All language subtitles for deep.state.s02e05.web.h264-tbs-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,079 --> 00:00:02,444 What are you doing in Mali, Nathan? 2 00:00:02,464 --> 00:00:04,030 KINGSLEY: You went down there to get 3 00:00:04,050 --> 00:00:05,439 the troop deal signed. 4 00:00:05,459 --> 00:00:08,471 Troop deal has not been signed, therefore 5 00:00:08,491 --> 00:00:10,352 I'm assuming there is a problem. 6 00:00:16,149 --> 00:00:18,568 Harry and Leyla recruited me to translate for them. 7 00:00:18,588 --> 00:00:21,255 (SPEAKS TAMASHEQ) 8 00:00:21,275 --> 00:00:23,304 He says you have come to steal from under our feet. 9 00:00:23,324 --> 00:00:25,140 And they were leading the mission? 10 00:00:25,160 --> 00:00:28,210 - No, it was some guy called Miller. - Nathan 11 00:00:28,230 --> 00:00:29,980 Miller? 12 00:00:30,000 --> 00:00:31,200 Why would you tell the parents of a guy that died 13 00:00:31,220 --> 00:00:33,160 that his death achieved nothing, if he actually helped 14 00:00:33,180 --> 00:00:36,150 four colleagues escape? 15 00:00:36,170 --> 00:00:39,060 - WHITE: No! - Maybe they never escaped. 16 00:00:39,080 --> 00:00:42,100 I know people who can get us out of here, George. 17 00:00:42,120 --> 00:00:44,150 But if they do, nobody can ever know about it. 18 00:00:44,170 --> 00:00:46,110 From the president's lips. 19 00:00:46,130 --> 00:00:48,050 He's signing the deal tomorrow. 20 00:00:48,070 --> 00:00:50,190 - McKAY: We found these. - SISSOKO: Of course. Why wouldn't 21 00:00:50,210 --> 00:00:53,020 they bug the anti-corruption minister? 22 00:00:53,040 --> 00:00:55,980 Were you in on it with Miller and Jones all along? 23 00:00:56,000 --> 00:00:58,020 Amanda Jones? 24 00:00:58,040 --> 00:01:01,180 - She's here. - LEYLA: Harry? 25 00:01:09,130 --> 00:01:12,030 Harry, what are you doing? 26 00:01:12,050 --> 00:01:15,020 - Harry, you need to let this go! - What? 27 00:01:15,040 --> 00:01:16,100 Aicha's safe. It's over. 28 00:01:16,120 --> 00:01:18,990 No. No, not for me. 29 00:01:19,010 --> 00:01:20,990 Why, because Amanda Jones is here, suddenly you do a 180? 30 00:01:21,010 --> 00:01:23,220 These are the same people that fucked us last time, 31 00:01:24,010 --> 00:01:26,170 that tried to have us killed. That doesn't bother you? 32 00:01:26,190 --> 00:01:29,000 No. You know why? 33 00:01:29,020 --> 00:01:31,160 Because it's in the past. It's done. 34 00:01:31,180 --> 00:01:35,030 No. No, it's not. I didn't do a deal with anyone. 35 00:01:35,050 --> 00:01:36,210 And there it is. 36 00:01:36,230 --> 00:01:39,040 This is about Max. 37 00:01:39,060 --> 00:01:41,080 You're going to get us killed because you want to prove 38 00:01:41,100 --> 00:01:42,200 that you're not your father's son. 39 00:01:42,220 --> 00:01:44,080 You know what, you know what, fuck you, Leyla. 40 00:01:44,100 --> 00:01:47,040 You fucking ghosted me. 41 00:01:47,060 --> 00:01:50,130 And then you gate-crashed my life and asked for my help. 42 00:01:50,150 --> 00:01:53,030 But now I'm the one that's got to let it go. 43 00:01:55,030 --> 00:01:57,070 This is not just about Max, it's about everything, 44 00:01:57,090 --> 00:02:00,030 and you're just as big a part of it as he is. 45 00:02:02,030 --> 00:02:04,000 You said I crawled under a rock. 46 00:02:04,020 --> 00:02:05,170 I did. 47 00:02:05,190 --> 00:02:07,200 Well, I refuse to live like that. 48 00:02:24,060 --> 00:02:26,070 ♪ ♪ 49 00:02:32,070 --> 00:02:35,010 ♪ We tell ourselves ♪ 50 00:02:35,030 --> 00:02:37,120 ♪ We're on the side of the angels ♪ 51 00:02:42,030 --> 00:02:45,210 ♪ And we tell ourselves ♪ 52 00:02:45,230 --> 00:02:49,180 ♪ We're the good guys ♪ 53 00:02:49,200 --> 00:02:51,180 ♪ But we know ♪ 54 00:02:51,200 --> 00:02:54,060 ♪ Our heads are in the sand ♪ 55 00:02:54,080 --> 00:02:56,230 ♪ We know ♪ 56 00:03:00,090 --> 00:03:02,180 ♪ Nothing ever changes ♪ 57 00:03:05,080 --> 00:03:07,160 ♪ The same people win ♪ 58 00:03:08,230 --> 00:03:11,120 ♪ The same people lose ♪ 59 00:03:14,220 --> 00:03:17,120 ♪ We know the fight is fixed ♪ 60 00:03:20,000 --> 00:03:22,070 ♪ The wars go on and on ♪ 61 00:03:25,200 --> 00:03:27,140 ♪ And we know. ♪ 62 00:03:31,606 --> 00:03:36,606 Subtitles by explosiveskull 63 00:03:45,210 --> 00:03:46,210 Thank you. 64 00:03:46,230 --> 00:03:49,120 - Come to make sure I leave? - Clarke and Toumi 65 00:03:49,140 --> 00:03:51,990 - didn't board their flight. - Where are they? 66 00:03:52,010 --> 00:03:53,140 Outside Sissoko's house. 67 00:03:53,160 --> 00:03:55,180 You got to be fucking kidding me. 68 00:04:01,090 --> 00:04:02,190 - For fuck's sake! - Harry, just leave it. 69 00:04:02,210 --> 00:04:05,020 What the hell are you two doing here? 70 00:04:06,040 --> 00:04:07,190 Amanda Jones is in Bamako. 71 00:04:07,210 --> 00:04:09,010 I don't know what game you are playing, 72 00:04:09,030 --> 00:04:10,220 but you need to leave. 73 00:04:11,010 --> 00:04:12,050 Is she working on the troop deal with Miller? 74 00:04:16,110 --> 00:04:19,080 Amanda Jones does not work for the CIA. 75 00:04:29,230 --> 00:04:32,170 You've got five minutes. 76 00:04:32,190 --> 00:04:35,040 Jones works at the CIA, 77 00:04:35,060 --> 00:04:37,200 - but she does not work for them. - I don't follow. 78 00:04:37,220 --> 00:04:40,040 She works for a multinational 79 00:04:40,060 --> 00:04:41,110 called KMPH. 80 00:04:41,130 --> 00:04:43,040 Government contractors 81 00:04:43,060 --> 00:04:45,160 who make a killing out of conflict zones. 82 00:04:45,180 --> 00:04:48,070 If Jones is involved in the troop deal, 83 00:04:48,090 --> 00:04:51,040 it's KMPH who are behind it, not the U.S. government. 84 00:04:51,060 --> 00:04:52,210 Wait-wait a second. 85 00:04:52,230 --> 00:04:55,110 How do they know about KMPH? 86 00:05:00,150 --> 00:05:02,080 Did you know? 87 00:05:05,060 --> 00:05:07,130 You didn't think to tell me? 88 00:05:07,150 --> 00:05:11,220 You didn't think that this was pertinent information, Amanda? 89 00:05:13,000 --> 00:05:15,200 (CLEARS THROAT) 90 00:05:15,220 --> 00:05:17,190 I asked you a question. 91 00:05:21,110 --> 00:05:23,210 There's something you need to see. 92 00:05:23,230 --> 00:05:26,070 (TYPING) 93 00:05:28,100 --> 00:05:30,090 (JONES SIGHS) 94 00:05:30,110 --> 00:05:33,140 What is this? What am I looking at? 95 00:05:41,160 --> 00:05:43,990 My name is Martin Collins. 