Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,500 --> 00:01:18,500
t.me/@Abolix
Oh, shit.
2
00:01:19,000 --> 00:01:20,166
Let's go, quick.
3
00:01:26,208 --> 00:01:28,583
This is private property!
4
00:01:32,916 --> 00:01:34,708
Okay, I gotta go.
Okay...
5
00:01:34,916 --> 00:01:35,833
I gotta go.
6
00:03:05,000 --> 00:03:06,333
Ruth!
7
00:03:32,875 --> 00:03:35,041
I'm pumping gas and this guy
pulls in with his truck
8
00:03:35,250 --> 00:03:37,041
and blocks the pumps.
Okay.
9
00:03:37,250 --> 00:03:39,208
He says he's interested
in the boat and trailer.
10
00:03:39,416 --> 00:03:40,916
What did I want for it?
11
00:03:41,125 --> 00:03:42,541
You tell him it's not for sale.
12
00:03:42,750 --> 00:03:44,333
That's what I told him.
Okay.
13
00:03:44,541 --> 00:03:46,500
He starts peeling money
off this roll of bills,
14
00:03:46,708 --> 00:03:48,958
I say, 'C' Mon, man, put
the money back in your pants,
15
00:03:49,125 --> 00:03:50,708
'It's not for sale.'
16
00:03:50,916 --> 00:03:52,583
Then Stu comes out.
17
00:03:52,833 --> 00:03:55,916
'What are you doing,
you're blocking my pump.'
18
00:03:56,125 --> 00:03:58,458
The guy says he's there
doing business with me.
19
00:03:58,666 --> 00:04:00,125
But he's not
doing business with you.
20
00:04:00,333 --> 00:04:01,000
I know.
21
00:04:02,083 --> 00:04:03,291
The guy whose gas
I had been pumping
22
00:04:03,500 --> 00:04:04,625
gets pissed off.
23
00:04:04,833 --> 00:04:07,041
He steps out of his car,
I swear to god,
24
00:04:07,250 --> 00:04:08,916
he shoves a gun
in this guy's balls.
25
00:04:09,166 --> 00:04:12,000
Get the fuck out of here,
what did you do?
26
00:04:12,208 --> 00:04:13,875
The guy took off,
I didn't want to be there.
27
00:04:14,083 --> 00:04:15,500
I went in the shop,
I grabbed a forty,
28
00:04:15,708 --> 00:04:16,916
I popped it out back,
29
00:04:17,125 --> 00:04:18,750
I tried to just cool down,
30
00:04:18,958 --> 00:04:21,666
which would have been fine,
except then Stu comes out,
31
00:04:21,875 --> 00:04:24,916
he starts complaining about me
like it's all my fault.
32
00:04:25,125 --> 00:04:27,041
One thing leads to another.
33
00:04:27,250 --> 00:04:28,500
We get into a fight.
34
00:04:28,708 --> 00:04:30,708
You got into a fight with Stu?
35
00:04:30,875 --> 00:04:31,666
Yeah.
36
00:04:33,000 --> 00:04:34,750
Asshole! You don't get in
a fight with your boss.
37
00:04:34,958 --> 00:04:37,833
Yeah, well,
he's not my boss anymore.
38
00:04:38,541 --> 00:04:39,416
At some point, apparently,
39
00:04:40,750 --> 00:04:42,000
I grabbed his car keys,
and tried to run him over.
40
00:04:42,208 --> 00:04:44,166
Jesus, Jonny, come on.
Yeah.
41
00:04:45,041 --> 00:04:48,041
He's fine, I hit
the coke machine, but...
42
00:04:48,541 --> 00:04:50,333
I gotta find another job.
43
00:04:50,958 --> 00:04:52,875
You know, I might
have something for you.
44
00:04:53,083 --> 00:04:54,166
Yeah, where?
45
00:04:55,791 --> 00:04:57,541
A guy who lives in the building
I work at, he owns a night club.
46
00:04:57,750 --> 00:04:59,500
He asked me if I knew any people
looking for work.
47
00:04:59,708 --> 00:05:02,916
I don't know about the job,
but you gotta be friendly.
48
00:05:06,458 --> 00:05:07,833
I'm friendly.
49
00:05:08,291 --> 00:05:10,291
Yeah, you're a friendly guy.
50
00:05:20,208 --> 00:05:21,666
It's been a long night, ma'am,
51
00:05:21,875 --> 00:05:23,458
A few drinks,
you forgot what you wore.
52
00:05:23,666 --> 00:05:25,958
It happens all the time.
What's that supposed to mean?
53
00:05:26,166 --> 00:05:29,083
This is the coat
that matches your claim check.
54
00:05:29,291 --> 00:05:30,500
It's not the right coat.
55
00:05:30,708 --> 00:05:31,833
It's the only coat
I have for you.
56
00:05:32,041 --> 00:05:33,875
This coat's from Talbot's.
57
00:05:34,083 --> 00:05:36,625
Do I look like I came in
wearing a blazer?
58
00:05:36,833 --> 00:05:38,416
Steph, look at this.
Hey, babe.
59
00:05:38,625 --> 00:05:39,125
Yeah.
60
00:05:40,208 --> 00:05:41,458
Was I wearing a blazer
from Talbot's?
61
00:05:41,666 --> 00:05:42,750
I dunno.
62
00:05:44,083 --> 00:05:45,750
Was I wearing a blazer
in the cab?
63
00:05:45,958 --> 00:05:47,375
I think so.
64
00:05:48,375 --> 00:05:50,083
Just take it.
65
00:05:51,333 --> 00:05:52,000
Thank you.
66
00:05:53,291 --> 00:05:55,500
Look man, I'm sorry,
she can be a little rude.
67
00:05:55,666 --> 00:05:57,125
That's alright,
I'm used to it...
68
00:05:57,333 --> 00:05:59,500
You used to
stealing people's shit?
69
00:06:00,583 --> 00:06:02,208
Leave your number here,
if I find something...
70
00:06:02,416 --> 00:06:03,708
I think it had feathers on it.
71
00:06:03,916 --> 00:06:06,500
Whatever it was,
I'm sure it's very nice.
72
00:06:11,416 --> 00:06:13,416
For all your hard work.
73
00:07:42,333 --> 00:07:44,541
Miss Duffy, did you see
the paper today?
74
00:07:44,750 --> 00:07:45,375
No, why?
75
00:07:46,208 --> 00:07:46,583
Antoinette was interviewed.
76
00:07:47,833 --> 00:07:48,291
Did you know The Times
was doing a piece
77
00:07:49,166 --> 00:07:49,708
on private school admissions?
78
00:07:50,750 --> 00:07:51,208
Not only us,
but we look the worst.
79
00:07:51,916 --> 00:07:52,500
Thanks to Antoinette.
80
00:07:53,541 --> 00:07:54,500
What did she say?
She said...
81
00:07:54,708 --> 00:07:56,375
'Not everyone
can afford to donate
82
00:07:56,583 --> 00:07:58,625
'a helicopter trip to Nantucket.
83
00:07:58,791 --> 00:08:00,583
'But those families who
can't come up with something
84
00:08:00,791 --> 00:08:02,666
persuasive for the Auction
85
00:08:02,875 --> 00:08:05,958
'should not be sending
their daughters to this school.'
86
00:08:06,166 --> 00:08:08,541
That is the Head
of Admissions talking!
87
00:08:08,750 --> 00:08:10,291
Who donated that?
88
00:08:10,625 --> 00:08:11,625
It doesn't matter.
89
00:08:11,833 --> 00:08:14,000
I'm looking for her replacement.
90
00:08:25,041 --> 00:08:26,250
Good morning.
91
00:08:27,166 --> 00:08:28,625
The new brochures are here,
92
00:08:28,833 --> 00:08:30,833
just in time
for the board meeting.
93
00:08:31,291 --> 00:08:33,166
I broke my heel.
Now?
94
00:08:33,375 --> 00:08:35,625
I know.
Don't you have an extra pair?
95
00:08:35,833 --> 00:08:39,333
Oh no, I always keep
spare shoes in the office.
96
00:08:40,041 --> 00:08:41,958
Can I see them?
What size are you?
97
00:08:42,166 --> 00:08:44,583
An 8.
Sorry, mine are 9 1/2.
98
00:08:44,791 --> 00:08:45,541
Can I try them?
99
00:08:46,833 --> 00:08:49,125
I didn't schedule
anything else until 10:45.
100
00:08:49,333 --> 00:08:50,708
That's Volunteer Training
for Parents.
101
00:08:52,291 --> 00:08:53,583
Spend a few minutes with them,
let them ask you some questions.
102
00:08:53,791 --> 00:08:55,416
Then there's a 6-pack at 11.
103
00:08:55,625 --> 00:08:57,916
A translator's booked
for the 4-pack at noon.
104
00:08:58,125 --> 00:09:01,625
The 1:00 tour is a VIP.
It's the father, he's an artist.
105
00:09:01,833 --> 00:09:03,666
I put a book of his work
in your desk.
106
00:09:03,875 --> 00:09:05,541
It's pretty nasty,
you should look.
107
00:09:05,750 --> 00:09:08,375
He doesn't want a private tour,
but he needs to be acknowledged,
108
00:09:08,583 --> 00:09:10,416
without seeming
to be acknowledged.
109
00:09:10,625 --> 00:09:11,875
Apparently we want the kid.
110
00:09:13,208 --> 00:09:14,958
Okay, can we get started?
111
00:09:15,166 --> 00:09:17,291
We have a lot to cover,
and I have a flight to catch.
112
00:09:17,500 --> 00:09:20,625
I move we skip the minutes
from our last meeting in June.
113
00:09:20,833 --> 00:09:21,916
Second that.
114
00:09:22,083 --> 00:09:23,333
So moved.
Great.
115
00:09:23,541 --> 00:09:25,166
Okay, why don't we...?
116
00:09:25,666 --> 00:09:27,500
Why don't we start
with admissions?
117
00:09:27,708 --> 00:09:30,583
Okay, so we have
a lot to report...
118
00:09:30,916 --> 00:09:33,708
Despite the changes in staff,
of which you are well aware,
119
00:09:33,916 --> 00:09:36,458
our numbers are
higher than ever this year.
120
00:09:36,666 --> 00:09:38,333
Do you want to begin
by distributing
121
00:09:38,541 --> 00:09:40,250
the new brochures
to the Trustees?
122
00:09:40,458 --> 00:09:43,166
Once again, we have
vastly more applicants
123
00:09:43,375 --> 00:09:45,000
than we could ever accept.
124
00:09:45,208 --> 00:09:46,833
Ruth has worked
tirelessly this summer
125
00:09:47,041 --> 00:09:48,541
to complete this project.
126
00:09:48,750 --> 00:09:51,666
She's our Interim
Head of Admissions.
127
00:09:51,916 --> 00:09:54,250
Miss Duffy is holding down
the fort while we search
128
00:09:54,458 --> 00:09:56,541
for a replacement
for Antoinette.
129
00:09:58,791 --> 00:10:00,416
Has everybody had a minute
to look at that
130
00:10:00,625 --> 00:10:02,166
because I have a comment.
131
00:10:02,375 --> 00:10:03,833
Excellent work, Miss Duffy,
132
00:10:04,000 --> 00:10:05,791
but what has everybody
noticed about it?
133
00:10:06,000 --> 00:10:07,375
They're all girls!
134
00:10:08,958 --> 00:10:09,875
I give up.
135
00:10:10,166 --> 00:10:12,083
Every face is white.
136
00:10:12,541 --> 00:10:15,375
We have other girls
in this school, Miss Duffy.
137
00:10:15,583 --> 00:10:18,250
Have they been excluded
from the brochure?
138
00:10:18,458 --> 00:10:19,958
What about these two?
139
00:10:20,166 --> 00:10:21,125
They look like they're Spanish.
140
00:10:22,666 --> 00:10:24,708
Claire and Lily Tommasino,
Albert Tommasino's daughters.
141
00:10:24,916 --> 00:10:26,208
He's the head
of the finance committee.
142
00:10:26,416 --> 00:10:28,333
And not Spanish.
Lemme...
143
00:10:28,583 --> 00:10:30,541
Let me remind you
the need-based packages
144
00:10:30,750 --> 00:10:33,208
do not start until
after 9th Grade.
145
00:10:33,416 --> 00:10:36,916
This not who we're targeting.
We're looking at Lower School.
146
00:10:37,125 --> 00:10:40,333
We've had this discussion
before, this is not about race.
147
00:10:40,583 --> 00:10:41,833
It's partly race.
148
00:10:42,083 --> 00:10:43,500
No, it's just dollars and cents.
149
00:10:43,708 --> 00:10:46,083
Guy, why would we want
to market ourselves
150
00:10:46,250 --> 00:10:48,416
to families who need tuition
assistance in kindergarden?
151
00:10:48,625 --> 00:10:49,958
I don't care
what color they are,
152
00:10:50,166 --> 00:10:52,041
it's a big financial
commitment for us.
153
00:10:52,250 --> 00:10:54,166
Miss Duffy, how many applicants
have we had
154
00:10:54,375 --> 00:10:55,458
for kindergarten this year?
155
00:10:55,708 --> 00:10:56,666
Almost 100 already.
156
00:10:57,916 --> 00:10:59,791
And how many of those
are families of color?
157
00:11:00,541 --> 00:11:02,125
I can think of two.
158
00:11:02,333 --> 00:11:03,875
But I'm sure there'll be more.
159
00:11:04,083 --> 00:11:05,750
Alison Bayard-Lowell.
160
00:11:05,958 --> 00:11:08,666
She's turning five in January.
Her parents are both economists.
161
00:11:08,875 --> 00:11:10,166
Her father's William Lowell.
162
00:11:10,375 --> 00:11:11,208
Who else?
163
00:11:12,250 --> 00:11:13,708
Parker Ann Hahman.
She's also four.
164
00:11:13,916 --> 00:11:15,625
Her father's an Egyptian tenor
at the Met,
165
00:11:15,833 --> 00:11:17,333
and her mother went to Dalton.
166
00:11:18,625 --> 00:11:20,000
They both sound good to me.
167
00:11:20,208 --> 00:11:22,250
Let's try to get them.
Is two enough?
168
00:11:24,375 --> 00:11:25,666
Can we help you, Ms. Spradlin?
169
00:11:27,250 --> 00:11:28,250
I'm sorry, Mr. Brinckerhoff.
There was a phone call for Ruth.
170
00:11:30,000 --> 00:11:31,166
Is everything alright?
171
00:11:50,041 --> 00:11:52,125
Hey.
Hey.
172
00:11:54,125 --> 00:11:55,208
We're gonna go say hi.
173
00:11:55,416 --> 00:11:57,375
I'm gonna go get a drink with...
174
00:12:00,125 --> 00:12:00,833
Hi!
175
00:12:01,041 --> 00:12:02,291
Who's that?
176
00:12:02,500 --> 00:12:03,291
Who's that?
177
00:12:04,541 --> 00:12:05,125
I'm gonna get a beer,
do you want something?
178
00:12:05,333 --> 00:12:06,333
I want a white wine.
179
00:12:06,541 --> 00:12:07,916
Meet you outside.
180
00:12:08,750 --> 00:12:09,958
Hey, Jonny...
181
00:12:10,791 --> 00:12:12,666
How you doin'?
Yuch...
182
00:12:13,041 --> 00:12:14,791
I don't know, man.
183
00:12:23,583 --> 00:12:24,375
Come on.
184
00:12:25,750 --> 00:12:26,625
Go say something.
I'll come back in a minute.
185
00:12:26,833 --> 00:12:27,708
Okay.
186
00:12:29,166 --> 00:12:31,625
It's no big deal. Just say
you're sorry for her loss.
187
00:12:32,125 --> 00:12:33,958
Yeah, I will, I will.
188
00:12:39,666 --> 00:12:40,583
Hey.
