Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,920 --> 00:00:19,800
Aziraphale.
Angel of the Eastern Gate.
2
00:00:19,880 --> 00:00:21,320
Yes, Lord?
3
00:00:21,360 --> 00:00:24,520
Where is the flaming sword
I gave you, Aziraphale,
4
00:00:24,640 --> 00:00:26,600
to guard the Gate of Eden?
5
00:00:28,440 --> 00:00:29,600
Sword? Right.
6
00:00:29,680 --> 00:00:32,760
Um... uh...
7
00:00:32,840 --> 00:00:35,640
Big, sharp, cutty thing. Yes.
8
00:00:36,640 --> 00:00:38,120
Uh...
9
00:00:38,240 --> 00:00:40,000
Oh, must have, uh...
10
00:00:40,080 --> 00:00:43,720
must have put it down
here somewhere.
11
00:00:43,760 --> 00:00:45,400
Um...
12
00:00:46,560 --> 00:00:49,200
Forget my own head next.
13
00:00:50,240 --> 00:00:51,960
Oh, dear.
14
00:01:02,120 --> 00:01:03,320
Hello, Aziraphale.
15
00:01:03,400 --> 00:01:04,760
Crawley.
16
00:01:04,840 --> 00:01:07,800
So, giving the mortals
a flaming sword.
17
00:01:07,880 --> 00:01:10,640
How did that
work out for you?
18
00:01:10,720 --> 00:01:13,880
The Almighty has never
actually mentioned it again.
19
00:01:13,920 --> 00:01:15,760
Probably a good thing.
20
00:01:15,840 --> 00:01:17,280
What's all this about?
21
00:01:17,400 --> 00:01:20,840
Build a big boat and fill it
with a travelling zoo?
22
00:01:20,920 --> 00:01:25,160
From what I hear,
God's a bit tetchy.
23
00:01:25,200 --> 00:01:27,280
Wiping out
the human race.
24
00:01:27,360 --> 00:01:29,080
Big storm.
25
00:01:30,480 --> 00:01:32,120
All of them?
26
00:01:32,200 --> 00:01:34,040
Just the locals.
27
00:01:34,120 --> 00:01:37,440
I don't believe the Almighty's
upset with the Chinese.
28
00:01:37,520 --> 00:01:39,360
Or the Native Americans.
29
00:01:39,440 --> 00:01:41,040
Or the Australians.
30
00:01:41,120 --> 00:01:42,560
- Yet.
- And God's not actually
31
00:01:42,640 --> 00:01:45,120
going to wipe out
all the locals.
32
00:01:45,200 --> 00:01:47,720
I mean, Noah, up there,
33
00:01:47,800 --> 00:01:49,600
his family, and his sons,
their wives,
34
00:01:49,680 --> 00:01:52,000
they're all going to be fine.
35
00:01:52,080 --> 00:01:54,800
But they're drowning
everybody else?
36
00:01:59,280 --> 00:02:01,840
Not the kids?
You can't kill kids.
37
00:02:01,920 --> 00:02:04,520
Mm-hmm.
38
00:02:04,600 --> 00:02:06,936
Well, that's more the kind of
thing you'd expect my lot to do.
39
00:02:06,960 --> 00:02:09,000
Yes, but when it's done,
40
00:02:09,080 --> 00:02:13,880
the Almighty's going to put up a
new thing, called a "rain bow",
41
00:02:14,000 --> 00:02:16,680
as a promise
not to drown everyone again.
42
00:02:16,760 --> 00:02:18,320
How kind.
43
00:02:18,400 --> 00:02:20,440
You can't judge the Almighty,
Crawley.
44
00:02:20,560 --> 00:02:22,240
God's plans are...
45
00:02:22,320 --> 00:02:24,440
Are you going to say
"ineffable"?
46
00:02:27,000 --> 00:02:28,160
Possibly.
47
00:02:28,280 --> 00:02:30,160
Oy! Shem!
48
00:02:30,280 --> 00:02:33,440
That unicorn's going to make
a run for it.
49
00:02:33,560 --> 00:02:35,720
Oh, it's too late.
It's too late!
50
00:02:37,440 --> 00:02:38,800
Well, you've still
got one of them.
51
00:02:48,000 --> 00:02:49,600
Father, please.
52
00:02:51,000 --> 00:02:52,760
You have to forgive them.
53
00:02:52,840 --> 00:02:54,520
Aah!
54
00:02:54,600 --> 00:02:56,040
They don't know
what they are doing.
55
00:02:56,120 --> 00:02:58,960
Aah!
56
00:02:59,040 --> 00:03:01,016
Come to smirk
at the poor bugger, have you?
57
00:03:01,040 --> 00:03:03,440
Smirk? Me?
58
00:03:03,520 --> 00:03:05,320
Well, your lot
put him on there.
59
00:03:05,400 --> 00:03:08,240
I'm not consulted on
policy decisions, Crawley.
60
00:03:08,320 --> 00:03:09,720
Oh, I've changed it.
61
00:03:09,800 --> 00:03:11,840
- Changed what?
- My name.
62
00:03:11,920 --> 00:03:13,880
"Crawl-y" just wasn't
really doing it for me.
63
00:03:13,960 --> 00:03:17,280
It's a bit too...
squirming-at-your-feet-ish.
64
00:03:17,360 --> 00:03:19,320
Well, you were a snake.
65
00:03:19,400 --> 00:03:20,680
So, what is it now?
66
00:03:20,760 --> 00:03:22,840
Mephistopheles?
Asmodeus?
67
00:03:22,920 --> 00:03:24,120
Crowley.
68
00:03:24,200 --> 00:03:26,320
Hmm.
69
00:03:31,600 --> 00:03:33,240
Did you, uh...
70
00:03:33,320 --> 00:03:34,920
ever meet him?
71
00:03:35,000 --> 00:03:36,160
Yes.
72
00:03:36,240 --> 00:03:39,480
Seemed a very bright
young man.
73
00:03:39,560 --> 00:03:41,440
I showed him all the kingdoms
of the world.
74
00:03:41,520 --> 00:03:43,240
Why?
75
00:03:43,320 --> 00:03:44,760
He's a carpenter
from Galilee.
76
00:03:44,840 --> 00:03:46,600
His travel opportunities
are limited.
77
00:03:48,280 --> 00:03:50,040
That has got to hurt.
78
00:03:52,320 --> 00:03:55,040
What was it he said that got
everyone so upset?
79
00:03:55,120 --> 00:03:57,240
"Be kind to each other."
80
00:03:57,320 --> 00:03:59,120
Oh, yeah.
That'll do it.
81
00:04:37,440 --> 00:04:39,080
What have you got?
82
00:04:39,160 --> 00:04:42,160
Give me a jug of whatever
you think is drinkable.
83
00:04:42,240 --> 00:04:43,520
Jug of house brown.
84
00:04:43,600 --> 00:04:45,160
Two sesterces.
85
00:04:46,600 --> 00:04:48,800
Crawley... Crowley?
86
00:04:48,880 --> 00:04:50,560
Well...
87
00:04:50,640 --> 00:04:54,600
Fancy running into you here.
88
00:04:54,680 --> 00:04:56,720
Still a demon, then?
89
00:04:56,800 --> 00:04:58,616
What kind of stupid question
is that, "Still a demon"?
90
00:04:58,640 --> 00:05:01,480
What else am I going to be,
an aardvark?
91
00:05:01,560 --> 00:05:03,480
Salutaria.
92
00:05:08,000 --> 00:05:10,000
In Rome long?
93
00:05:10,080 --> 00:05:12,440
Just nipped in
for a quick temptation.
94
00:05:12,520 --> 00:05:13,880
- You?
- I thought I'd try
95
00:05:13,920 --> 00:05:15,680
Petronius' new
restaurant.
96
00:05:15,760 --> 00:05:18,920
I hear he does remarkable things
to oysters.
97
00:05:20,000 --> 00:05:21,360
I've never eaten an oyster.
98
00:05:23,000 --> 00:05:24,200
Oh.
99
00:05:24,240 --> 00:05:25,720
Oh, well,
let me tempt you to...
100
00:05:25,800 --> 00:05:27,240
Oh, no.
101
00:05:27,360 --> 00:05:29,440
No, that's...
that's your job, isn't it?
102
00:05:56,000 --> 00:05:57,200
Hello?
103
00:05:59,200 --> 00:06:04,040
I, Sir Aziraphale
of the Table Round,
104
00:06:04,120 --> 00:06:06,320
am here to speak
105
00:06:06,400 --> 00:06:08,120
to the Black Knight.
106
00:06:11,880 --> 00:06:13,800
Oh. Right.
107
00:06:13,880 --> 00:06:15,840
Um... hello.
108
00:06:15,920 --> 00:06:18,000
- Yeah, come.
- I...
109
00:06:18,080 --> 00:06:20,600
I was hoping to meet
with the Black Knight?
110
00:06:24,440 --> 00:06:27,040
You have sought
the Black Knight, foolish one.
111
00:06:27,120 --> 00:06:30,400
But you have found
your death.
112
00:06:31,720 --> 00:06:33,240
Is that you under there,
Crawley?
113
00:06:33,320 --> 00:06:34,720
Crowley.
114
00:06:37,200 --> 00:06:38,760
What the hell
are you playing at?
115
00:06:38,840 --> 00:06:41,480
It's alright, lads.
I know him. He's alright.
116
00:06:42,680 --> 00:06:43,760
I'm here spreading foment.
117
00:06:43,840 --> 00:06:45,280
What is that,
some kind of porridge?
118
00:06:45,360 --> 00:06:48,560
No. I'm, you know,
fomenting dissent and discord.
119
00:06:48,640 --> 00:06:50,016
King Arthur's been
spreading too much
120
00:06:50,040 --> 00:06:51,400
peace and tranquillity
in the land,
121
00:06:51,480 --> 00:06:54,640
so I'm here, you know,
fomenting.
122
00:06:54,720 --> 00:06:57,840
Well, I'm meant to be
fomenting peace.
123
00:06:57,920 --> 00:07:00,680
So we're both working very hard
in damp places
124
00:07:00,760 --> 00:07:02,320
and just cancelling
each other out?
125
00:07:02,400 --> 00:07:03,840
Well, you could put it
like that.
126
00:07:03,920 --> 00:07:05,200
It is a bit damp.
127
00:07:05,280 --> 00:07:08,000
Be easier if we both
stayed home.
128
00:07:08,080 --> 00:07:10,080
If we just sent messages back
to our head offices
129
00:07:10,160 --> 00:07:12,216
saying we'd done everything
they'd asked for, wouldn't it?
130
00:07:12,240 --> 00:07:13,840
But that would be lying.
131
00:07:15,520 --> 00:07:18,040
Eh, possibly, but the end
result would be the same.
132
00:07:18,120 --> 00:07:19,640
Cancel each other out.