96 00:05:44,010 --> 00:05:46,020 I'm an attorney 97 00:05:46,040 --> 00:05:48,020 at Greenburg, Morgan and Squire. 98 00:05:48,040 --> 00:05:51,010 My client... my only client... 99 00:05:51,030 --> 00:05:52,210 is William Kingsley 100 00:05:52,230 --> 00:05:54,150 of Kingsley Merchant Proctor Hall, 101 00:05:54,170 --> 00:05:57,140 an engineering and construction company 102 00:05:57,160 --> 00:06:01,120 with subsidiaries in defense and private security. 103 00:06:02,190 --> 00:06:05,130 They made $40 billion 104 00:06:05,150 --> 00:06:07,060 from the Iraq War. 105 00:06:07,080 --> 00:06:09,100 After that, they set about trying to insure 106 00:06:09,120 --> 00:06:11,980 those kinds of returns. 107 00:06:12,000 --> 00:06:14,050 To that end, 108 00:06:14,070 --> 00:06:16,110 they infiltrated the intelligence services 109 00:06:16,130 --> 00:06:18,030 to act on their behalf. 110 00:06:18,050 --> 00:06:20,190 Their key contact is Amanda Jones, 111 00:06:20,210 --> 00:06:22,120 a senior supervisor 112 00:06:22,140 --> 00:06:25,150 at the Central Intelligence Agency. 113 00:06:29,230 --> 00:06:31,210 (SIGHS) 114 00:06:41,210 --> 00:06:43,230 There's something else. 115 00:06:45,060 --> 00:06:47,140 I made a deal with Max Easton. 116 00:06:48,220 --> 00:06:51,030 - Harry Clarke's father. - (SIGHS) 117 00:06:51,050 --> 00:06:53,070 Of course you did. 118 00:06:54,200 --> 00:06:56,030 You keep his family safe, 119 00:06:56,050 --> 00:06:58,190 and he doesn't... 120 00:06:58,210 --> 00:07:00,200 release this tape. 121 00:07:00,220 --> 00:07:02,040 Pretty much. 122 00:07:02,060 --> 00:07:04,080 Yeah, we talked 123 00:07:04,100 --> 00:07:07,130 about releasing Clarke and Toumi. 124 00:07:09,050 --> 00:07:11,130 We were in this room. 125 00:07:14,130 --> 00:07:16,190 And I said that they had no skin in the game. 126 00:07:18,010 --> 00:07:20,000 That's what I said. 127 00:07:20,020 --> 00:07:22,170 Those were my exact... 128 00:07:22,190 --> 00:07:24,150 words. 129 00:07:24,170 --> 00:07:26,990 And you sat there... 130 00:07:27,010 --> 00:07:29,110 and you said fucking nothing! 131 00:07:31,140 --> 00:07:32,990 I didn't think they would come back. 132 00:07:33,010 --> 00:07:34,050 No, you hoped 133 00:07:34,070 --> 00:07:36,160 that they wouldn't come back. 134 00:07:36,180 --> 00:07:40,130 That's not the same fucking thing, Amanda. 135 00:07:40,150 --> 00:07:43,230 We're supposed to be on the same fucking side. 136 00:07:45,060 --> 00:07:48,090 How are we supposed to deal with them now? 137 00:07:48,110 --> 00:07:52,080 They're gonna fuck this whole thing up. 138 00:08:01,110 --> 00:08:03,080 What are you gonna do? 139 00:08:07,110 --> 00:08:09,140 I'm gonna go back to D.C. 140 00:08:11,070 --> 00:08:14,040 And I'm gonna take this to Kingsley... 141 00:08:16,000 --> 00:08:18,010 and see if he can't figure out 142 00:08:18,030 --> 00:08:20,000 what to do about this tape. 143 00:08:20,020 --> 00:08:22,170 Kingsley knows. 144 00:08:22,190 --> 00:08:25,220 About the tape. Kingsley knows. 145 00:08:28,000 --> 00:08:30,010 Of course he does. 146 00:08:30,030 --> 00:08:32,210 Un-fucking-believable. 147 00:08:32,230 --> 00:08:35,020 Is there anything else you want to tell me, 148 00:08:35,040 --> 00:08:37,030 Amanda Jones? 149 00:08:41,160 --> 00:08:43,140 (SIGHS) 150 00:08:43,160 --> 00:08:46,150 I need to know what's gonna happen. 151 00:08:46,170 --> 00:08:48,140 Nathan, my name is on there. 152 00:08:50,160 --> 00:08:54,010 I don't know what's gonna happen... 153 00:08:54,030 --> 00:08:56,210 Amanda. 154 00:08:56,230 --> 00:09:00,090 But I can't imagine that it's gonna end very well for you. 155 00:09:03,090 --> 00:09:05,090 (SIGHS) 156 00:09:05,110 --> 00:09:07,070 Pick 'em up. 157 00:09:07,090 --> 00:09:09,000 I don't care what you got to do... 158 00:09:09,020 --> 00:09:11,030 issue a warrant... just pick 'em up. 159 00:09:11,050 --> 00:09:13,110 And I don't want you to do anything with them 160 00:09:13,130 --> 00:09:15,220 until you hear from me, do you understand? 161 00:09:26,090 --> 00:09:28,080 HARRY: They funnel arms 162 00:09:28,100 --> 00:09:30,130 to Al Moctar, destabilize the region, 163 00:09:30,150 --> 00:09:33,150 create a problem for American troops to clean up. 164 00:09:33,170 --> 00:09:35,120 That's where they make their money. 165 00:09:35,140 --> 00:09:37,070 Look, you take this to President Diabate, 166 00:09:37,090 --> 00:09:38,980 this changes everything. 167 00:09:39,000 --> 00:09:41,070 The president is no longer taking my calls. 168 00:09:41,090 --> 00:09:43,180 Besides, you have a conspiracy theory. 169 00:09:43,200 --> 00:09:46,080 - No more. - (LAUGHS) Fine, so we-so we find a link 170 00:09:46,100 --> 00:09:49,040 - between KMPH and Al Moctar. - Just like that? 171 00:09:49,060 --> 00:09:51,070 - Did Miller ever come back to the camp? - (PHONE RINGING) 172 00:09:51,090 --> 00:09:53,110 - No. - Okay. What about the weapons... 173 00:09:53,130 --> 00:09:56,040 - did you see who supplied them? - No. 174 00:09:56,060 --> 00:09:58,070 I translated the deal, but they kept me blindfolded. 175 00:09:58,090 --> 00:09:59,140 SISSOKO: Merci. 176 00:09:59,160 --> 00:10:02,170 There are American soldiers at the gates. 177 00:10:02,190 --> 00:10:04,140 They have a warrant for your arrest for the attack 178 00:10:04,160 --> 00:10:06,110 on the bar. They want all of you. 179 00:10:06,130 --> 00:10:09,030 - Sorry, for what? - This just gets better. - SISSOKO: I-I have a car 180 00:10:09,050 --> 00:10:11,040 in the garage. You can leave out the back. 181 00:10:11,060 --> 00:10:13,010 Okay. Okay, let's go. Let's go. 182 00:10:13,030 --> 00:10:14,110 Aicha. 183 00:10:14,130 --> 00:10:15,130 Aicha, where are you going? This way. 184 00:10:15,150 --> 00:10:17,010 Seydou and Sonata. 185 00:10:17,030 --> 00:10:18,170 Aicha, I'm sorry, we can't take them with us. 186 00:10:18,190 --> 00:10:21,030 We have to go. 187 00:10:22,030 --> 00:10:23,090 - Where? - Put on your shoes. 188 00:10:23,110 --> 00:10:25,040 Come on. Wake up, bubba. 189 00:10:25,060 --> 00:10:27,060 Aicha, we can't take them. 190 00:10:27,080 --> 00:10:29,180 They will be safe here. I promise. 