189
00:12:41,833 --> 00:12:44,208
What happened to Val?
He's still inside.
190
00:12:44,541 --> 00:12:46,416
Hey Bobby!
How you doin'?
191
00:12:48,583 --> 00:12:49,833
Look at you.
192
00:12:50,291 --> 00:12:51,458
What's wrong with it?
193
00:12:53,166 --> 00:12:53,958
It's a little fuckin' sexy for
the occasion, don't you think?
194
00:12:54,166 --> 00:12:55,250
Hey!
What?
195
00:12:56,625 --> 00:12:57,916
Jonny just got it for me.
He doesn't care.
196
00:12:58,125 --> 00:12:59,833
I don't care,
you look like a loopa,
197
00:13:00,041 --> 00:13:01,875
and it's out of
Jonny's price range.
198
00:13:02,083 --> 00:13:03,833
You look gorgeous,
don't listen to him.
199
00:13:04,041 --> 00:13:05,833
You like it right?
Yes, very much.
200
00:13:06,041 --> 00:13:08,291
Hey Jonny, where'd you get
a jacket like that?
201
00:13:08,500 --> 00:13:11,333
Here comes the popo.
Who cares where I got it?
202
00:13:11,541 --> 00:13:12,625
Hey Bobby, you made it.
203
00:13:12,833 --> 00:13:14,333
Of course I made it,
what do you mean?
204
00:13:14,541 --> 00:13:15,958
I thought you had to work.
205
00:13:16,166 --> 00:13:17,208
No, I left early.
206
00:13:17,416 --> 00:13:19,000
How's she doing in there?
207
00:13:20,125 --> 00:13:21,041
Terrible.
208
00:13:42,083 --> 00:13:45,250
I can't hold on,
slow down, slow down!
209
00:13:46,458 --> 00:13:49,583
One step, two steps,
three steps...
210
00:13:49,791 --> 00:13:52,875
You're going to make it.
I'm so scared!
211
00:13:53,666 --> 00:13:56,666
Oh my god, oh my god!
Jesus Christ!
212
00:14:00,000 --> 00:14:02,458
It's freezing outside.
You don't wanna go like this.
213
00:14:04,041 --> 00:14:05,666
Come on, come on, here.
214
00:14:05,875 --> 00:14:07,666
Here, left leg, come on.
215
00:14:08,375 --> 00:14:10,375
He's on his way, alright?
Here we go.
216
00:14:12,125 --> 00:14:14,958
God, it hurts so bad!
Okay, I know.
217
00:14:15,125 --> 00:14:19,583
We really don't wanna have
the baby on the side of the...
218
00:14:19,791 --> 00:14:22,916
okay, Jonny...
Oh, thank god.
219
00:14:23,208 --> 00:14:25,166
I'm gonna get your coat, okay?
220
00:14:26,375 --> 00:14:27,458
You're okay.
221
00:14:31,166 --> 00:14:32,750
Are you okay?
222
00:14:33,625 --> 00:14:34,791
She's okay.
223
00:14:52,333 --> 00:14:54,750
Mitchell, I gotta get
Mary back to school.
224
00:14:54,916 --> 00:14:56,333
How long are you planning
on staying?
225
00:14:56,541 --> 00:14:57,916
I dunno, maybe hang out.
226
00:14:58,125 --> 00:14:59,458
Mary's in school?
227
00:14:59,666 --> 00:15:01,916
Yeah, she started
after Labor Day.
228
00:15:02,666 --> 00:15:04,500
What do you go
to school for, Mary?
229
00:15:04,708 --> 00:15:06,708
You're too little.
It's pre-school.
230
00:15:06,916 --> 00:15:08,166
Where's that pre-school?
231
00:15:08,375 --> 00:15:11,208
One just opened up
on the highway near Bobby D's.
232
00:15:11,416 --> 00:15:12,666
That's a day-care center.
233
00:15:14,083 --> 00:15:16,125
Don't say it in front of Val.
It's a pre-school.
234
00:15:16,333 --> 00:15:18,750
Looks like a recruiting station
with mats on the floor.
235
00:15:18,958 --> 00:15:20,666
John, Mary likes it,
236
00:15:20,875 --> 00:15:23,250
she's four years old,
so shut the fuck up.
237
00:15:23,458 --> 00:15:24,708
I'm sorry.
238
00:15:25,583 --> 00:15:26,958
Alright, baby...
239
00:15:27,333 --> 00:15:28,333
okay.
240
00:15:29,500 --> 00:15:31,666
Bye, guys.
Bye.
241
00:15:33,958 --> 00:15:35,291
Hey, Jonny...
242
00:15:36,291 --> 00:15:37,750
Look who's here.
243
00:15:40,916 --> 00:15:43,250
Get the fuck outa here!
244
00:15:49,416 --> 00:15:51,708
Did you know she was coming?
245
00:16:00,916 --> 00:16:02,500
Ruth.
Hi.
246
00:16:04,791 --> 00:16:06,666
I'm so glad you're here.
247
00:16:06,875 --> 00:16:09,250
My sister said
she would call you.
248
00:16:21,833 --> 00:16:24,041
Who are you guys talking about?
249
00:16:24,333 --> 00:16:26,000
It doesn't matter.
250
00:16:26,583 --> 00:16:28,708
Should I be worried?
251
00:16:31,166 --> 00:16:32,166
Where?
252
00:16:33,333 --> 00:16:35,000
Just outside Staples
right after closing.
253
00:16:35,291 --> 00:16:37,291
He went to get
a new printer for me,
254
00:16:37,500 --> 00:16:39,791
and as he was taking it back
to the parking lot,
255
00:16:40,000 --> 00:16:41,875
a bunch of boys on bikes...
256
00:16:42,083 --> 00:16:43,791
Some of them were 12 years old.
257
00:16:44,000 --> 00:16:45,083
I can't believe that.
258
00:16:45,291 --> 00:16:47,541
They took his wallet,
they took the man,
259
00:16:47,750 --> 00:16:49,750
they dumped it at the beach.
260
00:16:49,958 --> 00:16:52,125
They shot him in the chest.
261
00:16:55,583 --> 00:16:56,958
Why...?
262
00:16:57,875 --> 00:16:59,708
What do we do?
263
00:17:01,958 --> 00:17:05,541
Just put your address
in that fishbowl over there.
264
00:17:05,833 --> 00:17:07,041
I will.
265
00:17:07,250 --> 00:17:10,208
That's my rainy day job
so I can find everyone
266
00:17:10,416 --> 00:17:13,416
after these pills
they gave me wear off.
267
00:17:13,625 --> 00:17:15,166
...absolutely.
You dated a goalie?
268
00:17:15,375 --> 00:17:16,750
I fell in love with a goalie.
269
00:17:16,958 --> 00:17:18,583
Used to write her poems.
270
00:17:18,833 --> 00:17:21,333
Fuck, I never told you
about that!
271
00:17:21,541 --> 00:17:25,083
Jonny, did you tell him that
I wrote the hockey goalie poems?
272
00:17:25,291 --> 00:17:26,958
I felt very deeply about her,
273
00:17:27,166 --> 00:17:28,875
she was a strong woman,
and I like strong women.
274
00:17:29,083 --> 00:17:31,416
You know he cried for 3 days
when she broke up with him.
275
00:17:31,625 --> 00:17:34,458
I did not cry, I had pink eye.
276
00:17:40,000 --> 00:17:42,291
This is a big deal, alright?
Jesus!
277
00:17:42,458 --> 00:17:44,625
Who told you
I broke up with her?
278
00:17:44,833 --> 00:17:46,458
Jonny, you're an asshole,
you know that?
279
00:17:46,666 --> 00:17:50,041
I told you in confidence about
the haikus I sent to Patricia.
280
00:17:50,250 --> 00:17:52,916
And you tell this guy?
All 400 of them.
281
00:17:53,125 --> 00:17:56,666
I didn't write 400 of them!
And like 50 mix tapes too.
282
00:17:57,708 --> 00:17:58,958
I'm going in.
283
00:17:59,166 --> 00:18:00,625
You alright?
Yeah.
284
00:18:00,916 --> 00:18:02,916
Get me another wine.
Yeah, sure.
285
00:18:03,125 --> 00:18:04,708
You vibe with this crowd?
286
00:18:05,166 --> 00:18:06,458
Be right back.
287
00:18:32,916 --> 00:18:35,083
Who sold you that lock?
288
00:18:39,208 --> 00:18:40,541
Answer me.
289
00:18:41,583 --> 00:18:43,250
If you don't want people
breaking in here,
290
00:18:43,458 --> 00:18:45,750
you need a regular fox lock.
291
00:18:46,125 --> 00:18:48,458
And window guards, by the way.
292
00:18:48,666 --> 00:18:50,458
They don't make
fox locks anymore.
293
00:18:50,666 --> 00:18:53,541
Yes, they do, Abby Locksmith.
What are you doing here?
294
00:18:53,750 --> 00:18:55,291
I was kinda meditating.
295
00:18:55,500 --> 00:18:56,708
You have to get out.
296
00:18:57,125 --> 00:18:59,125
I looked for you today
at the service.
297
00:18:59,333 --> 00:19:00,375
I was there.
298
00:19:01,666 --> 00:19:02,666
Did you see me?
Yeah, through the window.
299
00:19:03,875 --> 00:19:04,958
Yeah, I saw you too.
You didn't say hello.
300
00:19:05,125 --> 00:19:07,000
You smell like something.
301
00:19:07,916 --> 00:19:09,375
Probably smell like the subway.
302
00:19:09,583 --> 00:19:10,791
You have a cutting board?
303
00:19:11,000 --> 00:19:13,166
On the counter. Why?
What are you doing?
304
00:19:13,416 --> 00:19:14,666
This thing? Plastic.
305
00:19:14,875 --> 00:19:15,583
Leave it there.
306
00:19:20,375 --> 00:19:21,333
That'll do.
307
00:19:22,750 --> 00:19:24,875
I don't want your help,
so if you could put that back.
308
00:19:34,625 --> 00:19:35,583
Hey!
309
00:19:35,958 --> 00:19:37,833
I've been looking for these.
310
00:19:38,291 --> 00:19:40,500
Didn't have a chance
to return them.
311
00:20:20,916 --> 00:20:22,083
Is that to keep you out?
312
00:20:22,291 --> 00:20:24,083
Right now, it's keeping me in.
313
00:20:24,291 --> 00:20:27,083
How do you know where I live?
314
00:20:33,833 --> 00:20:36,125
You broke into
my apartment, Jonny?
315
00:20:36,500 --> 00:20:38,500
You said my name.
That wasn't for you.
316
00:20:38,708 --> 00:20:39,875
What's this bird?
317
00:20:40,250 --> 00:20:41,458
A lark.
318
00:20:42,166 --> 00:20:44,708
The lady larks.
The lady larks!
319
00:20:45,833 --> 00:20:48,416
Head of Admissions,
that's your job?
320
00:20:49,166 --> 00:20:51,750
What are you trying
to make them admit?
321
00:20:53,500 --> 00:20:55,916
I'm just kidding,
I know what it means.
322
00:20:56,125 --> 00:20:57,750
There's not enough room
for everyone,
323
00:20:57,958 --> 00:20:59,916
so you get to pick the winners.
324
00:21:00,125 --> 00:21:01,500
I'm sure it's very fair.
325
00:21:01,708 --> 00:21:04,208
What are you doing here?
How much do they pay you?
326
00:21:04,416 --> 00:21:05,375
I'm sure it's not enough.
327
00:21:05,583 --> 00:21:07,000
I think it's enough.
328
00:21:07,208 --> 00:21:09,208
Why aren't you coaching track?
I changed jobs.
329
00:21:09,375 --> 00:21:11,625
I switched schools.
What about the kids at Pompei?
330
00:21:11,833 --> 00:21:14,083
I don't know, they got
somebody else to coach the team,
331
00:21:14,291 --> 00:21:15,208
it's not a big deal.
332
00:21:16,583 --> 00:21:18,416
Those kids got national
recognition, thanks to you.
333
00:21:18,625 --> 00:21:20,375
A trip to the White House.
334
00:21:20,583 --> 00:21:21,875
Yeah, you heard about that.
335
00:21:22,083 --> 00:21:24,583
It was in the news,
I know how to read.
336
00:21:25,166 --> 00:21:27,125
So, you have a girlfriend?
337
00:21:27,458 --> 00:21:29,125
Does she know that you're here?
338
00:21:29,333 --> 00:21:31,250
What's her name?
Kandy.
339
00:21:32,958 --> 00:21:34,958
Why did you come here?
340
00:21:35,833 --> 00:21:37,666
I don't have coach
telling me not to anymore.
341
00:21:37,875 --> 00:21:39,958
Jonny...
I'm serious.
342
00:21:40,875 --> 00:21:41,666
If it wasn't for Coach...
343
00:21:42,791 --> 00:21:44,000
I'd still be working
at Dunkin' Donuts.
344
00:21:44,250 --> 00:21:45,958
Like Kandy.
What do you mean?
345
00:21:46,166 --> 00:21:47,333
That's where she works.
346
00:21:49,791 --> 00:21:51,833
Well, I didn't know that.
347
00:21:54,083 --> 00:21:55,583
That's not what I meant.
348
00:21:55,791 --> 00:21:58,083
That's okay, you get paid more,
you work more.
349
00:21:58,291 --> 00:22:00,416
You don't know me anymore.
350
00:22:01,000 --> 00:22:03,125
You don't know
what I do every day.
351
00:22:03,333 --> 00:22:04,833
You don't know
the people I work with.
352
00:22:05,041 --> 00:22:06,500
I could get to know them.
353
00:22:06,708 --> 00:22:08,958
You don't get to know them.
354
00:22:13,916 --> 00:22:16,375
Sticker knows them,
he knows these people.
355
00:22:16,583 --> 00:22:18,541
You're not the only one
who works in this neighborhood.
356
00:22:18,750 --> 00:22:19,125
Sticker?
357
00:22:20,125 --> 00:22:20,833
Sticker has a job
on Park Avenue,
358
00:22:21,916 --> 00:22:22,916
he got married,
they have a nice place.
359
00:22:23,125 --> 00:22:24,250
Sticker got married?
Yeah.
360
00:22:24,458 --> 00:22:24,916
To who?
361
00:22:26,166 --> 00:22:27,458
You don't know her.
Where does he work?
362
00:22:27,791 --> 00:22:29,166
What is he, a doorman?
363
00:22:30,958 --> 00:22:32,125
Might have
some people in common.
364
00:22:32,291 --> 00:22:33,458
We don't have people in common.
365
00:22:33,666 --> 00:22:34,916
You might!
366
00:22:36,500 --> 00:22:37,750
Sticker knows these people,
too bad they don't know him.
367
00:22:37,958 --> 00:22:39,000
They look right through him.
368
00:22:40,666 --> 00:22:41,750
It's not their responsibility
to see that Sticker's a thief?
369
00:22:43,291 --> 00:22:44,000
Don't take anything out of there
or I'll call the cops.
370
00:22:45,000 --> 00:22:45,583
This place is nice.
Get out.
371
00:22:46,500 --> 00:22:47,041
What do you pay?
Get out!
372
00:22:48,625 --> 00:22:50,666
Why do you get upset if I ask
what do you pay for this life?
373
00:22:57,583 --> 00:22:58,291
What're you doing?
374
00:22:59,916 --> 00:23:01,666
Trying to get these nails out
so I can throw it at your head,
375
00:23:01,875 --> 00:23:03,458
and kill you with it.
376
00:23:04,291 --> 00:23:06,166
Why don't you use the hammer?
377
00:23:26,750 --> 00:23:29,291
Hello, Mr. Brinckerhoff.
Hello, ladies.
378
00:23:31,500 --> 00:23:33,000
Duffy, there you are.
379
00:23:33,208 --> 00:23:34,041
You got a minute?
