Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,041 --> 00:00:03,003
movie info: XVID 576x304 23.976fps 696.9 MB
/SubEdit b.3945 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:04,170 --> 00:00:08,299
<>
kampai@icpnet.pl
3
00:00:08,341 --> 00:00:12,512
<>
subgroup.kinomania.org
4
00:02:14,134 --> 00:02:15,427
Nie.
5
00:02:17,762 --> 00:02:26,980
Happy End
6
00:03:32,754 --> 00:03:39,844
Zr贸b to.
Zr贸b to.
7
00:04:22,637 --> 00:04:24,139
Nie zapomn臋 ci臋.
8
00:05:09,309 --> 00:05:13,021
Nie cierpi臋 by膰 samotny...
9
00:06:19,337 --> 00:06:22,048
Hej, nie dosy膰 ci?
10
00:06:30,682 --> 00:06:32,726
S艂uchaj no, czemu ju偶 nie sko艅czysz?
11
00:06:32,976 --> 00:06:35,687
To nie jest biblioteka jakby艣 nie wiedzia艂...
12
00:06:45,488 --> 00:06:51,870
Tutaj prowadz臋 biznes.
A ty nosisz garnitur.
13
00:06:52,078 --> 00:06:55,206
Na mi艂o艣膰 bosk膮,
nie prowadz臋 ogranizacji dobroczynnej.
14
00:07:07,135 --> 00:07:08,678
Gdzie mam to po艂o偶y膰?
15
00:07:11,389 --> 00:07:12,724
Zmieni艂e艣 zdanie?
16
00:07:12,932 --> 00:07:14,351
Tak.
17
00:07:15,727 --> 00:07:17,312
Nie dobre?
18
00:07:17,479 --> 00:07:20,357
C贸偶... to bardziej jest krymina艂
ni偶 ksi膮偶ka o mi艂o艣ci...
19
00:07:20,523 --> 00:07:21,733
Jestem teraz pewien.
20
00:07:21,858 --> 00:07:25,653
Prawdziwa historia mi艂osna
jest smutna i 艂amie serce.
21
00:07:25,987 --> 00:07:28,448
Takie co艣 to mo偶na czyta膰.
22
00:07:29,407 --> 00:07:31,785
A marzyciel...
23
00:07:32,077 --> 00:07:37,332
No c贸偶 偶ycie nie zawsze jest takie jak w ksi膮偶kach.
Podaj niech no zerkn臋.
24
00:07:40,669 --> 00:07:45,131
To le偶a艂o gdzie艣 na 艣rodku.
No wiesz, na 艣rodku po prawej...
25
00:07:45,298 --> 00:07:47,676
tam gdzie s膮 przewodniki po studiach.
26
00:07:47,801 --> 00:07:52,263
Je艣li zrobisz stamt膮d cztery kroki,
to znajdziesz ca艂膮 mas臋 krymina艂贸w.
27
00:07:52,389 --> 00:07:57,185
Od艂贸偶 to tam. A ta
ksi膮偶ka kt贸rej szuka艂 przedtem...
28
00:07:57,352 --> 00:07:59,020
kupujesz tylko t膮 jedn膮?
29
00:07:59,187 --> 00:08:01,773
Nie kupisz tej kt贸rej szuka艂e艣 tak d艂ugo?
30
00:08:01,981 --> 00:08:04,526
My艣l臋 偶e musz臋 j膮 jeszcze troch臋 przeczyta膰.
31
00:08:04,859 --> 00:08:07,278
I tak ju偶 j膮 przeczyta艂e艣 prawie do ko艅ca...
32
00:08:07,862 --> 00:08:10,198
Tu nie ma kszese艂, musz膮 ci臋 bole膰 nogi.
33
00:08:48,319 --> 00:08:53,074
Panie Seo! Zapomnia艂am!!
34
00:08:53,783 --> 00:08:58,329
Min臋艂a pora karmienia Yun'a.
Nakarmi臋 wi臋c j膮 pierwsz膮...
35
00:08:58,455 --> 00:08:59,956
Nie ma sprawy, nakarmi臋 j膮 w domu.
36
00:08:59,956 --> 00:09:01,458
To zajmie tylko minutk臋...
37
00:09:04,336 --> 00:09:07,130
Ju偶 dobrze kochanie,
chod藕my co艣 zje艣膰 i obej偶yjmy mecz..
38
00:09:13,303 --> 00:09:14,721
Prosz臋 poczeka膰...
39
00:09:23,938 --> 00:09:25,815
Minki... to ty?
40
00:09:27,609 --> 00:09:30,528
Lee Miyoung? Jeste艣 Miyoung, tak?
41
00:09:31,071 --> 00:09:32,739
Mieszkasz tutaj?
42
00:09:32,947 --> 00:09:35,116
Taa. Wprowadzi艂am przed paroma miesi膮cami.
43
00:09:35,241 --> 00:09:36,785
- Ty te偶 tutaj mieszkasz?
- Taa.
44
00:09:36,951 --> 00:09:42,499
Kt贸re mieszkanie?
Ooo! To ch艂opiec?
45
00:09:42,665 --> 00:09:46,127
Nie dziewczynka. Mieszkam tutaj od pewnego czasu.
46
00:09:46,336 --> 00:09:47,796
Mam mieszkanie numer 909.
47
00:09:47,962 --> 00:09:49,798
Serio? Jaki ten 艣wiat ma艂y..
48
00:09:49,923 --> 00:09:51,424
Na to wgl膮da.
49
00:09:51,966 --> 00:09:53,843
Musisz mnie kiedy艣 przedstawi膰 swojemu m臋偶owi...
