All language subtitles for _Blood.Prism.2017.720p.WEB-DL.DD2.0

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:56,000 --> 00:03:58,000 Eileen. 2 00:04:01,000 --> 00:04:03,000 Please stop by the church to see my in a few days. 3 00:04:05,000 --> 00:04:06,000 Please. 4 00:04:08,000 --> 00:04:10,999 Now is the time to surround yourselves with the 5 00:04:11,000 --> 00:04:15,000 love, peace, and strength that the Lord gives to you. 6 00:04:21,000 --> 00:04:23,000 So I'll see you both in a few days? 7 00:04:25,000 --> 00:04:27,000 Take care of your mother Anna. 8 00:04:55,000 --> 00:04:56,000 Excuse me. 9 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 I'm sorry. I recognize you. Have we ever met? 10 00:05:02,000 --> 00:05:04,000 I'm his dealer Cecily. 11 00:05:06,000 --> 00:05:10,000 I sold Nathan many fine pieces through the gallery. 12 00:05:13,000 --> 00:05:15,000 Hey mom. I'm going to go wait in the car. 13 00:06:59,000 --> 00:07:04,000 Magnificient and proud, and now? Reduced to ashes! 14 00:07:05,000 --> 00:07:07,999 Now Buddy... you know you are inclined to exaggeration. 15 00:07:08,000 --> 00:07:11,999 Listen darling! If things continue the way they are 16 00:07:12,000 --> 00:07:15,000 we're going to have to call off the whole fucking sha-bang! 17 00:07:16,000 --> 00:07:17,000 I'm on my way. 18 00:07:27,000 --> 00:07:31,999 Cecily, darling look at you in your cunty little bolero jacket 19 00:07:32,000 --> 00:07:33,999 you look divine! 20 00:07:34,000 --> 00:07:35,000 Hello Buddy. 21 00:07:36,000 --> 00:07:40,000 Have a seat. You're cafe' is percolating. 22 00:07:47,000 --> 00:07:48,480 As our your thoughts on you art show. 23 00:07:51,000 --> 00:07:55,000 The afflicted drama of it all. Never ending! 24 00:07:57,000 --> 00:07:59,999 You know how it is Cecily. Tortured artist loses his muse 25 00:08:00,000 --> 00:08:00,000 and then... 26 00:08:01,000 --> 00:08:02,000 So find a new one. 27 00:08:03,000 --> 00:08:06,999 A new one? One doesn't simply find a muse darling; 28 00:08:07,000 --> 00:08:11,999 A muse presents itself to the artist and so far? 29 00:08:12,000 --> 00:08:15,000 No one is knocking on this old queen's door! 30 00:08:17,000 --> 00:08:19,000 Oh Buddy. 31 00:08:21,000 --> 00:08:22,000 The show must go on. 32 00:08:24,000 --> 00:08:26,999 Certainly you have enough pieces to work into 33 00:08:27,000 --> 00:08:28,000 a presentation. 34 00:08:29,000 --> 00:08:31,999 Think of all the times this has happened before. 35 00:08:32,000 --> 00:08:34,999 And it always worked, because, well..you 36 00:08:35,000 --> 00:08:39,000 made it work. So do that now. Make it work. 37 00:08:40,000 --> 00:08:42,000 Failure is not an option. 38 00:08:44,000 --> 00:08:45,000 OK. 39 00:08:46,000 --> 00:08:48,000 Activate "diva mode". 40 00:08:49,000 --> 00:08:51,000 So. What about you Cecily? 41 00:08:52,000 --> 00:08:56,000 Last time we talked, my child, you were feeling abit "off". 42 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 Yes. Well... 43 00:10:07,000 --> 00:10:08,280 Is it with piece that moves you? 44 00:10:10,000 --> 00:10:12,000 Yes but it's not just the artwork. 45 00:10:15,000 --> 00:10:17,000 Art serves as a great excavator of human emotions. 46 00:10:19,000 --> 00:10:21,000 Raising to the surface that which either true. 47 00:11:49,000 --> 00:11:51,000 Well... um... 48 00:11:54,000 --> 00:11:55,000 Well I don't see why not. 49 00:11:56,000 --> 00:11:57,000 Yes. Very good then. 50 00:14:38,000 --> 00:14:41,000 She was my miracle baby. I thought i couldnt have children. 51 00:14:42,000 --> 00:14:45,000 I never married but i dated a man for awhile. 52 00:14:46,000 --> 00:14:48,000 Needless to say... we weren't very careful. 