380
00:23:35,125 --> 00:23:35,958
You look worried.
Don't be worried.
381
00:23:37,125 --> 00:23:37,458
Come outside with me,
just for a minute.
382
00:23:38,708 --> 00:23:40,333
Ashley, can you bring
this upstairs for us?
383
00:23:42,500 --> 00:23:44,250
I've been looking for you.
What did I do?
384
00:23:44,458 --> 00:23:47,458
Well, apparently,
you have put together
385
00:23:47,666 --> 00:23:51,041
a very provocative record
of action some years ago.
386
00:23:51,250 --> 00:23:54,916
King's Point. Port Washington,
Sands Point, Baxter Estates.
387
00:23:55,083 --> 00:23:57,083
Coastal communities
in Long Island?
388
00:23:57,291 --> 00:23:59,083
Across the bay
from Locust Point.
389
00:23:59,291 --> 00:24:01,500
Four convictions in one year?
390
00:24:01,708 --> 00:24:04,375
I was a minor.
Yes, you were a minor.
391
00:24:04,583 --> 00:24:06,458
It never went to Criminal Court
for an adult conviction.
392
00:24:06,666 --> 00:24:08,791
But you're way past
being a minor now.
393
00:24:09,125 --> 00:24:11,583
Now you're
an accomplished woman.
394
00:24:12,583 --> 00:24:14,583
Wasn't my record sealed?
Yes.
395
00:24:17,458 --> 00:24:18,666
I am sorry.
396
00:24:20,000 --> 00:24:20,916
Sorry for what you did
or sorry that I found out?
397
00:24:21,125 --> 00:24:22,208
Both.
398
00:24:23,208 --> 00:24:24,500
Breaking and entering.
399
00:24:24,708 --> 00:24:26,708
Assault.
Resisting arrest.
400
00:24:26,916 --> 00:24:29,291
The assault was
part of resisting arrest.
401
00:24:29,500 --> 00:24:30,791
Oh, okay.
402
00:24:32,083 --> 00:24:34,166
Are you telling me to resign?
403
00:24:35,000 --> 00:24:36,833
Now why would I do that?
404
00:24:37,250 --> 00:24:39,666
I just want you to know
what I know.
405
00:24:40,583 --> 00:24:42,583
I was wondering if
I could persuade you
406
00:24:42,791 --> 00:24:45,166
to come to brunch
this weekend at the house.
407
00:24:45,375 --> 00:24:47,666
Check your schedule.
See if you're free.
408
00:24:50,375 --> 00:24:51,500
What else do you know?
409
00:24:51,708 --> 00:24:53,458
That you're good in your job.
410
00:24:53,666 --> 00:24:55,458
I was the last choice.
411
00:24:56,583 --> 00:24:57,875
So what?
412
00:24:58,958 --> 00:25:01,583
I don't think
you're going to let us down.
413
00:25:08,208 --> 00:25:10,541
Allison, why are you laughing?
I'm not kidding about this!
414
00:25:10,750 --> 00:25:14,500
No, he's not here, I'm outside.
I'm talking about real money!
415
00:25:14,708 --> 00:25:17,083
No, it's not the price
of living in New York!
416
00:25:17,291 --> 00:25:19,541
It's called Civil Forfeiture.
417
00:25:20,166 --> 00:25:22,250
I can just ship it to England.
I won't put your name on it.
418
00:25:22,458 --> 00:25:24,333
Just don't tell Mom, okay?
419
00:25:25,708 --> 00:25:27,166
Allison?
420
00:25:28,083 --> 00:25:29,125
Hello?
421
00:25:29,958 --> 00:25:31,375
Did she just hang up on me?
422
00:25:31,583 --> 00:25:33,916
Jesus Christ!
She's as bad as Steven!
423
00:25:34,125 --> 00:25:35,541
Can we get a cab, please?
424
00:25:35,750 --> 00:25:37,875
Yep, absolutely, Mrs. Nobel.
Thanks.
425
00:25:38,083 --> 00:25:39,625
Hi, Dorset!
Hi.
426
00:25:39,833 --> 00:25:43,083
Mommy, are you okay?
Yes, I'm fine, why?
427
00:25:43,291 --> 00:25:45,791
They didn't come for Daddy,
did they?
428
00:25:46,000 --> 00:25:47,416
Dorset, no.
429
00:25:47,625 --> 00:25:49,416
Nobody's coming for Daddy.
430
00:25:53,583 --> 00:25:55,041
Here we go.
Thanks.
431
00:25:55,416 --> 00:25:56,833
Mrs. Noble...
432
00:26:00,458 --> 00:26:01,666
Hey.
Hey.
433
00:26:01,875 --> 00:26:02,958
What's up, buddy?
434
00:26:03,166 --> 00:26:04,166
Who is that?
435
00:26:04,375 --> 00:26:05,750
That's Mrs. Nobel.
436
00:26:05,958 --> 00:26:07,416
What's her first name?
437
00:26:07,791 --> 00:26:09,375
I don't know her first name.
438
00:26:09,583 --> 00:26:12,750
Mr. and Mrs. Noble, 7B...
439
00:26:13,750 --> 00:26:16,500
Hold on one second...
440
00:26:17,000 --> 00:26:18,583
Nan, Nan Noble.
441
00:26:18,791 --> 00:26:19,750
What's the kid's name?
442
00:26:20,875 --> 00:26:22,500
The kid's name you just saw
is Dorset.
443
00:26:22,708 --> 00:26:24,708
They've got another kid
named Murphy.
444
00:26:24,916 --> 00:26:26,541
Dorset Noble?
445
00:26:27,000 --> 00:26:28,625
They make her ride
to school on a pony?
446
00:26:28,833 --> 00:26:31,250
Hey, she's a good kid, alright?
447
00:26:31,916 --> 00:26:33,083
What's the boy's name?
448
00:26:33,291 --> 00:26:34,708
No, it's a girl,
they're both girls.
449
00:26:34,916 --> 00:26:36,958
Murphy, she's the little one.
450
00:26:37,208 --> 00:26:38,625
So they go to the same school?
451
00:26:38,833 --> 00:26:41,791
No, Murphy's too young,
she's applying to kindergarden.
452
00:26:42,250 --> 00:26:43,416
Who are these people?
453
00:26:43,625 --> 00:26:44,666
The guy's in finance...
454
00:26:44,875 --> 00:26:46,916
Get your hand off my papers,
455
00:26:47,250 --> 00:26:48,375
Excuse me.
456
00:26:48,958 --> 00:26:50,666
The guy's in finance, okay?
457
00:26:50,875 --> 00:26:52,208
He used to be at work
all the time,
458
00:26:52,416 --> 00:26:54,416
stopped 3 or 4 weeks ago.
459
00:26:54,625 --> 00:26:55,583
How come?
460
00:26:56,916 --> 00:26:58,375
I don't know, he walks around
in a bathrobe now.
461
00:26:58,583 --> 00:27:00,541
Why?
Is he in some kinda trouble?
462
00:27:00,750 --> 00:27:04,250
Dude, I open the door,
I close the door, okay?
463
00:27:04,458 --> 00:27:06,083
He doesn't talk to me.
464
00:27:07,916 --> 00:27:09,875
He gets a lot of
lattes delivered, and envelopes,
465
00:27:10,083 --> 00:27:11,583
that's all I know.
466
00:27:12,166 --> 00:27:13,125
From who?
467
00:27:13,708 --> 00:27:15,083
From lawyers.
468
00:27:15,583 --> 00:27:18,500
What are talking about here,
Jonny? Breaking in?
469
00:27:18,708 --> 00:27:19,375
Are you crazy?
470
00:27:20,583 --> 00:27:21,416
I can't rob their apartment.
I work here!
471
00:27:21,625 --> 00:27:23,333
I'm not gonna lose this job, okay?
472
00:27:23,583 --> 00:27:24,708
We're not breaking in,
473
00:27:24,916 --> 00:27:27,583
you just told me
he's home all the time.
474
00:27:27,791 --> 00:27:29,958
One thing, though,
that red bird.
475
00:27:30,166 --> 00:27:31,875
Goes to the same school as Ruth.
476
00:27:32,083 --> 00:27:33,375
Jonny...
477
00:27:33,750 --> 00:27:35,375
It's not about Ruth.
478
00:27:35,625 --> 00:27:37,250
Maybe she could be helpful.
479
00:27:38,041 --> 00:27:39,583
Jesus, there we go
with this fuckin' guy.
480
00:27:39,791 --> 00:27:41,416
Can I borrow
one of these shirts?
481
00:27:43,125 --> 00:27:43,958
No!
482
00:27:45,083 --> 00:27:46,458
I'm really sorry,
Mrs. Martin called.
483
00:27:46,666 --> 00:27:48,291
I tried to stop them!
484
00:27:48,500 --> 00:27:51,625
As soon as we hit 8:30,
those women pushed like animals.
485
00:27:51,833 --> 00:27:55,166
You have to start by separating
the adults from the children.
486
00:27:56,791 --> 00:27:57,583
Just give it to me!
487
00:27:59,083 --> 00:28:01,250
I'm not supposed to let
anyone else ever have my phone.
488
00:28:01,458 --> 00:28:02,666
Are you out of your mind?
489
00:28:02,875 --> 00:28:04,041
We lost our phones
or we wouldn't ask.
490
00:28:04,250 --> 00:28:05,916
That's really not my problem.
491
00:28:06,083 --> 00:28:06,791
What's going on in here?
492
00:28:07,958 --> 00:28:09,000
We just got robbed.
We were mugged.
493
00:28:09,291 --> 00:28:10,541
What are you talking about?
494
00:28:10,750 --> 00:28:12,000
Me and Maxine.
We were in the Park.
495
00:28:12,208 --> 00:28:13,291
Which park?
496
00:28:13,500 --> 00:28:14,958
Central Park.
What other park?
497
00:28:15,166 --> 00:28:16,416
Two guys came up behind us.
498
00:28:16,625 --> 00:28:17,708
What did they look like?
499
00:28:19,416 --> 00:28:20,500
The one we saw had his hood up,
he wouldn't let us turn around.
500
00:28:20,708 --> 00:28:21,750
He took our phones
and our wallets.
501
00:28:21,958 --> 00:28:23,041
How old were they?
502
00:28:23,250 --> 00:28:24,750
Your age, I guess.
503
00:28:25,583 --> 00:28:26,291
Did you call the cops?
504
00:28:27,166 --> 00:28:27,375
No, we didn't have our phones!
505
00:28:28,375 --> 00:28:29,375
Mrs. Hazard,
we just got mugged!
506
00:28:29,583 --> 00:28:31,416
Oh my god, are you okay?
507
00:28:31,625 --> 00:28:32,833
They took our wallets
and our phones.
508
00:28:33,041 --> 00:28:34,333
Will somebody find our stuff?
509
00:28:34,541 --> 00:28:36,916
Ingrid, come with me.
Who's 'they'?
510
00:28:38,416 --> 00:28:39,541
The police.
511
00:28:40,583 --> 00:28:42,916
Okay, come with me, girls.
512
00:29:46,625 --> 00:29:48,833
Those windows are an invitation.
513
00:29:49,041 --> 00:29:51,041
I think I told you that.
514
00:29:55,041 --> 00:29:56,500
Jonny.
515
00:30:13,583 --> 00:30:15,750
Do you know a kid
named Dorset Noble?
516
00:30:15,958 --> 00:30:16,958
What are you talking about?
517
00:30:17,166 --> 00:30:18,958
She goes to your school.
518
00:30:19,291 --> 00:30:21,208
I think she's in third grade.
519
00:30:22,375 --> 00:30:23,166
What's the matter?
520
00:30:25,333 --> 00:30:26,333
How do you know her?
521
00:30:27,541 --> 00:30:28,666
I don't know her.
You know her name.
522
00:30:30,083 --> 00:30:30,708
She has a little sister
hoping to get into kindergarten.
523
00:30:31,791 --> 00:30:33,083
I thought you might
know her family.
524
00:30:33,458 --> 00:30:35,083
Isn't that your job?
525
00:30:38,333 --> 00:30:39,125
Ouch!
526
00:30:39,750 --> 00:30:40,375
Ow!
527
00:30:41,500 --> 00:30:43,375
Jesus Christ, god,
you're an animal!
528
00:30:44,250 --> 00:30:45,416
Stop it.
529
00:30:47,000 --> 00:30:48,750
Shit, you have a temper.
530
00:31:02,250 --> 00:31:03,625
What is that?
531
00:31:03,958 --> 00:31:05,250
It's for you.
532
00:31:15,458 --> 00:31:16,833
This isn't funny.
533
00:31:17,375 --> 00:31:18,958
You don't know what happened.
534
00:31:19,166 --> 00:31:21,375
You robbed these kids.
They're 16 years old.
535
00:31:21,583 --> 00:31:24,000
You just feed off anyone
who has something to do with me?
536
00:31:24,208 --> 00:31:25,166
This had nothing to do with you.
537
00:31:26,250 --> 00:31:26,791
These two girls
were in Central Park,
538
00:31:27,875 --> 00:31:28,541
wearing their tank-tops
and flip flops,
539
00:31:29,833 --> 00:31:31,375
sitting there, licking
butter off their fingers.
540
00:31:31,583 --> 00:31:33,708
What did you say to them?
I didn't say a word!
541
00:31:33,875 --> 00:31:35,333
They jumped in the fountain
in their underwear.
542
00:31:35,541 --> 00:31:36,541
Left all this on the bench.
543
00:31:37,958 --> 00:31:39,041
It was too easy.
That's not what they told me.
544
00:31:39,250 --> 00:31:40,166
I'm not surprised.
545
00:31:40,375 --> 00:31:42,333
Could you leave me alone?
546
00:31:43,208 --> 00:31:45,291
I've been trying, Ruth.
547
00:31:47,375 --> 00:31:48,666
I really have.
548
00:31:52,458 --> 00:31:53,750
You know...
549
00:31:55,458 --> 00:31:58,916
You want to live your life
with strangers, go ahead.
550
00:31:59,625 --> 00:32:00,708
It suits you.
551
00:32:00,916 --> 00:32:03,000
You think I forgot about you?
552
00:32:03,500 --> 00:32:05,208
Forgot about Coach?
553
00:32:05,791 --> 00:32:07,375
I know what he did.
554
00:32:08,291 --> 00:32:11,708
He dealt with your dad,
my mom, she was useless.
555
00:32:14,000 --> 00:32:16,375
He was the only one
willing to be there,
556
00:32:16,583 --> 00:32:18,791
willing to sign the papers.
557
00:33:02,916 --> 00:33:04,375
Who's shoulder is that?
558
00:33:05,291 --> 00:33:06,458
I don't know.
559
00:33:14,458 --> 00:33:16,000
Oh...
560
00:33:22,416 --> 00:33:24,125
You giving these to me?
561
00:33:24,666 --> 00:33:25,708
No.
562
00:35:03,583 --> 00:35:05,708
Sit down,
eat your breakfast, Murphy.
563
00:35:17,500 --> 00:35:19,291
So what are you doing today?
564
00:35:19,500 --> 00:35:21,583
Doing the tour, I told you.
565
00:35:22,750 --> 00:35:24,375
In tennis shoes?
566
00:35:24,666 --> 00:35:26,166
They don't care.
567
00:35:34,833 --> 00:35:36,083
Steve Noble.
568
00:35:37,291 --> 00:35:38,625
Yeah, I'll be right down.
569
00:35:40,958 --> 00:35:43,166
Don't have to announce yourself.
He knows who he called.
570
00:35:43,333 --> 00:35:45,083
Yes, but you don't have to tell
me how to talk to a doorman.
571
00:35:45,291 --> 00:35:45,875
It's an envelope.
572
00:35:47,333 --> 00:35:48,916
May I go down for it, Daddy?