50
00:09:54,010 --> 00:09:57,430
Jasne, powinni艣my zje艣膰 razem kolacj臋...
51
00:10:00,141 --> 00:10:01,351
Tutaj?
52
00:10:03,895 --> 00:10:04,938
Mamo.
53
00:10:05,897 --> 00:10:10,694
To nasz syn, Kim Jihoon.
Przywitaj si臋.
54
00:10:10,902 --> 00:10:12,070
Witam!
55
00:10:12,195 --> 00:10:13,988
Co za przystojny ch艂opak.
56
00:10:42,308 --> 00:10:45,520
Ju偶 chwilk臋, tatu艣 przyniesie ci mleko.
57
00:10:57,824 --> 00:10:59,451
Co to?
58
00:11:13,590 --> 00:11:14,674
Czekaj...
59
00:11:14,883 --> 00:11:16,176
Nie...
60
00:11:45,538 --> 00:11:47,082
Oddaj mi to zdj臋cie!
61
00:11:53,296 --> 00:11:56,132
Bo偶e! Masz wi臋cej moich zdj臋c ni偶 ja...
62
00:12:01,971 --> 00:12:03,640
Co to jest?
63
00:12:05,767 --> 00:12:07,644
List kt贸ry napisa艂a艣...
64
00:12:49,269 --> 00:12:51,521
Trzyma艂e艣 to przez te wsystkie lata.
65
00:13:02,532 --> 00:13:04,659
Wiesz 偶e nigdy nie odda艂em tego pier艣cionka.
66
00:13:24,679 --> 00:13:26,931
To by艣 mog艂a przychodzi膰
do mnie jak mnie nie ma.
67
00:15:01,109 --> 00:15:04,279
To ty? O kt贸rej wr贸ci艂a艣?
68
00:15:06,489 --> 00:15:08,533
Porozmawiajmy p贸藕niej.
69
00:15:23,506 --> 00:15:29,179
A jeste艣 g艂odna.
Wi臋c czas co艣 przegry藕d藕...
70
00:15:29,512 --> 00:15:35,518
Prosz臋 pyszne mleko.
71
00:15:38,772 --> 00:15:41,691
Moje dzieci膮tko... moje kochane dziecko.
72
00:15:48,698 --> 00:15:50,658
Przesta艅 gotowa膰 i zjedzmy co艣 w ko艅cu.
73
00:15:53,328 --> 00:15:56,664
Omawiali艣my problemy inwestycyjne instytutu.
74
00:15:57,040 --> 00:15:58,875
Przepraszam, 偶e wr贸ci艂am tak p贸藕no.
75
00:16:05,882 --> 00:16:08,134
Co robili艣cie ca艂膮 noc?
Co si臋 sta艂o z twoim g艂osem?
76
00:16:11,846 --> 00:16:18,228
My艣l臋 偶e nadwyr臋偶y艂am go w barze z karaoke.
Nie chcesz swojego mleka kochanie?
77
00:16:30,532 --> 00:16:36,204
Dzi臋kujemy 偶e zg艂osi艂 si臋 pan do Grupy Dong-Bu.
78
00:16:36,913 --> 00:16:41,084
Prosze wpisa膰 numer swojego zg艂oszenia.
79
00:16:45,880 --> 00:16:50,301
Bardzo nam przykro.
Tym razem zosta艂 pan odrzucony.
80
00:16:51,928 --> 00:16:56,850
My w Grupie Dong-Bu zatrudniamy
wykwalifikowany personel ka偶dego...
81
00:17:56,951 --> 00:18:00,413
Mo偶e rzucisz okiem na te tutaj?
82
00:18:02,999 --> 00:18:05,460
Obok mnie mieszka艂 pisarz
kt贸ry mia艂 sporo ksi膮偶ek.
83
00:18:06,169 --> 00:18:09,297
Akurat wyrzuci艂 ca艂膮 ich mas臋...
84
00:18:10,173 --> 00:18:13,176
Jest tutaj par臋 romans贸w.
85
00:18:14,344 --> 00:18:16,805
Pisarz wyrzuca swoje ksi膮zki...
86
00:18:18,556 --> 00:18:23,728
O a to.
Kto to napisa艂...?
87
00:18:34,280 --> 00:18:35,949
Minki!
88
00:19:10,150 --> 00:19:14,070
Co jest pod numerem 17?
89
00:19:14,320 --> 00:19:16,031
Grzyby.
90
00:19:22,620 --> 00:19:24,456
Kt贸ra wygl膮da lepiej?
91
00:19:25,790 --> 00:19:31,379
Dla mnie obydwie wygl膮daj膮 dobrze...
ale my艣l臋 偶e w tej w krat臋 jest pani bardziej do twarzy.
92
00:20:52,043 --> 00:20:54,879
Skoro jeste艣 wcze艣niej w domu
to m贸g艂by艣 odebra膰 dziecko...
93
00:20:57,465 --> 00:20:58,800
Yun...
94
00:21:01,511 --> 00:21:06,850
Halo? Halo?
95
00:21:09,019 --> 00:21:10,645
Kto to?
96
00:21:10,895 --> 00:21:12,397
G艂uchy telefon.
97
00:21:15,358 --> 00:21:22,282
Chod藕 tutaj kochanie...
T臋skni艂a艣 za tatusiem?
98
00:21:55,523 --> 00:21:58,360
Wiem 偶e to nie dobrze dla mnie bym to zrobi艂a.
99
00:22:01,029 --> 00:22:04,324
Wiem tak偶e 偶e nie mam
czasu aby wszystko ci wyt艂umaczy膰.