133
00:07:19,720 --> 00:07:21,760
But, my dear fellow...
134
00:07:21,840 --> 00:07:23,840
well, they'd check.
135
00:07:23,920 --> 00:07:26,360
Michael's a...
bit of a stickler.
136
00:07:26,440 --> 00:07:28,200
You don't want to get Gabriel
upset with you.
137
00:07:28,240 --> 00:07:29,800
Oh, our lot have
better things to do
138
00:07:29,880 --> 00:07:31,960
than verifying compliance
reports from Earth.
139
00:07:32,040 --> 00:07:33,520
As long as they get
the paperwork,
140
00:07:33,600 --> 00:07:35,120
they seem happy enough.
141
00:07:35,200 --> 00:07:37,160
As long as you're being seen
to be doing something
142
00:07:37,200 --> 00:07:38,360
every now and again.
143
00:07:38,440 --> 00:07:41,360
No! Absolutely not!
144
00:07:41,440 --> 00:07:44,000
I am shocked that you would
even imply such a thing.
145
00:07:44,080 --> 00:07:45,440
We're not having
this conversation.
146
00:07:45,520 --> 00:07:46,960
Not another word.
147
00:07:47,040 --> 00:07:48,640
- Right.
- Right!
148
00:08:12,200 --> 00:08:13,320
Oysters!
149
00:08:13,400 --> 00:08:15,400
- Oranges!
- Some grapes, please.
150
00:08:15,480 --> 00:08:18,800
- To be or not to be, that is the question.
- They look scrummy.
151
00:08:18,880 --> 00:08:20,920
Whether 'tis nobler
in the mind
152
00:08:21,000 --> 00:08:23,240
to suffer the slings and arrows
153
00:08:23,320 --> 00:08:26,360
- of outrageous fortune...
- I thought you said we'd be inconspicuous here.
154
00:08:26,440 --> 00:08:28,440
Blend in among the crowds.
155
00:08:28,520 --> 00:08:31,080
Well, that was the idea.
156
00:08:31,160 --> 00:08:33,840
- Hang on.
- Oranges!
157
00:08:33,920 --> 00:08:36,080
This isn't one of Shakespeare's
gloomy ones, is it?
158
00:08:36,160 --> 00:08:38,720
- No wonder nobody's here.
- Shh. It's him. It's him.
159
00:08:38,760 --> 00:08:43,120
Prithee, gentles.
Might I request a small favour?
160
00:08:43,200 --> 00:08:46,520
Could you, in your role
as the audience,
161
00:08:46,640 --> 00:08:48,640
give us more
to work with?
162
00:08:48,760 --> 00:08:51,320
You mean, like when the ghost
of his father came on,
163
00:08:51,400 --> 00:08:53,520
and I said,
"He's behind you!"
164
00:08:53,600 --> 00:08:55,440
Just so.
That was jolly helpful.
165
00:08:55,520 --> 00:08:58,880
Made everyone on stage
feel appreciated.
166
00:08:58,960 --> 00:09:00,320
A bit more of that.
167
00:09:00,400 --> 00:09:01,520
Good Master Burbage,
please.
168
00:09:01,600 --> 00:09:03,520
Speak the lines
trippingly.
169
00:09:03,640 --> 00:09:06,520
I am wasting my time
up here.
170
00:09:06,640 --> 00:09:08,640
No, no, you're very good.
171
00:09:08,720 --> 00:09:10,360
I love all the...
172
00:09:10,440 --> 00:09:12,360
talking.
173
00:09:12,440 --> 00:09:13,680
And what does
your friend think?
174
00:09:13,760 --> 00:09:15,880
Oh, he's not my friend.
175
00:09:15,960 --> 00:09:17,696
We've never met before.
We don't know each other.
176
00:09:17,720 --> 00:09:20,080
I think you should
get on with the play.
177
00:09:20,160 --> 00:09:22,360
Yes, Burbage. Please.
178
00:09:22,440 --> 00:09:23,880
From the top.
179
00:09:26,000 --> 00:09:29,280
To be or not to be.
180
00:09:29,360 --> 00:09:30,840
That is the question.
181
00:09:30,880 --> 00:09:33,360
To be! I mean, not to be!
182
00:09:33,440 --> 00:09:35,760
Come on, Hamlet! Buck up!
183
00:09:37,520 --> 00:09:40,840
Whether 'tis nobler
in the mind to suffer
184
00:09:40,880 --> 00:09:43,040
- the slings and arrows...
- He's very good, isn't he?
185
00:09:43,120 --> 00:09:44,720
Age does not wither,
186
00:09:44,760 --> 00:09:47,760
nor custom stale
his infinite variety.
187
00:09:47,880 --> 00:09:49,200
Mmm!
188
00:09:50,760 --> 00:09:52,400
Yeah, I like that.
189
00:09:52,480 --> 00:09:54,400
To die. To sleep.
190
00:09:54,480 --> 00:09:56,880
- No more...
- What do you want?
191
00:09:56,960 --> 00:09:58,160
Why ever would you
insinuate
192
00:09:58,240 --> 00:09:59,760
that I might possibly
want something?
193
00:09:59,880 --> 00:10:01,720
You are up to no good.
194
00:10:01,760 --> 00:10:05,000
Obviously. You're up to good,
I take it?
195
00:10:05,080 --> 00:10:06,240
Lots of good deeds?
196
00:10:06,320 --> 00:10:10,840
No rest for the...
well, good.
197
00:10:10,880 --> 00:10:13,040
I have to be in Edinburgh
at the end of the week.
198
00:10:13,120 --> 00:10:14,760
- Oh.
- A couple of blessings to do.
199
00:10:14,840 --> 00:10:16,520
A minor miracle to perform.
200
00:10:16,640 --> 00:10:19,040
Apparently,
I have to ride a horse.
201
00:10:19,120 --> 00:10:22,320
Hard on the buttocks,
horses.
202
00:10:22,400 --> 00:10:24,520
Major design flaw,
if you ask me.
203
00:10:24,600 --> 00:10:29,040
I'm meant to be heading
to Edinburgh too this week.
204
00:10:29,120 --> 00:10:31,360
Tempting a clan leader
to steal some cattle.
205
00:10:31,440 --> 00:10:33,360
Doesn't sound like
hard work.
206
00:10:33,440 --> 00:10:37,160
The pangs of despised love
and the insolence of office.
207
00:10:37,240 --> 00:10:40,760
- And the spurns that we are...
- That's why I thought we should...
208
00:10:42,280 --> 00:10:44,600
Well, bit of a waste
of effort,
209
00:10:44,640 --> 00:10:46,240
both of us going
all the way to Scotland.
210
00:10:46,320 --> 00:10:49,160
You cannot actually
be suggesting...
211
00:10:50,160 --> 00:10:51,760
what I infer...
212
00:10:51,840 --> 00:10:53,200
you are implying.
213
00:10:53,280 --> 00:10:54,760
Which is?
214
00:10:54,880 --> 00:10:59,280
That just one of us goes
to Edinburgh, does both.
215
00:10:59,360 --> 00:11:00,640
The blessing
and the tempting.
216
00:11:00,720 --> 00:11:02,120
We've done it before.
217
00:11:02,200 --> 00:11:04,000
Dozens of times now.
218
00:11:04,080 --> 00:11:06,720
- The arrangement...
- Don't say that.
219
00:11:06,800 --> 00:11:09,200
Our respective head offices
don't actually care
220
00:11:09,280 --> 00:11:10,760
how things get done.
221
00:11:10,840 --> 00:11:12,616
They just want to know
they can cross it off the list.
222
00:11:12,640 --> 00:11:15,240
But if Hell finds out,
they won't just be angry,
223
00:11:15,320 --> 00:11:17,080
they'll destroy you.
224
00:11:17,160 --> 00:11:19,160
Nobody ever has to know.
225
00:11:19,240 --> 00:11:20,840
Toss you for Edinburgh.
226
00:11:25,280 --> 00:11:26,560
Fine. Heads.
227
00:11:29,160 --> 00:11:32,000
Tails, I'm afraid.
You're going to Scotland.
228
00:11:32,080 --> 00:11:34,800
It's been like this
every performance, Juliet.
229
00:11:34,880 --> 00:11:37,240
Complete dud.
230
00:11:37,320 --> 00:11:40,160
It'd take a miracle to get
anyone to come and see "Hamlet".
231
00:11:43,280 --> 00:11:44,520
Yes, alright.
232
00:11:44,600 --> 00:11:46,320
I'll do that one.
My treat.
233
00:11:46,400 --> 00:11:48,640
- Oh, really?
- I still prefer the funny ones.
234
00:12:31,560 --> 00:12:32,480
...mistake...
235
00:12:32,560 --> 00:12:34,240
Uh, erreur.
236
00:12:34,320 --> 00:12:35,960
Bit out of practise
at the French.
237
00:12:36,040 --> 00:12:39,040
Um...
238
00:12:39,120 --> 00:12:41,320
I speak English.
239
00:12:41,400 --> 00:12:43,120
Listen to that.
240
00:12:43,200 --> 00:12:45,120
The fall of
the guillotine blade.
241
00:12:45,200 --> 00:12:46,880
Is it not terrible?
242
00:12:46,960 --> 00:12:50,760
Yes. Yes, cutting off that
poor woman's head. Terrible.
243
00:12:50,840 --> 00:12:53,240
It is Pierre.
An amateur.
244
00:12:53,320 --> 00:12:56,280
Always he let go
of the rope too soon.
245
00:12:56,360 --> 00:12:59,120
You are lucky that it is I,
Jean-Claude,
246
00:12:59,200 --> 00:13:02,920
who will remove your traitorous
head from your shoulders.
247
00:13:03,000 --> 00:13:04,640
Look, this is all
a terrible mistake.
248
00:13:04,720 --> 00:13:06,936
- I don't think you understand...
- I have good news for you.
249
00:13:06,960 --> 00:13:10,640
You are the 999th aristo
250
00:13:10,720 --> 00:13:13,640
to die at the guillotine
by my hand.
251
00:13:13,720 --> 00:13:15,960
But the first English.
252
00:13:17,640 --> 00:13:19,480
Now...
253
00:13:19,560 --> 00:13:21,760
Please. No.
254
00:13:21,840 --> 00:13:24,600
Dreadful mistake,
discorporating me.
255
00:13:24,680 --> 00:13:27,120
Oh, it'll be
a complete nightmare.
256
00:13:30,560 --> 00:13:31,920
Animals.
257
00:13:32,000 --> 00:13:33,416
Animals don't kill each other
258
00:13:33,440 --> 00:13:35,080
with clever machines,
angel.
259
00:13:35,160 --> 00:13:36,320
Only humans do that.
260
00:13:36,400 --> 00:13:37,720
Crowley.