No, Dorset, I got it.
573
00:35:58,125 --> 00:36:00,250
I got it.
574
00:36:03,500 --> 00:36:04,791
It says Turvey and Bates.
575
00:36:05,000 --> 00:36:06,958
That's for Daddy.
Let me talk.
576
00:36:08,125 --> 00:36:09,375
Hi, Dan.
577
00:36:09,583 --> 00:36:11,208
Terrible. How are you?
578
00:36:11,458 --> 00:36:12,541
He just went downstairs.
579
00:36:12,750 --> 00:36:14,666
Want him to call you back?
580
00:36:14,875 --> 00:36:16,750
Yeah, sure, what is it?
581
00:36:17,333 --> 00:36:19,500
Yea, of course I'm listening.
582
00:36:20,750 --> 00:36:22,375
You told me that before,
583
00:36:22,583 --> 00:36:25,375
but I don't like
hearing you say it again.
584
00:36:27,000 --> 00:36:29,125
Okay, I'm taking it as a friend,
585
00:36:29,333 --> 00:36:31,875
but what kind of risk
do you mean?
586
00:36:35,875 --> 00:36:37,541
Oh my god...
587
00:36:41,083 --> 00:36:42,458
Oh, my god...
588
00:36:44,041 --> 00:36:44,875
Hmmm...
589
00:36:45,083 --> 00:36:48,583
And when would that happen?
590
00:36:51,291 --> 00:36:52,666
Dan, I can't
talk about this now.
591
00:36:52,875 --> 00:36:54,416
I've got to get
the kids to school.
592
00:36:54,625 --> 00:36:57,416
I'll call you back later,
yeah, okay.
593
00:36:57,625 --> 00:36:58,208
Bye.
594
00:37:07,000 --> 00:37:10,708
Alright, here we are
in the cafeteria, walk right in.
595
00:37:11,458 --> 00:37:14,625
I have idea what I'm doing here.
596
00:37:15,208 --> 00:37:18,166
Couldn't get a waiver?
I've given this tour.
597
00:37:18,541 --> 00:37:20,416
Okay, can everyone hear me?
598
00:37:20,708 --> 00:37:23,583
Miss Duffy,
our Interim Head of Admissions,
599
00:37:23,791 --> 00:37:25,875
is joining
this part of the tour.
600
00:37:26,083 --> 00:37:28,958
Thanks, Ashley. Hi, everyone.
So good to see you.
601
00:37:29,166 --> 00:37:31,333
I just want to say a few words
about our cafeteria.
602
00:37:31,541 --> 00:37:33,708
First of all, as of next month,
we'll be installing
603
00:37:33,916 --> 00:37:35,541
a brand-new, state-of-the-art
604
00:37:35,750 --> 00:37:37,291
raw juice bar,
right along this wall...
605
00:37:37,500 --> 00:37:39,750
...which was my husband's idea.
606
00:37:40,291 --> 00:37:42,583
Sorry, sorry, sorry.
607
00:37:42,791 --> 00:37:43,625
Sorry...
608
00:37:44,458 --> 00:37:47,333
I do have a comment, if I may.
609
00:37:48,541 --> 00:37:52,541
Maybe it's more of a question.
Of course, what is it?
610
00:37:52,750 --> 00:37:56,625
I've heard several rumors
that Luscinia is re-thinking
611
00:37:56,833 --> 00:38:00,083
financial need for applicants
in the lower grades and
612
00:38:00,291 --> 00:38:03,333
I need to know what that means
613
00:38:03,541 --> 00:38:05,666
for those of us
who are already here,
614
00:38:05,875 --> 00:38:09,750
those of us who have been
part of this community
615
00:38:09,958 --> 00:38:11,208
for many many years.
616
00:38:11,416 --> 00:38:13,000
Mrs. Noble...
No, Ashley...
617
00:38:13,208 --> 00:38:16,375
I really feel like
this needs to be said, okay?
618
00:38:16,833 --> 00:38:19,000
When the tide goes out,
619
00:38:19,375 --> 00:38:23,541
you don't leave your best fish
to die on the shore.
620
00:38:25,291 --> 00:38:28,791
Mrs. Noble, I don't think
anyone's going to die.
621
00:38:32,708 --> 00:38:36,375
Well, I hope you're right,
I have to take a call.
622
00:38:37,333 --> 00:38:41,125
I'm sure she'll catch up.
If everyone else can follow me?
623
00:38:50,125 --> 00:38:51,958
Think the pants are too much?
624
00:38:52,250 --> 00:38:53,958
What do you want from me?
625
00:38:54,166 --> 00:38:57,208
I just wanna see where you work.
626
00:38:58,500 --> 00:39:01,000
This isn't a game.
Oh, yes it is.
627
00:39:01,375 --> 00:39:03,416
Big winnings.
628
00:39:24,291 --> 00:39:25,750
Nan?
Yes!
629
00:39:26,125 --> 00:39:28,041
Are you alright?
630
00:39:28,791 --> 00:39:30,166
I'm sorry.
631
00:39:31,208 --> 00:39:32,416
Do we know each other?
632
00:39:32,625 --> 00:39:34,125
You look like
you need some help.
633
00:39:34,333 --> 00:39:36,208
Can I call someone for you?
634
00:39:37,083 --> 00:39:38,333
Like who?
635
00:39:38,541 --> 00:39:41,041
I don't know, your husband?
Oh my god, no!
636
00:39:41,250 --> 00:39:42,750
Are you kidding me?
637
00:39:47,416 --> 00:39:50,708
Thank you...
My god, I know these two!
638
00:39:57,291 --> 00:39:59,666
So were you on the tour?
639
00:39:59,875 --> 00:40:01,583
Looks like we both left early.
640
00:40:01,791 --> 00:40:06,125
No, I just wanted
to stop by Dorset's rehearsal.
641
00:40:06,708 --> 00:40:09,833
My older daughter,
but I didn't stay.
642
00:40:10,458 --> 00:40:12,250
Autumn Assembly.
643
00:40:12,500 --> 00:40:15,416
Native American
song book this year.
644
00:40:18,291 --> 00:40:22,250
Seriously I'd like to know
who chooses the songs they sing.
645
00:40:22,458 --> 00:40:24,833
It used to be so meaningful.
646
00:40:25,500 --> 00:40:27,291
I honestly don't get the Navajo.
647
00:40:27,500 --> 00:40:29,083
At least the Apaches
fought it out.
648
00:40:29,291 --> 00:40:30,708
If you gonna fight, fight.
649
00:40:30,916 --> 00:40:31,708
I can admire that.
650
00:40:31,916 --> 00:40:33,375
But the Navajo, Jesus,
651
00:40:33,541 --> 00:40:36,333
their way to fight
was to steal you blind.
652
00:40:36,875 --> 00:40:39,083
I'm not sure that's true.
653
00:40:42,500 --> 00:40:44,458
Maybe I'm wrong, I don't know.
654
00:40:45,625 --> 00:40:47,666
Look, I have to run, but...
655
00:40:47,958 --> 00:40:49,458
I hope your daughter
gets into the class.
656
00:40:49,666 --> 00:40:50,708
Hope yours does, too.
657
00:40:50,916 --> 00:40:51,875
Oh, she'll be fine.
658
00:40:53,583 --> 00:40:55,875
She's smart, she's not deranged,
so she should be an easy one.
659
00:40:56,083 --> 00:40:59,583
Assuming the Board doesn't vote
to eliminate the normal kids.
660
00:40:59,791 --> 00:41:01,500
My husband says
he'll burn down the Field House
661
00:41:01,708 --> 00:41:05,000
if they give Murphy's spot away
to a little kid from the Bronx.
662
00:41:05,208 --> 00:41:07,708
They could build
another Field House.
663
00:41:09,750 --> 00:41:11,416
He was kidding.
664
00:41:11,791 --> 00:41:13,375
So was I.
665
00:41:15,166 --> 00:41:18,208
I'm Jonny.
Oh, I'm Nan.
666
00:41:18,875 --> 00:41:20,250
Nan Noble.
667
00:41:33,916 --> 00:41:35,791
Duffy, there you are!
668
00:41:36,208 --> 00:41:38,458
You owe me a RSVP, I believe.
669
00:41:38,708 --> 00:41:41,000
Babe needs to know
if you're coming.
670
00:41:41,666 --> 00:41:43,166
We need the number.
671
00:41:43,625 --> 00:41:45,291
Sure, would love to.
672
00:41:46,083 --> 00:41:47,500
Excellent!
673
00:41:56,791 --> 00:41:58,458
Excuse me.
Hi.
674
00:41:58,958 --> 00:42:00,750
I need an application.
675
00:42:01,250 --> 00:42:03,416
Were you just on the tour?
676
00:42:04,583 --> 00:42:05,291
Yes.
677
00:42:06,625 --> 00:42:07,791
You took the tour before
submitting an application.
678
00:42:08,000 --> 00:42:09,458
You can't do that.
679
00:42:09,666 --> 00:42:10,750
Really?
680
00:42:13,500 --> 00:42:16,416
Look, Melanie,
such a pretty name...
681
00:42:17,250 --> 00:42:18,583
Don't you think you could just
682
00:42:18,791 --> 00:42:20,041
give me one now?
683
00:42:21,416 --> 00:42:24,208
Fine, I have one here.
684
00:42:27,541 --> 00:42:28,541
Thank you.
685
00:42:29,000 --> 00:42:31,041
Let me get you an envelope.
686
00:42:37,791 --> 00:42:39,916
'“Please tell us
about your child.'”
687
00:42:40,125 --> 00:42:42,916
Say how smart she is.
I said that.
688
00:42:43,333 --> 00:42:46,541
Say you wish you were her dad.
I'm saying I am her dad.
689
00:42:46,750 --> 00:42:47,500
What do you mean?
690
00:42:48,916 --> 00:42:49,625
'“Please give specific examples
of your child's
691
00:42:49,833 --> 00:42:51,083
'particular strengths.'
692
00:42:52,583 --> 00:42:54,375
'Describe any special needs
or areas needing support.'”
693
00:42:54,583 --> 00:42:57,333
She's four years old.
All she's got are special needs.
694
00:42:57,541 --> 00:42:59,583
Wait, what are you doing?
695
00:43:00,583 --> 00:43:04,166
I'm filling out the questions,
it's an application for Mary.
696
00:43:04,375 --> 00:43:06,083
Why isn't Sticker doing this?
697
00:43:06,291 --> 00:43:08,291
I didn't tell him about it.
698
00:43:08,541 --> 00:43:09,500
'Why...
Are you kidding?
699
00:43:09,708 --> 00:43:11,875
'Are you interested
in our school?'
700
00:43:12,083 --> 00:43:13,625
That's a very good question.
701
00:43:13,833 --> 00:43:16,166
Who wouldn't want
what those kids have got?
702
00:43:16,375 --> 00:43:17,958
It's a gold mine over there.
703
00:43:18,166 --> 00:43:19,791
Yeah, I wouldn't
write that down.
704
00:43:19,958 --> 00:43:22,708
The pen is not great.
I hope it isn't too messy.
705
00:43:22,916 --> 00:43:25,208
It's a mess because
Mary's not your kid.
706
00:43:25,416 --> 00:43:27,000
Bobby, I work in a coat closet.
707
00:43:27,208 --> 00:43:29,291
I'm gonna put
whatever I can into this.
708
00:43:29,500 --> 00:43:31,916
It's messy, it's not messy,
it's an opportunity.
709
00:43:32,125 --> 00:43:33,708
This isn't for Mary.
This is for Ruth.
710
00:43:33,916 --> 00:43:36,166
Yeah, I want Ruth
to read it and like it, okay?
711
00:43:36,375 --> 00:43:38,250
That's what she does.
She reads.
712
00:43:44,416 --> 00:43:45,750
Hey, Sticker...
713
00:43:49,375 --> 00:43:51,000
Oh yeah? When?
714
00:43:52,875 --> 00:43:54,708
Can I have something
to write on?
715
00:43:58,416 --> 00:43:59,416
Alright...
716
00:43:59,625 --> 00:44:00,916
What's the address?
717
00:44:01,083 --> 00:44:02,166
Ah-hah...
718
00:44:02,875 --> 00:44:04,750
What's the apartment number?
719
00:44:05,166 --> 00:44:06,875
Oh, of course it's not.
720
00:44:07,333 --> 00:44:09,500
Oh, so it's like a lunch?
721
00:44:10,208 --> 00:44:11,416
Brunch?
722
00:44:19,375 --> 00:44:21,041
Mrs. Noble, hi!
723
00:44:21,250 --> 00:44:24,000
Hey, this was just
delivered for you.
724
00:44:25,416 --> 00:44:26,833
Thanks, Spencer.
725
00:44:27,041 --> 00:44:28,916
I'm not Spencer.
726
00:44:29,625 --> 00:44:31,833
Oh, yeah, you aren't.
727
00:44:32,041 --> 00:44:35,583
Yeah, I think I may have taken
Spencer's place.
728
00:44:35,791 --> 00:44:37,625
I started back in March.
729
00:44:38,041 --> 00:44:39,500
My name's Mitchell.
730
00:44:42,041 --> 00:44:44,125
Steven couldn't make it.
Figured.
731
00:44:44,708 --> 00:44:48,250
Guy, I need to talk to you.
It's not about Steven.
732
00:44:48,458 --> 00:44:49,625
It's about me.
733
00:44:51,125 --> 00:44:52,791
I'd love to help you, Nan,
but you have your own lawyer.
734
00:44:53,000 --> 00:44:55,250
I know nothing about this.
735
00:44:55,750 --> 00:44:57,625
You don't need me.
Dan is terrific.
736
00:44:57,833 --> 00:44:59,125
Dan's not like you.
737
00:45:02,500 --> 00:45:04,041
Tell me what's going on.
738
00:45:04,250 --> 00:45:05,416
Keep it short.
739
00:45:06,166 --> 00:45:07,250
Okay...
740
00:45:08,583 --> 00:45:12,333
It all started with a lawsuit
from an investor.
741
00:45:12,750 --> 00:45:14,500
He basically accused Steven
742
00:45:14,708 --> 00:45:17,875
of trading with affiliates,
affiliated dealers.
743
00:45:18,250 --> 00:45:19,708
Isn't that ironic that
someone would accuse Steven
744
00:45:19,916 --> 00:45:22,208
of working too closely
with people he knew,
745
00:45:22,416 --> 00:45:25,250
with friends, when Steven
really doesn't have any friends.
746
00:45:25,416 --> 00:45:28,958
The asshole who sued him,
we've known the guy for years,
747
00:45:29,166 --> 00:45:31,458
He's a paranoid
sex addict and honestly,
748
00:45:31,666 --> 00:45:34,125
his problems have nothing to do
with Steven!
749
00:45:34,333 --> 00:45:35,666
The case went to civil court,
750
00:45:35,875 --> 00:45:37,750
Steven should have settled, but
751
00:45:37,958 --> 00:45:39,000
once that happened,
752
00:45:40,208 --> 00:45:41,333
things just started
rolling away from him.
753
00:45:42,916 --> 00:45:45,666
Other accusations cropped up
that he lied about the brokers.
754
00:45:45,875 --> 00:45:50,083
He had audit issues in the past,
and that came up again too.
755
00:45:50,291 --> 00:45:52,125
It should not come
as any surprise,
756
00:45:52,333 --> 00:45:53,625
that Steven can't deal
with audits.
757
00:45:53,833 --> 00:45:55,625
He's never been any good
at listening to people
758
00:45:55,833 --> 00:45:57,541
tell him what to do but...
759
00:45:57,750 --> 00:46:00,333
Along the way,
the US Attorney got involved,
760
00:46:00,541 --> 00:46:04,125
and the civil went
to criminal, and now...
761
00:46:04,333 --> 00:46:06,291
I...
Okay, Nan...
