840 --> 01:05:16,199 find the missing radio operator's tags, got it! 602 01:05:20,210 --> 01:05:25,269 Any of you say a word about this ghost shit, 603 01:05:25,420 --> 01:05:28,079 and you'll be thrown in jail. 604 01:05:39,929 --> 01:05:41,980 What're you gonna do, sir? 605 01:05:43,530 --> 01:05:45,389 Why don't we abort this mission? 606 01:05:45,539 --> 01:05:48,300 You think they'll believe this fucking story? 607 01:05:54,510 --> 01:05:59,369 But we can't lie to our men forever. 608 01:06:01,119 --> 01:06:03,880 All we need is to find any clue about the radio operator? 609 01:06:04,219 --> 01:06:07,079 Sorry, but it doesn't look like it's possible. 610 01:06:10,030 --> 01:06:12,260 We'll scout this region from the spot we arrived. 611 01:06:12,360 --> 01:06:14,019 Alright, then. 612 01:06:14,630 --> 01:06:19,590 We should split into two groups instead of one. 613 01:06:20,940 --> 01:06:25,769 Looks like we're all on different pages, 614 01:06:25,909 --> 01:06:28,670 some like playing ball and some don't. 615 01:06:44,530 --> 01:06:47,980 R-POINT: Day 4 616 01:06:59,309 --> 01:07:01,469 Fall in. 617 01:07:02,510 --> 01:07:07,269 Give a status report every 30 minutes. 618 01:07:07,420 --> 01:07:10,480 Once again, today we're covering R-5 and R-2. 619 01:07:10,619 --> 01:07:12,380 Under no circumstances will you stray 620 01:07:12,519 --> 01:07:16,380 from your designated zones, got it? 621 01:07:16,530 --> 01:07:18,389 Yes, sir. 622 01:07:20,630 --> 01:07:23,090 Break into 2 teams. 623 01:07:23,230 --> 01:07:24,889 Yes, sir! 624 01:07:29,440 --> 01:07:33,269 - You bugle player! - Yes, sir! 625 01:07:33,409 --> 01:07:35,369 - And you! - Yes, sir. 626 01:07:35,510 --> 01:07:37,369 Get in this line. 627 01:07:39,519 --> 01:07:42,579 I want to be in your unit, sir! 628 01:07:43,119 --> 01:07:46,480 I do, too, sir! 629 01:07:50,230 --> 01:07:52,989 You fucking pussies. You think this is a game? 630 01:07:55,530 --> 01:07:57,190 I want one more asshole! 631 01:07:59,139 --> 01:08:01,400 I'm ordering you, one more! 632 01:08:01,539 --> 01:08:03,469 Enough. 633 01:08:04,110 --> 01:08:05,969 Move out. 634 01:08:17,220 --> 01:08:19,079 Isn't this the way we took before? 635 01:08:19,220 --> 01:08:22,579 - Let's go to bamboo woods. - Why, sir? 636 01:08:26,529 --> 01:08:28,390 I need to check out something. 637 01:08:56,829 --> 01:08:57,789 Sergeant JIN! 638 01:08:57,930 --> 01:09:00,390 - This is R-7, sir. - I know. 639 01:09:00,529 --> 01:09:04,090 - But Lieutenant told us not to stray from... - Shut up and come with me. 640 01:09:22,720 --> 01:09:24,380 Sergeant JIN! 641 01:09:25,119 --> 01:09:27,779 This must be the Lieutenant's. 642 01:09:44,010 --> 01:09:48,170 Search this area, now! 643 01:09:49,609 --> 01:09:52,970 What the hell are you doing? 644 01:10:00,220 --> 01:10:02,880 You screwed us up, Lieutenant! 645 01:10:13,939 --> 01:10:19,460 Corporal BYUN, look around over here. 646 01:10:19,609 --> 01:10:22,369 We don't have time, move! 647 01:10:23,510 --> 01:10:28,170 What we need are tags from one of the missing men. 648 01:10:36,430 --> 01:10:37,979 Sergeant! 