261
00:13:38,880 --> 00:13:42,240
Oh, good Lord.
262
00:13:42,320 --> 00:13:43,800
What the deuce are you doing
263
00:13:43,840 --> 00:13:44,920
locked up in the Bastille?
264
00:13:45,000 --> 00:13:46,840
I thought you were
opening a book shop.
265
00:13:46,920 --> 00:13:48,080
Well, I was.
266
00:13:48,160 --> 00:13:50,040
I got peckish.
267
00:13:50,120 --> 00:13:51,560
"Peckish"?
268
00:13:51,640 --> 00:13:54,720
Well, if you must know,
it was the crepes.
269
00:13:54,800 --> 00:13:57,800
You can't get decent ones
anywhere but Paris.
270
00:13:57,880 --> 00:13:59,440
And the brioche.
271
00:13:59,520 --> 00:14:02,280
So you just popped across
the Channel during a revolution,
272
00:14:02,360 --> 00:14:04,040
because you wanted
something to nibble?
273
00:14:04,120 --> 00:14:06,440
- Dressed like that?
- I have standards.
274
00:14:06,520 --> 00:14:09,080
I'd heard they were getting a
bit carried away over here but...
275
00:14:09,160 --> 00:14:10,960
Yeah, this is not
getting carried away.
276
00:14:11,040 --> 00:14:13,680
This is cutting off lots of
people's heads very efficiently
277
00:14:13,760 --> 00:14:15,280
with a big head-cutting machine.
278
00:14:15,360 --> 00:14:17,536
Why didn't you just perform
another miracle and go home?
279
00:14:17,560 --> 00:14:20,640
I was reprimanded
last month.
280
00:14:20,720 --> 00:14:24,320
They said I'd performed
too many frivolous miracles.
281
00:14:24,400 --> 00:14:27,200
Got a strongly worded note
from Gabriel.
282
00:14:27,280 --> 00:14:29,200
Well, you're lucky
I was in the area.
283
00:14:29,280 --> 00:14:30,840
I suppose I am.
284
00:14:30,920 --> 00:14:32,560
Why are you here?
285
00:14:32,640 --> 00:14:36,800
My lot sent me a commendation
for outstanding job performance.
286
00:14:36,880 --> 00:14:39,400
So all this
is your demonic work?
287
00:14:39,480 --> 00:14:41,680
No. The humans thought it up
themselves.
288
00:14:41,760 --> 00:14:43,640
Nothing to do with me.
289
00:14:48,640 --> 00:14:50,240
Well, I suppose
I should say thank you
290
00:14:50,320 --> 00:14:52,440
for the, uh, rescue.
291
00:14:52,520 --> 00:14:54,200
Don't say that.
292
00:14:54,280 --> 00:14:55,920
If my people hear
I rescued an angel,
293
00:14:56,000 --> 00:14:57,200
I'll be the one in trouble.
294
00:14:57,280 --> 00:14:58,680
And my lot do not send
rude notes.
295
00:14:58,760 --> 00:15:01,280
Well, anyway,
I'm very grateful.
296
00:15:01,360 --> 00:15:03,200
What about if I buy you lunch?
297
00:15:03,280 --> 00:15:04,600
Looking like that?
298
00:15:10,960 --> 00:15:13,360
Well, barely counts
as a miracle, really.
299
00:15:22,720 --> 00:15:25,000
Dressed like that,
he's asking for trouble.
300
00:15:26,680 --> 00:15:28,720
What's for lunch?
301
00:15:28,800 --> 00:15:31,200
What would you say
to some crepes?
302
00:15:54,800 --> 00:15:57,800
Look, I've been thinking.
What if it all goes wrong?
303
00:15:57,880 --> 00:15:59,560
We have a lot in common,
you and me.
304
00:15:59,640 --> 00:16:00,840
I don't know.
305
00:16:00,920 --> 00:16:02,440
We may have both
started off as angels,
306
00:16:02,520 --> 00:16:04,600
but you are fallen.
307
00:16:04,680 --> 00:16:06,240
I didn't really fall.
308
00:16:06,320 --> 00:16:07,720
I just, you know...
309
00:16:09,360 --> 00:16:10,800
sauntered vaguely downwards.
310
00:16:10,880 --> 00:16:12,280
I need a favour.
311
00:16:12,360 --> 00:16:14,680
We already have
the agreement, Crowley.
312
00:16:14,760 --> 00:16:16,200
Stay out
of each other's way.
313
00:16:16,280 --> 00:16:18,160
Lend a hand when needed.
314
00:16:18,240 --> 00:16:20,120
This is something else,
315
00:16:20,200 --> 00:16:21,680
for if it all
goes pear-shaped.
316
00:16:23,160 --> 00:16:25,360
I like pears.
317
00:16:25,440 --> 00:16:26,800
If it all goes wrong,
318
00:16:26,880 --> 00:16:28,360
I want insurance.
319
00:16:29,400 --> 00:16:30,640
What?
320
00:16:30,720 --> 00:16:32,680
I wrote it down.
Walls have ears.
321
00:16:32,760 --> 00:16:34,360
Well, not walls.
Trees have ears.
322
00:16:34,440 --> 00:16:36,160
Ducks have ears.
323
00:16:36,240 --> 00:16:37,680
Do ducks have ears?
324
00:16:37,760 --> 00:16:40,640
Must do. That's how
they hear other ducks.
325
00:16:41,800 --> 00:16:43,000
Out of the question.
326
00:16:43,080 --> 00:16:44,280
Why not?
327
00:16:44,360 --> 00:16:46,440
It would destroy you.
328
00:16:46,520 --> 00:16:49,040
I'm not bringing you
a suicide pill, Crowley.
329
00:16:49,120 --> 00:16:52,280
That's not what I want it for.
Just insurance.
330
00:16:54,920 --> 00:16:57,280
I'm not an idiot,
Crowley.
331
00:16:57,360 --> 00:17:00,280
Do you know what trouble
I'd be in if...
332
00:17:00,360 --> 00:17:03,800
if they knew I'd been
fraternising?
333
00:17:03,880 --> 00:17:05,840
It's completely
out of the question.
334
00:17:05,920 --> 00:17:07,040
Fraternising?
335
00:17:07,120 --> 00:17:09,480
Well, whatever you wish
to call it.
336
00:17:09,560 --> 00:17:12,000
I do not think there is any
point in discussing it further.
337
00:17:12,080 --> 00:17:14,720
I have lots of other people
to fraternise with, angel.
338
00:17:14,800 --> 00:17:16,560
- Of course you do.
- I don't need you.
339
00:17:16,680 --> 00:17:19,720
Well, and the feeling is mutual,
obviously.
340
00:17:24,800 --> 00:17:26,240
Obviously.
341
00:18:02,680 --> 00:18:04,960
Mr Glozier. Mr Harmony.
342
00:18:05,040 --> 00:18:07,320
Mr Fell.
You are late.
343
00:18:07,440 --> 00:18:09,080
But not to worry.
344
00:18:09,160 --> 00:18:11,560
You have the books
for the Fuehrer?
345
00:18:11,680 --> 00:18:12,800
Yes, I do.
346
00:18:18,040 --> 00:18:19,520
Books of prophecy.
347
00:18:19,560 --> 00:18:22,920
Otwell Binns, Robert Nixon,
Mother Shipton.
348
00:18:23,000 --> 00:18:25,320
First editions, as requested.
349
00:18:25,400 --> 00:18:27,880
What about the other book
we told you to bring us?
350
00:18:27,960 --> 00:18:30,640
The Fuehrer was most definite
that he needs it.
351
00:18:30,720 --> 00:18:32,640
It has the prophecies
that are true.
352
00:18:32,720 --> 00:18:37,800
With the true prophecy book,
the war is as good as won.
353
00:18:37,880 --> 00:18:42,000
The Nice and Accurate Prophecies
of Agnes Nutter, Witch.
354
00:18:42,080 --> 00:18:47,080
No luck. I'm afraid that is the
Holy Grail of prophetic books.
355
00:18:47,160 --> 00:18:49,080
The Fuehrer also wants
the Holy Grail.
356
00:18:49,200 --> 00:18:51,400
And the Spear of Destiny,
should you run across them.
357
00:18:51,480 --> 00:18:54,520
Why are there no
copies of Agnes Nutter's book?
358
00:18:54,560 --> 00:18:57,200
We have made it clear
that money is no object.
359
00:18:57,280 --> 00:18:59,800
You will be
a very rich man.
360
00:18:59,880 --> 00:19:02,160
The unsold copies of The Nice
and Accurate Prophecies
361
00:19:02,240 --> 00:19:04,000
were destroyed
by the publisher,
362
00:19:04,080 --> 00:19:06,760
which is, well,
all of them.
363
00:19:06,800 --> 00:19:08,800
It never sold
a single copy.
364
00:19:08,920 --> 00:19:13,400
But I found the publisher's
catalogue for 1655,
365
00:19:13,480 --> 00:19:16,880
and it does list one
of Agnes Nutter's prophecies.
366
00:19:16,960 --> 00:19:18,480
What was it?
367
00:19:18,560 --> 00:19:21,520
Her prophecy for 1972.
368
00:19:21,560 --> 00:19:24,800
"Do not buy Betamax."
369
00:19:24,880 --> 00:19:27,160
Who is Peter Max?
370
00:19:27,240 --> 00:19:30,320
I have no idea.
371
00:19:30,440 --> 00:19:32,440
I will pass it on
to the Fuehrer.
372
00:19:32,520 --> 00:19:33,976
These volumes of prophecy
will be in Berlin
373
00:19:34,000 --> 00:19:35,960
by the end of the week.
374
00:19:36,040 --> 00:19:37,560
The Fuehrer will be
most grateful.
375
00:19:37,680 --> 00:19:39,456
You have been
exceedingly helpful, Mr Fell.
376
00:19:41,040 --> 00:19:44,080
Such a pity you must
be eliminated, but take heart,
377
00:19:44,160 --> 00:19:46,240
just another death
in the Blitz.
378
00:19:46,320 --> 00:19:48,400
That's not very sporting.
379
00:19:48,480 --> 00:19:51,200
You do not appear worried,
my friend.
380
00:19:55,280 --> 00:19:56,920
He's not worried.
381
00:19:57,000 --> 00:19:58,560
Who is she?
382
00:19:58,640 --> 00:20:00,920
She, my double-dealing
Nazi acquaintance,
383
00:20:01,000 --> 00:20:04,800
is the reason why none of those
books are going back to Berlin,
384
00:20:04,920 --> 00:20:08,320
and why your nasty
little spy ring
385
00:20:08,440 --> 00:20:11,640
will be spending the rest
of the war behind bars.
386
00:20:11,720 --> 00:20:15,560
Let me introduce you
to Captain Rose Montgomery
387
00:20:15,680 --> 00:20:18,040
of British Military
Intelligence.