100
00:22:06,534 --> 00:22:10,205
Ludzie si臋 rani膮
jak jacy艣 idioci...
101
00:22:12,665 --> 00:22:17,462
Pr贸bowa艂am si臋 uspokoi膰 ale nie mog臋.
102
00:22:21,758 --> 00:22:23,635
Ju偶 dobrze.
103
00:22:26,513 --> 00:22:30,100
Kochanie mo偶esz wy艂膮czy膰 telewizor?
104
00:22:35,063 --> 00:22:36,898
Chcia艂em w ten spos贸b...
105
00:22:37,107 --> 00:22:40,068
ale widzia艂em 偶e to nie zda egzaminu...
106
00:22:43,738 --> 00:22:49,744
Dlaczego mi to robisz?
Przecie偶 mieli艣my by膰 na zawsze razem.
107
00:22:54,374 --> 00:22:57,794
Zawsze by艂em u twego boku
jak mnie potrzebowa艂a艣.
108
00:23:04,968 --> 00:23:10,932
Czu艂em, dotyka艂em, rozmawia艂em...
109
00:23:13,435 --> 00:23:15,729
Wy艂膮czysz to!
110
00:23:20,150 --> 00:23:21,735
Poniewa偶 si臋 ba艂em...
111
00:23:21,860 --> 00:23:25,572
Mimo tego 偶e stracili艣my t膮 szans臋,
nie r贸b niczego pochopnie.
112
00:23:30,785 --> 00:23:32,787
Kto dzwoni?
113
00:23:35,331 --> 00:23:37,667
Halo? Halo?
114
00:23:40,503 --> 00:23:42,172
Roz艂膮czy艂 si臋.
115
00:23:42,464 --> 00:23:45,800
Kochanie? Co si臋 z tob膮 dzieje?
116
00:23:46,468 --> 00:23:50,847
Ta opera mydlana jest tak pasjonuj膮ca?
Kim ty jeste艣, kur膮 domow膮?
117
00:23:51,014 --> 00:23:52,599
M贸wi艂am ci 偶e czekam na telefon...
118
00:23:52,724 --> 00:23:55,268
...i czemu si臋 nie ruszysz
jak s艂yszysz 偶e dziecko p艂acze!
119
00:23:57,228 --> 00:23:59,314
Czemu ty si臋 ni膮 nie zajmiesz?
120
00:23:59,439 --> 00:24:01,149
Pracuj臋!
121
00:24:01,316 --> 00:24:03,860
Czemu przynosisz prac臋 do domu?
122
00:24:05,779 --> 00:24:12,285
Co? Przynosz臋 tutaj prac臋 bo musz臋.
My艣lisz 偶e chc臋 pracowa膰 w domu?
123
00:24:12,410 --> 00:24:14,496
I na dodatek mam si臋 opiekowa膰 dzieckiem?
124
00:24:24,214 --> 00:24:26,007
Halo?
125
00:24:28,551 --> 00:24:34,683
Tak... tak chwileczk臋.
126
00:24:36,518 --> 00:24:38,353
To do ciebie.
127
00:24:40,897 --> 00:24:42,774
Halo? Tak.
128
00:24:42,899 --> 00:24:46,486
Hej, ogl膮dasz to?
Nie mog臋 powstrzyma膰 艂ez.
129
00:24:46,736 --> 00:24:48,988
Dzieciaki b臋d膮 wniebowzi臋te.
130
00:24:49,239 --> 00:24:51,408
Powinni艣my zadzwoni膰 do tej stacji?
131
00:24:52,325 --> 00:24:57,038
Halo? Nie mo偶esz rozmawia膰?
132
00:24:57,580 --> 00:24:59,708
Taa, niezbyt.
133
00:25:09,259 --> 00:25:12,387
Zrozum, ja wiem 偶e troch臋
sobie poluzowa艂e艣 ostatnio i rozumiem to.
134
00:25:13,013 --> 00:25:15,515
Ale czy nie przesadzasz?
135
00:25:17,267 --> 00:25:20,395
Przecie偶 ty nawet nie szukasz nowej pracy.
136
00:25:25,692 --> 00:25:28,153
Powiedz co艣.
137
00:25:32,407 --> 00:25:34,534
Woda si臋 gotuje.
138
00:25:39,622 --> 00:25:41,583
Ja wychodz臋 i zarabiam pieni膮dze.
139
00:25:41,750 --> 00:25:43,752
Je艣li naprawd臋 chcesz ca艂y czas siedzie膰 w domu...
140
00:25:43,960 --> 00:25:46,588
to musisz zajmowa膰 si臋 dziekiem i obiadami.
141
00:25:49,716 --> 00:25:53,553
Wiesz w kt贸rym sklepie
sprzedaj膮 najta艅sze soki?
142
00:25:53,678 --> 00:25:59,184
Albo w kt贸rym jest najleszy chleb?
I o kt贸rej przywo偶膮 艣wie偶y?
143
00:26:00,560 --> 00:26:03,063
Nie chce ci si臋 tym zajmowa膰 co?
144
00:26:03,980 --> 00:26:08,276
Sam wiesz 偶e tego nie cierpisz,
wi臋c dlaczego nie p贸jdziesz znowu pracowa膰?
145
00:26:08,485 --> 00:26:11,071
Czemu tak siedzisz i nic nie m贸wisz?
146
00:26:11,196 --> 00:26:16,868
Bora! nie musisz mi przypomina膰
偶e to ty zarabiasz pieni膮dze a nie ja.
147
00:26:18,161 --> 00:26:22,457
No i?
Ja naprawd臋 nie wiem co si臋 z tob膮 dzieje.