762
00:46:06,458 --> 00:46:08,083
It's too much, you don't need
to tell me this much,
763
00:46:08,291 --> 00:46:09,208
let's get a drink.
764
00:46:10,500 --> 00:46:12,250
But Guy, I do...
Dan will take care of it.
765
00:46:12,458 --> 00:46:13,333
I have to...
766
00:46:14,083 --> 00:46:15,125
I'm...
767
00:46:15,875 --> 00:46:17,875
I'm worried about his seizure.
768
00:46:18,125 --> 00:46:19,791
Oh, I hope I don't know
what you mean by that.
769
00:46:20,000 --> 00:46:22,041
I just need
a couple of drawers or
770
00:46:22,250 --> 00:46:24,125
a corner of your laundry room,
771
00:46:24,333 --> 00:46:26,583
just put a box until
this whole thing blows over.
772
00:46:26,791 --> 00:46:28,208
Nan...
What?
773
00:46:29,125 --> 00:46:31,875
Any disruption of property
during this investigation
774
00:46:32,083 --> 00:46:34,250
will put you at risk of arrest.
775
00:46:35,833 --> 00:46:40,333
Look, I would never do anything
actually inappropriate.
776
00:46:40,583 --> 00:46:41,333
Good.
777
00:46:42,833 --> 00:46:45,500
But I can't fill the coffers
of some idiots in Albany!
778
00:46:45,833 --> 00:46:46,958
Washington.
779
00:46:47,125 --> 00:46:49,500
Yeah I know, of course
that's what I meant.
780
00:46:49,791 --> 00:46:51,083
Guy...
781
00:46:52,416 --> 00:46:53,708
You want some advice?
Yes!
782
00:46:53,916 --> 00:46:55,458
This is my advice...
783
00:46:55,916 --> 00:46:58,083
Even if Steven's case
gets settled,
784
00:46:58,291 --> 00:47:00,791
any steps you take to hide
your own assets
785
00:47:01,000 --> 00:47:01,958
will be discovered.
786
00:47:02,166 --> 00:47:04,125
And you will go to jail.
787
00:47:05,375 --> 00:47:06,833
It's not a joke, Nan.
788
00:47:13,708 --> 00:47:15,375
Ruth Duffy!
789
00:47:15,583 --> 00:47:16,250
Have you met Babe?
790
00:47:17,500 --> 00:47:19,458
Babe, Ruth Duffy,
we've been talking about.
791
00:47:21,291 --> 00:47:24,291
Ah, Nan, don't move
the place cards.
792
00:47:24,500 --> 00:47:26,208
I sat Ruth with you, okay?
793
00:47:26,416 --> 00:47:29,000
Has everyone met Miss Duffy?
794
00:47:29,375 --> 00:47:31,833
Our Interim Head of Admissions.
795
00:47:32,041 --> 00:47:33,708
Guy always likes to invite
an extra person
796
00:47:33,916 --> 00:47:35,125
who none of us really knows.
797
00:47:35,333 --> 00:47:36,625
They give us
something to talk about.
798
00:47:36,833 --> 00:47:38,833
We had a writer the last time...
799
00:47:39,833 --> 00:47:40,791
Where are you from?
800
00:47:41,916 --> 00:47:43,708
Not far from here.
Close to the water.
801
00:47:44,000 --> 00:47:46,083
Malcolm and Amy
have a place on the water also.
802
00:47:46,291 --> 00:47:47,833
They can't really live
without water.
803
00:47:48,041 --> 00:47:49,458
When we're out West,
we don't miss it.
804
00:47:49,666 --> 00:47:51,458
You would if that's all you had.
805
00:47:51,666 --> 00:47:53,666
We were just in Mamaroneck
for a wedding...
806
00:47:53,875 --> 00:47:55,875
Mrs. Nobel.
Yeah, hi.
807
00:47:56,416 --> 00:47:58,333
...for sale
for just about nothing.
808
00:47:58,541 --> 00:48:01,541
I hope that's not an invitation
to talk about the economy, Babe.
809
00:48:01,750 --> 00:48:02,833
I want to talk about money.
810
00:48:03,041 --> 00:48:05,416
You had to tell us that
in advance.
811
00:48:13,083 --> 00:48:15,125
Malcolm, get another drink
and be quiet.
812
00:48:15,333 --> 00:48:17,750
Where's Randall?
He'll put money down.
813
00:48:19,125 --> 00:48:21,375
I think he's hiding if this is
about the school endowment.
814
00:48:21,583 --> 00:48:23,041
My suggestion has always been
815
00:48:23,250 --> 00:48:25,125
no more hot paninis
in the cafeteria.
816
00:48:25,333 --> 00:48:27,666
So you're a do-good machine
all of a sudden.
817
00:48:27,875 --> 00:48:30,041
What's that mean
for our wallets though?
818
00:48:31,041 --> 00:48:32,541
Hi, Guy Brinckerhoff.
Jon Collins.
819
00:48:32,750 --> 00:48:34,000
I don't think
we know each other.
820
00:48:34,208 --> 00:48:35,833
I'm a friend of Ruth's.
821
00:48:36,041 --> 00:48:37,166
Made it.
822
00:48:38,625 --> 00:48:39,708
I just stopped by to say hi.
I'm not staying for lunch.
823
00:48:39,916 --> 00:48:42,125
No, no, come on in.
Want a drink?
824
00:48:42,333 --> 00:48:43,333
Sure!
Barbossa?
825
00:48:43,541 --> 00:48:44,250
Sounds good.
826
00:48:45,541 --> 00:48:47,500
You're between Ruth and Nan.
Are you sure?
827
00:48:47,833 --> 00:48:49,541
Friends, Duffy?
828
00:48:50,833 --> 00:48:53,916
Is he out of town?
No, he's at home.
829
00:48:54,083 --> 00:48:56,291
You don't have to
explain it, Nan.
830
00:49:00,833 --> 00:49:03,416
It's a difficult time,
I think we all know that.
831
00:49:03,625 --> 00:49:04,916
Is he alright?
832
00:49:05,125 --> 00:49:07,250
Steven owns a hedge fund.
833
00:49:07,500 --> 00:49:10,583
Very strong, but it's a
difficult time like Nan says.
834
00:49:10,791 --> 00:49:13,375
Let's be honest.
Steven's a bully.
835
00:49:13,875 --> 00:49:14,875
Babe...
836
00:49:16,166 --> 00:49:18,125
No, it's true,
it's part of his success.
837
00:49:18,333 --> 00:49:20,250
His mother's the same.
838
00:49:24,208 --> 00:49:26,125
Excuse me for a minute.
839
00:49:28,166 --> 00:49:29,666
Is she okay?
840
00:49:33,208 --> 00:49:34,625
Is that yours?
841
00:49:35,833 --> 00:49:39,166
Yes, I'm surprised too...
No, of course not.
842
00:49:59,791 --> 00:50:00,916
Hey...
843
00:50:01,375 --> 00:50:03,416
I'm sorry
I asked about your husband.
844
00:50:03,625 --> 00:50:05,791
I feel like
I put you on the spot.
845
00:50:06,708 --> 00:50:10,416
No, you didn't. You couldn't.
He got himself in trouble.
846
00:50:11,333 --> 00:50:13,833
He's in the middle
of a public indictment.
847
00:50:14,041 --> 00:50:15,666
Haven't they
described it to you?
848
00:50:15,875 --> 00:50:18,458
Not really. No.
He's under investigation.
849
00:50:18,666 --> 00:50:20,166
Would you like one of these?
For headaches.
850
00:50:20,375 --> 00:50:21,875
No, I'm okay, thanks.
851
00:50:23,333 --> 00:50:27,375
I should go back in.
I just wanted a little privacy.
852
00:50:27,666 --> 00:50:30,541
It's hard to find
much privacy at a party.
853
00:50:31,833 --> 00:50:34,125
You have no idea
what the government does
854
00:50:34,333 --> 00:50:35,625
to people like us.
855
00:50:35,916 --> 00:50:38,041
My husband isn't a criminal.
856
00:50:38,250 --> 00:50:39,166
He...
857
00:50:40,666 --> 00:50:42,791
pays his taxes, he votes,
he's out there doing his job,
858
00:50:43,000 --> 00:50:45,375
And all of a sudden,
that's illegal!
859
00:50:46,166 --> 00:50:48,208
Do you know what
his lawyer told me?
860
00:50:48,416 --> 00:50:50,583
If Steven gets convicted,
861
00:50:50,833 --> 00:50:53,916
Federal Agents
will come to our home...
862
00:50:55,708 --> 00:50:58,708
and everything
that we've depended on...
863
00:51:01,625 --> 00:51:02,958
Gone.
864
00:51:04,250 --> 00:51:05,833
He might not be convicted.
865
00:51:06,041 --> 00:51:08,000
A property seizure
might not wait.
866
00:51:08,208 --> 00:51:11,208
They could show up tomorrow.
They might be there now.
867
00:51:22,708 --> 00:51:24,750
My husband had this...
868
00:51:25,333 --> 00:51:26,916
winner-take-all approach,
869
00:51:27,125 --> 00:51:29,708
that hasn't exactly
led to friendships
870
00:51:29,916 --> 00:51:31,541
he can count on.
871
00:51:32,875 --> 00:51:34,416
I know what's that like.
872
00:51:36,208 --> 00:51:38,583
I'm just as bad.
873
00:51:39,208 --> 00:51:43,208
I still have friends,
but they're not really friends.
874
00:51:44,083 --> 00:51:46,291
They're something else,
they're...
875
00:51:46,875 --> 00:51:50,500
People.
I have people, but I'm alone.
876
00:51:50,958 --> 00:51:53,000
You have to protect yourself.
877
00:51:53,750 --> 00:51:55,541
What kind of world
do you think I'm living in?
878
00:51:55,750 --> 00:51:57,666
I have absolutely no say
879
00:51:57,875 --> 00:52:00,541
whatsoever in the choices
my husband is making.
880
00:52:00,750 --> 00:52:02,791
Yeah, but you have
just as much to lose.
881
00:52:06,208 --> 00:52:08,500
Oh my god,
look what I did to my shirt.
882
00:52:08,708 --> 00:52:09,791
It's French,
883
00:52:11,041 --> 00:52:12,625
I'm not drunk,
if that's what you think.
884
00:52:13,458 --> 00:52:14,666
I'm struggling.
885
00:52:53,833 --> 00:52:57,500
Sorry, I paid a lot for this bra,
I had to show it to someone.
886
00:52:57,708 --> 00:52:59,916
It's nice.
You're nice.
887
00:53:01,333 --> 00:53:03,208
And you're practical.
888
00:53:04,166 --> 00:53:05,791
You don't really know me.
889
00:53:06,000 --> 00:53:09,000
That's one of the things
I like most about you.
890
00:53:12,833 --> 00:53:14,250
Will you help me?
891
00:53:17,125 --> 00:53:18,125
Sure.
892
00:53:22,041 --> 00:53:23,083
Thanks.
893
00:53:31,750 --> 00:53:33,916
What are doing?
I'm leaving.
894
00:53:42,791 --> 00:53:44,500
Did he just leave?
895
00:56:04,083 --> 00:56:05,291
I'll be back.
896
00:56:05,500 --> 00:56:06,500
You're not going shopping,
are you?
897
00:56:07,791 --> 00:56:09,041
I'm just returning something.
What is it?
898
00:56:10,500 --> 00:56:12,166
What do you care? It's just
something I didn't like.
899
00:56:12,375 --> 00:56:14,958
Don't get store credit,
get cash.
900
00:56:15,166 --> 00:56:19,541
Okay, I'm meeting someone
at Monty's.
901
00:56:19,833 --> 00:56:23,458
For a glass of wine afterwards.
This afternoon? I wouldn't.
902
00:56:23,666 --> 00:56:24,833
Why not?
903
00:56:25,041 --> 00:56:26,833
Because Dan is coming over.
904
00:56:27,041 --> 00:56:29,041
He's coming today? Why?
905
00:56:29,208 --> 00:56:30,750
Why do you think?
906
00:56:31,208 --> 00:56:32,666
Do I have to be there?
907
00:56:33,041 --> 00:56:34,041
Yes.
908
00:56:39,375 --> 00:56:42,125
Who still goes
to Monty's anyway?
909
00:56:49,166 --> 00:56:50,833
Jonny Collins!
910
00:56:51,041 --> 00:56:51,958
Hey, man!
911
00:56:53,000 --> 00:56:55,250
What the hell
are you doing here?
912
00:56:55,458 --> 00:56:57,541
It's Wegs!
Wegs?
913
00:56:58,916 --> 00:57:00,291
What're you doing here?
I'm...
914
00:57:00,500 --> 00:57:02,250
I'm getting stood up
is what I'm doing.
915
00:57:02,458 --> 00:57:04,166
Wegs, what's up, man?
916
00:57:04,791 --> 00:57:07,625
Sorry.
It's alright, it's your job.
917
00:57:08,625 --> 00:57:10,791
Never mind, forget it.
Good to see you.
918
00:57:10,958 --> 00:57:13,041
Good to see you, too.
How long you worked here?
919
00:57:13,250 --> 00:57:16,750
Stef's here too. We both
got hired a month ago.
920
00:57:16,958 --> 00:57:18,750
So funny.
Yeah...
921
00:57:18,958 --> 00:57:23,083
Hey, are you here for real,
or you working something?
922
00:57:23,416 --> 00:57:25,833
You don't have to tell me,
I just thought, you know.
923
00:57:26,041 --> 00:57:28,958
No, I actually might be putting
something together.
924
00:57:29,166 --> 00:57:31,916
With Sticker and Bobby D.
Awesome.
925
00:57:32,750 --> 00:57:34,458
Check it out.
Stef, what's up, man?
926
00:57:34,666 --> 00:57:35,916
So good to see you!
927
00:57:37,416 --> 00:57:38,916
How are those guys.
They're good, man, we'll see.
928
00:57:39,125 --> 00:57:43,208
Hey, say no more. You need boots
on the ground, call us up.
929
00:57:43,416 --> 00:57:45,083
Alright, thanks, Wegs.
930
00:57:45,375 --> 00:57:46,875
So you get something?
931
00:57:47,083 --> 00:57:49,708
She's not coming,
so I guess I'm leaving.
932
00:57:49,916 --> 00:57:52,041
Lemme give you something, man,
it's fuckin' good.
933
00:57:52,250 --> 00:57:54,291
Just hang on,
I'll be right back.
934
00:57:54,958 --> 00:57:58,375
I'll give you my new number,
if that's cool with you.
935
00:57:58,958 --> 00:58:00,666
Yeah man, that's good.
936
00:58:02,833 --> 00:58:04,125
You have to read
this application.
937
00:58:04,333 --> 00:58:05,083
It just came in today.
938
00:58:06,250 --> 00:58:07,416
Good or bad.
Oh my god, it's good!
939
00:58:08,875 --> 00:58:10,125
It's messy, just ignore that.
It was written by hand.
940
00:58:11,625 --> 00:58:13,250
Mike found it slipped under
the front door this morning.
941
00:58:13,458 --> 00:58:14,958
It's really special.
942
00:58:15,166 --> 00:58:18,291
It's actually moving.
It kind of turned me on.
943
00:58:18,500 --> 00:58:21,083
Let's bring them in.
Looks good.
944
00:58:24,375 --> 00:58:25,666
Yeah...
945
00:58:26,291 --> 00:58:27,708
Hello.
946
00:58:28,541 --> 00:58:30,041
Ah-hah...
947
00:58:32,125 --> 00:58:35,375
Tomorrow is perfect, thank you.
She'll be there.
948
00:58:35,541 --> 00:58:36,333
Alright.
949
00:58:40,916 --> 00:58:43,000
There they are.
Hello, Jonny!
950
00:58:43,208 --> 00:58:46,250
Hey Mary, how you doin?
Hi...