388
00:20:18,080 --> 00:20:20,240
Thank you for
the introduction.
389
00:20:20,320 --> 00:20:22,520
Our side know
all about you two.
390
00:20:22,560 --> 00:20:25,520
She recruited me
to work for you.
391
00:20:25,560 --> 00:20:28,320
And now she's going to tell you
that this building
392
00:20:28,400 --> 00:20:31,040
is surrounded
by British agents,
393
00:20:31,080 --> 00:20:33,560
and that you two
have been...
394
00:20:33,640 --> 00:20:35,760
What is that lovely
American expression?
395
00:20:35,800 --> 00:20:38,160
Played for suckers.
396
00:20:38,240 --> 00:20:40,800
- Yes, about that...
- Right. Everyone!
397
00:20:40,920 --> 00:20:43,080
Come on!
398
00:20:43,160 --> 00:20:44,560
Round them up!
399
00:20:46,200 --> 00:20:49,080
Rose, where exactly
are your people?
400
00:20:51,160 --> 00:20:53,560
We are all here.
401
00:20:54,640 --> 00:20:55,880
Allow me to introduce
402
00:20:55,960 --> 00:20:58,200
Fraulein Greta Kleinschmidt.
403
00:20:58,280 --> 00:21:00,480
She works with us.
404
00:21:08,920 --> 00:21:11,880
"Played for a sucker".
I must remember that.
405
00:21:11,960 --> 00:21:15,160
I am played for a sucker,
you are played for a sucker,
406
00:21:15,240 --> 00:21:19,040
he, she, it...
will be played for a sucker.
407
00:21:19,080 --> 00:21:20,320
Now, where were we?
408
00:21:20,440 --> 00:21:23,200
Oh, yes. Killing you.
409
00:21:23,280 --> 00:21:25,240
You can't kill me.
410
00:21:25,320 --> 00:21:27,520
There'll be paperwork.
411
00:21:37,640 --> 00:21:39,880
Sorry, consecrated ground.
412
00:21:39,960 --> 00:21:42,960
Oh! It's like being at the beach
in bare feet.
413
00:21:43,040 --> 00:21:44,680
What are you doing here?
414
00:21:44,760 --> 00:21:47,400
Stopping you getting
into trouble.
415
00:21:47,480 --> 00:21:49,240
I should have known.
Of course.
416
00:21:49,320 --> 00:21:51,480
These people
are working for you.
417
00:21:51,560 --> 00:21:54,480
No. They're a bunch
of half-witted Nazi spies
418
00:21:54,560 --> 00:21:56,040
running around London,
419
00:21:56,120 --> 00:21:57,480
blackmailing
and murdering people.
420
00:21:57,560 --> 00:21:59,400
I just didn't want
to see you embarrassed.
421
00:22:00,600 --> 00:22:02,520
Mr Anthony J. Crowley.
422
00:22:02,600 --> 00:22:04,040
Your fame precedes you.
423
00:22:04,120 --> 00:22:06,080
- Anthony?
- You don't like it?
424
00:22:06,160 --> 00:22:08,680
No, no, I didn't say that.
I'll get used to it.
425
00:22:08,760 --> 00:22:10,840
The famous Mr Crowley?
426
00:22:10,920 --> 00:22:14,160
That's such a pity
you must both die.
427
00:22:14,240 --> 00:22:16,080
What does the "J" stand for?
428
00:22:16,160 --> 00:22:18,640
It's just a "J",
really.
429
00:22:18,720 --> 00:22:20,600
Look at that!
430
00:22:20,680 --> 00:22:22,320
A whole fontful
of holy water.
431
00:22:22,400 --> 00:22:23,600
It doesn't even have guards.
432
00:22:23,680 --> 00:22:25,960
Enough babbling.
Kill them both.
433
00:22:26,040 --> 00:22:30,000
In about a minute, a German
bomber will release a bomb
434
00:22:30,080 --> 00:22:31,800
that will land right here.
435
00:22:31,880 --> 00:22:35,600
If you all run away very,
very fast, you might not die.
436
00:22:35,680 --> 00:22:37,080
You won't enjoy dying,
437
00:22:37,160 --> 00:22:39,000
definitely won't enjoy
what comes after.
438
00:22:39,080 --> 00:22:40,640
You expect us
to believe that?
439
00:22:40,720 --> 00:22:43,560
The bombs tonight will fall
on the East End.
440
00:22:43,640 --> 00:22:46,720
Yes. It would take a last-minute
demonic intervention
441
00:22:46,800 --> 00:22:48,680
to throw them off course, yes.
442
00:22:48,760 --> 00:22:51,760
You're all wasting your valuable
running-away time.
443
00:22:51,840 --> 00:22:54,960
And if, in 30 seconds,
a bomb does land here,
444
00:22:55,040 --> 00:22:59,760
it would take a real miracle for
my friend and I to survive it.
445
00:22:59,840 --> 00:23:01,560
A real miracle?
446
00:23:01,640 --> 00:23:04,200
Kill them.
They are very irritating.
447
00:23:32,840 --> 00:23:34,760
That was very kind of you.
448
00:23:34,840 --> 00:23:36,760
Shut up.
449
00:23:36,840 --> 00:23:38,880
Well, it was.
450
00:23:38,960 --> 00:23:41,360
No paperwork, for a start.
451
00:23:41,440 --> 00:23:43,240
Oh, the books.
452
00:23:43,320 --> 00:23:48,280
Oh, I forgot all the books!
453
00:23:48,360 --> 00:23:51,200
Oh, they'll all be blown to...
454
00:23:52,720 --> 00:23:55,200
Little demonic miracle
of my own.
455
00:23:55,280 --> 00:23:56,600
Lift home?
456
00:24:13,400 --> 00:24:16,320
So, Spike,
you're the muscles,
457
00:24:16,400 --> 00:24:18,000
you'll be hauling
on the ropes.
458
00:24:18,080 --> 00:24:20,080
And she'll be going down
on the ropes then?
459
00:24:20,160 --> 00:24:21,600
Hang on.
460
00:24:22,920 --> 00:24:24,360
Who are you?
461
00:24:24,440 --> 00:24:26,720
I understand you need
a locksman.
462
00:24:26,800 --> 00:24:30,600
I was expecting Mr Narker.
463
00:24:30,680 --> 00:24:33,040
Well, Mr Narker's passed on
to his reward.
464
00:24:33,120 --> 00:24:34,840
I've taken over the business.
465
00:24:34,920 --> 00:24:37,600
He was my cellmate.
He taught me everything he knew.
466
00:24:37,680 --> 00:24:38,920
My name's Shadwell.
467
00:24:39,000 --> 00:24:42,600
Please, sit down,
Mr Shadwell.
468
00:24:42,680 --> 00:24:45,680
Lance Corporal Shadwell.
469
00:24:45,760 --> 00:24:47,480
If you don't mind.
470
00:24:47,560 --> 00:24:49,520
So, what's so valuable
471
00:24:49,600 --> 00:24:51,616
that they're going to leave it
in a church at night?
472
00:24:51,640 --> 00:24:54,280
We'll go over the details
of what you're obtaining for me
473
00:24:54,360 --> 00:24:57,560
when we get there.
474
00:24:57,640 --> 00:25:00,240
You will all be
very well compensated.
475
00:25:04,880 --> 00:25:07,360
You have a question,
Lance Corporal Shadwell?
476
00:25:07,440 --> 00:25:10,760
Stealing from a church.
477
00:25:10,840 --> 00:25:16,120
There's nae witchcraft
involved here, is there?
478
00:25:16,200 --> 00:25:17,880
No.
479
00:25:17,960 --> 00:25:19,840
Completely witch-free robbery.
480
00:25:19,920 --> 00:25:21,520
Mm. Pity.
481
00:25:21,600 --> 00:25:22,960
Any other questions?
482
00:25:23,040 --> 00:25:24,760
You are not
yourself a witch,
483
00:25:24,840 --> 00:25:27,800
warlock or someone that calls
your cat funny names?
484
00:25:29,400 --> 00:25:31,440
Not a witch. No pets.
Anyone else?
485
00:25:31,520 --> 00:25:33,560
What are we
getting paid?
486
00:25:33,640 --> 00:25:35,600
A hundred now,
487
00:25:35,680 --> 00:25:38,080
another hundred
when the job's done.
488
00:25:38,160 --> 00:25:40,160
A hundred more
to keep schtum.
489
00:25:44,360 --> 00:25:45,840
Mr Crowley?
490
00:25:45,920 --> 00:25:48,360
May I have a moment
of your time?
491
00:25:48,440 --> 00:25:53,560
Yes... Lance Corporal Shadwell.
492
00:25:53,640 --> 00:25:54,920
What are you
a lance corporal in?
493
00:25:55,000 --> 00:25:56,400
You don't look like
an army man.
494
00:25:57,880 --> 00:25:59,640
Well, that is precisely
the matter upon which
495
00:25:59,680 --> 00:26:01,240
I planned
to talk to you.
496
00:26:01,320 --> 00:26:03,480
You might remember
earlier this evening,
497
00:26:03,560 --> 00:26:07,120
I asked a rather pointed
question about witchcraft.
498
00:26:07,200 --> 00:26:09,360
- Yes.
- Well, I am a proud member
499
00:26:09,440 --> 00:26:11,800
of an enormous organisation.
500
00:26:11,880 --> 00:26:14,800
Vast.
501
00:26:14,880 --> 00:26:18,240
A secret army that battles
the forces of witchery.
502
00:26:18,320 --> 00:26:19,840
How nice for you.
503
00:26:19,920 --> 00:26:23,600
The Witchfinder Army.
Perhaps you've heard of it.
504
00:26:23,680 --> 00:26:25,280
What? I thought you said
it was secret.
505
00:26:25,360 --> 00:26:27,520
Well, you never know when
a gentleman such as yourself
506
00:26:27,600 --> 00:26:31,080
might have need
of such an organisation.
507
00:26:31,160 --> 00:26:34,240
A man with hundreds of pounds
to throw around.
508
00:26:35,440 --> 00:26:37,040
If you need us,
509
00:26:37,120 --> 00:26:39,240
the Witchfinder Army
are here for you.
510
00:26:39,320 --> 00:26:40,680
A whole army?
511
00:26:41,680 --> 00:26:43,200
Think it over.
512
00:26:43,280 --> 00:26:44,680
You know where
to find me.
513
00:27:02,120 --> 00:27:03,360
What are you
doing here?
514
00:27:03,440 --> 00:27:04,360
I needed a word
with you.
515
00:27:04,440 --> 00:27:05,960
What?
516
00:27:06,040 --> 00:27:09,280
I work in Soho.
I hear things.
517
00:27:09,360 --> 00:27:13,480
I hear that you're
setting up a... caper
518
00:27:13,560 --> 00:27:15,760
to rob a church.