53 00:14:49,000 --> 00:14:51,999 I thought what was there to protect? Doctors deemed 54 00:14:52,000 --> 00:14:53,000 me infertile. 55 00:14:54,000 --> 00:14:58,000 Then... by the grace of God... Gabriella came along. 56 00:14:59,000 --> 00:15:02,000 She was a fun, beautiful child. 57 00:15:03,000 --> 00:15:05,000 Very unique; like you seem. 58 00:15:07,000 --> 00:15:09,000 She was placed at the gifted program at school 59 00:15:10,000 --> 00:15:11,360 she was so far ahead of her peers. 60 00:15:12,000 --> 00:15:17,000 Gabriella was a ballerina. An artist. My world. 61 00:15:18,000 --> 00:15:19,000 My heart and soul. 62 00:18:51,000 --> 00:18:52,240 For a more indepth examination. 63 00:18:53,000 --> 00:18:56,000 I will let Nola know to get ahold of you... 64 00:18:57,000 --> 00:18:58,000 regarding my inquiries. 65 00:19:21,000 --> 00:19:24,999 Nola. I have not seen you some time. How long 66 00:19:25,000 --> 00:19:27,000 have you been working with Oliver? 67 00:20:45,000 --> 00:20:48,000 Yes dear. I do think we should talk. 68 00:20:49,000 --> 00:20:53,000 As I feel I have a buyer for this piece. 69 00:20:54,000 --> 00:20:59,000 But... somebody who would not settle on market prices. 70 00:21:01,000 --> 00:21:03,000 Let's step into my office. 71 00:21:21,000 --> 00:21:22,000 Cecily! 72 00:21:23,000 --> 00:21:24,160 May I see you again sometime? 73 00:23:15,000 --> 00:23:16,000 Back for round two? 74 00:26:23,000 --> 00:26:25,000 Well yea. Drawing and writing actually. 75 00:26:27,000 --> 00:26:30,999 I have an affinity for creating martial arts-based comic 76 00:26:31,000 --> 00:26:33,999 characters. Each with a different skill. 77 00:26:34,000 --> 00:26:38,000 One is a kata master, another knows kung fu. 78 00:26:41,000 --> 00:26:43,000 Very creative. I like that. 79 00:26:45,000 --> 00:26:46,440 It's nice to have a creative outlet. 80 00:26:47,000 --> 00:26:48,480 Yes. Well it's more than that for me. 81 00:26:48,504 --> 00:26:50,503 It's almost like therapy. 82 00:26:52,000 --> 00:26:53,080 Hmm. I'm not sure I follow. 83 00:26:55,000 --> 00:26:58,999 Well what I mean is; sometimes my thoughts get the 84 00:26:59,000 --> 00:27:00,000 best of me. 85 00:27:03,000 --> 00:27:05,000 Recent events in my life have... 86 00:27:06,000 --> 00:27:11,000 made me feel like I'm spinning, spiraling into a dark place. 87 00:27:13,000 --> 00:27:17,000 This... lifts me to a place where I feel alive again. 88 00:27:18,000 --> 00:27:20,000 Like there is some sort of purpose. 89 00:27:21,000 --> 00:27:23,000 I am involved in the art world myself. 90 00:27:24,000 --> 00:27:25,000 Really? 91 00:27:26,000 --> 00:27:29,000 I am an art director at Mison' de la Art Galli. 92 00:27:30,000 --> 00:27:32,000 And I like to make art myself sometimes. 93 00:27:35,000 --> 00:27:38,000 Looks like we have stuff in common. 94 00:27:39,000 --> 00:27:43,000 Yes well. I must excuse myself. I have to use the restroom. 95 00:31:44,000 --> 00:31:46,999 I aint never done good in the romance department. 96 00:31:47,000 --> 00:31:51,000 The ladies... they want to wrangle with... you know. 97 00:33:20,000 --> 00:33:22,000 I'm surprised to see so many men here. 98 00:33:24,000 --> 00:33:26,999 Well we men want a happy, healthy relationship just like 99 00:33:27,000 --> 00:33:28,999 the next female. 100 00:33:29,000 --> 00:33:33,000 We just have a hard time expressing needs or 101 00:33:34,000 --> 00:33:35,999 being in touch with our feelings as do our female 102 00:33:36,000 --> 00:33:42,000 counterparts but both sexes struggle with that at times. 103 00:33:44,000 --> 00:33:45,000 Everybody's different. 104 00:33:46,000 --> 00:33:47,080 But that's not a bad thing. 