951
00:58:46,458 --> 00:58:47,208
Good.
952
00:58:48,208 --> 00:58:48,625
I'm excited for the zoo, are
you?
953
00:58:49,291 --> 00:58:50,583
Yes, she's excited!
954
00:58:50,791 --> 00:58:54,000
Hey Mary, check it out,
I brought you something.
955
00:58:55,541 --> 00:58:57,708
A magic ball!
What is it?
956
00:58:57,916 --> 00:59:00,166
I told you, what are you doing,
stop shaking it.
957
00:59:00,375 --> 00:59:02,583
Stop shaking it,
what are you doing?
958
00:59:02,791 --> 00:59:04,000
Is something inside?
959
00:59:05,333 --> 00:59:08,416
No, don't open it, c'mon,
you'll wreck the magic.
960
00:59:09,416 --> 00:59:11,625
Hey, what the hell is that?
961
00:59:12,083 --> 00:59:13,833
It's cream cheese.
962
00:59:14,041 --> 00:59:16,791
Jesus, Jonny, you idiot,
that's from your bagel!
963
00:59:16,958 --> 00:59:17,875
Doesn't mean it's not magic.
964
00:59:19,541 --> 00:59:20,875
I gotta drop Val off at work and
I don't have to be in until 10.
965
00:59:21,083 --> 00:59:23,250
Do you guys need a ride?
No.
966
00:59:24,291 --> 00:59:27,125
Make it educational, Jonny.
Yes, ma'am,
967
00:59:28,583 --> 00:59:29,875
Bye Mom, bye Dad...
968
00:59:30,083 --> 00:59:32,041
Hey, make sure
she wears this, okay?
969
00:59:32,250 --> 00:59:34,083
Bye, baby.
Ready?
970
00:59:34,708 --> 00:59:37,625
We should take the bus
to get to the zoo.
971
00:59:37,833 --> 00:59:39,500
Tell me the truth,
do you like the zoo?
972
00:59:39,708 --> 00:59:41,083
Not really.
973
00:59:41,291 --> 00:59:44,375
Oh, that's so funny!
I don't like the zoo either.
974
00:59:44,708 --> 00:59:47,041
I was thinking
we go someplace else.
975
00:59:47,250 --> 00:59:48,875
And then maybe take the train.
976
00:59:49,083 --> 00:59:50,250
What do you think about that?
977
00:59:50,458 --> 00:59:51,541
Okay.
978
00:59:52,875 --> 00:59:55,083
This place we're going has
crayons and puzzles...
979
00:59:56,208 --> 00:59:58,000
Do you have your Metro Card?
980
00:59:58,166 --> 01:00:02,000
You don't have a Metro card?
What kind of New Yorker are you?
981
01:00:03,708 --> 01:00:06,041
Good morning everybody,
and welcome.
982
01:00:06,250 --> 01:00:08,458
I'm a volunteer in the
Admissions Office this year.
983
01:00:08,666 --> 01:00:11,250
I hope to answer any questions
you might have,
984
01:00:11,458 --> 01:00:13,583
and maybe get to know you
a little bit, yeah?
985
01:00:13,791 --> 01:00:16,125
Don't worry, I'm not a spy!
986
01:00:18,250 --> 01:00:21,041
I'm going to get started
by making sure everybody's here.
987
01:00:21,250 --> 01:00:25,333
First one, Mr. Mitchell
Mullen Vega, with Mary.
988
01:00:25,875 --> 01:00:27,125
Ah, it's you, hi!
989
01:00:27,416 --> 01:00:29,833
And Mrs. Rufus Martin?
990
01:00:31,125 --> 01:00:32,291
Are you the nanny?
991
01:00:32,541 --> 01:00:34,958
Come on.
Where we going?
992
01:00:35,666 --> 01:00:38,875
Oh, Ashley, hi!
You made it.
993
01:00:39,125 --> 01:00:40,666
I'm so sorry.
That's okay.
994
01:00:40,875 --> 01:00:42,583
Hi, Murphy!
995
01:00:42,791 --> 01:00:45,333
Remember me?
Good to see you!
996
01:00:46,125 --> 01:00:48,416
You're going to do great.
Mommy!
997
01:00:48,958 --> 01:00:51,083
They'll be toys.
No!
998
01:00:51,291 --> 01:00:53,833
You've got to go,
okay, okay, okay?
999
01:00:54,041 --> 01:00:54,666
Okay.
1000
01:00:55,458 --> 01:00:56,333
Could you tell Mrs. Martin
1001
01:00:57,750 --> 01:00:59,041
we're sorry she couldn't
make it here herself today.
1002
01:00:59,250 --> 01:01:02,166
We really require that
the parents be here.
1003
01:01:02,416 --> 01:01:05,583
It's an important part of
our process to meet the parents.
1004
01:01:05,791 --> 01:01:09,375
We call it 'Meet the Parents.'
We need to meet the parents.
1005
01:01:10,125 --> 01:01:12,375
I'm here. Sorry, guys...
There you are, you alright?
1006
01:01:12,583 --> 01:01:13,875
No, not really.
1007
01:01:14,083 --> 01:01:15,541
It took us forever
to get up here.
1008
01:01:17,125 --> 01:01:17,916
I wanted to get in there before
they started with the kids.
1009
01:01:19,000 --> 01:01:20,125
I wanted to tell them
Murphy is tired
1010
01:01:20,291 --> 01:01:22,916
and she's been fighting
a cold, but...
1011
01:01:23,125 --> 01:01:26,291
Never mind, they're not
exactly accommodating.
1012
01:01:26,958 --> 01:01:28,166
What are doing here?
1013
01:01:30,791 --> 01:01:31,708
I need to talk to you.
1014
01:01:33,166 --> 01:01:34,500
Nan, just go have a seat
and help me run this session.
1015
01:01:34,708 --> 01:01:36,708
Go out into the hall
for a second?
1016
01:01:37,041 --> 01:01:37,541
Yeah.
1017
01:01:38,250 --> 01:01:39,750
Apologies, Lacey, sorry.
1018
01:01:39,958 --> 01:01:42,041
We'll get right back
to you guys.
1019
01:01:45,458 --> 01:01:46,083
Are you okay?
1020
01:01:47,166 --> 01:01:47,791
Did you get my text?
I'm so sorry.
1021
01:01:48,791 --> 01:01:49,958
Our lawyer came in
to talk with us.
1022
01:01:50,166 --> 01:01:51,958
He scared the hell out of me.
1023
01:01:52,166 --> 01:01:53,166
Whenever he starts talking,
1024
01:01:54,291 --> 01:01:54,958
I start thinking,
how did I get into this?
1025
01:01:55,791 --> 01:01:56,625
He wants to talk percentage,
1026
01:01:57,750 --> 01:01:58,791
likelihood of Steven
being convicted...
1027
01:01:59,000 --> 01:02:00,291
And confidentiality.
1028
01:02:00,500 --> 01:02:03,500
That made me wonder,
did I say too much to you?
1029
01:02:03,666 --> 01:02:05,458
It's been in the paper.
1030
01:02:05,666 --> 01:02:07,500
Yeah, that's true.
1031
01:02:08,000 --> 01:02:10,250
Yeah, so look...
1032
01:02:10,500 --> 01:02:13,041
I packed things up, okay?
It's done.
1033
01:02:13,250 --> 01:02:16,250
Nan, maybe we shouldn't talk
about this here.
1034
01:02:16,458 --> 01:02:18,666
You're right, can I just say
this one thing?
1035
01:02:18,875 --> 01:02:20,875
There are things at my house...
1036
01:02:21,083 --> 01:02:23,166
that I can't live without.
I know.
1037
01:02:23,375 --> 01:02:27,500
Things that I depend on
to live my life.
1038
01:02:29,458 --> 01:02:31,458
What things, exactly?
1039
01:02:32,291 --> 01:02:35,833
Yes, sure, I've got a list here.
1040
01:02:36,083 --> 01:02:38,583
So have you booked
the storage facility?
1041
01:02:39,125 --> 01:02:40,166
Not yet.
1042
01:02:40,750 --> 01:02:42,125
What's wrong?
Is something wrong?
1043
01:02:42,333 --> 01:02:43,250
Nothing's wrong.
1044
01:02:44,500 --> 01:02:44,958
So, I'll pick it up
at your place tonight?
1045
01:02:45,666 --> 01:02:47,833
Yeah, cool, 11 o'clock.
1046
01:02:48,958 --> 01:02:51,333
We'll have rented the facility
by then, right?
1047
01:02:51,541 --> 01:02:52,333
Yes.
1048
01:02:53,375 --> 01:02:53,958
I'll just bring it there
after work,
1049
01:02:54,750 --> 01:02:55,708
I'll have to stop at work.
1050
01:02:55,916 --> 01:02:58,208
Work? At 11 o'clock at night?
1051
01:02:58,708 --> 01:03:00,833
Does your husband
know about this?
1052
01:03:01,041 --> 01:03:02,833
My husband's a gambler.
1053
01:03:03,041 --> 01:03:04,500
He could lose that
5 million bucks today
1054
01:03:04,708 --> 01:03:05,916
and win it back on Thursday.
1055
01:03:07,500 --> 01:03:09,541
Then lose it again next week,
that's how he lives his life.
1056
01:03:09,750 --> 01:03:11,500
I'm not like that.
1057
01:03:12,916 --> 01:03:14,708
It's killing me.
1058
01:03:43,875 --> 01:03:45,625
Are you okay?
1059
01:03:51,375 --> 01:03:53,208
What are you doing
with Sticker's kid?
1060
01:03:53,416 --> 01:03:54,916
I took her for the test.
1061
01:03:55,125 --> 01:03:56,541
And you're leaving her up there
by herself?
1062
01:03:56,750 --> 01:03:58,708
No, I'm leaving her with you.
1063
01:03:58,916 --> 01:04:00,416
Just wait for her!
Take her home.
1064
01:04:00,625 --> 01:04:02,000
I just called her mom, okay?
1065
01:04:02,208 --> 01:04:04,208
She's on her way over,
it's fine.
1066
01:04:10,000 --> 01:04:11,250
You're lying.
1067
01:04:11,708 --> 01:04:13,208
Yeah, well, so are you.
1068
01:04:13,416 --> 01:04:14,958
How am I lying?
1069
01:04:15,250 --> 01:04:16,625
Cause I work here?
1070
01:04:17,666 --> 01:04:20,708
I like my job,
I'm good at it, alright?
1071
01:04:21,041 --> 01:04:23,666
I understand the kids
that come through,
1072
01:04:23,875 --> 01:04:25,125
I see their potential.
1073
01:04:25,333 --> 01:04:27,791
Jesus, Ruth,
they're not your kids.
1074
01:04:37,041 --> 01:04:40,083
You must hate yourself
for saying that.
1075
01:04:57,291 --> 01:04:58,583
Mary?
1076
01:04:59,083 --> 01:05:00,666
What are you making?
1077
01:05:01,208 --> 01:05:02,500
Is that a face?
1078
01:05:02,791 --> 01:05:04,333
Is that a face too?
1079
01:05:04,666 --> 01:05:07,541
This one is her,
and this one is you.
1080
01:05:08,125 --> 01:05:10,750
Is this the Admissions Office?
Mommy!
1081
01:05:11,583 --> 01:05:14,125
Oh my god, Mary, you're here!
1082
01:05:14,416 --> 01:05:17,208
I could not get away
from work right away.
1083
01:05:17,541 --> 01:05:19,041
Get your stuff, let's go.
1084
01:05:19,250 --> 01:05:20,291
Sorry about the confusion.
This your sweater?
1085
01:05:20,500 --> 01:05:21,791
We spent a lot of time
with Mary.
1086
01:05:22,000 --> 01:05:23,458
We'd like to tell you
how it went.
1087
01:05:23,666 --> 01:05:26,333
How what went?
She's very perceptive.
1088
01:05:26,541 --> 01:05:28,958
Imaginative. She's even
nice to the other kids.
1089
01:05:29,166 --> 01:05:30,708
Okay, thank you!
1090
01:05:32,000 --> 01:05:33,458
Okay, c'mon.
1091
01:05:44,958 --> 01:05:48,041
What the fuck is he doing?
1092
01:05:49,125 --> 01:05:50,750
Yeah, 04,
that sounds about right,
1093
01:05:50,958 --> 01:05:52,750
that's the year
we almost clinched it.
1094
01:05:52,958 --> 01:05:53,416
Right.
1095
01:05:54,416 --> 01:05:55,583
Yeah, but we lost
to that team...
1096
01:05:55,791 --> 01:05:57,083
That team from Queens...
1097
01:05:57,291 --> 01:05:58,041
The Devils.
1098
01:05:58,375 --> 01:06:00,041
Yeah, shit!
1099
01:06:00,250 --> 01:06:03,250
Hey Jonny, here comes the popo.
1100
01:06:19,041 --> 01:06:20,041
Jonny!
1101
01:06:20,333 --> 01:06:21,291
Hey.
1102
01:06:22,041 --> 01:06:23,333
Where's Mary?
She's asleep.
1103
01:06:23,541 --> 01:06:24,833
She spent the rest of the day
at work with me.
1104
01:06:25,041 --> 01:06:25,791
I took her home.
1105
01:06:26,666 --> 01:06:26,916
How did it go?
How she do?
1106
01:06:28,083 --> 01:06:28,666
I'll kick your ass
for even asking me that.
1107
01:06:29,541 --> 01:06:29,583
Come on, don't talk like that.
1108
01:06:30,833 --> 01:06:32,625
Shut up, Jonny! Everyone knows.
Mary knows.
1109
01:06:32,833 --> 01:06:35,500
You made a mistake. You were
supposed to take her to the zoo?
1110
01:06:35,708 --> 01:06:38,166
He said he's sorry.
Shut up, Bobby!
1111
01:06:38,791 --> 01:06:40,958
What I want to know is what
happens if they call her up
1112
01:06:41,166 --> 01:06:42,625
and say she can go there.
1113
01:06:42,916 --> 01:06:44,000
What do you mean?
1114
01:06:44,833 --> 01:06:46,875
I know her day care's hopeless.
1115
01:06:47,083 --> 01:06:48,041
You're right.
1116
01:06:49,208 --> 01:06:50,000
But she's the best kid
they've got.
1117
01:06:50,208 --> 01:06:51,625
And they love here there.
1118
01:06:51,833 --> 01:06:54,041
You put her into a school
like that, guess what.
1119
01:06:55,791 --> 01:06:56,541
What?
1120
01:06:57,750 --> 01:06:59,500
She doesn't get to be
the best anymore.
1121
01:07:00,041 --> 01:07:02,791
What happens if she's lucky
on the day she gets in,
1122
01:07:03,000 --> 01:07:05,666
and then feels like the least
important kid in the room?
1123
01:07:05,875 --> 01:07:08,583
Val, that's ridiculous,
she is fantastic.
1124
01:07:08,791 --> 01:07:10,958
And it's a good thing
they met you.
1125
01:07:11,166 --> 01:07:13,875
It's part of their process.
They meet the mom.
1126
01:07:14,125 --> 01:07:16,833
You don't think
Mary's good enough?
1127
01:07:17,250 --> 01:07:19,041
Of course she's good enough!
1128
01:07:19,333 --> 01:07:21,000
But I don't want her
to waste her whole life
1129
01:07:21,208 --> 01:07:23,000
having to prove it.
1130
01:07:25,583 --> 01:07:28,333
Sticker's waiting for me,
I gotta go.
1131
01:07:38,916 --> 01:07:40,416
Come on.
1132
01:08:04,000 --> 01:08:05,208
This way?
1133
01:08:14,208 --> 01:08:15,500
There it is.
1134
01:08:15,916 --> 01:08:17,125
All done.
1135
01:08:17,833 --> 01:08:19,750
A little more tape.
1136
01:08:26,125 --> 01:08:28,250
Oh god, did I drop that one?