519
00:27:15,840 --> 00:27:17,480
Crowley, it's too
dangerous.
520
00:27:17,560 --> 00:27:19,400
Holy water won't just
kill your body.
521
00:27:19,480 --> 00:27:21,600
It will destroy you
completely.
522
00:27:21,680 --> 00:27:25,040
You told me what you think
105 years ago.
523
00:27:25,120 --> 00:27:27,480
And I haven't changed my mind.
524
00:27:27,560 --> 00:27:29,840
But I can't have you
risking your life.
525
00:27:31,280 --> 00:27:32,840
Not even for something
dangerous.
526
00:27:33,840 --> 00:27:35,200
So...
527
00:27:37,720 --> 00:27:39,360
you can call off the robbery.
528
00:27:40,920 --> 00:27:42,520
Don't go unscrewing
the cap.
529
00:27:49,040 --> 00:27:50,040
It's the real thing?
530
00:27:50,080 --> 00:27:51,320
The holiest.
531
00:27:54,040 --> 00:27:55,320
After everything
you said.
532
00:28:01,440 --> 00:28:03,200
Should I say thank you?
533
00:28:04,400 --> 00:28:05,560
Better not.
534
00:28:07,480 --> 00:28:09,840
Well, can I drop you anywhere?
535
00:28:09,920 --> 00:28:12,360
No, thank you.
536
00:28:12,440 --> 00:28:14,080
Oh, don't look
so disappointed.
537
00:28:14,160 --> 00:28:15,760
Perhaps one day we could...
538
00:28:15,840 --> 00:28:17,280
I don't know.
539
00:28:17,360 --> 00:28:19,360
Go for a picnic.
540
00:28:19,440 --> 00:28:21,240
Dine at the Ritz.
541
00:28:21,320 --> 00:28:24,000
I'll give you a lift.
Anywhere you want to go.
542
00:28:25,440 --> 00:28:27,720
You go too fast for me,
Crowley.
543
00:30:14,200 --> 00:30:16,520
Sorry. Right number.
544
00:30:18,400 --> 00:30:21,600
I'll just go to head office
and explain it all.
545
00:30:21,680 --> 00:30:24,160
Yes. So, Gabriel, um...
546
00:30:24,240 --> 00:30:25,480
Listen, Gabriel,
547
00:30:25,560 --> 00:30:27,720
most holy Archangel Gabr...
548
00:30:27,800 --> 00:30:29,480
No, that's too formal.
549
00:30:29,560 --> 00:30:31,600
Hello, Gabriel,
me old mate.
550
00:30:31,680 --> 00:30:34,960
There is a-a-a child
we have to deal with
551
00:30:35,040 --> 00:30:38,560
and-and make everything
OK again.
552
00:30:38,640 --> 00:30:40,040
Oh, God.
553
00:30:43,320 --> 00:30:44,560
Hello, Gabriel.
554
00:30:44,640 --> 00:30:46,280
Just thought
you ought to know
555
00:30:46,360 --> 00:30:48,880
that due to an unfortunate
mix-up in a hospital,
556
00:30:48,960 --> 00:30:51,360
the Antichrist
has been mislaid.
557
00:30:51,440 --> 00:30:53,920
But it's alright,
because I've found him.
558
00:30:54,000 --> 00:30:57,120
He's living in the English
village of Tadfield.
559
00:30:57,200 --> 00:31:00,680
And his 11th birthday
was the start of...
560
00:31:00,760 --> 00:31:02,680
uh, the end of things.
561
00:31:02,760 --> 00:31:06,920
I have his address, and so we
just have to eliminate him now,
562
00:31:07,000 --> 00:31:10,320
then everything
could still be OK, yeah.
563
00:31:10,400 --> 00:31:12,760
He'll have an enormous
Hell Hound with him.
564
00:31:12,840 --> 00:31:14,320
He won't be hard to spot.
565
00:31:16,160 --> 00:31:19,560
This wasn't,
insofar as the Hell Hound
566
00:31:19,640 --> 00:31:21,800
had had any expectations,
567
00:31:21,880 --> 00:31:23,680
what he had imagined
life would be like
568
00:31:23,760 --> 00:31:25,520
in the last days
before Armageddon.
569
00:31:27,320 --> 00:31:28,600
Form shapes nature.
570
00:31:28,680 --> 00:31:29,936
There are certain ways
of behaviour
571
00:31:29,960 --> 00:31:31,320
appropriate to small dogs,
572
00:31:31,400 --> 00:31:34,720
which are in fact
welded into the genes.
573
00:31:34,800 --> 00:31:37,800
He'd surprised the huge
ginger cat from next door,
574
00:31:37,880 --> 00:31:39,760
and had attempted to reduce it
to cowering jelly
575
00:31:39,840 --> 00:31:42,120
by means of the usual
glowing stare.
576
00:31:43,640 --> 00:31:46,120
It had always worked
in the past.
577
00:31:46,200 --> 00:31:48,520
Dog was looking forward
to a further cat experiment,
578
00:31:48,600 --> 00:31:50,320
which would consist
of jumping around
579
00:31:50,400 --> 00:31:52,440
and yapping excitedly at it.
580
00:31:52,520 --> 00:31:54,816
I can't believe it! I can't believe it!
581
00:31:54,840 --> 00:31:58,120
Three hundred and fifty years
my family kept it safe.
582
00:31:58,200 --> 00:32:01,040
Three hundred and fifty years!
583
00:32:01,120 --> 00:32:04,080
So stupid!
584
00:32:05,120 --> 00:32:06,200
Come on, Dog.
585
00:32:09,520 --> 00:32:13,400
Hello, are you OK?
Can I help?
586
00:32:13,480 --> 00:32:14,520
I'm fine.
587
00:32:14,600 --> 00:32:16,400
But you were crying.
588
00:32:16,480 --> 00:32:18,400
I know.
589
00:32:26,640 --> 00:32:28,120
Hello.
590
00:32:32,560 --> 00:32:34,160
This is going to sound
so stupid,
591
00:32:34,240 --> 00:32:38,560
but I lost my book and it all
just got a bit much.
592
00:32:38,640 --> 00:32:40,320
I can help you look for it.
593
00:32:40,400 --> 00:32:41,760
Oh, that's sweet of you.
594
00:32:41,840 --> 00:32:43,400
It's been in my family
for a long time.
595
00:32:43,480 --> 00:32:45,000
I wrote a book once.
596
00:32:45,080 --> 00:32:47,520
It was about this pirate
who was a famous detective.
597
00:32:47,600 --> 00:32:49,920
I bet it was a lot more exciting
than any book you've lost.
598
00:32:49,960 --> 00:32:51,296
Especially the bit
in the spaceship
599
00:32:51,320 --> 00:32:52,480
where the dinosaur comes out
600
00:32:52,560 --> 00:32:53,720
and fights
with the cowboys.
601
00:32:53,800 --> 00:32:55,360
I bet it'd cheer you up,
my book.
602
00:32:55,440 --> 00:32:57,480
I'm Adam.
I live in Hogback Lane.
603
00:32:57,560 --> 00:32:58,960
Thanks, Adam.
604
00:33:00,800 --> 00:33:02,680
Oh, I'm Anathema.
605
00:33:04,640 --> 00:33:05,760
Are you from around here?
606
00:33:05,840 --> 00:33:07,120
This is my world.
607
00:33:07,200 --> 00:33:09,160
From Hogback Wood to the Dip,
608
00:33:09,240 --> 00:33:11,240
and from the old quarry
up to the pond.
609
00:33:11,320 --> 00:33:13,656
You haven't seen two men in a
big black vintage car, have you?
610
00:33:13,680 --> 00:33:15,000
Did they steal it?
611
00:33:15,080 --> 00:33:16,360
Professional book thieves,
612
00:33:16,440 --> 00:33:18,056
probably go around in their car
stealing books.
613
00:33:18,080 --> 00:33:20,280
No, no, no,
they didn't mean to steal it.
614
00:33:20,360 --> 00:33:22,480
Do you want some
lemonade?
615
00:33:22,560 --> 00:33:24,056
Are we going to have
to break into the cottage
616
00:33:24,080 --> 00:33:25,600
and battle the witch for it?
617
00:33:25,680 --> 00:33:27,040
That's my cottage.
618
00:33:27,120 --> 00:33:28,320
I'm renting it.
619
00:33:28,400 --> 00:33:30,400
Look, excuse me
for asking,
620
00:33:30,480 --> 00:33:32,040
if it's not
a personal question,
621
00:33:32,120 --> 00:33:34,280
but are you a witch?
622
00:33:34,360 --> 00:33:37,600
No, I'm an occultist.
623
00:33:37,680 --> 00:33:39,680
Oh, well,
that's alright, then.
624
00:33:46,440 --> 00:33:47,840
Come on, you silly dog.
625
00:33:47,920 --> 00:33:49,840
There had been
a horseshoe over the door
626
00:33:49,920 --> 00:33:52,080
of Jasmine Cottage
for hundreds of years.
627
00:33:52,160 --> 00:33:55,480
It protected the inhabitants
from evil, or so they believed.
628
00:33:55,560 --> 00:33:57,000
You can just leave him
in the garden.
629
00:33:57,080 --> 00:33:59,360
No. He has to do
everything he's told.
630
00:33:59,440 --> 00:34:01,800
My father says I can only keep
him if he's properly trained.
631
00:34:02,720 --> 00:34:06,920
Now, Dog, go inside.
632
00:34:07,000 --> 00:34:08,880
Good boy.
It wasn't that hard, was it?
633
00:34:08,960 --> 00:34:10,760
The Hell Hound
entered the cottage
634
00:34:10,840 --> 00:34:13,960
and a little bit more of Hell
burned away.
635
00:34:56,160 --> 00:34:57,960
Strictly speaking,
636
00:34:58,040 --> 00:35:00,440
Shadwell doesn't run
the Witchfinder Army.
637
00:35:00,520 --> 00:35:02,680
According to Shadwell's
pay ledgers,
638
00:35:02,800 --> 00:35:05,560
it is run
by Witchfinder General Smith.
639
00:35:05,640 --> 00:35:09,480
Under him are Witchfinder
Colonels Green and Jones,
640
00:35:09,560 --> 00:35:12,200
and Witchfinder Majors Jackson,
Robinson and Smith.
641
00:35:12,320 --> 00:35:15,560
Then there are Witchfinder
Majors Saucepan,
642
00:35:15,640 --> 00:35:17,280
Tin,
643
00:35:17,360 --> 00:35:19,080
Milkbottle, deceased,
644
00:35:19,160 --> 00:35:21,000
and Cupboard,
645
00:35:21,080 --> 00:35:23,440
because Shadwell's
limited imagination
646
00:35:23,520 --> 00:35:26,520
had been beginning to struggle
at this point.