105 00:33:49,000 --> 00:33:50,000 That is very well put. 106 00:33:53,000 --> 00:33:54,000 I am here for help. 107 00:33:55,000 --> 00:33:58,000 And I admit this is not the most natural experience for me. 108 00:33:59,000 --> 00:34:01,999 But i will speak frankly in hopes that yourself or another 109 00:34:02,000 --> 00:34:05,000 group member may have some insights to share with me. 110 00:36:58,000 --> 00:37:01,000 I'd rather not reveal to many details at this point. 111 00:37:03,000 --> 00:37:05,040 I hope to have my audience "get it" at the opening. 112 00:37:07,000 --> 00:37:11,000 Hmmm. uh-huh. I see. Well I'd like to be there. 113 00:37:12,000 --> 00:37:13,000 So what else is new? 114 00:39:49,000 --> 00:39:50,000 As am I. 115 00:41:12,000 --> 00:41:14,080 I find it strange you're wearing sunglasses indoors. 116 00:41:16,000 --> 00:41:17,200 Could you remove them perhaps? 117 00:41:18,000 --> 00:41:20,000 My eyes are sensitive to the gallery lighting. 118 00:41:26,000 --> 00:41:28,000 Oliver is relentless Cecily. 119 00:41:29,000 --> 00:41:32,000 He calls late at night drunk, requiring me to be his 120 00:41:33,000 --> 00:41:35,999 entertainment for the evening. Then the next day, I'm 121 00:41:36,000 --> 00:41:40,000 required to be responsible for all of his personal needs. 122 00:41:43,000 --> 00:41:44,000 Oliver did this to you? 123 00:41:47,000 --> 00:41:48,160 If only it was that simple... 124 00:41:50,000 --> 00:41:53,000 No. I have a husband. One of which is 125 00:41:55,000 --> 00:41:57,000 unemployed. Depends soley on my income. 126 00:41:58,000 --> 00:42:03,000 So I confided in him regarding Oliver's behavior and this... 127 00:42:04,000 --> 00:42:10,000 was his response. He finds me cheap and disgusting. 128 00:42:11,000 --> 00:42:14,000 And tainted... by Oliver's hands. 129 00:44:28,000 --> 00:44:31,000 Whatever fillment they gave you was only fleeting. 130 00:44:34,000 --> 00:44:38,000 Now I am here to give you something eternal and permanent. 131 00:44:39,000 --> 00:44:40,000 True freedom. 132 00:44:41,000 --> 00:44:44,999 Well..I'm not sure what exactly you talking about 133 00:44:45,000 --> 00:44:48,000 but it sounds wonderful. 134 00:44:50,000 --> 00:44:52,000 And I hope we can continue all of this... 135 00:48:40,000 --> 00:48:42,999 So darling, when are your pieces finally going to be 136 00:48:43,000 --> 00:48:46,999 ready to show? I've already picked out my ensemble! I hope 137 00:48:47,000 --> 00:48:49,999 it's still in style for the opening! 138 00:48:50,000 --> 00:48:52,000 Buddy you know you can't force great art. 139 00:48:54,000 --> 00:48:58,000 Besides, my art is a visual representation of my life's purpose. 140 00:49:00,000 --> 00:49:02,999 And lately I have been questioning everything! 141 00:49:03,000 --> 00:49:04,000 Immensely. 142 00:50:39,000 --> 00:50:42,999 Hello. I'm Sarah Ann. I have a very important message 143 00:50:43,000 --> 00:50:45,000 for you today. 144 00:50:52,000 --> 00:50:55,000 So as you can see, this is a message that can increase 145 00:50:56,000 --> 00:50:58,320 the meaning of your life... and your relationship with God. 146 00:50:59,000 --> 00:51:01,000 Excuse me. I was just baking some cookies. 147 00:51:04,000 --> 00:51:05,000 Would you like some tea? 148 00:51:06,000 --> 00:51:07,000 Please. 149 00:52:43,000 --> 00:52:45,999 What of the stories of Moses and Jobe? 150 00:52:46,000 --> 00:52:49,000 Those who recieved direct guidance from God. 151 00:52:50,000 --> 00:52:53,000 They were specific cases... made to serve a purpose. 152 00:52:54,000 --> 00:52:56,000 How can you compare yourself to their level? 