649 01:10:57,210 --> 01:10:59,069 Why isn't the woods coming up? 650 01:10:59,220 --> 01:11:02,279 We should've reached it by now. 651 01:11:03,720 --> 01:11:06,380 What the hell's going on? 652 01:11:07,729 --> 01:11:09,590 What does it say? 653 01:11:12,329 --> 01:11:15,689 Hey Cook, you can read it, right? 654 01:11:15,829 --> 01:11:17,689 You know? 655 01:11:17,840 --> 01:11:21,789 "...can't go back"? 656 01:11:24,710 --> 01:11:29,369 Who can't go back? 657 01:11:30,510 --> 01:11:33,869 Lieutenant, is it true? 658 01:11:34,520 --> 01:11:37,680 Does that thing really say "...can't go back" 659 01:11:37,920 --> 01:11:39,970 Mole three, come in Mole one, do you copy? 660 01:11:40,119 --> 01:11:41,880 Mole one, do you copy? 661 01:11:42,529 --> 01:11:43,989 Mole three, come in Mole one, come in. 662 01:11:44,130 --> 01:11:45,289 Mole three, come in Mole one. 663 01:11:45,430 --> 01:11:47,090 Mole three, Mole one, do you copy? 664 01:11:47,229 --> 01:11:48,890 665 01:11:49,029 --> 01:11:50,789 666 01:11:50,930 --> 01:11:52,590 667 01:11:52,739 --> 01:11:54,399 668 01:11:54,539 --> 01:11:56,300 669 01:11:56,439 --> 01:11:58,960 670 01:11:59,109 --> 01:12:00,770 Sergeant JIN, Where're you going? 671 01:12:00,909 --> 01:12:04,859 I'll be right back. Keep trying to get the reach the Lieutenant. 672 01:13:12,819 --> 01:13:14,369 Lieutenant! 673 01:13:34,840 --> 01:13:40,170 Aren't these... the Yankees we met? 674 01:13:42,210 --> 01:13:45,970 What the hell's going on! 675 01:13:46,119 --> 01:13:49,569 Then we met their fucking corpses? 676 01:13:49,720 --> 01:13:51,770 Hey, Cook, tell me the truth. 677 01:13:51,920 --> 01:13:55,479 Are these the fuckers we met? 678 01:13:57,029 --> 01:14:01,789 Lieutenant, does that mean we're fighting against ghosts? 679 01:14:01,930 --> 01:14:03,689 Get me Sergeant JIN on the line! 680 01:14:03,829 --> 01:14:07,279 - What're we gonna...? - Send the transmission! 681 01:14:17,109 --> 01:14:19,470 Mole one, come in Mole three. 682 01:14:19,619 --> 01:14:22,680 Mole three, do you copy? 683 01:14:24,420 --> 01:14:26,079 It's dead. 684 01:14:26,920 --> 01:14:29,680 Head back to base, on the double! 685 01:14:29,829 --> 01:14:33,779 Sergeant JIN! Sergeant! 686 01:14:35,630 --> 01:14:37,489 Sergeant JIN! 687 01:14:44,609 --> 01:14:48,170 Where're you? 688 01:14:48,310 --> 01:14:50,270 What the hell is this here for! 689 01:14:52,619 --> 01:14:54,279 Which means... 690 01:14:55,920 --> 01:14:57,880 He fell off here, damn! 691 01:14:58,020 --> 01:15:01,970 Private JUNG gets his head chopped off and now Sergeant OH's dead. 692 01:15:02,130 --> 01:15:05,289 I'm sick of weird shit going on. I'm not sticking around any more. 693 01:15:16,439 --> 01:15:22,970 Does all this mean that we can't get out of here, sir? 694 01:15:23,109 --> 01:15:25,369 Tell me something. 695 01:15:25,520 --> 01:15:27,380 What's the first thing you wanna do when you get home? 696 01:15:27,520 --> 01:15:29,380 I wanna... 697 01:15:30,520 --> 01:15:36,890 Go on a picnic to the Royal Palace with my wife and daughter. 698 01:15:37,029 --> 01:15:40,390 I'm telling you, it's going to happen. 