191 00:10:29,200 --> 00:10:30,220 HARRY: They're coming through the gates. Come on! 192 00:10:32,070 --> 00:10:34,090 (INDISTINCT CHATTER) 193 00:10:34,110 --> 00:10:36,210 Aicha, we need to go. 194 00:10:36,230 --> 00:10:40,020 I need you to be strong, okay? 195 00:10:43,150 --> 00:10:45,090 (CRYING) 196 00:10:56,190 --> 00:10:59,020 Good luck. 197 00:10:59,040 --> 00:11:00,210 Go, go, go! 198 00:11:06,210 --> 00:11:09,190 They're heading east in a black station wagon. 199 00:11:37,060 --> 00:11:40,090 ♪ ♪ 200 00:12:05,010 --> 00:12:06,220 HARRY: Bollocks. 201 00:12:14,050 --> 00:12:15,990 Move! 202 00:12:16,010 --> 00:12:17,990 (HORN HONKING) 203 00:12:18,010 --> 00:12:20,050 - TOUMI: Move! Out! Out! - HARRY: come on, move! 204 00:12:20,070 --> 00:12:21,200 Hey. Hey. 205 00:12:33,060 --> 00:12:35,000 SOLDIER: We're losing them! 206 00:12:35,020 --> 00:12:37,030 What are we going to do, mow down a bunch of kids? 207 00:12:56,060 --> 00:12:58,020 ♪ ♪ 208 00:13:19,060 --> 00:13:21,030 (SHOUTING IN TAMASHEQ) 209 00:13:39,230 --> 00:13:41,220 (TRUCK DOORS CLOSING) 210 00:13:52,020 --> 00:13:54,020 McKAY: Adam McKay. 211 00:13:54,040 --> 00:13:56,050 Rodgers International. We're here to get you 212 00:13:56,070 --> 00:13:58,140 - to Bamako safely. - Nathan Miller. 213 00:13:58,160 --> 00:14:00,060 That's George White. 214 00:14:00,080 --> 00:14:02,140 Leyla Toumi, that's Harry Clarke. 215 00:14:02,160 --> 00:14:04,210 This everyone? I was briefed you had a five-man team. 216 00:14:06,000 --> 00:14:07,060 WHITE: We lost one. 217 00:14:09,000 --> 00:14:11,140 Right. Well, we'll need to move quickly. 218 00:14:11,160 --> 00:14:13,060 You're still a walking price tag. 219 00:14:13,080 --> 00:14:16,010 George, we can go back for her. 220 00:14:16,030 --> 00:14:17,980 - Sorry, what's that? - WHITE: There's a local translator 221 00:14:18,000 --> 00:14:20,030 we were working with. She was left behind. 222 00:14:20,050 --> 00:14:22,060 Yeah, but with this extra manpower... 223 00:14:22,080 --> 00:14:24,060 - I'm sorry, you want to go back? - There's no reason 224 00:14:24,080 --> 00:14:27,020 - why we can't do this. - I'm not risking my men for a local raghead. 225 00:14:28,090 --> 00:14:30,980 What the fuck did you just say? 226 00:14:31,000 --> 00:14:32,980 You fucking heard what I said to you. 227 00:14:33,000 --> 00:14:35,060 - Fuck you! Fuck you. - Everybody just calm down, okay? 228 00:14:35,080 --> 00:14:37,180 Catch a fucking clue. She is irrelevant. 229 00:14:37,200 --> 00:14:40,020 - Leyla. - Put a fucking leash on this one. 230 00:14:40,040 --> 00:14:43,180 - Please? - Leyla. 231 00:14:43,200 --> 00:14:47,200 We don't have a choice. Let's just go. 232 00:14:47,220 --> 00:14:49,980 Go. 233 00:14:50,000 --> 00:14:52,200 (ENGINES START) 234 00:15:15,000 --> 00:15:17,010 Right, so we'll spend the night here. 235 00:15:17,030 --> 00:15:19,010 Flight out in the morning. 236 00:15:25,130 --> 00:15:29,080 Come on in, then. Make yourself at home. 237 00:15:29,100 --> 00:15:31,120 Plenty of beer in the fridge. 238 00:15:41,050 --> 00:15:44,000 NATHAN: Look, I know things 239 00:15:44,020 --> 00:15:46,030 didn't go as planned out there. 240 00:15:47,110 --> 00:15:49,050 I know how you're feeling. 241 00:15:51,050 --> 00:15:53,180 - I'm feeling it, too. - Are you? 242 00:15:55,140 --> 00:15:58,110 What, you think that was easy for me? 243 00:15:58,130 --> 00:16:01,070 Come on, Leyla, I had to make a choice. 244 00:16:02,230 --> 00:16:04,130 And I chose to get us home. 245 00:16:08,070 --> 00:16:10,100 Now, the ransom... 246 00:16:12,140 --> 00:16:14,170 ...was aid money, 247 00:16:14,190 --> 00:16:17,060 diverted from its intended destination. 248 00:16:17,080 --> 00:16:20,170 That can never, ever 249 00:16:20,190 --> 00:16:22,160 leave this room. 250 00:16:25,000 --> 00:16:28,040 And when we debrief, we escaped. 251 00:16:28,060 --> 00:16:29,990 And during the course of that escape, 252 00:16:30,010 --> 00:16:34,040 Isaac Turner was tragically shot. 253 00:16:34,060 --> 00:16:36,080 Are we clear? 254 00:16:41,150 --> 00:16:44,000 Harry? 255 00:16:45,020 --> 00:16:47,140 Mm-hmm. Clear. 256 00:16:55,090 --> 00:16:59,040 Leyla, are we clear? 257 00:17:03,080 --> 00:17:05,090 Yes. 258 00:17:06,160 --> 00:17:08,140 Thank you. 259 00:17:15,200 --> 00:17:17,230 (MEN SPEAKING TAMASHEQ IN DISTANCE) 260 00:17:36,120 --> 00:17:38,140 ♪ ♪ 261 00:18:39,170 --> 00:18:41,190 (DOOR OPENS) 262 00:18:45,030 --> 00:18:46,190 (WHITE SIGHS) 263 00:18:49,030 --> 00:18:51,060 How you holding up? 264 00:18:57,080 --> 00:18:59,160 He came to me as an intern. 265 00:19:02,060 --> 00:19:04,140 Isaac... he... 266 00:19:04,160 --> 00:19:06,170 he wanted to change the world. 267 00:19:06,190 --> 00:19:08,170 (BOTH CHUCKLE) 268 00:19:10,030 --> 00:19:12,170 He was so enthusiastic. 269 00:19:16,100 --> 00:19:20,010 I cannot remember the last time I felt enthusiasm like that. 270 00:19:23,100 --> 00:19:25,190 And maybe that's why I was so fond of him. 271 00:19:28,200 --> 00:19:30,220 He reminded me of what I've lost. 272 00:19:35,040 --> 00:19:37,060 To Isaac. 273 00:19:41,160 --> 00:19:44,150 (QUIETLY): Um... 274 00:19:44,170 --> 00:19:47,100 this is gonna seem a little insensitive... 275 00:19:47,120 --> 00:19:50,110 The job goes on. I get it. 276 00:19:50,130 --> 00:19:54,100 What was your take on Al Moctar? 277 00:19:56,150 --> 00:19:58,170 He's dedicated. 278 00:19:58,190 --> 00:20:00,210 And he's smart. 279 00:20:00,230 --> 00:20:04,070 And he commands loyalty, but... 280 00:20:04,090 --> 00:20:08,020 he has no common cause with Ansar Dine or al-Qaeda. 281 00:20:08,040 --> 00:20:10,990 He's not interested in an Islamic state. 282 00:20:11,010 --> 00:20:14,100 Think of what he could do with the right kind of backing. 283 00:20:14,120 --> 00:20:17,000 Take the fight to the insurgents. 284 00:20:17,020 --> 00:20:19,190 Disrupt them, at the very least. 285 00:20:19,210 --> 00:20:21,000 Our enemy's enemy. 286 00:20:23,040 --> 00:20:26,020 Even if he did put a bullet in the back of Isaac's head. 287 00:20:26,040 --> 00:20:27,190 Yeah, it's hard to take, I know. 288 00:20:27,210 --> 00:20:30,010 Yeah, I know. I get how the world works, Nate. 289 00:20:30,030 --> 00:20:32,070 We've been in bed with worse. 290 00:20:32,090 --> 00:20:34,990 Do you know anyone here 291 00:20:35,010 --> 00:20:37,220 that could help us get him some hardware? 