153 00:52:57,000 --> 00:53:02,000 Come. I have something to show you. 154 00:53:07,000 --> 00:53:09,000 Can you feel it Sarah Ann? 155 00:53:10,000 --> 00:53:14,000 Can you feel the soul of God in this room? 156 00:53:16,000 --> 00:53:19,000 This is where communion takes place. 157 00:53:21,000 --> 00:53:25,000 And I must trust the power of God i feel moving through me. 158 00:57:39,000 --> 00:57:41,160 This is great. I knew it was a good idea for us to get 159 00:57:41,184 --> 00:57:42,224 to know each other better. 160 00:57:44,000 --> 00:57:48,000 Yes. Worth the time and effort it seems. 161 00:57:49,000 --> 00:57:53,000 So. I'm interested in knowing more about your art Cecily. 162 00:57:56,000 --> 00:57:59,000 Well I don't like to speak much of my creative endeavors... 163 00:58:01,000 --> 00:58:03,000 I'd rather let my art speak for me. 164 00:58:05,000 --> 00:58:07,000 But if you would like to speak of your work, 165 00:58:08,000 --> 00:58:09,240 I am more than happy to listen. 166 00:58:10,000 --> 00:58:13,000 In fact, I'm quite intrigued by what i have heard thus far. 167 00:58:16,000 --> 00:58:18,999 My work is an extension of what I'm feeling. 168 00:58:19,000 --> 00:58:20,000 And my soul. 169 00:58:21,000 --> 00:58:23,000 It's the only way I can express myself really. 170 00:58:24,000 --> 00:58:26,000 Sometimes i feel so vunerable Cecily... 171 00:58:27,000 --> 00:58:28,400 This is hard for me to admit but... 172 00:58:32,000 --> 00:58:36,000 I trust you. I don't know why but for some reason... I do. 173 00:58:38,000 --> 00:58:40,999 I have been through some very challenging experiences 174 00:58:41,000 --> 00:58:45,000 through my upbringing as well as my romantic relationships. 175 00:58:48,000 --> 00:58:51,000 Growing up, neither of my parents were in the picture. 176 00:58:53,000 --> 00:58:56,000 The only family i had was my Grandmother. 177 00:58:58,000 --> 00:59:02,000 And she could not care for a young child on a daily basis. 178 01:04:04,000 --> 01:04:06,000 Where's Doctor Wagner? 179 01:04:07,000 --> 01:04:08,999 Can you believe this Cecily? Just when i thought 180 01:04:09,000 --> 01:04:11,000 I had someone reliable in my life. 181 01:04:15,000 --> 01:04:18,000 So you mean to tell me Doctor Wagner never arrived tonight? 182 01:04:39,000 --> 01:04:41,000 Buddy, It's Cecily. 183 01:04:42,000 --> 01:04:43,999 I came to counseling before my show tonight and 184 01:04:44,000 --> 01:04:45,000 my instructor is absent. 185 01:04:47,000 --> 01:04:49,320 It is very strange of him to cancel without notification. 186 01:04:51,000 --> 01:04:54,000 Anyway I was hoping we could talk before my show tonight. 187 01:04:55,000 --> 01:04:57,160 I'm feeling abit anxious about such a prominent reveal 188 01:04:57,184 --> 01:04:59,999 and my feelings for Lucas are part of the issue. 189 01:05:00,000 --> 01:05:02,999 Please call me back so we can discuss things before I go 190 01:05:03,000 --> 01:05:04,000 on tonight. 191 01:05:05,000 --> 01:05:07,080 I hope you will attend the opening as planned Buddy. 192 01:05:08,000 --> 01:05:10,000 Goodbye. 193 01:05:50,000 --> 01:05:52,999 "Cecily, I've had an emergency come" 194 01:05:53,000 --> 01:05:55,240 up with my dear mother. I'll be with you spirit tonight! 195 01:05:55,264 --> 01:05:58,264 I hope your show will be wonderful! See you soon! 196 01:05:59,000 --> 01:06:00,000 Buddy. 197 01:09:39,000 --> 01:09:42,000 And Doctor Wagner missed a very important meeting. 198 01:10:03,000 --> 01:10:04,999 Everyone seems to have vanished on me when I 199 01:10:05,000 --> 01:10:06,000 needed them the most. 200 01:10:07,000 --> 01:10:09,000 Everyone except you. 201 01:10:12,000 --> 01:10:15,000 I'm going to get a coffee. Would you like some? 14819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.