148
00:26:22,457 --> 00:26:25,377
Kupujesz tylko te u偶ywane ksi膮偶ki
i przesiadujesz ca艂e dnie w parku Pagoda.
149
00:26:25,377 --> 00:26:29,339
Co masz przeciwko mojemu hobby?
150
00:26:29,547 --> 00:26:32,425
Co jeszcze? To nie jest park Pagoda tylko Tapkol!
151
00:27:15,135 --> 00:27:18,930
A艂艂艂! Czekaj... moja g艂owa.
152
00:27:58,428 --> 00:28:00,847
Wiesz dlaczego lubi臋 sex z tob膮?
153
00:28:08,772 --> 00:28:10,774
Jeste艣 delikatny.
154
00:28:14,402 --> 00:28:18,740
Jaki jestem? Co powidzia艂a艣? Delikatny?!
155
00:29:45,118 --> 00:29:47,579
Dzi臋ki temu 偶e ucz膮 si臋
bezpo艣rednio od native speakera...
156
00:29:47,704 --> 00:29:49,748
dzieci nie boj膮 si臋 obcokrajowc贸w.
157
00:29:49,914 --> 00:29:51,791
Na dodatek dobrze si臋 bawi膮...
Co pani na to?
158
00:29:58,173 --> 00:30:01,009
Je艣li powie si臋 'ko艂o',
to dzieci nie do ko艅ca zrozumiej膮.
159
00:30:01,843 --> 00:30:04,846
Ale je艣li wytnie si臋 ko艂o no偶yczkami...
160
00:30:05,055 --> 00:30:07,307
to wtedy wszystko b臋dzie jasne.
161
00:30:07,432 --> 00:30:12,979
To jest ko艂o. 'Donggurami' znaczy
'ko艂o'. 'Kawi' to 'scissors'
162
00:30:13,188 --> 00:30:16,524
'Jareugi' znaczy 'ci膮膰',
oni nie ucz膮 si臋 w ten spos贸b.
163
00:30:16,691 --> 00:30:20,653
Ucz膮 si臋 od od razu
to jest 'ko艂o' a to 'no偶yczki'.
164
00:30:27,786 --> 00:30:29,788
Jeszcze si臋 zastanowi臋 i dam pani zna膰.
165
00:30:29,913 --> 00:30:35,835
Wporz膮dku. A to jest informatyk
kt贸ry stworzy艂 nasz膮 stron臋 internetow膮.
166
00:30:35,960 --> 00:30:37,504
Kim Il Bum.
167
00:30:40,173 --> 00:30:42,384
Zapomnia艂am o tym wspomnie膰.
168
00:30:42,592 --> 00:30:47,389
Wysy艂amy co tydzie艅 e-mail'a
z informacjami o post臋pach dziecka.
169
00:30:47,597 --> 00:30:49,474
U偶ywanie panie internetu?
170
00:31:03,488 --> 00:31:05,240
Nie u艣miechaj si臋 do wszystkich.
171
00:31:22,298 --> 00:31:26,261
- Tak.
- Pan Seo jest tutaj.
172
00:31:26,678 --> 00:31:31,057
- Co?
- Czeka w poczekalni.
173
00:31:34,853 --> 00:31:41,443
Prosz臋 mu powiedzie膰 aby poczeka艂.
Jeszcze tutaj nie sko艅czy艂am...
174
00:31:45,989 --> 00:31:47,991
Co si臋 sta艂o?
175
00:31:49,325 --> 00:31:51,619
My艣l臋 偶e dzisiaj nie zjemy razem obiadu.
176
00:31:55,206 --> 00:31:58,585
Ale i tak... przywitaj si臋 z moim m臋偶em.
177
00:32:03,840 --> 00:32:06,593
- Poda膰 mo偶e herbat臋?
- Nie dzi臋ki.
178
00:32:18,688 --> 00:32:20,607
Co ty tutaj robisz?
179
00:32:23,443 --> 00:32:25,153
Sko艅czy艂a艣 ju偶?
180
00:32:25,528 --> 00:32:27,614
Znacie si臋 ju偶?
To jest Kim Il Bum.
181
00:32:28,698 --> 00:32:31,284
Witam. Min臋艂o troch臋 czasu.
182
00:32:33,495 --> 00:32:36,164
Mi艂o ci臋 znow widzie膰.
Du偶o o tobie s艂ysza艂em.
183
00:32:36,373 --> 00:32:38,166
Bardzo du偶o tutaj pomagasz.
184
00:32:38,416 --> 00:32:41,503
Sk膮d, nie robi臋 a偶 tak du偶o.
185
00:32:49,886 --> 00:32:54,808
Mo偶e zjad艂by艣 z nami obiad?
Co ty na to?
186
00:33:00,563 --> 00:33:02,565
Il Bum, co o tym my艣lisz?
187
00:33:08,196 --> 00:33:11,866
Mam niestety spotkanie.
188
00:33:12,075 --> 00:33:14,869
Aaa... wielka szkoda.
189
00:33:21,876 --> 00:33:24,045
Wygl膮dasz ostatnio na zm臋czon膮...
190
00:33:32,387 --> 00:33:36,057
Zawsze zdejmujesz buty w biurze?
191
00:33:44,774 --> 00:33:47,027
Kurcze, m贸g艂by艣 by膰 kierowc膮 taks贸wki.
192
00:34:13,636 --> 00:34:15,930
Chyba klocki hamulcowe si臋 wytar艂y...
193
00:34:16,264 --> 00:34:18,266
Kiedy ostatnio je wymieniali艣my?
194
00:34:19,059 --> 00:34:21,311
Dla mnie s膮 jeszcze dobre...