647
00:35:39,200 --> 00:35:40,280
Sergeant Shadwell.
648
00:35:40,360 --> 00:35:41,880
Mr Crowley.
649
00:35:41,960 --> 00:35:43,400
You're looking well.
650
00:35:43,480 --> 00:35:44,800
Clean living.
651
00:35:44,880 --> 00:35:47,920
And your father,
how is he?
652
00:35:48,000 --> 00:35:50,040
You resemble him very much,
you know.
653
00:35:50,120 --> 00:35:52,800
So they tell me.
Yeah, he's well.
654
00:35:52,880 --> 00:35:55,520
I've prepared
the ledger.
655
00:35:55,600 --> 00:35:58,200
The men need paying,
Your Honour.
656
00:35:58,320 --> 00:36:02,960
It's hard times for Witchfinders
in today's degenerate age.
657
00:36:03,040 --> 00:36:04,960
That won't
be necessary.
658
00:36:05,040 --> 00:36:06,760
Two hundred
and fifty pounds.
659
00:36:06,840 --> 00:36:08,960
I'll drop the money off for you
on Saturday.
660
00:36:09,040 --> 00:36:11,960
Only in cash,
in an envelope.
661
00:36:12,040 --> 00:36:13,520
Don't take plastic.
662
00:36:13,600 --> 00:36:14,920
You astonish me.
663
00:36:16,640 --> 00:36:18,040
So...
664
00:36:18,120 --> 00:36:21,000
There's a village called
Tadfield, in Oxfordshire.
665
00:36:21,080 --> 00:36:22,400
Send your best people
down there.
666
00:36:22,480 --> 00:36:24,960
I'm looking for a boy.
He's about 11.
667
00:36:25,040 --> 00:36:26,480
I don't have anything more
than that.
668
00:36:26,560 --> 00:36:30,280
But look for anything...
strange.
669
00:36:31,600 --> 00:36:34,320
This, uh, boy...
670
00:36:34,400 --> 00:36:35,920
he's a witch?
671
00:36:36,000 --> 00:36:37,440
Possibly.
672
00:36:37,520 --> 00:36:39,560
We'll have to find him first,
won't we?
673
00:36:39,640 --> 00:36:41,120
Aye.
674
00:36:41,160 --> 00:36:42,640
Well, my best operative,
675
00:36:42,680 --> 00:36:46,280
that would be
Witchfinder Lieutenant Table.
676
00:36:46,360 --> 00:36:47,960
Call me if you find
anything.
677
00:36:48,040 --> 00:36:49,840
Witchfinder Sergeant Pepper.
678
00:36:49,920 --> 00:36:51,360
All my family have had
occult powers,
679
00:36:51,440 --> 00:36:53,000
going all the way back.
680
00:36:53,080 --> 00:36:55,160
We can find ley lines.
681
00:36:55,200 --> 00:36:57,200
Right. What's ley lines?
682
00:36:57,320 --> 00:37:01,040
Invisible lines of force
linking places of power.
683
00:37:01,120 --> 00:37:03,560
Amazing there being all these
invisible lines of force around
684
00:37:03,640 --> 00:37:04,840
and me not seeing them.
685
00:37:04,920 --> 00:37:06,120
We can see auras.
686
00:37:06,160 --> 00:37:07,960
And they are?
687
00:37:08,040 --> 00:37:10,840
This coloured forcefield
surrounding someone.
688
00:37:10,920 --> 00:37:12,280
Everyone's got one.
689
00:37:12,360 --> 00:37:14,560
And I can look at
its strengths and colour
690
00:37:14,640 --> 00:37:16,640
and tell you how
you're feeling.
691
00:37:16,680 --> 00:37:19,200
That's brilliant. Why don't they
teach us about them at school?
692
00:37:19,320 --> 00:37:21,640
Because school is a repressive
tool of the state.
693
00:37:21,680 --> 00:37:23,640
So, what colour's my aura then?
694
00:37:29,280 --> 00:37:32,080
Adam, I can't see your aura.
695
00:37:32,160 --> 00:37:33,480
You said everybody's got one.
696
00:37:33,560 --> 00:37:34,800
I don't know, hon.
697
00:37:34,880 --> 00:37:37,120
It's an art,
not a science.
698
00:37:37,160 --> 00:37:38,616
So, what else don't they
teach us at school?
699
00:37:38,640 --> 00:37:39,960
They're clubbing baby seals.
700
00:37:40,040 --> 00:37:41,440
They're cutting down
the rain forest
701
00:37:41,520 --> 00:37:42,776
so you can get
a cheap hamburger.
702
00:37:42,800 --> 00:37:44,360
Watch out for
genetically modified food.
703
00:37:44,400 --> 00:37:46,120
Don't get me started
on global warming.
704
00:37:46,160 --> 00:37:48,560
And that's because
whales have huge brains,
705
00:37:48,640 --> 00:37:50,136
and they're hunting them
for no reason.
706
00:37:50,160 --> 00:37:51,360
Nuclear power stations.
707
00:37:51,440 --> 00:37:52,880
Nuclear power stations
are rubbish.
708
00:37:52,960 --> 00:37:54,680
Yes! Yes, they are.
709
00:37:54,800 --> 00:37:56,360
We went to one
on a school trip,
710
00:37:56,440 --> 00:37:57,616
and there was nothing bubbling,
711
00:37:57,640 --> 00:37:59,120
and there wasn't
any green smoke,
712
00:37:59,160 --> 00:38:00,936
and there weren't anyone
in those space suits.
713
00:38:00,960 --> 00:38:02,680
- And it was so dull.
- Well, yes,
714
00:38:02,800 --> 00:38:04,920
but we need to get rid of them.
715
00:38:05,000 --> 00:38:06,960
Serves them right
for not bubbling.
716
00:38:07,040 --> 00:38:11,120
Adam, I have to get back to work.
717
00:38:11,160 --> 00:38:14,680
But if you're interested
in any of this stuff,
718
00:38:14,800 --> 00:38:16,680
I have some old
magazines here.
719
00:38:16,800 --> 00:38:18,960
You don't have to read them
if you don't want.
720
00:38:20,680 --> 00:38:22,160
Wicked.
721
00:38:30,840 --> 00:38:32,200
It might have helped Anathema
722
00:38:32,280 --> 00:38:33,680
to understand
what was going on,
723
00:38:33,800 --> 00:38:35,440
if she understood
the very simple reason
724
00:38:35,520 --> 00:38:37,520
why she couldn't see
Adam's aura.
725
00:38:37,600 --> 00:38:40,880
It's for the same reason
that people in Times Square
726
00:38:40,960 --> 00:38:42,440
can't see America.
727
00:38:48,920 --> 00:38:50,840
So, Aziraphale...
728
00:38:51,880 --> 00:38:53,040
got your message.
729
00:38:53,120 --> 00:38:55,520
Have you got something big?
730
00:38:55,600 --> 00:38:56,960
Lay it on us.
731
00:38:57,040 --> 00:38:58,640
I'm sorry?
732
00:38:58,760 --> 00:39:00,880
What's happening?
733
00:39:02,120 --> 00:39:04,960
OK, ahem, so...
734
00:39:05,040 --> 00:39:06,400
Well, ahem...
735
00:39:08,200 --> 00:39:09,960
It's... It's about
the Antichrist.
736
00:39:10,040 --> 00:39:11,360
Yes?
737
00:39:11,440 --> 00:39:13,560
I think that, um...
738
00:39:14,840 --> 00:39:17,520
Well, it's not impossible,
739
00:39:17,600 --> 00:39:19,360
uh, considering all...
740
00:39:19,440 --> 00:39:21,320
all the alternatives
that the...
741
00:39:21,400 --> 00:39:24,800
the other side,
742
00:39:24,880 --> 00:39:27,080
might have lost track of him.
743
00:39:29,320 --> 00:39:31,120
The "other side"?
744
00:39:33,920 --> 00:39:35,160
Lost track of him?
745
00:39:35,280 --> 00:39:36,760
He's the son
of the U.S. ambassador.
746
00:39:36,840 --> 00:39:38,680
He's under constant
surveillance.
747
00:39:38,800 --> 00:39:40,560
The other side are currently
transporting him
748
00:39:40,640 --> 00:39:43,160
to the plains of Megiddo.
749
00:39:43,200 --> 00:39:44,936
Apparently, that's the
traditional starting point.
750
00:39:44,960 --> 00:39:47,560
Middle Eastern unrest.
Everything else just follows.
751
00:39:47,640 --> 00:39:49,760
The Four Horsemen ride out.
752
00:39:49,840 --> 00:39:52,080
Last great battle
between Heaven and Hell.
753
00:39:52,160 --> 00:39:54,200
Yes. Well, um...
754
00:39:54,320 --> 00:39:58,440
it's possible
that the demon, Crowley,
755
00:39:58,520 --> 00:40:00,960
a-a-a wily adversary...
756
00:40:02,200 --> 00:40:04,600
Keeps me on my toes,
I can tell you.
757
00:40:06,320 --> 00:40:12,120
But the, um, ambassador's,
uh, son, uh...
758
00:40:12,160 --> 00:40:15,080
- Well, it may have been a ruse.
- A ruse?
759
00:40:15,160 --> 00:40:19,800
And the actual Antichrist
might be, um...
760
00:40:21,640 --> 00:40:23,120
somewhere else.
761
00:40:27,360 --> 00:40:28,600
Where?
762
00:40:31,200 --> 00:40:33,000
Not sure.
763
00:40:33,080 --> 00:40:34,680
I mean, I-I-I could
find out.
764
00:40:36,200 --> 00:40:39,840
I have a team of... agents.
765
00:40:39,920 --> 00:40:41,960
A dedicated team who...
766
00:40:42,040 --> 00:40:44,680
who would investigate
the possibility.
767
00:40:44,800 --> 00:40:46,280
Um...
768
00:40:46,360 --> 00:40:48,400
hypothetically speaking,
769
00:40:48,480 --> 00:40:49,840
if that were the case...
770
00:40:49,920 --> 00:40:52,040
It wouldn't change anything,
Aziraphale.
771
00:40:52,120 --> 00:40:53,640
There was war in Heaven
772
00:40:53,760 --> 00:40:57,160
long before the Earth
was created.
773
00:40:57,200 --> 00:40:58,536
Crowley and the rest
were cast out,
774
00:40:58,560 --> 00:41:00,800
but nothing was ever
really settled.
775
00:41:00,880 --> 00:41:02,520
I suppose it wasn't.
776
00:41:04,360 --> 00:41:08,160
But there doesn't have
to be another war, does there?
777
00:41:08,280 --> 00:41:11,400
As much as we appreciate
your hypotheticals, Aziraphale,
778
00:41:11,480 --> 00:41:14,080
I'm afraid we have
other things to do.