292 00:20:41,220 --> 00:20:45,080 There's somebody I could introduce you to, yeah. 293 00:20:46,180 --> 00:20:48,130 Thank you. 294 00:20:48,150 --> 00:20:49,220 (KNOCKING ON DOOR) 295 00:20:51,130 --> 00:20:53,000 Yes? 296 00:20:55,060 --> 00:20:56,140 Hey. 297 00:20:56,160 --> 00:20:58,100 What, are you checking up on me? 298 00:20:59,130 --> 00:21:02,050 Yeah, I am. 299 00:21:04,050 --> 00:21:06,080 I'd kill for a good read. 300 00:21:06,100 --> 00:21:08,120 No, I can't help you with that. 301 00:21:08,140 --> 00:21:09,180 What can you help me with? 302 00:21:14,130 --> 00:21:17,130 - Sorry. I... That was just really... - No, I get it. 303 00:21:17,150 --> 00:21:19,020 I get it. 304 00:21:26,180 --> 00:21:28,110 (EXHALES) 305 00:21:28,130 --> 00:21:32,080 I've been through some fucked-up shit. 306 00:21:32,100 --> 00:21:34,220 I usually put it in a box... 307 00:21:36,100 --> 00:21:37,230 ...seal it up, move on. 308 00:21:42,150 --> 00:21:44,210 That's how I deal with it. 309 00:21:44,230 --> 00:21:48,020 And now I can't stop thinking about her. 310 00:21:49,080 --> 00:21:51,100 Aicha. 311 00:21:55,040 --> 00:21:57,980 We should never have gotten her involved. 312 00:21:58,000 --> 00:21:59,150 No, we weren't to know. 313 00:22:00,230 --> 00:22:02,220 That may be. 314 00:22:05,120 --> 00:22:08,020 But this is on us. 315 00:22:08,040 --> 00:22:10,050 (SNIFFLES) 316 00:22:12,180 --> 00:22:15,060 I'll, um... 317 00:22:15,080 --> 00:22:16,130 I'll let you get some rest. 318 00:22:16,150 --> 00:22:19,090 Yeah. 319 00:22:23,160 --> 00:22:25,030 Stay. 320 00:22:37,010 --> 00:22:39,230 I can't really be around anyone else. 321 00:22:41,120 --> 00:22:44,010 And I don't want to be on my own. 322 00:23:09,050 --> 00:23:11,070 ♪ ♪ 323 00:23:20,130 --> 00:23:22,070 DAN: George. 324 00:23:22,090 --> 00:23:24,090 - Dan. - Been too long, my friend. 325 00:23:24,110 --> 00:23:26,200 Yes, it has. Uh, this is the gentleman 326 00:23:26,220 --> 00:23:28,160 I was telling you about, Nathan Miller. 327 00:23:28,180 --> 00:23:30,170 - Mr. Lotz. - If we're talking business, 328 00:23:30,190 --> 00:23:33,190 it's Dan. Please come in. 329 00:23:33,210 --> 00:23:37,210 I've just opened up a rather robust Malbec. 330 00:24:03,190 --> 00:24:05,010 Good morning. 331 00:24:12,050 --> 00:24:15,080 - Morning. - I should probably... 332 00:24:16,100 --> 00:24:18,100 - Yeah. - Yeah. 333 00:24:38,100 --> 00:24:39,210 All right, well, I'll, 334 00:24:39,230 --> 00:24:43,000 um... see you out there. 335 00:24:45,150 --> 00:24:48,100 Yeah. 336 00:25:05,160 --> 00:25:07,170 - HARRY: Morning, Adam. - (MCKAY LAUGHING) 337 00:25:10,000 --> 00:25:11,020 Oh, you lucky devil. 338 00:25:11,040 --> 00:25:13,170 How the hell did you swing that? 339 00:25:13,190 --> 00:25:15,100 You don't say much, do you? 340 00:25:15,120 --> 00:25:17,020 What are you, the soul of discretion? 341 00:25:17,040 --> 00:25:19,990 Well, you can obviously close a deal. Actually, I could use 342 00:25:20,010 --> 00:25:23,130 a guy like you, if you ever tire of the game. 343 00:25:23,150 --> 00:25:26,990 Not a bad life. Tax man doesn't see a penny. 344 00:25:27,010 --> 00:25:30,170 Yeah, thanks, um... it's not really my thing. 345 00:25:30,190 --> 00:25:33,210 Right. Yeah. 346 00:25:33,230 --> 00:25:36,000 Well, if you ever change your mind, 347 00:25:36,020 --> 00:25:37,160 you know where to find me. 348 00:25:59,000 --> 00:26:01,010 Seydou. 349 00:26:01,030 --> 00:26:03,010 - Aicha. - Aicha! 350 00:26:05,080 --> 00:26:09,040 SEYDOU and SONATA: Aicha! Aicha! Aicha! 351 00:26:53,170 --> 00:26:55,190 ♪ ♪ 352 00:27:12,230 --> 00:27:15,080 I hear you have money to spend. 353 00:27:16,160 --> 00:27:18,030 (SPEAKING TAMASHEQ) 354 00:27:20,070 --> 00:27:22,000 (SPEAKING TAMASHEQ) 355 00:27:22,020 --> 00:27:25,080 The air force. That is my problem. 356 00:27:25,100 --> 00:27:27,050 I can help you with that. 357 00:27:27,070 --> 00:27:28,150 (AICHA SPEAKING TAMASHEQ) 358 00:27:30,070 --> 00:27:33,180 - Light to carry, easy to operate, FIM-92. - (AICHA TRANSLATING) 359 00:27:33,200 --> 00:27:37,000 Shoulder-firing by a single operator, 360 00:27:37,020 --> 00:27:38,130 average flying speed: 361 00:27:38,150 --> 00:27:41,120 1,600 miles an hour. 362 00:27:42,160 --> 00:27:43,210 Targeting range: 363 00:27:43,230 --> 00:27:47,050 up to 15,700 feet. 364 00:27:47,070 --> 00:27:49,130 Now, one of these puppies will set you back 365 00:27:49,150 --> 00:27:52,100 100,000 U.S. dollars. 366 00:27:52,120 --> 00:27:55,020 Naturally, if you're considering bulk buying, 367 00:27:55,040 --> 00:27:56,140 we can discuss a discount. 368 00:28:13,040 --> 00:28:14,150 Okay, this is me. 369 00:28:14,170 --> 00:28:18,140 Commercial to D.C. 370 00:28:18,160 --> 00:28:20,010 Thank you. 371 00:28:21,120 --> 00:28:23,030 All of you. 372 00:28:24,120 --> 00:28:27,030 George. 373 00:28:27,050 --> 00:28:29,210 - We'll talk soon, huh? - We will. Safe travels. 374 00:28:37,010 --> 00:28:39,140 Take some time off. 375 00:28:39,160 --> 00:28:41,150 It's the least you deserve. 376 00:28:43,050 --> 00:28:45,060 Thank you, sir. 377 00:28:45,080 --> 00:28:47,000 Both of you. 378 00:28:48,100 --> 00:28:50,180 Got one piece of advice: 379 00:28:50,200 --> 00:28:53,070 don't wallow. 380 00:28:53,090 --> 00:28:55,030 Nope. 381 00:28:59,090 --> 00:29:01,220 What are you gonna do? 382 00:29:03,170 --> 00:29:05,020 Don't know. 383 00:29:05,040 --> 00:29:06,200 Drink. 384 00:29:06,220 --> 00:29:08,110 (CHUCKLES SOFTLY) 385 00:29:08,130 --> 00:29:11,040 Well, maybe we could, uh... 386 00:29:12,060 --> 00:29:13,210 Probably not a good idea. 387 00:29:13,230 --> 00:29:16,040 Probably not. 388 00:29:17,140 --> 00:29:19,130 We have to work together, you know? 389 00:29:19,150 --> 00:29:22,090 Right. No, you are right. 390 00:29:27,010 --> 00:29:28,190 See you on the next one. 391 00:29:28,210 --> 00:29:30,040 Yeah. 392 00:29:30,060 --> 00:29:32,090 Yeah, see you. 393 00:29:34,020 --> 00:29:36,040 (SIGHS) 394 00:29:43,120 --> 00:29:46,030 (SIGHS) 395 00:29:46,050 --> 00:29:48,070 William. 396 00:29:50,050 --> 00:29:51,160 You look like shit. 397 00:29:51,180 --> 00:29:53,130 Just came straight from the airport. 398 00:29:53,150 --> 00:29:55,060 Which explains the monkey. 399 00:29:55,080 --> 00:29:57,080 Ah, Dulles Airport... 