All language subtitles for Wonder.Park.2019.HDRip.AC3.x264-CMRG_Arabic_-ELSUBTITLE.COM-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:25,905 --> 00:00:30,905 ترجمة explosiveskull 2 00:00:31,791 --> 00:00:35,059 هيا يا أمي ، حان الوقت لفتح الحديقة. 3 00:00:35,061 --> 00:00:37,393 صحيح. هنا نذهب. 4 00:00:37,395 --> 00:00:40,330 كان آخر يوم في بلاد العجائب ، 5 00:00:40,332 --> 00:00:43,601 الأكثر منتهي الروعة متنزه أي وقت مضى. 6 00:00:43,603 --> 00:00:46,003 و الفول السوداني كان خلق الجديدة ؟ 7 00:00:46,005 --> 00:00:47,538 ليس بعد. 8 00:00:47,540 --> 00:00:52,308 أولا تمائم كان يستعد لفتح البوابات. 9 00:00:52,310 --> 00:00:55,679 حسنا يا رفاق. صباح الخير! دعونا نفعل ذلك! 10 00:00:55,681 --> 00:00:57,280 الآن, الجميع, وجعله في. 11 00:00:57,282 --> 00:00:58,749 حب الناس يأتي إلى بلاد العجائب 12 00:00:58,751 --> 00:01:00,416 لأنها أفضل من أي وقت مضى. 13 00:01:00,418 --> 00:01:03,087 و شكرا لك. لأن من أنت ؟ 14 00:01:03,089 --> 00:01:05,355 نحن عجب في بلاد العجائب. 15 00:01:05,357 --> 00:01:07,091 لا أستطيع أن أسمعك. 16 00:01:07,093 --> 00:01:09,660 نحن عجب في بلاد العجائب. 17 00:01:09,662 --> 00:01:10,594 واحد مزيد من الوقت. 18 00:01:10,596 --> 00:01:14,431 نحن عجب في بلاد العجائب! 19 00:01:14,433 --> 00:01:15,699 نعم أنت! 20 00:01:15,701 --> 00:01:18,403 آخر تصورها يتأرجح هو الفاسد الأفوكادو! 21 00:01:21,306 --> 00:01:22,907 الذي يريد أن الوجه التبديل ؟ 22 00:01:22,909 --> 00:01:24,975 - لماذا لا تذهب يا أخي ؟ - لا تذهب يا أخي. 23 00:01:24,977 --> 00:01:27,845 - لا ، لا ، لا ، لا ، لا تذهب. - ما رأيك في كل من الوجه ؟ 24 00:01:44,230 --> 00:01:47,965 مرحبا! الولد سيكون يوم عظيم. 25 00:01:47,967 --> 00:01:52,303 أعرف ذلك لأن لدينا حرفيا لا شيء ولكن عجيب أيام 26 00:01:52,305 --> 00:01:54,104 منذ اللحظة التي فتحنا! 27 00:01:54,106 --> 00:01:56,707 هل سمعت نكتة عن الجفاف ؟ - لا. 28 00:01:56,709 --> 00:01:59,109 هذا صحيح لأنه ليس هناك على الاطلاق 29 00:01:59,111 --> 00:02:01,312 شيء مضحك عن الجفاف. 30 00:02:01,314 --> 00:02:02,446 تذهب طويلة! 31 00:02:02,448 --> 00:02:04,748 غريتا! هل يمكننا أخذ صورة معك ؟ 32 00:02:04,750 --> 00:02:06,550 بالطبع. تعال تعال تعال. 33 00:02:06,552 --> 00:02:10,020 حسنا, مستعد ؟ واحد, اثنان, ثلاثة, الشخير! 34 00:02:14,060 --> 00:02:16,727 جس! كوبر! تترنح رقم اثنين لا المترنح. 35 00:02:16,729 --> 00:02:17,962 - نحن على ذلك. - نسخ ذلك. 36 00:02:17,964 --> 00:02:19,866 القندس الاخوة التوأم ، وتفعيل! 37 00:02:23,536 --> 00:02:26,303 الذيل صفعة كوب. - ها-ها! 38 00:02:26,305 --> 00:02:28,539 إنه هو! 39 00:02:28,541 --> 00:02:31,742 هوو! صباح الخير للجميع! 40 00:02:31,744 --> 00:02:33,611 كنت في منتهي الروعة! 41 00:02:33,613 --> 00:02:36,180 الفول السوداني! مرحبا, الفول السوداني! 42 00:02:36,182 --> 00:02:37,681 شكرا لحضوركم. 43 00:02:37,683 --> 00:02:39,817 أنت كبير يبحث عن المجموعة. 44 00:02:40,753 --> 00:02:42,553 اليوم سوف تكون مليئة عجب 45 00:02:42,555 --> 00:02:45,856 من هذه الأرض الرائعة نسميه 46 00:02:45,858 --> 00:02:47,925 بلاد العجائب! 47 00:02:47,927 --> 00:02:51,462 أنظر إليه. انه جذاب جدا! مثل هذه الطريقة مع الكلمات. 48 00:02:51,464 --> 00:02:53,631 حسنا, من يريد رؤية الفول السوداني 49 00:02:53,633 --> 00:02:56,300 ركوب العلامة التجارية الجديدة SkyFlinger? 50 00:02:56,302 --> 00:02:57,434 نجاح باهر! 51 00:02:57,436 --> 00:02:59,071 رائع! 52 00:03:02,475 --> 00:03:04,808 غرفة واحدة أكثر في هذا SkyFlinger? 