1137
01:08:29,125 --> 01:08:30,875
Just take it for now.
1138
01:08:33,791 --> 01:08:34,958
You alone?
1139
01:08:36,375 --> 01:08:37,791
Of course I'm alone.
Steven's in the den working.
1140
01:08:41,916 --> 01:08:42,541
What's going on?
1141
01:08:43,583 --> 01:08:45,666
Jonny, this is Steven,
my husband.
1142
01:08:45,875 --> 01:08:47,166
Steven, this is Jonny.
1143
01:08:47,833 --> 01:08:49,291
Great to meet you.
1144
01:08:50,166 --> 01:08:52,291
Yeah, what's in the box?
1145
01:08:55,125 --> 01:08:56,458
You didn't tell him?
1146
01:08:58,833 --> 01:09:00,041
Full of candy.
1147
01:09:01,750 --> 01:09:03,291
That's a lot of candy.
Yeah...
1148
01:09:03,500 --> 01:09:05,500
We really packed it in there.
1149
01:09:05,833 --> 01:09:07,000
Hmmm...
1150
01:09:09,916 --> 01:09:11,541
What's it for?
1151
01:09:11,916 --> 01:09:14,875
It's your daughter's donation
to the Halloween Fair.
1152
01:09:15,083 --> 01:09:19,125
Thirty pounds of candy in there
to be auctioned off at school.
1153
01:09:22,458 --> 01:09:24,541
We'd better decorate it
for Halloween
1154
01:09:24,750 --> 01:09:26,958
or else no one's gonna bother
to bid on it.
1155
01:09:28,041 --> 01:09:29,250
What do you have in mind?
1156
01:09:31,000 --> 01:09:34,375
I'm running out of ideas,
as my wife probably explained.
1157
01:09:34,583 --> 01:09:36,791
I never said anything to him!
Really?
1158
01:09:37,041 --> 01:09:39,375
Who's idea was it? Dorset's?
Big box of fuckin' candy.
1159
01:09:39,541 --> 01:09:42,000
No, it was supposed to be
a surprise for her.
1160
01:09:42,208 --> 01:09:44,750
And we haven't told
Murphy either.
1161
01:09:45,833 --> 01:09:47,416
Know what, actually,
1162
01:09:47,625 --> 01:09:50,083
I do have an idea
about this fucking box.
1163
01:09:50,291 --> 01:09:51,583
You go get some wire hangers.
1164
01:09:51,791 --> 01:09:53,208
We'll put some
nylon stockings over it.
1165
01:09:53,416 --> 01:09:55,208
It'll look like
a ghost, very scary.
1166
01:09:55,416 --> 01:09:58,666
Paint it black, it'll look
like it's floating, right?
1167
01:10:02,958 --> 01:10:05,333
Are you still working in there,
or are you done for the night?
1168
01:10:08,416 --> 01:10:09,458
No...
1169
01:10:10,291 --> 01:10:11,541
I'm not done for the night.
1170
01:10:11,750 --> 01:10:14,041
I just came in to get some ice.
1171
01:10:21,166 --> 01:10:22,291
Yeah.
1172
01:10:24,166 --> 01:10:25,333
Heavy.
1173
01:10:25,625 --> 01:10:27,666
Yeah, I know,
I just kept adding things.
1174
01:10:27,875 --> 01:10:29,458
Here, keep this one too.
1175
01:10:29,666 --> 01:10:32,500
Okay, quick,
out this way, remember?
1176
01:10:45,666 --> 01:10:47,291
How was dinner?
1177
01:11:44,083 --> 01:11:45,875
So, how'd it go?
1178
01:11:46,166 --> 01:11:48,458
Fine, just fine.
Get the duffel bags, hurry up.
1179
01:11:48,666 --> 01:11:50,250
I gotta get the ladder.
1180
01:12:27,916 --> 01:12:29,750
You look like
something went wrong.
1181
01:12:29,958 --> 01:12:31,250
Her husband was there.
1182
01:12:31,458 --> 01:12:32,833
How did you get this stuff out?
1183
01:12:34,333 --> 01:12:36,458
It was already in the box.
I said it was Halloween candy.
1184
01:12:36,833 --> 01:12:38,625
No way he believed that.
1185
01:12:39,958 --> 01:12:41,125
Yeah, I know.
1186
01:12:42,458 --> 01:12:43,833
We got a bunch over here,
how many do you want?
1187
01:12:44,041 --> 01:12:46,041
Two should be good.
Okay.
1188
01:12:51,000 --> 01:12:52,833
Look who's here.
1189
01:12:55,458 --> 01:12:56,833
Come in.
1190
01:12:58,166 --> 01:13:00,458
Amaad said you guys
would be over here.
1191
01:13:01,625 --> 01:13:02,916
Did he?
1192
01:13:04,666 --> 01:13:06,041
You going somewhere?
1193
01:13:06,791 --> 01:13:08,833
Yeah, I'm going to work.
1194
01:13:10,041 --> 01:13:12,291
What is all this stuff?
1195
01:13:12,500 --> 01:13:14,416
Leave us alone, Ruth.
1196
01:13:17,250 --> 01:13:19,291
I see it's stolen property.
1197
01:13:19,500 --> 01:13:20,625
None of it's stolen actually..
1198
01:13:20,833 --> 01:13:22,166
Yeah, what are you gonna
do with it?
1199
01:13:23,708 --> 01:13:24,083
Bobby's bringing it to me
at work. I'll keep it safe.
1200
01:13:24,625 --> 01:13:25,375
Don't worry.
1201
01:13:26,416 --> 01:13:28,208
This is how
you do things, Jonny.
1202
01:13:28,500 --> 01:13:30,625
Breaking and entering
people's houses from the back.
1203
01:13:30,833 --> 01:13:32,625
From the water side.
1204
01:13:33,041 --> 01:13:35,041
Yeah, well, it always works.
1205
01:13:35,250 --> 01:13:38,041
People don't lock up from that
side of the house, they should.
1206
01:13:38,250 --> 01:13:39,666
I don't like that idea anymore.
1207
01:13:39,875 --> 01:13:41,375
This has nothing to do with you.
1208
01:13:41,583 --> 01:13:43,500
I really wish that were true.
1209
01:13:43,958 --> 01:13:45,375
Make it true.
1210
01:13:45,791 --> 01:13:46,791
You're good at that.
1211
01:13:47,000 --> 01:13:49,083
Jonny, go, I'll do this.
1212
01:13:49,541 --> 01:13:50,791
C'mon.
1213
01:13:53,791 --> 01:13:56,291
Get to work,
I'll take care of it.
1214
01:14:07,333 --> 01:14:10,666
What are you doing this for?
I said I'd help him.
1215
01:14:10,916 --> 01:14:12,958
You can sign off on this?
1216
01:14:13,250 --> 01:14:15,583
And this bullshit of
being involved with Jonny
1217
01:14:15,791 --> 01:14:17,791
and trouble all the time?
1218
01:14:19,458 --> 01:14:21,708
You got a better idea?
1219
01:14:23,375 --> 01:14:24,208
No.
1220
01:14:26,416 --> 01:14:27,833
I don't know.
1221
01:14:31,000 --> 01:14:33,375
I know, I know...
1222
01:14:33,583 --> 01:14:34,958
We will find you.
1223
01:14:35,166 --> 01:14:37,166
Yes, 3:45, we won't be late...
1224
01:14:43,416 --> 01:14:45,000
No mistakes.
1225
01:15:02,500 --> 01:15:04,666
Hello, coming from the airport?
1226
01:15:04,875 --> 01:15:07,291
No, these are the DJ's bags.
1227
01:15:07,583 --> 01:15:10,208
That's good to know,
I'll give you a claim check.
1228
01:15:10,416 --> 01:15:12,375
I don't need a claim check.
1229
01:15:12,916 --> 01:15:14,083
Just take it, huh?
1230
01:15:14,291 --> 01:15:15,083
Fine.
1231
01:15:16,208 --> 01:15:18,083
Have a nice night.
I'm not staying.
1232
01:15:22,208 --> 01:15:23,791
Hi? Hello?
1233
01:15:56,375 --> 01:15:57,791
I know how to party...
1234
01:16:17,333 --> 01:16:18,250
Here you go.
1235
01:16:33,250 --> 01:16:34,250
Fill it up, man.
1236
01:16:34,458 --> 01:16:35,583
What the hell
are you guys doing?
1237
01:16:35,750 --> 01:16:36,541
What does it look like we're
doing?
1238
01:16:37,958 --> 01:16:38,916
Fill up the bag with
whatever you got back there!
1239
01:16:40,083 --> 01:16:41,375
Do it now!
Don't fuck with us, Pops!
1240
01:16:41,958 --> 01:16:43,416
What did you call me?
Do it!
1241
01:16:43,625 --> 01:16:46,458
You guys were supposed to wait
till it cleared out at 3:45.
1242
01:16:46,666 --> 01:16:47,958
What time is it?
It's time!
1243
01:16:48,166 --> 01:16:49,916
It's not time.
We were ready!
1244
01:16:50,125 --> 01:16:51,125
And it's...
1245
01:16:51,750 --> 01:16:52,416
Shit!
1246
01:16:52,625 --> 01:16:55,083
No, it's not, it's 2:45.
1247
01:16:55,500 --> 01:16:56,500
It's now or never.
1248
01:16:56,708 --> 01:16:58,291
All I got are coats,
boys, sorry.
1249
01:16:58,500 --> 01:17:01,750
We don't want coats!
We want laptops and backpacks.
1250
01:17:02,041 --> 01:17:03,166
I don't want any trouble.
1251
01:17:03,375 --> 01:17:04,833
Where's my tips, man?
1252
01:17:06,625 --> 01:17:07,875
Here you go.
1253
01:17:09,250 --> 01:17:11,416
Alright. What about
those duffle bags back there?
1254
01:17:15,916 --> 01:17:17,083
Get the fuck out of here!
1255
01:17:22,583 --> 01:17:24,625
Hey guys,
they just stole some bags.
1256
01:17:24,916 --> 01:17:26,625
Yeah, I'm alright.
1257
01:17:28,875 --> 01:17:29,666
You alright?
1258
01:17:53,375 --> 01:17:55,166
Hey, what's that?
1259
01:17:55,833 --> 01:17:58,500
Jonny's tips.
Alright, get out of here.
1260
01:18:31,958 --> 01:18:33,291
Hey, it's me.
1261
01:18:35,958 --> 01:18:37,500
Something happened.
1262
01:18:38,666 --> 01:18:39,500
You okay?
1263
01:18:41,250 --> 01:18:43,750
Yes, I'm okay, but there was...
1264
01:18:44,500 --> 01:18:46,000
an incident at work.
1265
01:18:48,000 --> 01:18:49,041
What?
1266
01:18:49,541 --> 01:18:51,708
I got held up.
1267
01:19:03,458 --> 01:19:07,000
Ahh, the cops are here,
I gotta go.
1268
01:19:15,416 --> 01:19:16,750
Fuck!
1269
01:19:46,041 --> 01:19:46,916
Hey.
1270
01:19:47,416 --> 01:19:48,458
What's up, buddy?
1271
01:19:48,666 --> 01:19:49,583
Wanna check it out?
Yeah.
1272
01:19:49,791 --> 01:19:50,750
It's in the trunk.
1273
01:20:05,958 --> 01:20:07,250
What's going on?
1274
01:20:12,166 --> 01:20:14,583
Why is there candy in the bag?
1275
01:20:24,750 --> 01:20:26,333
Jonny?
1276
01:20:28,791 --> 01:20:30,125
Oh, man!
1277
01:20:31,375 --> 01:20:32,791
Can you tell me
what's going on here?
1278
01:20:33,000 --> 01:20:35,208
Why is there candy in the bags?
1279
01:20:47,500 --> 01:20:48,875
Hey, what's up?
1280
01:20:49,250 --> 01:20:50,583
Slow down, Jonny.
1281
01:20:51,125 --> 01:20:52,375
No, I'm not.
1282
01:20:53,833 --> 01:20:56,333
Alright, the candy's a gift.
Let's call it even.
1283
01:21:02,916 --> 01:21:05,541
What the fuck just happened?
I don't know.
1284
01:21:24,666 --> 01:21:25,291
Ruth...
1285
01:21:25,500 --> 01:21:27,541
Hi.
Hi.
1286
01:21:29,458 --> 01:21:31,333
What's in the duffle, Duffy?
1287
01:21:31,541 --> 01:21:32,333
Money.
1288
01:21:34,583 --> 01:21:35,791
How much money?
1289
01:21:36,750 --> 01:21:39,208
Two and a half million bucks.
1290
01:21:41,541 --> 01:21:45,208
Why don't you come inside
and we'll sit down for a minute?
1291
01:22:27,000 --> 01:22:28,125
Why are you dressed?
1292
01:22:28,541 --> 01:22:30,333
It's all good, Nan, relax.
1293
01:22:30,708 --> 01:22:33,083
Did you sleep out here?
Jesus, you must be exhausted.
1294
01:22:33,291 --> 01:22:34,500
Wait...
1295
01:22:35,250 --> 01:22:36,083
What's all good?
1296
01:22:36,291 --> 01:22:38,375
Dan negotiated a plea.
1297
01:22:38,583 --> 01:22:39,458
It's over.
1298
01:22:39,833 --> 01:22:40,666
No.
1299
01:22:40,875 --> 01:22:41,333
Yes!
1300
01:22:42,125 --> 01:22:42,708
Charges have been dropped.
1301
01:22:43,625 --> 01:22:44,333
There's going to be penalties,
1302
01:22:45,416 --> 01:22:46,583
but at least
I'm back in the game.
1303
01:22:49,291 --> 01:22:51,083
You don't really seem
all that happy for me,
1304
01:22:51,250 --> 01:22:52,875
so I'm gonna go.
1305
01:22:53,083 --> 01:22:54,458
Is everything alright?
1306
01:22:54,958 --> 01:22:56,250
Hmm...
1307
01:22:56,750 --> 01:22:57,875
Steven...
1308
01:23:00,583 --> 01:23:02,166
We have to talk.
1309
01:23:03,791 --> 01:23:06,666
Okay, Heidi,
good but no, no, no...
1310
01:23:06,875 --> 01:23:09,666
What you're trying
to convey to George,
1311
01:23:09,875 --> 01:23:11,500
meaning Jennifer, is that
1312
01:23:11,708 --> 01:23:13,541
you don't like the changes...
1313
01:23:25,083 --> 01:23:28,291
Excuse me, hi, can I help you?
1314
01:23:30,541 --> 01:23:33,041
I'm sorry,
I got a little turned around.
1315
01:23:33,250 --> 01:23:35,500
I'm getting out of your way.
1316
01:23:38,416 --> 01:23:39,666
You knew I'd come after you.
1317
01:23:39,875 --> 01:23:41,125
I figured
you'd find your way here.
1318
01:23:41,333 --> 01:23:42,416
Know what I'm going to say?
1319
01:23:42,625 --> 01:23:44,416
Probably.
Go ahead and say it.
1320
01:23:44,625 --> 01:23:48,583
If you don't want to help me,
don't help me, but don't rob me.
1321
01:23:49,291 --> 01:23:52,083
Girls, it's all good,
in silence, okay?
1322
01:23:57,375 --> 01:23:59,416
I didn't rob you.
Don't lie to me!
1323
01:23:59,625 --> 01:24:02,125
They can't report this
to anyone.
1324
01:24:02,333 --> 01:24:04,458
And I'm giving half of it
back to you. That's helping you!
1325
01:24:04,666 --> 01:24:07,958
Half? Both halves are mine.
Well, that's my offer.
1326
01:24:08,166 --> 01:24:11,500
You're making an offer?
My final offer.
1327
01:24:24,125 --> 01:24:26,625
473-5394.