699 01:16:08,229 --> 01:16:09,590 Corporal JOH! 700 01:16:17,329 --> 01:16:20,890 It's the missing men! 701 01:17:15,829 --> 01:17:17,989 Corporal JOH... 702 01:17:26,039 --> 01:17:27,800 703 01:17:28,340 --> 01:17:30,270 Who's there? 704 01:17:42,619 --> 01:17:44,170 You're...Sergeant OH? 705 01:17:46,119 --> 01:17:51,579 Sergeant PARK? 706 01:18:14,119 --> 01:18:16,479 707 01:18:17,420 --> 01:18:20,180 708 01:18:22,329 --> 01:18:24,989 Donkey three, Butterfly come in. 709 01:18:29,029 --> 01:18:32,390 Come in, Butterfly. 710 01:18:34,739 --> 01:18:40,569 We're dying, do you copy? 711 01:18:41,310 --> 01:18:43,170 712 01:18:44,720 --> 01:18:47,180 Butterfly, do you copy? 713 01:18:49,520 --> 01:18:52,180 This is Donkey three. 714 01:18:56,329 --> 01:18:59,590 Come in, Butterfly. 715 01:19:02,029 --> 01:19:07,289 We're getting massacred. 716 01:19:08,640 --> 01:19:10,359 717 01:19:11,909 --> 01:19:14,369 Butterfly, do you copy? 718 01:19:16,710 --> 01:19:19,170 This is Donkey three! 719 01:19:23,920 --> 01:19:25,779 - Sergeant PARK? - What? 720 01:19:25,920 --> 01:19:29,279 Something's chasing us. 721 01:19:29,430 --> 01:19:31,289 What? 722 01:19:35,430 --> 01:19:38,390 I told you to cut the bullshit out, asshole! 723 01:19:38,539 --> 01:19:40,000 Corporal LEE! 724 01:19:43,140 --> 01:19:48,659 I'm frightened that OH is gonna kill me. 725 01:19:49,609 --> 01:19:51,970 He blames me, I know it! 726 01:19:52,119 --> 01:19:57,180 Cut the crap out, you son of a bitch! 727 01:19:57,319 --> 01:20:01,680 If you see something just shoot. 728 01:20:09,029 --> 01:20:10,689 729 01:20:19,510 --> 01:20:22,869 Cease fire! 730 01:20:23,010 --> 01:20:25,670 You son of a bitch, it's us! 731 01:20:30,420 --> 01:20:32,579 Lieutenant, are you all right? 732 01:20:42,229 --> 01:20:48,289 What the hell are you doing? Hey Cook, are you all right? 733 01:20:49,340 --> 01:20:53,170 Hang on! Do something, son of a bitch! 734 01:20:53,710 --> 01:20:58,270 You think I can make it? 735 01:20:58,420 --> 01:21:01,680 Yeah, don't worry. 736 01:21:02,920 --> 01:21:05,579 Don't lie to my face, bitch! 737 01:21:08,729 --> 01:21:12,680 No, you can't die. 738 01:21:13,029 --> 01:21:18,189 Calm down. I'm not going to die. 739 01:21:18,640 --> 01:21:25,869 I won't die before I go on a picnic with my wife and daughter... 740 01:21:26,010 --> 01:21:30,869 Get through this and I'll treat you as my own older brother. 741 01:21:31,010 --> 01:21:34,369 Please don't die, I'll do whatever you tell me to. 742 01:21:34,920 --> 01:21:40,180 You've finally grown up, kid. 743 01:21:44,430 --> 01:21:54,199 Whatever happens... make it back home. 744 01:21:58,210 --> 01:22:04,970 - Sergeant MAH. - Hey, Cook, get up! 745 01:22:07,920 --> 01:22:09,970 Don't die on me! 746 01:22:17,729 --> 01:22:22,789 I saw this coming. You fucking nut! 747 01:22:25,640 --> 01:22:27,399 Sergeant JANG! 748 01:22:28,840 --> 01:22:30,560 Get off! 749 01:22:30,710 --> 01:22:33,069 Look, I was right! 750 01:22:33,210 --> 01:22:37,670 The ghost was coming after me. What else was I supposed to do? 751 01:22:37,810 --> 01:22:43,680 You killed him, and you're trying to say it was a ghost? 