400 00:29:57,100 --> 00:29:59,000 Best mall in America. 401 00:29:59,020 --> 00:30:00,130 It's for Katie. 402 00:30:00,150 --> 00:30:03,090 I didn't think it was for your wife. 403 00:30:03,110 --> 00:30:05,090 Thank you, Nathan. I don't say that 404 00:30:05,110 --> 00:30:07,170 as often as I should. 405 00:30:07,190 --> 00:30:11,170 I can only imagine what you've been through. 406 00:30:11,190 --> 00:30:14,050 Well, it's all part of the service, right? 407 00:30:14,070 --> 00:30:16,170 Still, it is nice to be appreciated. 408 00:30:16,190 --> 00:30:19,200 Thank you, William, 409 00:30:19,220 --> 00:30:21,110 for stepping up. 410 00:30:21,130 --> 00:30:24,980 I know that that was a big chunk of change. 411 00:30:25,000 --> 00:30:28,040 Think of it as an investment. 412 00:30:28,060 --> 00:30:30,000 Hmm. 413 00:30:30,020 --> 00:30:32,160 You think this George White... 414 00:30:32,180 --> 00:30:35,100 you think he might come in useful? 415 00:30:35,120 --> 00:30:37,050 Oh, we'll keep working on him. 416 00:30:37,070 --> 00:30:39,060 And Al Moctar... is he our guy? 417 00:30:39,080 --> 00:30:41,090 I got to tell you, 418 00:30:41,110 --> 00:30:45,010 I think he is exactly what we're looking for. 419 00:30:45,030 --> 00:30:46,210 Support in place? 420 00:30:46,230 --> 00:30:49,060 White introduces me to this guy, Dan Lotz. 421 00:30:49,080 --> 00:30:51,100 Seriously connected. 422 00:30:51,120 --> 00:30:53,140 Five minutes into the conversation, 423 00:30:53,160 --> 00:30:57,100 he name-drops Joseph Damba, the minister of transportation. 424 00:30:57,120 --> 00:30:59,030 (KINGSLEY CHUCKLES) 425 00:30:59,050 --> 00:31:01,020 - That's a convenient double act. - Yeah, yeah. 426 00:31:01,040 --> 00:31:02,150 So, between the two of them, 427 00:31:02,170 --> 00:31:04,120 getting the hardware into the country and getting it 428 00:31:04,140 --> 00:31:05,980 to Al Moctar shouldn't be a problem. 429 00:31:06,000 --> 00:31:09,180 Well, I'd say you've turned defeat into victory. 430 00:31:09,200 --> 00:31:13,060 By the hair on my chinny-chin-chin. 431 00:31:13,080 --> 00:31:15,010 (KINGSLEY CHUCKLES) 432 00:31:21,040 --> 00:31:23,060 Thank you. 433 00:31:33,120 --> 00:31:35,110 Katie bird! 434 00:31:35,130 --> 00:31:37,110 - KATIE: Daddy! - (GASPS) 435 00:31:37,130 --> 00:31:39,140 - Daddy. - Ah, ha! 436 00:31:39,160 --> 00:31:42,110 Oh, it's so good to see you. 437 00:31:42,130 --> 00:31:44,990 Oh, I missed you so much. 438 00:31:45,010 --> 00:31:46,110 - I missed you, too. - Mwah. Mwah. Mwah. 439 00:31:46,130 --> 00:31:48,140 Hey, oh. Ow. Wait a second. 440 00:31:48,160 --> 00:31:50,030 There's something wrong with my shoulder. 441 00:31:50,050 --> 00:31:51,980 - Would you just see...? (GASPS) - Ooh. 442 00:31:52,000 --> 00:31:54,190 KATIE: Thank you so much. I love her. 443 00:31:54,210 --> 00:31:57,140 - You're welcome. I love you. - Hey, you. You didn't call. 444 00:31:57,160 --> 00:31:59,200 Ah. I wanted to surprise you. 445 00:31:59,220 --> 00:32:01,190 Well, we had no idea you were coming. 446 00:32:01,210 --> 00:32:04,090 Uh, well, you know, I didn't, either, until the last minute. 447 00:32:04,110 --> 00:32:05,990 How was your trip? 448 00:32:06,010 --> 00:32:08,000 The usual. 449 00:32:08,020 --> 00:32:09,080 - Yeah? - Yeah. 450 00:32:09,100 --> 00:32:10,210 You look exhausted. 451 00:32:10,230 --> 00:32:12,170 - Coffee's on. - Yeah, I'd love one. 452 00:32:12,190 --> 00:32:15,100 - KATIE: I'll pour it for you. - Perfect. Thank you. 453 00:32:16,180 --> 00:32:18,080 (SIGHS) 454 00:32:18,100 --> 00:32:20,000 Been drinking? 455 00:32:20,020 --> 00:32:22,200 I had one with William at breakfast. 456 00:32:22,220 --> 00:32:24,160 So you didn't come straight home, then? 457 00:32:24,180 --> 00:32:26,040 Here's your coffee, Daddy. 458 00:32:26,060 --> 00:32:28,030 Ah. Okay, let me see. 459 00:32:28,050 --> 00:32:30,080 Is this still the best cup of coffee in America? 460 00:32:30,100 --> 00:32:31,990 KATIE: Should be. 461 00:32:32,010 --> 00:32:34,030 Well, let's see. Mmm. 462 00:32:34,050 --> 00:32:35,130 Mmm. 463 00:32:35,150 --> 00:32:37,150 - Yes, it is. - (KATIE GIGGLES) 464 00:32:37,170 --> 00:32:40,200 Hey, I have an idea. 465 00:32:40,220 --> 00:32:42,210 What? 466 00:32:42,230 --> 00:32:46,090 What if we were to all go eat at Jack's tonight? 467 00:32:46,110 --> 00:32:48,010 I have a fund-raiser tonight. 468 00:32:48,030 --> 00:32:49,090 Abbie's secured a couple of new investors. 469 00:32:49,110 --> 00:32:52,010 They're expecting a full charm offensive. I... 470 00:32:52,030 --> 00:32:54,080 Well, you are the most charming person I know. 471 00:32:54,100 --> 00:32:56,120 - Right. - Congratulations. 472 00:32:56,140 --> 00:32:58,070 - How about you, huh? Huh? - (GIGGLING) 473 00:32:58,090 --> 00:32:59,140 You want to go on a date with me? 474 00:32:59,160 --> 00:33:02,010 KATIE: Well, I'd love to, but 475 00:33:02,030 --> 00:33:04,000 I have sleepover at Emily's tonight. 476 00:33:04,020 --> 00:33:06,080 We didn't know you were coming home, Nate. 477 00:33:06,100 --> 00:33:09,050 - I could cancel. - No. No, no, no, no. 478 00:33:09,070 --> 00:33:11,050 I know that's important to you. It's okay. 479 00:33:11,070 --> 00:33:13,020 - Okay. - We'll do it another time, huh? 480 00:33:13,040 --> 00:33:14,980 - Okay. - Okay. 481 00:33:15,000 --> 00:33:17,090 You should drink your coffee, you know. 482 00:33:17,110 --> 00:33:19,090 - Okay, I'll drink my coffee. - (LAUGHS) 483 00:33:19,110 --> 00:33:22,090 Mom, what time are you taking me to Em's? 484 00:33:22,110 --> 00:33:26,130 Well, we can go quite soon if you want to. You ready to go? 485 00:33:31,030 --> 00:33:33,020 JESSICA: So, 486 00:33:33,040 --> 00:33:34,180 how was your trip? 487 00:33:34,200 --> 00:33:38,060 It's London. Grey, inhospitable. 488 00:33:38,080 --> 00:33:39,180 You want a coffee? 489 00:33:39,200 --> 00:33:41,150 - Three shots. - What? 490 00:33:41,170 --> 00:33:43,170 What? So I'm an addict. 491 00:33:43,190 --> 00:33:46,200 Espresso, please. Three shots. 492 00:33:49,060 --> 00:33:51,060 You figured out who paid Miller's ransom? 493 00:33:51,080 --> 00:33:54,150 Not yet, but Elliot told me 494 00:33:54,170 --> 00:33:57,010 it wasn't Al Moctar's first hostage scenario, 495 00:33:57,030 --> 00:34:01,010 which means there must be money trails, account transfers. 