1328
01:24:27,000 --> 01:24:28,791
You know what that is?
1329
01:24:29,000 --> 01:24:31,250
My phone number in high school.
1330
01:24:32,125 --> 01:24:34,500
Now it's the PIN to my ATM.
1331
01:24:37,708 --> 01:24:39,708
That's too many numbers.
1332
01:24:40,583 --> 01:24:42,875
Whenever I go to the bank
to get 20 bucks,
1333
01:24:43,083 --> 01:24:45,750
I think about you
and I call your number.
1334
01:24:46,291 --> 01:24:48,083
What does that tell you?
1335
01:24:48,625 --> 01:24:50,541
Now I can clean you out...
1336
01:24:51,750 --> 01:24:53,958
Unless you change the PIN.
1337
01:24:55,500 --> 01:24:57,500
I'll never change it.
1338
01:25:23,875 --> 01:25:25,291
Fuckers!
1339
01:25:25,500 --> 01:25:28,333
Fucking...!
Shut up, you fuckers!
1340
01:25:30,958 --> 01:25:32,458
Why'd you do that?
1341
01:25:32,666 --> 01:25:34,791
What the fuck, you fuckers...!
1342
01:25:35,375 --> 01:25:37,250
Idiot! You're an idiot!
1343
01:25:38,458 --> 01:25:40,541
Shut up...!
1344
01:25:40,750 --> 01:25:42,000
Fuckers!
1345
01:25:42,375 --> 01:25:44,000
FUCK YOU!
1346
01:25:44,208 --> 01:25:45,666
Fuck you!
1347
01:25:46,291 --> 01:25:48,125
I fucking hate this...
1348
01:26:20,416 --> 01:26:21,833
This is good, thanks.
1349
01:26:26,500 --> 01:26:27,583
What the hell is it now?
1350
01:26:27,791 --> 01:26:29,250
First you lose your shirt
in a robbery
1351
01:26:29,458 --> 01:26:30,541
that had nothing to do with us,
1352
01:26:30,750 --> 01:26:32,916
except that
it was set up for us.
1353
01:26:33,291 --> 01:26:35,541
Is this about Murphy or Dorset?
1354
01:26:35,750 --> 01:26:38,291
I don't know.
Steven, I made a mistake.
1355
01:26:38,500 --> 01:26:40,583
This could be about the robbery.
There might be a problem.
1356
01:26:40,791 --> 01:26:41,625
Yeah, no shit!
1357
01:26:42,708 --> 01:26:43,541
You removed property
from our vault.
1358
01:26:44,875 --> 01:26:45,291
The only thing worse than
being robbed would be
1359
01:26:46,166 --> 01:26:46,958
intercepted by Federal agents.
1360
01:26:48,416 --> 01:26:49,583
Is that what this is about?
I don't know, maybe.
1361
01:26:49,791 --> 01:26:51,833
I had to talk to someone.
1362
01:26:52,666 --> 01:26:55,291
Stop.
Who did you talk to about this?
1363
01:26:57,083 --> 01:26:59,291
I think it might be a problem,
1364
01:26:59,458 --> 01:27:03,125
the extent to which Guy understands
the implications of what I did.
1365
01:27:03,333 --> 01:27:05,666
Of, for fuck's sake,
Nan, for real?
1366
01:27:05,875 --> 01:27:08,125
I don't want to go to jail.
Okay.
1367
01:27:08,333 --> 01:27:10,583
You're not going
to jail, alright?
1368
01:27:10,791 --> 01:27:14,083
Steven, what did I do?
We're gonna figure this out.
1369
01:27:14,666 --> 01:27:17,208
First of all,
you didn't trust me.
1370
01:27:17,458 --> 01:27:19,666
Not just you I didn't trust.
I didn't trust everybody else.
1371
01:27:19,875 --> 01:27:21,833
You're not that well-liked.
1372
01:27:23,666 --> 01:27:26,875
I hate to tell you this,
neither are you.
1373
01:27:28,458 --> 01:27:29,791
Okay.
1374
01:27:37,958 --> 01:27:39,625
Steven, Nan...
1375
01:27:39,833 --> 01:27:41,291
Thank you, girls, very much.
1376
01:27:41,458 --> 01:27:45,208
What are all these cookies?
Is it about Murphy?
1377
01:27:45,458 --> 01:27:47,041
We actually have news
about Murphy.
1378
01:27:47,250 --> 01:27:49,333
We're not sharing that
until after the holidays.
1379
01:27:49,541 --> 01:27:51,125
She's in.
Guy, come on...
1380
01:27:51,333 --> 01:27:53,500
But I know that's not why
you did this.
1381
01:27:53,708 --> 01:27:55,125
Why we did what?
1382
01:27:55,333 --> 01:27:56,541
The gift.
1383
01:27:58,208 --> 01:27:59,750
We've never received a gift like
this, anonymous or otherwise.
1384
01:27:59,958 --> 01:28:02,916
The number that you came up with
will actually pay
1385
01:28:03,125 --> 01:28:05,583
for five more girls
in Murphy's class.
1386
01:28:05,791 --> 01:28:07,458
What? Excuse me?
1387
01:28:07,833 --> 01:28:10,166
Can we clarify what you just
said, Mr. Brinckerhoff?
1388
01:28:10,375 --> 01:28:13,083
Of course!
Five more girls...
1389
01:28:13,291 --> 01:28:14,833
Through Grade 12,
all the way up.
1390
01:28:15,041 --> 01:28:17,291
Miss Duffy has run the numbers,
1391
01:28:17,500 --> 01:28:19,708
and it looks like we'll
have a little left over
1392
01:28:19,916 --> 01:28:21,875
to use at our discretion.
1393
01:28:22,208 --> 01:28:22,916
Excuse me?
1394
01:28:24,041 --> 01:28:26,541
We called it $35,000
a year per child,
1395
01:28:26,750 --> 01:28:28,041
that's a conservative estimate,
1396
01:28:28,250 --> 01:28:30,041
for 13 years and 5 girls.
1397
01:28:30,250 --> 01:28:30,625
So that's...
1398
01:28:31,166 --> 01:28:33,000
...$2,275,000
1399
01:28:33,208 --> 01:28:34,583
That's what I got also.
1400
01:28:34,833 --> 01:28:37,250
Including activity fees
and lunch.
1401
01:28:39,708 --> 01:28:41,958
I don't know
what is happening right now.
1402
01:28:42,583 --> 01:28:44,208
I'm thanking you.
1403
01:28:44,458 --> 01:28:45,916
Accept my thanks.
1404
01:28:53,875 --> 01:28:56,291
I think what Steven's saying
is that
1405
01:28:56,500 --> 01:28:58,791
we have a lot
to be grateful for.
1406
01:28:59,000 --> 01:29:00,583
And a lot to give back.
1407
01:29:00,791 --> 01:29:01,500
To us?
1408
01:29:01,708 --> 01:29:02,458
Yes.
1409
01:29:03,541 --> 01:29:05,750
I don't know
what Guy is thinking,
1410
01:29:05,916 --> 01:29:10,125
but I'm concerned it might not
be as simple as we'd like.
1411
01:29:10,750 --> 01:29:12,625
I mean, it's...
1412
01:29:12,833 --> 01:29:15,166
It's wonderful,
that goes without saying,
1413
01:29:15,375 --> 01:29:17,791
but I don't know what
it means for us, as a school...
1414
01:29:18,000 --> 01:29:21,500
It would mean that 5 more kids,
5 more families,
1415
01:29:21,708 --> 01:29:23,875
would have more control
over their future
1416
01:29:24,083 --> 01:29:26,250
than they otherwise
would have had.
1417
01:29:28,666 --> 01:29:30,083
I don't know we can take it.
1418
01:29:30,291 --> 01:29:32,250
I hope that's not
insulting to you.
1419
01:29:32,458 --> 01:29:34,833
No, you're not
insulting me at all.
1420
01:29:39,333 --> 01:29:41,958
Look, the class
is already filled.
1421
01:29:42,166 --> 01:29:43,666
But this is a new opportunity.
1422
01:29:43,875 --> 01:29:45,958
We have many great opportunities
here. This is one.
1423
01:29:46,125 --> 01:29:48,250
It might not be the right one.
1424
01:29:48,458 --> 01:29:49,958
Guy, what are you thinking?
1425
01:29:50,166 --> 01:29:52,958
Can we give you some time
to calculate the impact?
1426
01:29:53,416 --> 01:29:54,500
What do you say, Duffy?
1427
01:29:54,708 --> 01:29:56,500
About the impact
and the complication
1428
01:29:56,708 --> 01:29:57,916
a gift like this can create?
1429
01:29:58,125 --> 01:29:58,916
It sounds like you've already
1430
01:29:59,916 --> 01:30:01,333
filled the class up
for this year.
1431
01:30:01,708 --> 01:30:02,958
What can we do?
1432
01:30:06,541 --> 01:30:08,791
I could go buy five more chairs.
1433
01:30:09,416 --> 01:30:11,166
That's exactly what
I was thinking.
1434
01:30:11,375 --> 01:30:12,500
We accept.
1435
01:30:14,000 --> 01:30:15,458
We'll send those tax deduction
forms to you right away.
1436
01:30:15,666 --> 01:30:18,583
That is not going to be
an insignificant amount.
1437
01:30:18,791 --> 01:30:20,208
But you both know that already
1438
01:30:20,416 --> 01:30:23,083
cause you both
have degrees in finance.
1439
01:30:29,458 --> 01:30:31,375
I appreciate your...
1440
01:30:32,083 --> 01:30:33,791
contribution.
1441
01:30:41,083 --> 01:30:43,208
Where do you want it to go?
The middle.
1442
01:30:43,416 --> 01:30:44,375
You want it to go...?
1443
01:30:44,583 --> 01:30:46,291
Can I talk to
my daughter, please?
1444
01:30:46,500 --> 01:30:47,416
You want it to go
right in the middle?
1445
01:30:47,625 --> 01:30:48,541
Yes!
1446
01:30:48,750 --> 01:30:50,250
You want it here?
1447
01:30:51,041 --> 01:30:54,375
Okay, good, is this good?
Yes, but make it smooth.
1448
01:30:55,083 --> 01:30:57,125
No, down a little bit.
Down?
1449
01:30:57,333 --> 01:30:57,916
Yeah, there?
1450
01:30:58,333 --> 01:30:59,333
Yes!
1451
01:31:02,708 --> 01:31:04,791
Smoother...
1452
01:31:05,500 --> 01:31:07,208
That is perfect.
1453
01:31:09,958 --> 01:31:11,458
I mean it's a little...
1454
01:31:11,666 --> 01:31:14,125
It could a little lower.
1455
01:31:14,333 --> 01:31:16,333
What is that, a barbie doll?
1456
01:31:20,166 --> 01:31:21,083
Hey...
1457
01:31:21,291 --> 01:31:22,750
My big doll!
1458
01:31:28,666 --> 01:31:30,000
I don't understand
what the problem is.
1459
01:31:30,208 --> 01:31:31,333
Can we sit here?
1460
01:31:32,166 --> 01:31:33,625
Couple of menus, please.
1461
01:31:33,833 --> 01:31:35,708
You say you're taking a chance.
1462
01:31:36,375 --> 01:31:39,750
It's 45 minutes,
it's parked on a side street.
1463
01:31:39,958 --> 01:31:42,000
It's a bad idea.
It's a good idea.
1464
01:31:42,208 --> 01:31:44,875
Who parks a brand new
Audi sport on the street?
1465
01:31:45,083 --> 01:31:47,166
Everybody.
Everybody?
1466
01:31:47,458 --> 01:31:49,666
Hey, don't look at them.
1467
01:31:49,916 --> 01:31:51,333
Look at me.
1468
01:31:51,750 --> 01:31:52,833
I am.
1469
01:31:55,291 --> 01:31:56,666
Congratulations.
1470
01:31:56,875 --> 01:31:58,541
Non-interim.
1471
01:31:59,333 --> 01:32:01,000
I got you something.
1472
01:32:01,291 --> 01:32:03,583
I hope
you didn't spend too much.
1473
01:32:08,583 --> 01:32:10,250
Those are real.
1474
01:32:10,791 --> 01:32:12,916
I love it.
Really.
1475
01:32:13,125 --> 01:32:14,333
No box?
1476
01:32:15,000 --> 01:32:16,458
No box.
1477
01:32:16,750 --> 01:32:18,083
It's perfect.
1478
01:32:18,291 --> 01:32:20,166
It's not perfect,
but it's for you.
1479
01:32:21,208 --> 01:32:23,500
I wouldn't wear it at school.
1480
01:32:26,250 --> 01:32:28,583
I wish I had something for you.
1481
01:32:30,416 --> 01:32:32,166
You're what I want.
1482
01:32:32,500 --> 01:32:33,666
Yeah...
1483
01:32:33,916 --> 01:32:35,875
And your fifty-percent share.
1484
01:32:39,208 --> 01:32:41,125
Yeah, I put all that
into Treasury Bills.
1485
01:32:41,333 --> 01:32:42,208
You did?
1486
01:32:42,791 --> 01:32:44,041
Good choice.
1487
01:32:45,125 --> 01:32:47,041
I put them into a trust
for the kid.
1488
01:32:47,250 --> 01:32:48,791
He gets it when he's 21.
1489
01:32:49,000 --> 01:32:50,375
I was gonna
give it all to him now,
1490
01:32:50,583 --> 01:32:51,625
but that seemed risky...
1491
01:32:51,833 --> 01:32:53,083
I don't wanna...
You check, sir.
1492
01:32:53,666 --> 01:32:55,500
I don't want him to be
the little
1493
01:32:55,708 --> 01:32:57,625
rich kid in the house,
with his brothers,
1494
01:32:57,833 --> 01:32:59,375
know what I mean?
1495
01:33:00,541 --> 01:33:02,625
That's what you've been doing?
1496
01:33:04,041 --> 01:33:05,666
How did you do that?
1497
01:33:05,875 --> 01:33:07,541
I have my ways.
1498
01:33:08,375 --> 01:33:10,125
I have people.
1499
01:33:24,583 --> 01:33:27,125
I might be broke but he's not.
1500
01:33:30,250 --> 01:33:32,166
Alright, are we ready to order?
Any questions?
1501
01:33:36,958 --> 01:33:38,458
I think we should go.
1502
01:33:40,000 --> 01:33:41,083
Okay.
1503
01:33:42,375 --> 01:33:43,541
Now.
1504
01:33:45,166 --> 01:33:47,916
I would like the ginger
vinaigrette on the side.
1505
01:33:48,125 --> 01:33:51,625
And the crispy wantons,
leave those off completely.
1506
01:33:53,125 --> 01:33:54,291
Hey...
1507
01:33:54,916 --> 01:33:56,458
Don't leave me again.
1508
01:33:56,833 --> 01:33:58,250
I won't.
1509
01:34:06,458 --> 01:34:09,166
I put them here.
But you have your keys?
1510
01:34:09,375 --> 01:34:10,958
I thought I put it right here.
1511
01:34:11,166 --> 01:34:11,791
I don't know.
1512
01:34:13,208 --> 01:34:15,125
Stop your yoga hands,
stand up and check your pants!
1513
01:34:15,333 --> 01:34:18,625
I don't have the key.
You never let me have the key.
1514
01:34:28,500 --> 01:34:29,916
May I?
1515
01:34:45,458 --> 01:34:47,333
These shades are very nice.
1516
01:34:50,250 --> 01:34:51,458
Like them?
Yeah.
1517
01:34:51,666 --> 01:34:53,125
They're for you.
1518
01:34:53,333 --> 01:34:54,166
Thank you.
1519
01:34:54,500 --> 01:34:55,833
They're perfect.
1520
01:34:56,041 --> 01:34:57,416
They're not perfect.
1521
01:35:07,958 --> 01:35:10,416
Okay, they're perfect.
107582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.