752 01:22:43,819 --> 01:22:48,180 Let me go of it. 753 01:22:48,329 --> 01:22:50,789 I'm possessed with by an evil spirit now! 754 01:23:13,220 --> 01:23:14,770 Move out. 755 01:23:29,029 --> 01:23:33,090 Mole three, come in Butterfly. 756 01:23:34,239 --> 01:23:35,699 Butterfly...! 757 01:23:48,920 --> 01:23:50,579 Give it up. 758 01:23:50,720 --> 01:23:57,090 Tomorrow the Americans will be here, so we can ask for help. 759 01:24:05,039 --> 01:24:08,699 - Come with me. - Lieutenant! 760 01:24:09,739 --> 01:24:11,859 It's a waste of time. 761 01:24:20,319 --> 01:24:23,279 What is? 762 01:24:26,720 --> 01:24:28,479 What this? 763 01:24:33,029 --> 01:24:36,590 Get this shit downstairs. 764 01:24:39,340 --> 01:24:46,069 Then who were...those Americans? 765 01:24:47,210 --> 01:24:49,470 They're not coming. 766 01:24:51,920 --> 01:24:53,279 What do you mean? 767 01:24:53,420 --> 01:24:57,079 You knew it and didn't tell us the fucking truth. 768 01:24:57,220 --> 01:24:59,380 Put your weapons down. 769 01:24:59,819 --> 01:25:03,380 You were in on it, weren't you? Kissing his ass! 770 01:25:04,229 --> 01:25:09,390 Hurry up and arrest these sons of bitches. 771 01:25:12,840 --> 01:25:16,100 Get this equipment downstairs. 772 01:25:16,239 --> 01:25:17,359 Don't try to fuck with us, 773 01:25:17,510 --> 01:25:20,170 what good is this junk? 774 01:25:21,409 --> 01:25:22,960 Put your weapon down. 775 01:25:25,920 --> 01:25:29,180 If you come any closer, I'll fire. 776 01:25:35,130 --> 01:25:37,890 If you wanna live, follow my orders. 777 01:25:42,329 --> 01:25:43,989 Hurry! 778 01:25:44,529 --> 01:25:47,090 R-POINT: Day 5 779 01:26:14,630 --> 01:26:19,590 Butterfly, come in, Mole three. 780 01:26:19,739 --> 01:26:25,470 Do you copy? Come in, Mole three. 781 01:26:25,609 --> 01:26:28,069 Lieutenant, it's working. 782 01:26:28,609 --> 01:26:31,069 Mole three, come in Butterfly. 783 01:26:31,210 --> 01:26:34,069 Urgent. Send back up right away. 784 01:26:34,220 --> 01:26:36,380 What situation? 785 01:26:36,520 --> 01:26:40,979 We need back up! Send a chopper to R-Point, right now! 786 01:26:41,119 --> 01:26:46,579 It's too dark. 05:50 am is the earliest we can get to you. 787 01:26:46,729 --> 01:26:49,289 Cut the shit and send a fucking chopper now! 788 01:26:49,430 --> 01:26:51,989 We're losing time. 789 01:26:52,140 --> 01:26:55,699 Confirm, a chopper will be there by 05:50... 790 01:26:57,010 --> 01:27:01,170 Butterfly! 791 01:27:05,819 --> 01:27:09,770 Do you copy! You son of a bitch! 792 01:27:09,920 --> 01:27:13,579 You don't know what the hell is going on here! 793 01:27:20,529 --> 01:27:27,590 Listen carefully, we'll make it out of here alive. 794 01:27:33,510 --> 01:27:35,470 To your stations! 