195
00:34:21,561 --> 00:34:24,022
Kobiety cze艣ciej u偶ywaj膮 hamulca
wi臋c przez to si臋 szybciej zu偶ywa.
196
00:34:24,147 --> 00:34:25,648
Powidzia艂am 偶e s膮 dobre!
197
00:34:25,648 --> 00:34:27,650
Je艣li p贸jdziemy do ma艂ego
zak艂adu to b臋dzie 25,000 won贸w.
198
00:34:27,650 --> 00:34:29,944
W markowym serwisie
to zap艂acimy co najmniej 30,000.
199
00:34:35,450 --> 00:34:37,744
Ale z ciebie dusigrosz.
200
00:34:39,996 --> 00:34:41,873
Jedziesz czy wysiadasz?
201
00:34:44,501 --> 00:34:47,003
Patrz na drog臋!
202
00:34:58,223 --> 00:35:00,225
Postaram si臋 nie by膰 bardzo p贸藕no.
203
00:35:51,901 --> 00:35:55,864
Otwieraj! Otwieraj!
204
00:35:56,948 --> 00:35:59,200
Otw贸rz drzwi draniu!
205
00:36:47,957 --> 00:36:50,085
Mo偶e skoczymy co艣 zje艣膰?
206
00:37:22,909 --> 00:37:25,829
Przysz艂am tutaj bo
musia艂am si臋 z tob膮 zobaczy膰.
207
00:37:37,966 --> 00:37:39,843
Patrz!
208
00:37:40,051 --> 00:37:41,970
Podoba ci si臋?
209
00:37:47,017 --> 00:37:49,185
Gdzie masz klucze?
210
00:37:52,856 --> 00:37:55,066
Obiecuj臋 偶e wezm臋 nast臋pnm razem...
211
00:37:55,817 --> 00:37:57,610
A艂艂...
212
00:38:00,905 --> 00:38:02,741
boli!
213
00:38:05,744 --> 00:38:07,912
Niech spojrz臋...
214
00:38:21,176 --> 00:38:24,637
- Ile potrzbujesz?
- Daj mi dziesi臋膰.
215
00:38:41,571 --> 00:38:45,492
"呕yciorys"
216
00:39:06,888 --> 00:39:10,183
Poczekaj na mnie... Bora, prosz臋...
217
00:40:14,205 --> 00:40:17,083
"Taryfa op艂at"
218
00:40:44,736 --> 00:40:47,322
Czemu nie odbiera艂a艣?
Martwi艂em si臋.
219
00:40:52,285 --> 00:40:53,995
Nic ci nie jest?
220
00:40:55,580 --> 00:40:57,415
Jeste艣 chora?
221
00:40:59,417 --> 00:41:05,256
Wiesz dobrze 偶e nic
dla ciebie nie mog臋 zrobi膰.
222
00:41:07,384 --> 00:41:09,761
Czy kiedykolwiek o co艣 ci臋 prosi艂em?
223
00:41:17,394 --> 00:41:20,105
Kiedy znowu zaczniemy si臋 normalnie widywa膰?
224
00:41:22,691 --> 00:41:29,614
Uwielbiam tutaj siedzie膰.
Czuj臋 si臋 taka wolna.
225
00:41:30,073 --> 00:41:33,535
Dlaczego? Sta艂o si臋 co艣?
226
00:41:38,289 --> 00:41:40,709
Po co kupi艂e艣 szczoteczk臋 do z臋b贸w?
227
00:41:40,917 --> 00:41:42,585
Szczoteczk臋 do z臋b贸w?
228
00:41:42,794 --> 00:41:45,338
No tam le偶y nowa szczoteczka!
229
00:41:46,089 --> 00:41:51,219
- Czemu j膮 kupi艂e艣?
- Po prostu potrzebowa艂em.
230
00:41:51,511 --> 00:41:52,846
Wsta艅 prosz臋!
231
00:41:52,971 --> 00:41:55,473
Powiedzia艂em ci jak pierwszy raz
przysz艂am do twojego mieszkania...
232
00:41:55,598 --> 00:41:58,560
偶e lepiej b臋dzie jak
nie b臋dzie tutaj nic mojego.
233
00:41:58,768 --> 00:42:00,395
Dobra zrozumia艂em! S艂ysza艂em!
A teraz wsta艅!
234
00:42:00,437 --> 00:42:07,193
Mog臋 u偶ywa膰 twoich rzeczy
jak by艣my byli dobrymi przyjaci贸lmi.
235
00:42:26,254 --> 00:42:29,174
Nie m贸w mi 偶e czujesz si臋 tym zraniony.
236
00:42:33,011 --> 00:42:35,430
Nic mi nie jest. Zapomnij.
237
00:42:37,682 --> 00:42:40,018
Co my teraz zrobimy?
238
00:42:43,188 --> 00:42:45,815
Co powinni艣my zrobi膰?
239
00:46:33,335 --> 00:46:35,170
艢miesznie pachnie.
240
00:46:49,434 --> 00:46:53,355
Jeste艣 zm臋czona?
241
00:47:07,243 --> 00:47:09,496
Bora Choi...
242
00:47:18,421 --> 00:47:25,929
Bora Choi, podoba ci si臋 twoje 偶ycie?
243
00:47:35,355 --> 00:47:41,903
To zupa jest naprawd臋 niez艂a.
Chcesz troch臋?
244
00:47:45,490 --> 00:47:47,325
Nie jeste艣 g艂odny?
245
00:47:56,418 --> 00:47:58,294
Dobre?
246
00:48:02,757 --> 00:48:05,176
Dobre? Dobre?