779
00:41:16,800 --> 00:41:19,680
The Earth isn't going
to just end itself, you know.
780
00:41:20,800 --> 00:41:23,160
No. Yes. Right.
781
00:41:46,640 --> 00:41:47,920
Hello.
782
00:41:59,600 --> 00:42:00,600
Hello.
783
00:42:17,360 --> 00:42:19,200
R.P. Tyler.
784
00:42:19,320 --> 00:42:20,680
Neighbourhood watch.
785
00:42:20,800 --> 00:42:23,000
I couldn't help but notice,
young person,
786
00:42:23,080 --> 00:42:24,920
that you have a map.
787
00:42:25,000 --> 00:42:26,600
Casing the joint, are we?
788
00:42:26,640 --> 00:42:28,520
I'm... I'm renting
Jasmine Cottage.
789
00:42:28,600 --> 00:42:31,520
Oh, good Lord,
you're an American tourist.
790
00:42:31,600 --> 00:42:34,920
Sorry. Thought you were
a person of interest.
791
00:42:35,000 --> 00:42:36,520
Oh, I... I am.
792
00:42:36,600 --> 00:42:38,320
Listen, 11 years ago,
793
00:42:38,400 --> 00:42:39,800
something came
to this village.
794
00:42:39,880 --> 00:42:43,360
Some sort of beast
or creature.
795
00:42:43,440 --> 00:42:44,616
And if you're
neighbourhood watch,
796
00:42:44,640 --> 00:42:47,200
maybe you noticed.
797
00:42:47,320 --> 00:42:49,640
Tadfield is a perfectly
respectable village.
798
00:42:49,680 --> 00:42:52,680
If you're coming here
to smoke your fatty spliffers
799
00:42:52,800 --> 00:42:54,640
and bimble off
to woo-woo land,
800
00:42:54,680 --> 00:42:57,760
then I suggest
that you go elsewhere.
801
00:42:57,840 --> 00:42:59,440
Like back to America.
802
00:43:04,040 --> 00:43:06,680
"Fatty spliffers"?
803
00:43:14,040 --> 00:43:15,680
What did you think
of that, then?
804
00:43:15,800 --> 00:43:17,960
That's an angel who's been
down there too long.
805
00:43:18,040 --> 00:43:20,680
I don't trust him.
806
00:43:20,800 --> 00:43:23,120
Hypotheticals, indeed.
807
00:43:41,200 --> 00:43:43,400
Hello.
808
00:43:43,480 --> 00:43:45,536
Witchfinder
Sergeant Shadwell, please.
809
00:43:45,560 --> 00:43:49,080
Or, um, one of his officers.
810
00:43:49,160 --> 00:43:51,840
I shall endeavour to see
if he is available.
811
00:43:51,920 --> 00:43:53,200
Hold on.
812
00:43:58,920 --> 00:44:00,640
Coo-ee, Mr Shadwell.
813
00:44:01,800 --> 00:44:02,920
Oh, hello, dear.
814
00:44:03,000 --> 00:44:04,440
Hello, Madame Tracy.
815
00:44:05,480 --> 00:44:08,640
Away with you, harlot.
816
00:44:08,720 --> 00:44:10,840
There's a gentleman
on the telephone for you.
817
00:44:10,920 --> 00:44:13,160
Sounds ever so refined.
818
00:44:13,240 --> 00:44:15,920
And I'll be getting a nice bit
of liver for us for Sunday.
819
00:44:16,000 --> 00:44:17,360
I'd sooner sup
with the devil.
820
00:44:22,880 --> 00:44:25,640
So if you could just give me
the plates back from last week.
821
00:44:25,720 --> 00:44:27,000
There's a love.
822
00:44:28,360 --> 00:44:29,600
Aye?
823
00:44:29,680 --> 00:44:31,120
Sergeant Shadwell.
824
00:44:31,200 --> 00:44:33,320
- It's you-know-who.
- Who?
825
00:44:34,320 --> 00:44:36,960
Me. Your, um, sponsor.
826
00:44:37,040 --> 00:44:40,240
Listen, do you have
any men free?
827
00:44:40,320 --> 00:44:42,560
I need them to poke about a bit.
828
00:44:42,640 --> 00:44:43,880
Poke?
829
00:44:43,960 --> 00:44:45,760
Where exactly do you
want them poking?
830
00:44:45,840 --> 00:44:47,000
Tadfield.
831
00:44:47,080 --> 00:44:48,720
It's a small town
in Oxfordshire.
832
00:44:48,800 --> 00:44:50,720
There's a boy I need placed
under observation.
833
00:44:50,800 --> 00:44:53,160
I-I need to know where he is
at all times.
834
00:44:53,240 --> 00:44:55,080
I can give you
his address.
835
00:44:55,160 --> 00:44:57,120
I'll put a squad
of my best men onto it.
836
00:44:57,200 --> 00:44:59,400
Oh, good.
Thank you so much.
837
00:44:59,480 --> 00:45:02,056
Oh, and I should have asked
about Witchfinder Major Milkbottle.
838
00:45:02,080 --> 00:45:04,520
I was so sorry to hear
of his untimely end.
839
00:45:04,600 --> 00:45:06,400
I sent flowers.
840
00:45:06,480 --> 00:45:08,680
Aye, the flowers
were appreciated.
841
00:45:08,760 --> 00:45:11,560
And so was the extra £20
for the family.
842
00:45:11,640 --> 00:45:13,800
He was a brave man.
843
00:45:13,880 --> 00:45:17,120
Oh, I was flabbergasted
when you told me how he died.
844
00:45:17,200 --> 00:45:18,720
Aye. A brave man.
845
00:45:18,800 --> 00:45:21,800
I'll be by the bookstore,
um, next week
846
00:45:21,880 --> 00:45:24,120
to pick up
your annual dues.
847
00:45:24,200 --> 00:45:25,736
Squad of best men to Tadfield,
dear fellow.
848
00:45:25,760 --> 00:45:28,640
And keep them there
until I give you more orders.
849
00:45:28,720 --> 00:45:30,520
Now, the boy is called...
850
00:45:30,600 --> 00:45:32,560
Adam Young.
851
00:45:32,640 --> 00:45:37,520
And his address is number four,
Hogback Lane, Tadfield.
852
00:45:37,600 --> 00:45:38,720
Have you got it?
853
00:45:38,800 --> 00:45:40,320
Absolutely, Your Honour.
854
00:45:40,400 --> 00:45:42,840
- Tadfield it is.
- Right. Pip-pip.
855
00:45:42,920 --> 00:45:45,240
And let me know when your men
are in position.
856
00:45:47,200 --> 00:45:48,400
Pip-pip.
857
00:45:48,480 --> 00:45:49,920
Great southern pansy.
858
00:45:53,640 --> 00:45:57,640
Find any witches yet,
Witchfinder Private Pulsifer?
859
00:45:57,720 --> 00:45:59,280
Even better than that.
860
00:45:59,360 --> 00:46:01,280
I found something
really interesting.
861
00:46:01,360 --> 00:46:02,840
Hmm.
862
00:46:02,920 --> 00:46:04,616
I've discovered some
unusual weather patterns.
863
00:46:04,640 --> 00:46:06,600
There's a town
in Oxfordshire
864
00:46:06,680 --> 00:46:08,056
with some very strange
weather events.
865
00:46:08,080 --> 00:46:09,640
Oh? Raining blood?
866
00:46:09,720 --> 00:46:11,160
Or raining fish?
867
00:46:11,240 --> 00:46:14,120
Satanic frost in summer
withering the crops
868
00:46:14,200 --> 00:46:16,880
after some hag got into
an argument with a farmer?
869
00:46:16,960 --> 00:46:19,920
No. It's just...
870
00:46:20,000 --> 00:46:24,320
it always has perfect weather
for the time of year.
871
00:46:24,400 --> 00:46:27,160
You call that a phenomenon?
872
00:46:27,240 --> 00:46:29,200
Normal weather for the time
of year isn't normal.
873
00:46:29,280 --> 00:46:31,960
Crisp autumns,
long, hot Augusts.
874
00:46:32,040 --> 00:46:34,160
The kind of weather
you used to dream of as a kid.
875
00:46:34,240 --> 00:46:37,160
It's snowed there every
Christmas Eve for the last 11 years.
876
00:46:37,240 --> 00:46:38,840
Not interested.
877
00:46:38,920 --> 00:46:42,160
Just look for witches and
witch-caused phenomenon-enoms.
878
00:46:44,240 --> 00:46:47,800
He called himself
"Dr Raven Sable",
879
00:46:47,880 --> 00:46:50,400
but you know him
by another name.
880
00:46:50,480 --> 00:46:52,920
He loves hunger.
881
00:46:53,000 --> 00:46:55,960
He loves people not eating
enough in fancy restaurants.
882
00:46:56,040 --> 00:46:57,800
Your main course, madam.
883
00:46:57,880 --> 00:47:00,320
Chicken froth on a reduction
of broccoli gel
884
00:47:00,400 --> 00:47:02,160
with a mushroom foam.
885
00:47:02,240 --> 00:47:04,400
And the chef recommends
that you have this first.
886
00:47:04,480 --> 00:47:07,120
A balloon filled
with lavender-scented air.
887
00:47:07,200 --> 00:47:09,120
It is the first course.
888
00:47:10,920 --> 00:47:12,600
It just occurred to me.
889
00:47:12,680 --> 00:47:15,920
I've never seen a room full
of rich people so hungry before.
890
00:47:16,000 --> 00:47:18,920
He's a businessman
with a chain of restaurants.
891
00:47:19,000 --> 00:47:20,880
And he's about to launch
something new.
892
00:47:20,960 --> 00:47:23,480
Chow: food-free food.
893
00:47:26,840 --> 00:47:28,920
Artificial bun.
Artificial burger.
894
00:47:29,000 --> 00:47:31,320
Fries that have never
seen a potato.
895
00:47:31,400 --> 00:47:32,760
Foodless sauces.
896
00:47:32,840 --> 00:47:35,600
And... we're rather
proud of this:
897
00:47:35,680 --> 00:47:39,280
a completely artificial
dill pickle.
898
00:47:39,360 --> 00:47:42,000
The shake doesn't contain
any actual food content either.
899
00:47:42,080 --> 00:47:45,200
Well, nobody's shakes contain
any actual food content.
900
00:47:45,280 --> 00:47:47,080
OK, let's try it out.
901
00:47:52,200 --> 00:47:54,280
Press this button
when you hand over the Chow.
902
00:47:54,360 --> 00:47:57,560
And don't call it "food".
It's Chow.
903
00:48:00,080 --> 00:48:01,336
Chow-brand
unfood contains spun,
904
00:48:01,360 --> 00:48:02,720
plaited and woven protein
molecules
905
00:48:02,800 --> 00:48:04,336
designed to be ignored
by your digestive enzymes,
906
00:48:04,360 --> 00:48:06,016
no-cal sweeteners, oil
replacements, fibrous materials,
907
00:48:06,040 --> 00:48:07,176
colourings and flavourings.