795 01:27:47,319 --> 01:27:48,869 Open the goddamn door! 796 01:27:49,430 --> 01:27:52,090 It's Sergeant JIN, we should let him in! 797 01:27:52,729 --> 01:27:55,489 No, don't open it! 798 01:27:56,829 --> 01:27:58,189 No! 799 01:28:14,119 --> 01:28:17,380 Sergeant, you're alive, sir! 800 01:28:37,409 --> 01:28:39,569 We shouldn't have come here. 801 01:28:41,109 --> 01:28:43,270 Your name and official rank. 802 01:28:44,810 --> 01:28:47,270 What're you doing, sir? 803 01:28:49,220 --> 01:28:52,670 You wanna play boss until the end, huh! 804 01:28:53,619 --> 01:28:57,569 Your last chance, name and rank! 805 01:29:01,130 --> 01:29:04,989 Sergeant 1st Class JIN Chang-rok, 8335107. 806 01:29:14,109 --> 01:29:17,770 Are you fucking happy now, bastard? 807 01:29:30,430 --> 01:29:32,289 Sergeant! 808 01:29:32,930 --> 01:29:36,590 Please help me... get back home alive. 809 01:29:38,229 --> 01:29:42,180 I was the one that found the tags... 810 01:29:44,010 --> 01:29:48,670 You promised to get me on the airplane home, so... 811 01:29:49,409 --> 01:29:52,270 You wanna live, huh? 812 01:29:52,420 --> 01:29:56,979 I don't wanna die, I wanna live. 813 01:29:57,119 --> 01:29:59,779 I wanna live. 814 01:29:59,920 --> 01:30:04,979 I'm too fucking young to die! 815 01:30:05,529 --> 01:30:11,289 What did I do to deserve this shit? 816 01:30:21,109 --> 01:30:22,659 Step away from him! 817 01:30:51,010 --> 01:30:52,670 Put your weapons down. 818 01:31:43,229 --> 01:31:44,489 Corporal BYUN! 819 01:31:46,229 --> 01:31:47,890 Lower your weapons. 820 01:32:03,010 --> 01:32:07,170 Mole three, come in Butterfly. 821 01:32:07,319 --> 01:32:08,779 Butterfly, do you copy? 822 01:32:08,920 --> 01:32:13,579 Give it up! The fucking thing's gone! 823 01:32:13,720 --> 01:32:16,079 The chopper's on its way. 824 01:32:16,729 --> 01:32:18,390 It's coming for sure. 825 01:32:34,609 --> 01:32:38,270 Corporal LEE, your name and rank! 826 01:32:42,220 --> 01:32:45,180 I'm ordering you! 827 01:32:47,319 --> 01:32:51,380 Corporal LEE Jae-pil, 8327602 828 01:32:52,630 --> 01:32:53,989 And you! 829 01:32:54,130 --> 01:32:58,590 Corporal JOH Byung-hoon, 8327603. 830 01:33:07,010 --> 01:33:08,869 Sergeant JANG! 831 01:33:12,420 --> 01:33:15,869 Wake up, come on! 832 01:33:17,920 --> 01:33:22,979 Sergeant JANG Young-soo, 8123018. 833 01:34:18,210 --> 01:34:20,470 They're coming. 834 01:34:22,720 --> 01:34:27,779 They're coming, I told you! 835 01:34:27,920 --> 01:34:30,680 Corporal BUYN, snap out of it! 836 01:34:30,829 --> 01:34:32,989 Name and rank. 837 01:34:36,029 --> 01:34:41,090 Lieutenant, they're coming. 838 01:34:42,539 --> 01:34:47,369 I'm asking you for the last time. 839 01:34:56,119 --> 01:34:57,779 Get down! 840 01:35:40,630 --> 01:35:43,890 Sergeant JANG, hang on! 841 01:35:45,329 --> 01:35:50,260 My eyes...! can't see. 842 01:35:54,710 --> 01:35:56,569 Just hang on. 843 01:36:05,920 --> 01:36:10,079 Corporal LEE! 844 01:36:11,729 --> 01:36:17,100 Get yourself together! 845 01:36:17,229 --> 01:36:21,489 Why are they doing this to us? What did we do wrong? 846 01:36:21,640 --> 01:36:25,069 We don't fucking deserve this! 847 01:36:25,210 --> 01:36:29,159 We haven't done anything 848 01:36:29,310 --> 01:36:33,470 to deserve this shit! 849 01:36:36,619 --> 01:36:41,880 Do you really...mean it? 850 01:36:47,729 --> 01:36:48,989 Oh, no! 851 01:37:13,119 --> 01:37:14,880 852 01:37:28,539 --> 01:37:30,260 Lieutenant! 