247
00:48:57,896 --> 00:49:00,857
Dobrze si臋 czujesz?
248
00:49:04,110 --> 00:49:07,197
Tutaj nie znajdziesz romans贸w.
Tam je po艂o偶y艂em...
249
00:49:11,242 --> 00:49:13,244
Teraz tu s膮 krymian艂y...
250
00:49:36,976 --> 00:49:38,978
Dziecko si臋 nied艂ugo obudzi.
Przygotowa艂am ju偶 mleko...
251
00:49:39,187 --> 00:49:41,314
wi臋c wystarczy tylko podgrza膰.
252
00:49:47,362 --> 00:49:49,823
Wychodz臋.
Nie spojrzysz na mnie nawet?
253
00:49:54,494 --> 00:49:56,162
To narazie.
254
00:50:22,772 --> 00:50:26,860
Czy dowioz臋 j膮 do Seulu 偶yw膮?
255
00:50:27,068 --> 00:50:27,861
Tak.
256
00:50:36,327 --> 00:50:37,996
Dzi臋kuj臋.
257
00:50:38,371 --> 00:50:40,373
- Dowidzenia.
- Dowidzenia.
258
00:51:51,403 --> 00:51:56,074
Co ty sobie do cholery my艣lisz?
259
00:51:58,284 --> 00:52:00,203
Otworzy艂a艣?
260
00:52:00,412 --> 00:52:03,331
Pomy艣la艂em 偶e musz臋 by膰 przygotowany
na przyj艣cie dziecka.
261
00:52:04,708 --> 00:52:07,127
Je艣li ci to przeszkadza
to mo偶esz wzi膮艣膰 to do domu.
262
00:53:16,529 --> 00:53:18,156
Musz臋 z tym sko艅czy膰.
263
00:53:23,787 --> 00:53:25,830
Zapomnij o tym, Bora.
264
00:55:23,948 --> 00:55:27,577
- Potrzebujesz pomocy?
- Ogl膮daj telewizj臋...
265
00:55:29,746 --> 00:55:32,123
Je艣li chcesz to mo偶esz nakry膰 do sto艂u...
266
00:55:35,752 --> 00:55:40,215
No kochanie du偶o dzisiaj
zjedli艣my co? Jaka kochana dziewczynka.
267
00:55:41,466 --> 00:55:43,885
Mo偶e powinni艣my wychowa膰 Yun na piosenkark臋?
268
00:55:44,094 --> 00:55:46,346
Tak pi臋knie p艂acze.
269
00:56:13,248 --> 00:56:18,253
Ostatnimi dniami
zachowywa艂am si臋 nieco dziwnie.
270
00:56:24,384 --> 00:56:26,970
Musia艂am si臋 zastanowi膰
nad paroma sprawami.
271
00:56:29,848 --> 00:56:32,767
Ale teraz ju偶 wszystko dobrze.
272
00:56:35,020 --> 00:56:40,150
Wszystko w najlepszym porz膮dku.
273
00:56:57,083 --> 00:57:09,346
Jeste艣 dobr膮 matk膮
dla naszego dziecka...
274
00:57:37,832 --> 00:57:42,295
Co powiesz na to bym wzi膮艂
po偶yczk臋 w rozkr臋ci艂 w艂asny interes?
275
00:57:44,964 --> 00:57:46,883
A pieni膮dze?
276
00:57:49,636 --> 00:57:53,932
No c贸偶...
mog臋 zastawi膰 mieszkanie...
277
00:57:58,186 --> 00:58:03,441
Dobrze... kto wie mo偶e wyjdzie
z tego co艣 dobrego.
278
00:58:06,778 --> 00:58:09,030
Mog臋 u偶y膰 resztk臋 pieni臋dzy jaka mi zosta艂a...
279
00:58:17,997 --> 00:58:24,212
Tak, mieszkanie Seo.
Halo? Tak,to ten dom.
280
00:58:26,172 --> 00:58:29,551
- Kto to by艂?
- Pyta艂 si臋 czy jest tutaj zak艂ad fotograficzny...
281
00:58:31,803 --> 00:58:35,056
"Pogrzeb nauczyciela Kim'a, 艣roda 21"
282
00:58:35,223 --> 00:58:38,143
Zapisa艂am ci wiadomo艣膰...
Kto艣 zmar艂...
283
00:58:39,602 --> 00:58:42,981
Od艂膮czyli go od respiratora dzi艣 rano.
284
00:58:43,815 --> 00:58:45,817
M贸wili 偶e go zna艂e艣.
285
00:58:58,663 --> 00:59:04,586
Tak, mieszkanie Seo. Halo? Halo?
286
00:59:26,441 --> 00:59:29,444
Daj mi swoje kluczyki.
Pojad臋 do tego serwisu.
287
00:59:38,703 --> 00:59:40,288
Pa.
288
01:00:24,207 --> 01:00:26,543
- Halo...
- Jak mo偶esz mi to robi膰?
289
01:00:26,668 --> 01:00:30,422
Hej! Zdajesz sobie spraw臋 co ty teraz robisz?
290
01:00:30,588 --> 01:00:33,717
Te偶 jestem w艣ciek艂y
291
01:00:33,925 --> 01:00:36,469
My艣lisz 偶e mo偶esz si臋 mnie
tak 艂atwo pozby膰 ze swojego 偶ycia?
292
01:00:36,803 --> 01:00:41,391
Nie mog臋 zrozumie膰 tego
w jaki spos贸b mnie rzuci艂a艣.
293
01:00:41,558 --> 01:00:45,437
Porozmawiamy p贸藕niej... p贸藕niej!