Chow is an edible substance
908
00:48:07,200 --> 00:48:09,200
and must not
be confused with food.
909
00:48:09,280 --> 00:48:11,096
Eating Chow can help you to lose
weight, hair and kidney functions.
910
00:48:11,120 --> 00:48:12,720
May cause anal leakage.
Enjoy your meal.
911
00:48:12,800 --> 00:48:14,880
Party, name of Sable?
912
00:48:14,960 --> 00:48:16,880
I thought it was you.
913
00:48:16,960 --> 00:48:19,680
I looked around, I thought, "Tall
gent with a beard, nice suit."
914
00:48:19,760 --> 00:48:22,800
There's a package
for you, sir. You have to sign for it.
915
00:48:35,920 --> 00:48:37,840
The measuring scales.
916
00:48:37,880 --> 00:48:39,600
Finally.
917
00:48:39,680 --> 00:48:41,160
I'm flying to England.
918
00:48:41,240 --> 00:48:43,280
I'll let the jet know.
When are you returning?
919
00:48:43,360 --> 00:48:45,440
Who knows?
920
00:48:45,520 --> 00:48:46,720
Cancel all my appointments.
921
00:48:46,800 --> 00:48:48,080
For how long?
922
00:48:48,160 --> 00:48:49,960
The foreseeable future.
923
00:49:04,920 --> 00:49:06,640
Sergeant Shadwell,
924
00:49:06,720 --> 00:49:08,336
you know the village
I was telling you about
925
00:49:08,360 --> 00:49:09,960
with the perfect weather?
926
00:49:11,240 --> 00:49:13,120
Well, according
to the manual,
927
00:49:13,200 --> 00:49:15,760
witches can influence
the weather.
928
00:49:15,840 --> 00:49:18,440
What if I was to sort of nip
over there tomorrow,
929
00:49:18,520 --> 00:49:20,000
have a little look round?
930
00:49:20,080 --> 00:49:21,760
I could pay
for my own petrol.
931
00:49:21,840 --> 00:49:25,480
This village, it wouldn't
be called Tadfield, would it?
932
00:49:25,560 --> 00:49:27,440
How did you know that?
933
00:49:27,520 --> 00:49:29,800
Aye.
934
00:49:29,880 --> 00:49:31,520
Well, I suppose
it can't do any harm.
935
00:49:31,600 --> 00:49:35,200
Be here at 9:00 in the morning,
afore you leave.
936
00:49:35,280 --> 00:49:38,080
What for?
937
00:49:38,160 --> 00:49:40,280
Your armour
of righteousness.
938
00:49:43,680 --> 00:49:45,120
It's me.
939
00:49:45,200 --> 00:49:47,040
Meet me at the third
alternative rendezvous.
940
00:49:47,120 --> 00:49:49,560
Is that the old bandstand,
the number 19 bus,
941
00:49:49,640 --> 00:49:51,040
or the British Museum café?
942
00:49:51,120 --> 00:49:53,840
The bandstand.
I'll be there in 15 minutes.
943
00:49:56,120 --> 00:49:58,880
Dad, did you know that there are
ley lines everywhere?
944
00:49:58,960 --> 00:50:01,520
No, Adam.
Ley lines are rubbish.
945
00:50:01,600 --> 00:50:03,600
Oh, you'll like this bit,
Deirdre.
946
00:50:03,680 --> 00:50:06,520
They've taped the gun
under the chair.
947
00:50:06,600 --> 00:50:08,280
It's not rubbish.
948
00:50:08,360 --> 00:50:11,240
They wouldn't write about it
in magazines if it was rubbish.
949
00:50:14,720 --> 00:50:16,616
There's people from Tibet
watching everything we do
950
00:50:16,640 --> 00:50:18,200
through hidden tunnels.
951
00:50:22,840 --> 00:50:24,520
I think I might go to bed early,
actually.
952
00:50:32,480 --> 00:50:33,960
Do you think he's alright?
953
00:50:34,040 --> 00:50:35,520
He's fine.
954
00:50:50,000 --> 00:50:51,320
Well?
955
00:50:54,120 --> 00:50:56,120
- Any news?
- Um...
956
00:50:56,200 --> 00:50:58,160
What-what kind of news
would that be?
957
00:50:58,240 --> 00:51:00,240
Well, have you found the missing
Antichrist's name,
958
00:51:00,280 --> 00:51:02,040
address and shoe size yet?
959
00:51:02,120 --> 00:51:04,680
His shoe size? Why...
Why would I have his shoe size?
960
00:51:04,760 --> 00:51:07,560
It's a joke.
I've got nothing either.
961
00:51:07,640 --> 00:51:09,960
It's the Great Plan,
Crowley.
962
00:51:10,040 --> 00:51:11,480
Yeah. For the record,
963
00:51:11,560 --> 00:51:15,080
great pustulent
mangled bollocks
964
00:51:15,160 --> 00:51:18,160
to the Great blasted Plan!
965
00:51:18,240 --> 00:51:19,640
May you be forgiven.
966
00:51:20,640 --> 00:51:22,320
I won't be forgiven.
967
00:51:22,400 --> 00:51:24,000
Not ever.
968
00:51:24,080 --> 00:51:25,840
That's part of a demon's
job description.
969
00:51:25,920 --> 00:51:28,200
Unforgiveable.
That's what I am.
970
00:51:28,280 --> 00:51:29,880
You were an angel once.
971
00:51:29,960 --> 00:51:31,440
That was a long time ago.
972
00:51:34,200 --> 00:51:36,280
We find the boy.
My agents can do it.
973
00:51:36,360 --> 00:51:37,520
And then what?
974
00:51:37,600 --> 00:51:40,120
We eliminate him?
975
00:51:40,200 --> 00:51:42,520
Someone does. I'm not personally
up for killing kids.
976
00:51:42,600 --> 00:51:43,936
You're the demon.
I'm the nice one.
977
00:51:43,960 --> 00:51:45,120
I don't have
to kill children.
978
00:51:45,200 --> 00:51:46,520
- Uh-uh-uh...
- If you kill him,
979
00:51:46,600 --> 00:51:47,960
then the world
gets a reprieve
980
00:51:48,040 --> 00:51:50,080
and Heaven does not
have blood on its hands.
981
00:51:50,160 --> 00:51:51,560
Oh, no blood on your hands?
982
00:51:51,640 --> 00:51:53,400
That's a bit holier-than-thou,
isn't it?
983
00:51:53,480 --> 00:51:55,616
I am a great deal holier than
thou. That's the whole point.
984
00:51:55,640 --> 00:51:57,400
You should kill the boy
yourself.
985
00:51:57,480 --> 00:51:58,680
Holi-ly.
986
00:51:58,760 --> 00:52:02,360
I am not killing anybody.
987
00:52:04,440 --> 00:52:06,240
This is ridiculous.
You are ridiculous.
988
00:52:06,320 --> 00:52:08,136
I don't even know
why I'm still talking to you.
989
00:52:08,160 --> 00:52:09,776
- Well, frankly, neither do I.
- Enough, I'm leaving.
990
00:52:09,800 --> 00:52:11,120
You can't leave, Crowley.
991
00:52:11,200 --> 00:52:12,360
There isn't anywhere
to go.
992
00:52:12,440 --> 00:52:15,360
It's a big universe.
993
00:52:15,440 --> 00:52:17,560
Even if this all ends up
in a puddle of burning goo,
994
00:52:17,640 --> 00:52:18,880
we can go off together.
995
00:52:21,000 --> 00:52:22,640
Go off together?
996
00:52:24,000 --> 00:52:25,800
Listen to yourself.
997
00:52:25,880 --> 00:52:27,760
How long have we
been friends?
998
00:52:27,840 --> 00:52:29,240
Six thousand years!
999
00:52:29,320 --> 00:52:30,920
Friends? We're not friends.
1000
00:52:31,000 --> 00:52:34,720
We are an angel
and a demon.
1001
00:52:34,800 --> 00:52:36,480
We have nothing whatsoever
in common.
1002
00:52:36,560 --> 00:52:38,920
- I don't even like you.
- You do.
1003
00:52:39,000 --> 00:52:40,880
Even if I did know
where the Antichrist was,
1004
00:52:40,960 --> 00:52:42,920
I wouldn't tell you.
We're on opposite sides.
1005
00:52:43,000 --> 00:52:45,240
We're on our side.
1006
00:52:45,320 --> 00:52:47,080
There is no "our side", Crowley.
1007
00:52:47,160 --> 00:52:48,800
Not anymore.
1008
00:52:48,880 --> 00:52:50,120
It's over.
1009
00:52:53,000 --> 00:52:54,520
Right.
1010
00:52:57,480 --> 00:52:58,960
Well, then...
1011
00:53:04,400 --> 00:53:05,960
Have a nice doomsday.
1012
00:53:31,360 --> 00:53:32,960
Brilliant.
1013
00:53:52,720 --> 00:53:54,360
You can do it.
1014
00:54:00,600 --> 00:54:03,360
It's getting closer.
1015
00:54:03,440 --> 00:54:05,080
It's getting stronger.
1016
00:54:22,640 --> 00:54:24,640
- That's a bit...
- Impossible.
1017
00:54:27,200 --> 00:54:28,520
Is this a joke?
1018
00:54:28,600 --> 00:54:30,360
240 megawatts of power
1019
00:54:30,440 --> 00:54:32,680
are currently being produced
by this power station, Eric.
1020
00:54:32,760 --> 00:54:35,200
It's just,
according to our indicators,
1021
00:54:35,280 --> 00:54:37,480
nothing's producing them.
1022
00:54:37,560 --> 00:54:39,560
What do you mean
I have to authorise it?
1023
00:54:39,640 --> 00:54:42,000
Is there anyone else?
1024
00:54:42,080 --> 00:54:44,000
I know I'm the minister.
1025
00:54:45,360 --> 00:54:47,600
Well, then, yes.
1026
00:54:47,680 --> 00:54:50,040
I authorise you to open
the bloody thing up.
1027
00:55:04,280 --> 00:55:05,800
Oh.
1028
00:55:05,880 --> 00:55:07,416
There's something
you don't see every day.
1029
00:55:07,440 --> 00:55:11,280
An enormous room without
a nuclear reactor in it.
1030
00:55:11,360 --> 00:55:14,680
But... there's nothing there.
1031
00:55:14,760 --> 00:55:16,600
Not nothing, chief.
1032
00:55:19,000 --> 00:55:20,880
It looks like a sherbet lemon.
1033
00:55:28,040 --> 00:55:31,840
Mend it all. End it all.
1034
00:55:32,840 --> 00:55:35,040
End it all.
73349
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.