853 01:37:31,109 --> 01:37:35,869 Where are you, sir? 854 01:37:36,609 --> 01:37:39,369 Lieutenant! 855 01:37:39,520 --> 01:37:44,279 I lost my tags. 856 01:37:45,119 --> 01:37:48,680 Without it, my dead body can't be sent home. 857 01:37:48,819 --> 01:37:52,770 Even my ashes won't make it home. 858 01:37:52,930 --> 01:37:55,189 Just get a hold of yourself! 859 01:37:55,329 --> 01:37:57,689 Just stay calm! 860 01:37:57,829 --> 01:38:01,489 - I lost my tags. - You're gonna make it. 861 01:38:02,539 --> 01:38:06,560 Listen to me, we're going to make it back alive. 862 01:38:06,710 --> 01:38:10,770 You're just injured. You'll be fine. 863 01:38:10,909 --> 01:38:12,960 Why aren't you afraid? 864 01:38:13,119 --> 01:38:19,880 Just believe me. We'll get back alive, understand? 865 01:40:14,539 --> 01:40:19,470 Lieutenant...where are you? 866 01:40:20,210 --> 01:40:22,260 Sergeant JANG, take your rifle. 867 01:40:23,909 --> 01:40:25,460 Take your weapon! 868 01:40:42,529 --> 01:40:44,079 Aim it to the left. 869 01:40:46,039 --> 01:40:47,590 More to the left. 870 01:41:06,819 --> 01:41:08,369 Fire! 871 01:41:16,229 --> 01:41:17,989 Fire, it's an order! 872 01:41:37,020 --> 01:41:38,979 Sir? 873 01:41:41,520 --> 01:41:46,180 What's going on? You're there right? 874 01:41:47,430 --> 01:41:49,479 Lieutenant! 875 01:41:51,529 --> 01:41:54,189 Answer me, are you there? 876 01:41:58,310 --> 01:42:01,970 Lieutenant, you're still there, right? 877 01:42:03,210 --> 01:42:09,079 Oh, say something, please. 878 01:42:11,420 --> 01:42:16,579 Lieutenant, answer me. 879 01:42:24,930 --> 01:42:29,390 You're there, aren't you? 880 01:42:30,010 --> 01:42:34,770 You're fooling around, right sir? 881 01:42:43,819 --> 01:42:49,479 I need to go back home with the money I earned. 882 01:42:50,630 --> 01:42:55,489 My mom's dying to see me! 883 01:42:58,930 --> 01:43:03,189 But I'm a little scared. 884 01:43:04,109 --> 01:43:07,170 I'm afraid my mom won't recognize me 885 01:43:08,409 --> 01:43:13,779 because I've changed so much. 886 01:43:16,920 --> 01:43:20,979 887 01:43:21,119 --> 01:43:23,979 Because I can't...see anything now. 888 01:43:25,829 --> 01:43:31,289 My home's too far away. 889 01:43:38,109 --> 01:43:44,369 Hey, Cook, take your angels to the Royal Palace! 890 01:43:46,520 --> 01:43:51,890 LEE, BYUN and JOH! 891 01:43:53,920 --> 01:43:58,779 You bastards, stop playing tricks on me! 892 01:44:00,630 --> 01:44:05,489 Damn, it's time to go home, right! 893 01:44:08,039 --> 01:44:11,470 We haven't spotted anyone, except an injured soldier 894 01:44:11,609 --> 01:44:14,869 But he's completely lost it. 895 01:44:16,010 --> 01:44:18,060 We've searched R-Point, 896 01:44:18,210 --> 01:44:21,770 but the other 8 haven't been found. 897 01:44:21,920 --> 01:44:26,380 We're heading back, with the only survivor Roger! 898 01:44:34,829 --> 01:44:39,289 899 01:44:41,640 --> 01:44:48,060 Mole three, come in, Butterfly. 900 01:44:48,210 --> 01:44:51,170 Come in, Butterfly, do you copy? 901 01:44:52,609 --> 01:44:55,970 Butterfly, please come in. 58298

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.