294
01:00:45,937 --> 01:00:48,148
Co naprawd臋 chodzi ci po g艂owie?
295
01:00:48,314 --> 01:00:49,482
To co mi powiedzia艂a艣 u mnie...
296
01:00:49,607 --> 01:00:52,777
To nie tak...
297
01:00:54,446 --> 01:00:56,448
Pi艂e艣?
298
01:00:58,575 --> 01:01:02,412
Jeste艣 pijany, tak? Jeste艣.
299
01:01:14,883 --> 01:01:16,760
Prosz臋 nie r贸b tego.
300
01:01:16,926 --> 01:01:19,387
Nie mog臋 tak zostawi膰 tutaj c贸rki.
301
01:01:20,055 --> 01:01:21,681
Mo偶esz j膮 zabra膰 ze sob膮.
302
01:01:21,806 --> 01:01:24,434
Pos艂uchaj si臋!
303
01:01:58,927 --> 01:02:00,512
Wi臋c co teraz zrobisz?
304
01:02:00,679 --> 01:02:02,347
Jestem przed twoim mieszkaniem.
305
01:02:08,520 --> 01:02:12,941
Dobra.
306
01:02:27,580 --> 01:02:31,835
Za 30 minut.
307
01:02:32,919 --> 01:02:36,172
Przed naszym domem
jest taka kawiarnia 'Tower'...
308
01:02:36,339 --> 01:02:39,676
Nie. Nie... to za blisko.
309
01:02:45,890 --> 01:02:48,977
Jak wyjdziesz za ogrodzenie...
310
01:02:49,144 --> 01:02:51,563
to b臋dzie tam kawiarnia 'La Vie en Rose'.
311
01:02:51,771 --> 01:02:57,694
Poczekaj tam na mnie. Id藕 ju偶!
312
01:05:03,028 --> 01:05:05,655
Wiem 偶e nie powinienem tego robi膰...
313
01:05:07,282 --> 01:05:11,202
ale nie mog臋 si臋 pozbiera膰.
314
01:05:18,793 --> 01:05:20,795
Co mam zrobi膰?
315
01:05:23,340 --> 01:05:25,300
Nie r贸b tego...!
316
01:05:27,218 --> 01:05:29,971
Ja ciebie nie rozumiem.
317
01:05:31,431 --> 01:05:33,266
Nie podj臋艂a艣 ostatecznej decyzji...
318
01:05:33,725 --> 01:05:35,977
jak zdj臋艂a艣 swoj膮 obr膮czk臋?
319
01:05:40,398 --> 01:05:43,026
To mo偶e by膰 ostatnia szansa dla nas.
320
01:05:44,194 --> 01:05:49,032
Pozbieraj si臋!
Popratrz na mnie, jestem 偶on膮 i potworem!
321
01:05:49,240 --> 01:05:52,786
Powiedzia艂a艣 mi w szpitalu
jak Yun si臋 rodzi艂a...
322
01:05:53,703 --> 01:06:00,418
偶e nasza c贸rka jest pi臋kna. Nasza c贸rka.
323
01:06:01,836 --> 01:06:03,880
Jeste艣 szalony!
324
01:06:07,550 --> 01:06:10,261
Naprawd臋 szalony!
325
01:07:33,762 --> 01:07:37,098
Jak d艂ugo ma t膮 gor膮czk臋?
Mia艂a konwulsje?
326
01:07:38,016 --> 01:07:42,312
Mo偶e od paru godzin...
Doktorze, obawiam si臋 偶e nie wiem...
327
01:07:43,271 --> 01:07:44,814
Jad艂a co艣 innego?
328
01:07:44,814 --> 01:07:46,524
Obawiam si臋 偶e mr贸wki
dosta艂y si臋 do mleka.
329
01:07:46,524 --> 01:07:52,072
Mr贸wki? Zr贸bcie jej testy krwi.
330
01:08:43,873 --> 01:08:48,211
Umrzemy razem?
331
01:08:49,754 --> 01:08:52,132
Nawet nie藕le brzmi.
332
01:09:24,414 --> 01:09:26,875
U niemowl膮t cz臋sto obserwujemy tego typu objawy...
333
01:09:27,042 --> 01:09:28,543
mo偶na j膮 zabra膰 do domu..
334
01:09:28,835 --> 01:09:31,504
dam panu skierowanie do pediatry na jutro.
335
01:10:47,080 --> 01:10:53,503
Id藕... id藕 ju偶...
336
01:13:34,039 --> 01:13:36,624
Halo. Instytu Angielskiego.
337
01:13:38,460 --> 01:13:41,880
Dyrektor jest teraz nie dost臋pny...
338
01:13:43,673 --> 01:13:47,635
Tak...prosz臋 poczeka膰. Tak.
339
01:13:47,886 --> 01:13:49,471
Tak, prosz臋 m贸wi膰...
340
01:13:50,096 --> 01:13:54,851
tak... ah... Taegu?
341
01:13:55,477 --> 01:14:00,857
Wraca pani tu偶 po pogrzebie?
Tak, zapisa艂am. Dowidzenia.
342
01:14:03,193 --> 01:14:06,279
Je艣li by艂 nauczycielem
Korea艅skiego to musia艂 by膰 mi艂y.
343
01:14:07,530 --> 01:14:09,783
Zmar艂 tak nagle...
344
01:14:11,910 --> 01:14:16,122
Bo偶e, nawet ludzie w naszym wieku
nie mog膮 czu膰 si臋 bezpiecznie...
345
01:14:16,664 --> 01:14:18,875
Masz ubezpieczenie?