496 00:34:04,080 --> 00:34:05,990 Thank you. 497 00:34:06,010 --> 00:34:08,130 - Remember Jacob Hirsch? - Yeah. 498 00:34:08,150 --> 00:34:09,200 Didn't he move over 499 00:34:09,220 --> 00:34:12,190 to the Terrorist Finance Tracking Program? 500 00:34:12,210 --> 00:34:15,180 I think so. You want me to set up a meet? 501 00:34:15,200 --> 00:34:17,210 Yeah. Don't have him come by the office. 502 00:34:17,230 --> 00:34:20,070 Let's do this one at home. 503 00:34:20,090 --> 00:34:22,000 JONES (OVER PHONE): Still looking. 504 00:34:22,020 --> 00:34:23,140 NATHAN: Well, I was-I was hoping... 505 00:34:23,160 --> 00:34:26,160 Excuse me. I was hoping that you had better news for me. 506 00:34:26,180 --> 00:34:28,030 Well, we know they're heading north. 507 00:34:28,050 --> 00:34:29,190 Have you spoken to Kingsley yet? 508 00:34:29,210 --> 00:34:32,000 Look, the only thing you need to be concerned with 509 00:34:32,020 --> 00:34:34,080 is finding Clarke and Toumi. 510 00:34:38,000 --> 00:34:40,150 WOMAN (ON TV): Today the first U.S. troops arrived in Bamako 511 00:34:40,170 --> 00:34:43,110 under the recently-signed aid and assist deal. 512 00:34:43,130 --> 00:34:45,100 She'll be with you in a moment. 513 00:34:45,120 --> 00:34:47,040 Jacob. 514 00:34:47,060 --> 00:34:49,010 Senator. 515 00:34:49,030 --> 00:34:51,080 Thank you so much for doing this. 516 00:34:51,100 --> 00:34:52,180 Not a problem. 517 00:34:52,200 --> 00:34:55,030 - Coffee? - Uh, yeah, thank you. 518 00:34:56,210 --> 00:34:58,210 So, your guy, Al Moctar... 519 00:34:58,230 --> 00:35:01,000 been on our radar since 2012. 520 00:35:01,020 --> 00:35:02,160 Linked to terrorist funding? 521 00:35:02,180 --> 00:35:04,160 Not directly. 522 00:35:04,180 --> 00:35:07,210 He was a sporadic participant in the kidnap-and-ransom game. 523 00:35:07,230 --> 00:35:12,000 That whole region... northern Mali, east into Niger... 524 00:35:12,020 --> 00:35:14,130 it's like a Disneyland of corporate abduction. 525 00:35:14,150 --> 00:35:18,110 Private company insurance has paid out hundreds of millions, 526 00:35:18,130 --> 00:35:19,190 and people have no clue. 527 00:35:19,210 --> 00:35:21,120 You have anything on him? 528 00:35:21,140 --> 00:35:23,120 Oh, yes. 529 00:35:23,140 --> 00:35:26,080 Last known tracking linked to Al Moctar 530 00:35:26,100 --> 00:35:29,140 gave us a whole bunch of account numbers. 531 00:35:31,150 --> 00:35:33,170 (PHONE RINGING) 532 00:35:35,160 --> 00:35:37,060 Where are we with Clarke and Toumi? 533 00:35:37,080 --> 00:35:38,200 JONES: Nothing yet. 534 00:35:38,220 --> 00:35:40,130 We will find them, Nate. 535 00:35:40,150 --> 00:35:43,070 (SIGHS) 536 00:35:45,070 --> 00:35:47,160 Nate? 537 00:35:47,180 --> 00:35:49,050 I got to go. 538 00:35:49,070 --> 00:35:51,030 I'm pulling up at Kingsley's now. 539 00:35:52,030 --> 00:35:53,180 (SIGHS SOFTLY) 540 00:35:57,000 --> 00:35:58,230 (SIGHS) 541 00:36:02,020 --> 00:36:04,040 ♪ ♪ 542 00:36:11,010 --> 00:36:12,200 (INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER NEARBY) 543 00:36:27,150 --> 00:36:30,080 WEAVER: Take over here, would you, Bobby? 544 00:36:35,040 --> 00:36:37,190 You here for the rib eye, Nathan? 545 00:36:37,210 --> 00:36:39,080 Mr. Weaver. 546 00:36:42,040 --> 00:36:44,060 I work very hard to keep a clear distance 547 00:36:44,080 --> 00:36:47,060 between personal and professional. 548 00:36:47,080 --> 00:36:50,010 If they have to be bridged, 549 00:36:50,030 --> 00:36:53,170 the least I expect is the courtesy of a call. 550 00:36:53,190 --> 00:36:56,020 I'm afraid I couldn't take that risk, sir. 551 00:36:57,160 --> 00:37:00,050 Then I assume we have a serious problem. 552 00:37:00,070 --> 00:37:02,090 We do. 553 00:37:03,210 --> 00:37:07,180 You have Kingsley in place for these situations. 554 00:37:09,020 --> 00:37:12,040 I'm afraid that he is the problem, sir. 555 00:37:12,060 --> 00:37:14,040 COLLINS: This is the long arm 556 00:37:14,060 --> 00:37:17,070 of KMPH and others like them. 557 00:37:17,090 --> 00:37:19,990 Governments come and go. 558 00:37:20,010 --> 00:37:23,110 These guys... are forever. 559 00:37:23,130 --> 00:37:26,060 They determine who to bomb, 560 00:37:26,080 --> 00:37:27,190 where to invade, 561 00:37:27,210 --> 00:37:29,180 they build the drones, the Hellfire missiles 562 00:37:29,200 --> 00:37:31,150 that destroy the homes, the factories. 563 00:37:31,170 --> 00:37:33,110 Then they get the contracts 564 00:37:33,130 --> 00:37:37,080 to rebuild those same homes, those same factories. 565 00:37:37,100 --> 00:37:39,050 Cash from chaos. 566 00:37:39,070 --> 00:37:40,210 War on terror. 567 00:37:42,110 --> 00:37:44,170 War in perpetuity. 568 00:37:45,180 --> 00:37:47,040 Jesus Christ. 569 00:37:47,060 --> 00:37:50,120 How the fuck did this happen? 570 00:37:50,140 --> 00:37:51,210 I don't know. 571 00:37:53,220 --> 00:37:57,190 Jones and Kingsley decided to keep this one to themselves. 572 00:37:57,210 --> 00:38:00,040 You know what Kingsley told me? 573 00:38:00,060 --> 00:38:03,160 That we lost our senior contact in the Iranian regime. 574 00:38:03,180 --> 00:38:07,010 That's why Tehran was put on hold. 575 00:38:07,030 --> 00:38:09,210 - Yes, sir. - And I believed him. 576 00:38:09,230 --> 00:38:13,030 Hell, I've trusted Kingsley for 20 years. 577 00:38:13,050 --> 00:38:15,020 And he's delivered. 578 00:38:15,040 --> 00:38:17,140 Every step of the way. 579 00:38:19,230 --> 00:38:22,030 Clarke and Toumi are a threat 580 00:38:22,050 --> 00:38:24,080 to the operation in Mali, sir. 581 00:38:24,100 --> 00:38:26,040 So deal with them. 582 00:38:26,060 --> 00:38:28,090 If we do that, there is a chance 583 00:38:28,110 --> 00:38:31,120 that Harry Clarke's father will release this tape. 584 00:38:34,040 --> 00:38:38,060 What a fucking mess. 585 00:38:38,080 --> 00:38:39,210 We need to deal with this, sir. 586 00:38:39,230 --> 00:38:41,190 How? 587 00:38:45,190 --> 00:38:48,120 We let... 588 00:38:48,140 --> 00:38:50,130 Kingsley go. 589 00:38:50,150 --> 00:38:54,050 KMPH is no longer viable. 590 00:38:54,070 --> 00:38:56,150 It can't service the operation in Mali. 591 00:38:56,170 --> 00:38:59,050 As a corporation... 592 00:38:59,070 --> 00:39:01,100 however this thing plays itself out... 593 00:39:01,120 --> 00:39:04,020 it is now toxic. 