346
01:14:20,168 --> 01:14:25,965
Ja jestem ubezpieczona
na 2 lata leczenia na wypadek raka.
347
01:14:30,011 --> 01:14:32,222
Oni pokrywaj膮 wszystkie koszta.
348
01:14:33,348 --> 01:14:35,850
A ty p艂acisz w miesi臋cznych ratach.
349
01:14:36,976 --> 01:14:40,230
Potr膮caj膮 ci to automatycznie
z pensji wi臋c nawet tego nie odczuwasz.
350
01:14:41,022 --> 01:14:43,775
Miyoung, mo偶esz pojecha膰 obok zachodniej stacji?
351
01:17:57,552 --> 01:17:59,346
- Halo...
- To ty to zrobi艂e艣?
352
01:17:59,637 --> 01:18:00,722
Aa, to ty Bora...
353
01:18:00,847 --> 01:18:02,349
Po艂o偶y艂e艣 tutaj te zdj臋cia?
354
01:18:03,391 --> 01:18:07,812
Jaki zdj臋cia?
Nie mam poj臋cia o czym ty m贸wisz...
355
01:18:10,857 --> 01:18:12,650
Halo?
356
01:18:13,568 --> 01:18:15,570
Halo?
357
01:18:44,974 --> 01:18:48,144
Halo? Halo?
358
01:18:48,561 --> 01:18:52,107
- Co si臋 dzieje?
- O czym ty m贸iwsz? Bora! Bora!
359
01:20:59,484 --> 01:21:03,822
Bora!
360
01:24:04,627 --> 01:24:06,588
Nie widzia艂am 偶e Bora jest w domu...
361
01:24:18,224 --> 01:24:20,101
Nie, to moje mieszkanie.
362
01:24:29,986 --> 01:24:36,576
Pu艣膰cie mnie! Wy dranie!
Moja 偶ona nie 偶yje...!
363
01:24:37,160 --> 01:24:40,580
Sukinsyny!
Puszczajcie, puszczajcie!
364
01:24:44,626 --> 01:24:46,586
To moje mieszkanie!
365
01:25:02,769 --> 01:25:06,439
Si艂膮 zdj膮艂 jej pier艣cionek i z艂ama艂 jej palec.
366
01:25:21,162 --> 01:25:22,914
Wszystko w porz膮dku?
367
01:25:24,332 --> 01:25:26,334
Tak.
368
01:25:36,469 --> 01:25:40,557
Przepraszam ale tak膮 mam prac臋...
369
01:25:43,184 --> 01:25:45,687
musz臋 zada膰 par臋 pyta艅 po takim wydarzeniu.
370
01:25:45,854 --> 01:25:51,067
Gdzie by艂 pan w dniu wypadku
pomi臋dzy 2:00 a 5:00 rano?
371
01:25:53,236 --> 01:25:55,947
Potrzebuj臋 przsy艂ugi...
372
01:25:57,282 --> 01:26:00,493
Nie mog臋 skontaktowa膰 si臋 z
Bor膮 od zesz艂ej nocy.
373
01:26:00,660 --> 01:26:03,204
Yun jest ca艂y czas w przedszkolu.
374
01:26:03,830 --> 01:26:10,337
Mo偶esz j膮 odebra膰 i zabra膰
przy okazji par臋 pieluch i mleko?
375
01:26:10,503 --> 01:26:12,422
Tak, to dlatego posz艂am do tego mieszkania.
376
01:26:14,424 --> 01:26:16,217
艢rednio w miesi膮cu ile razy spotyka艂e艣 si臋...
377
01:26:16,343 --> 01:26:18,428
w celach intymnych z Bora Choi?
378
01:26:20,138 --> 01:26:22,015
W celu seksu...
379
01:26:23,475 --> 01:26:27,270
Mia艂e艣 z ni膮 kontakt seksualny w dniu wypadku?
380
01:26:32,734 --> 01:26:36,363
Na co sie patrzysz?
Pieprzony gnojek... Kurwa...
381
01:26:40,450 --> 01:26:42,911
Podpiszesz mi tutaj depozyt.
Mam nadziej臋 偶e zdajesz sobie spraw臋...
382
01:26:43,036 --> 01:26:47,415
偶e prawo kt贸re pozwala ci zachowa膰 milczenie
dzia艂a w tej chwili na twoj膮 niekorzy艣膰.
383
01:27:16,236 --> 01:27:18,154
Wiem jakie to ci臋偶kie.
384
01:27:18,279 --> 01:27:23,785
Kiedy moja 偶ona by艂a w szpitalu par臋 lat temu...
385
01:27:25,662 --> 01:27:27,997
to te偶 sam musia艂em si臋 opiekowa膰 dzieckiem.
386
01:27:28,289 --> 01:27:31,167
To by艂a najci臋偶sza rzecz
jak膮 musia艂em zrobi膰 w zyciu.
387
01:27:31,793 --> 01:27:35,880
B臋dziesz sam wychowywa艂 swoje dziecko?
388
01:27:41,052 --> 01:27:50,478
P贸藕niej si臋 jeszcze zg艂osz臋
by om贸wi膰 par臋 spraw.
389
01:27:53,690 --> 01:27:55,525
No my tutaj sko艅czyli艣my... dobra...
390
01:32:31,676 --> 01:32:37,057
Bora... Bora...
391
01:32:37,640 --> 01:32:40,977
<>
kampai@icpnet..pl
392
01:32:40,977 --> 01:32:43,897
<>
subgroup.kinomania.org
393
01:32:45,148 --> 01:32:49,319
>> Napisy pobrane z http://napisy.org <<
>>>>>>>> nowa wizja napis贸w <<<<<<<<
28159
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.