594 00:39:09,000 --> 00:39:10,210 Now, how do you know 595 00:39:10,230 --> 00:39:13,110 I'm not gonna call up Kingsley the moment you leave 596 00:39:13,130 --> 00:39:16,040 and tell him about your little visit? 597 00:39:20,110 --> 00:39:21,140 I-I don't. 598 00:39:24,200 --> 00:39:26,980 There's a total of 15 million here 599 00:39:27,000 --> 00:39:29,100 heading into what we think is an Al Moctar account. 600 00:39:29,120 --> 00:39:31,140 33 payments of disparate amounts 601 00:39:31,160 --> 00:39:35,140 were sanctioned on or around the date that Miller was released, 602 00:39:35,160 --> 00:39:39,150 processed and proceeded through 19 shelter companies, 603 00:39:39,170 --> 00:39:41,180 and then hit this account, 604 00:39:41,200 --> 00:39:44,070 assuming it is Al Moctar's. 605 00:39:44,090 --> 00:39:48,170 But he did receive 50 million, albeit from multiple sources? 606 00:39:48,190 --> 00:39:50,200 And that's not uncommon. 607 00:39:50,220 --> 00:39:55,020 Usually finds its way through to arms dealers, through, uh, 608 00:39:55,040 --> 00:39:57,020 opaque sounding companies, 609 00:39:57,040 --> 00:39:59,100 import-export, licensing. 610 00:39:59,120 --> 00:40:01,060 But what's weird 611 00:40:01,080 --> 00:40:02,990 are the specifics in this case. 612 00:40:03,010 --> 00:40:05,030 How so? 613 00:40:05,050 --> 00:40:07,110 One of the first payments originated 614 00:40:07,130 --> 00:40:10,050 from a company here, in Virginia. 615 00:40:10,070 --> 00:40:12,180 What does it trade in? 616 00:40:12,200 --> 00:40:14,180 Death. 617 00:40:21,100 --> 00:40:23,030 SULLIVAN: Sure this is the right address? 618 00:40:23,050 --> 00:40:24,070 JESSICA: Yeah. 619 00:40:42,180 --> 00:40:44,070 We finally catch a break. 620 00:40:44,090 --> 00:40:47,080 The source of the ransom. And it's this place? 621 00:40:47,100 --> 00:40:49,030 Doesn't add up. 622 00:40:51,070 --> 00:40:53,030 Let's go home. 623 00:40:57,140 --> 00:40:59,170 - (DOOR CLOSES) - I'm back. 624 00:41:02,220 --> 00:41:05,200 Gina? 625 00:41:05,220 --> 00:41:09,190 Honey? I could murder a glass of... 626 00:41:15,110 --> 00:41:17,230 What is it? 627 00:41:21,100 --> 00:41:22,130 (GINA SNIFFLES) 628 00:41:22,150 --> 00:41:23,150 Gina. 629 00:41:25,220 --> 00:41:27,120 I've been suspended. 630 00:41:27,140 --> 00:41:30,020 - What? - Escorted off campus. 631 00:41:30,040 --> 00:41:32,130 It was... it was hu-humiliating. 632 00:41:32,150 --> 00:41:34,040 I don't understand. Why? 633 00:41:34,060 --> 00:41:36,090 (CRYING) I've been accused of, 634 00:41:36,110 --> 00:41:39,090 uh, um... 635 00:41:39,110 --> 00:41:41,050 of harassment. 636 00:41:41,070 --> 00:41:43,170 One of-one of my students. 637 00:41:43,190 --> 00:41:46,180 They-they won't tell me who. 638 00:41:46,200 --> 00:41:49,000 It-it's bullshit. You know that I-I wouldn't... 639 00:41:49,020 --> 00:41:51,030 Hey, I know. I know. I know. Come here. 640 00:41:51,050 --> 00:41:54,030 - (SOBBING) - Okay. Okay. 641 00:42:06,120 --> 00:42:08,110 ♪ ♪ 642 00:42:15,230 --> 00:42:18,980 HARRY: We'll stop around here. 643 00:42:19,000 --> 00:42:21,050 Get something to eat. 644 00:42:40,010 --> 00:42:41,230 ♪ ♪ 645 00:42:52,060 --> 00:42:54,030 Yeah, it'll do. 646 00:42:58,210 --> 00:43:02,100 I'm gonna go and find us some food. Okay? 647 00:43:11,030 --> 00:43:12,120 Where are we going? 648 00:43:12,140 --> 00:43:13,190 To find food. 649 00:43:13,210 --> 00:43:15,060 Yeah, after that. 650 00:43:19,060 --> 00:43:21,120 We keep driving. 651 00:43:21,140 --> 00:43:25,040 Cross the border. Mauritania, Senegal, whichever's closest. 652 00:43:25,060 --> 00:43:27,980 (SIGHS) And then what? 653 00:43:28,000 --> 00:43:30,030 You don't have a plan, do you? 654 00:43:30,050 --> 00:43:32,130 You brought us out here on a fucking whim. 655 00:43:32,150 --> 00:43:35,040 A fucking whim that kept us alive. 656 00:43:35,060 --> 00:43:37,000 You know, you could help here, Leyla. 657 00:43:37,020 --> 00:43:38,140 To do what? 658 00:43:38,160 --> 00:43:41,130 To take on Amanda Jones? To take on KMPH? 659 00:43:41,150 --> 00:43:43,070 Get the truth out there? Will that do it? 660 00:43:43,090 --> 00:43:45,120 Will it be enough? 661 00:44:11,150 --> 00:44:13,140 (KNOCKING ON DOOR) 662 00:44:13,160 --> 00:44:15,190 (CLEARS THROAT) Yeah. 663 00:44:18,190 --> 00:44:21,050 - Sir. - Mm-hmm? 664 00:44:23,190 --> 00:44:27,110 The details. For Isaac's parents. 665 00:44:27,130 --> 00:44:29,150 Thank you. 666 00:44:31,150 --> 00:44:33,090 I could arrange for someone else to go. 667 00:44:33,110 --> 00:44:35,180 No, no. 668 00:44:35,200 --> 00:44:37,170 I'll handle it myself. 669 00:44:41,090 --> 00:44:43,180 We're very grateful for his patriotism, 670 00:44:43,200 --> 00:44:45,990 for his dedication and his service, 671 00:44:46,010 --> 00:44:48,200 and his sacrifice for queen and country. 672 00:44:48,220 --> 00:44:51,190 Rest assured he did not die in vain. 673 00:44:53,040 --> 00:44:56,140 My uncle died in the Falklands, Mr. White. 674 00:44:56,160 --> 00:45:00,090 My dad's best friend died in the first Iraq war. 675 00:45:01,200 --> 00:45:04,200 My best man died in the second one. 676 00:45:06,110 --> 00:45:07,990 And for what? 677 00:45:08,010 --> 00:45:11,140 Nothing changes. 678 00:45:11,160 --> 00:45:15,060 I don't want your empty words. 679 00:45:15,080 --> 00:45:17,980 What I want to know is 680 00:45:18,000 --> 00:45:21,110 how did my son die? 681 00:45:21,130 --> 00:45:24,160 Because that's the least you owe us. 682 00:45:27,140 --> 00:45:30,010 Isaac was executed. 683 00:45:32,160 --> 00:45:35,980 He was shot in the back of the head 684 00:45:36,000 --> 00:45:38,220 after a failed escape attempt. 685 00:45:41,140 --> 00:45:43,170 Thank you. 686 00:46:00,020 --> 00:46:04,020 I've never found the answers at the bottom of a glass. 687 00:46:06,090 --> 00:46:09,210 Well, that depends on how hard you look. 688 00:46:09,230 --> 00:46:12,120 (JONES CHUCKLES) 689 00:46:12,140 --> 00:46:15,190 Please. Join me in the search. 690 00:46:15,210 --> 00:46:18,040 Uh, can I get two more, please? 691 00:46:20,050 --> 00:46:22,000 How'd it go with Turner's parents? 692 00:46:22,020 --> 00:46:24,990 It was... 693 00:46:25,010 --> 00:46:27,150 Actually, it was rough. 694 00:46:28,170 --> 00:46:30,170 Thank you. 695 00:46:33,090 --> 00:46:35,180 They don't appreciate what we go through... 696 00:46:35,200 --> 00:46:38,120 our political masters. 697 00:46:41,070 --> 00:46:44,150 They don't deserve us. 698 00:46:44,170 --> 00:46:48,000 And they certainly didn't deserve Isaac Turner. 699 00:46:51,100 --> 00:46:53,160 Most of the time I don't think they give a shit. 700 00:46:56,200 --> 00:46:58,140 You've got that right. 701 00:47:01,120 --> 00:47:03,210 - Hey. - JONES: Nathan. 702 00:47:03,230 --> 00:47:06,010 I just sat with George White. 703 00:47:06,030 --> 00:47:08,010 NATHAN: And? Is he on board? 704 00:47:08,030 --> 00:47:10,020 Let's just say he's in play. 705 00:47:10,040 --> 00:47:11,170 (PHONE BEEPS) 706 00:47:11,190 --> 00:47:13,060 I've got another call. 707 00:47:13,080 --> 00:47:16,000 That is great, great, great work, Amanda. 708 00:47:18,090 --> 00:47:20,150 Dan, how did it go? 709 00:47:20,170 --> 00:47:23,980 LOTZ: Good. Very good. 710 00:47:24,000 --> 00:47:25,110 You made sure he got the 92s? 711 00:47:25,130 --> 00:47:26,190 Oh, yeah, yeah, yeah. 712 00:47:26,210 --> 00:47:29,010 Apparently, he couldn't get enough of them. 713 00:47:29,030 --> 00:47:30,090 Like a kid on Christmas morning. 714 00:47:30,110 --> 00:47:31,140 (CHUCKLES) 715 00:47:31,160 --> 00:47:32,990 Wow. 716 00:47:33,010 --> 00:47:34,050 Okay, here we go. 717 00:47:34,070 --> 00:47:35,090 Yeah. 718 00:47:35,110 --> 00:47:37,070 - All right, then. - Talk soon. 719 00:47:53,000 --> 00:47:54,990 (FOOTSTEPS APPROACHING) 720 00:47:55,010 --> 00:47:56,150 Hey. 721 00:47:56,170 --> 00:47:58,050 Wow. You look... 722 00:47:58,070 --> 00:47:59,120 - beautiful. - (CHUCKLES) 723 00:47:59,140 --> 00:48:01,020 Thanks. 724 00:48:01,040 --> 00:48:02,140 Have you seen my keys? 725 00:48:02,160 --> 00:48:04,170 Oh, here they are. 726 00:48:06,090 --> 00:48:08,150 Uh, I'm running late. 727 00:48:08,170 --> 00:48:10,150 Don't wait up. 728 00:48:12,010 --> 00:48:13,130 I won't. 729 00:48:14,160 --> 00:48:16,060 (EXHALES) 730 00:48:16,080 --> 00:48:18,980 What? 731 00:48:19,000 --> 00:48:21,060 Nothing. 732 00:48:21,080 --> 00:48:22,990 Don't do this, Nate. 733 00:48:23,010 --> 00:48:24,000 Not now. 734 00:48:24,020 --> 00:48:25,190 Do what? 735 00:48:25,210 --> 00:48:29,080 What am I doing? 736 00:48:29,100 --> 00:48:32,020 You always do this. You always put it on me. 737 00:48:32,040 --> 00:48:33,150 Is that what I'm doing, Nicole? 738 00:48:33,170 --> 00:48:35,200 Yeah. You come home, no warning, 739 00:48:35,220 --> 00:48:38,110 and you expect me to just jump up and down 740 00:48:38,130 --> 00:48:40,040 - and throw my arms around you... - A little affection 741 00:48:40,060 --> 00:48:41,050 would be nice. 742 00:48:41,070 --> 00:48:43,000 I had a pretty tough week. 743 00:48:43,020 --> 00:48:44,010 Well, I wouldn't know, would I? 744 00:48:44,030 --> 00:48:46,080 (SCOFFS): I mean, what do you want from me? 745 00:48:46,100 --> 00:48:47,080 I... (SCOFFS) 746 00:48:47,100 --> 00:48:48,120 You don't live here. 747 00:48:48,140 --> 00:48:50,080 What are you talking about? 748 00:48:50,100 --> 00:48:52,120 Yes, I do. 749 00:48:52,140 --> 00:48:54,140 - Oh. - I sleep here. 750 00:48:54,160 --> 00:48:56,030 My-my clothes are here. 751 00:48:56,050 --> 00:48:57,160 My life is here. You and Katie are here. 752 00:48:57,180 --> 00:48:59,120 This is a hotel for you. 753 00:48:59,140 --> 00:49:01,070 You check in, you check out. 754 00:49:01,090 --> 00:49:03,160 We're not supposed to know where you go in between. 755 00:49:03,180 --> 00:49:05,000 We're supposed to just adapt. 756 00:49:05,020 --> 00:49:06,130 And, you know what, that's killing us, Nate. 757 00:49:06,150 --> 00:49:08,150 But, hey, 758 00:49:08,170 --> 00:49:11,200 we've learned to get along without you. 759 00:49:16,220 --> 00:49:19,190 Well, I had no idea that this was how you felt. 760 00:49:19,210 --> 00:49:23,200 (SCOFFS) How could you not fucking know? 761 00:49:23,220 --> 00:49:26,070 (SIGHS) 762 00:49:27,210 --> 00:49:30,040 I can't do this. 763 00:49:30,060 --> 00:49:31,050 Okay, fine. 764 00:49:31,070 --> 00:49:33,100 Fine, we'll talk about it later. 765 00:49:33,120 --> 00:49:34,230 No. 766 00:49:36,010 --> 00:49:38,010 This. 767 00:49:38,030 --> 00:49:39,210 You. Me. 768 00:49:39,230 --> 00:49:42,050 I... 769 00:49:42,070 --> 00:49:44,210 It's not working. 770 00:49:44,230 --> 00:49:47,160 Not anymore. 771 00:49:50,190 --> 00:49:52,200 Nicole, come on, don't say that. 772 00:49:52,220 --> 00:49:55,000 I have to go. 773 00:49:59,070 --> 00:50:02,050 Nicole. 774 00:50:03,160 --> 00:50:06,060 (DOOR OPENS) 775 00:50:14,000 --> 00:50:16,140 (DRONE BUZZING IN DISTANCE) 776 00:50:32,170 --> 00:50:34,210 (SHUSHING QUIETLY) 777 00:50:42,210 --> 00:50:45,010 (ENGINE STARTS) 778 00:50:50,120 --> 00:50:52,230 (IN DISTANCE): Let's go! Let's go! 779 00:51:03,040 --> 00:51:05,150 Fuck! 780 00:51:18,140 --> 00:51:20,050 I fucked this all up. 781 00:51:21,050 --> 00:51:22,100 I'm sorry. 782 00:51:28,130 --> 00:51:30,040 Do we open fire? 783 00:51:30,060 --> 00:51:32,190 Orders are to take 'em into custody. 784 00:51:41,020 --> 00:51:43,040 TOUMI: What is that? 785 00:52:01,180 --> 00:52:03,070 What do we do? 786 00:52:06,140 --> 00:52:07,210 (WALKIE STATIC) 787 00:52:07,230 --> 00:52:08,180 SOLDIER: Targets have stopped. 788 00:52:08,200 --> 00:52:11,010 Multiple insurgent vehicles ahead. 789 00:52:11,030 --> 00:52:12,120 Request assistance immediately. 790 00:52:12,140 --> 00:52:16,230 I'm not going out there, not without backup. 791 00:52:21,110 --> 00:52:24,040 Harry, what are we gonna do? 792 00:52:41,230 --> 00:52:44,020 (PARKING BRAKE CLICKS) 793 00:52:45,030 --> 00:52:46,140 (ENGINE STOPS) 794 00:52:49,120 --> 00:52:50,130 - No, no, no, no. Harry, listen to me. - Wait. 795 00:52:50,150 --> 00:52:53,000 Harry. Harry, listen. 796 00:52:53,020 --> 00:52:54,190 AICHA: Harry. 797 00:52:54,210 --> 00:52:56,120 Harry. 798 00:53:02,170 --> 00:53:04,180 What is he doing? 799 00:53:04,200 --> 00:53:06,160 He fucking insane? 800 00:53:12,150 --> 00:53:15,040 What is he doing? 801 00:53:22,150 --> 00:53:24,180 (SHOUTING IN TAMASHEQ) 802 00:53:36,715 --> 00:53:41,715 Subtitles by explosiveskull 55317

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.