53 00:03:04,810 --> 00:03:07,647 قد تحتاج إلى الاستمرار على الطفل. 54 00:03:12,685 --> 00:03:14,318 مرحبا! مرحبا! 55 00:03:17,790 --> 00:03:20,057 - هل لديك WonderChimp دمية ؟ - لا. 56 00:03:20,059 --> 00:03:23,360 حسنا ماذا تنتظرون ؟ هيا! 57 00:03:23,362 --> 00:03:26,096 ♪ ونحن يمكن أن تلعب سعيدة, سعيدة لن ابقى سعيد 58 00:03:26,098 --> 00:03:28,465 ♪ ونحن يمكن أن تلعب سعيدة, سعيدة حتى ننتهي ♪ 59 00:03:28,467 --> 00:03:32,269 وهنا WonderChimps. ها! 60 00:03:32,271 --> 00:03:35,606 5,200 ملابس مختلفة لاختيار من. 61 00:03:35,608 --> 00:03:37,908 Sp-ديدي-doo! 62 00:03:37,910 --> 00:03:40,477 كنت في منتهي الروعة! 63 00:03:40,479 --> 00:03:42,246 ما خلق لكم اليوم الفول السوداني ؟ 64 00:03:42,248 --> 00:03:43,614 نعم, هذا صحيح! 65 00:03:43,616 --> 00:03:46,717 اليوم هو اليوم نحن فتح دائري. 66 00:03:46,719 --> 00:03:48,652 و هي يمكن أن تكون جميلة. 67 00:03:48,654 --> 00:03:51,121 لدي أجود الخيول الأصيلة... 68 00:03:51,123 --> 00:03:52,124 حقا ؟ 69 00:03:52,391 --> 00:03:54,024 همم. 70 00:03:55,695 --> 00:03:59,029 هذا يبدو نوعا ما سبق أن فعلت ذلك. 71 00:03:59,031 --> 00:04:01,098 أعتقد أننا يمكن أن نفعل ما هو أفضل. 72 00:04:01,100 --> 00:04:04,101 و أنت على حق. أعتقد الفول السوداني يستحق أفضل. 73 00:04:04,103 --> 00:04:05,803 كنت تأتي مع هذا يا أمي! 74 00:04:05,805 --> 00:04:07,671 كيف لا تؤجل إلى الشباب البصيرة 75 00:04:07,673 --> 00:04:09,873 الذي جاء مع "SkyFlinger"? 76 00:04:09,875 --> 00:04:12,509 لا تسخر مني. لقد كان خمسة فقط. 77 00:04:12,511 --> 00:04:14,378 أنا لم أسخر منك سخيفة. 78 00:04:14,380 --> 00:04:15,846 أنا فقط أحب ذلك 79 00:04:15,848 --> 00:04:17,848 عندما تأتي الأفكار من أنت. 80 00:04:17,850 --> 00:04:20,317 أعتقد الآن. 81 00:04:20,319 --> 00:04:23,222 أي نوع من الحيوانات يجب أن الفول السوداني ضع دائري? 82 00:04:24,190 --> 00:04:27,091 - الأسماك! - تماما مثل أي السمك ؟ 83 00:04:27,093 --> 00:04:28,258 السمك الطائر! 84 00:04:28,260 --> 00:04:30,861 و عند الضغط على زعنفة السمك سوف تأتي في الحياة. 85 00:04:30,863 --> 00:04:33,130 و يمكنك أن تطير بهم في جميع أنحاء الحديقة. 86 00:04:34,400 --> 00:04:36,535 الان نحن نتحدث ، حزيران / يونيه. 87 00:04:37,003 --> 00:04:38,002 حسنا ، 88 00:04:38,004 --> 00:04:41,739 كل ما عليك القيام به هو إعطاء الفول السوداني له علامة ، 89 00:04:41,741 --> 00:04:44,808 و الهمس رغبتكم في الفول السوداني الأذن. 90 00:04:44,810 --> 00:04:48,446 الآن, الفول السوداني, هذا ما نريد منك أن تفعل. 91 00:04:48,448 --> 00:04:50,647 هل حقا يمكن أن تفعل ذلك في بلاد العجائب. 92 00:04:50,649 --> 00:04:52,082 - جعل دائري, ولكن بدلا من الخيول.... - ؟ 93 00:04:52,084 --> 00:04:54,020 ...جعل السمك الطائر. 94 00:04:54,320 --> 00:04:55,386 حسنا. 95 00:05:02,628 --> 00:05:04,130 في منتهي الروعة. 96 00:05:17,877 --> 00:05:20,046 أين تريد أن تذهب اليوم ؟ 97 00:05:22,915 --> 00:05:25,517 شكرا لك أيا كنت ، 98 00:05:25,519 --> 00:05:27,718 أينما أتت. 99 00:05:27,720 --> 00:05:30,087 وعندما الأسماك تطير من خلال جناح الامتياز ، 100 00:05:30,089 --> 00:05:32,022 الناس سوف رمي الفشار في الهواء لإطعامهم. 101 00:05:32,024 --> 00:05:34,625 طالما أن العامل لا يأكل كل الفشار الأولى. 102 00:05:34,627 --> 00:05:36,827 - حسنا, يونيو, وقت النوم. - أوه لا! 103 00:05:36,829 --> 00:05:39,296 لفترة أطول قليلا ؟ من فضلك ؟ 104 00:05:39,298 --> 00:05:40,432 همم... 105 00:05:40,434 --> 00:05:42,566 لا, لديك مدرسة غدا. 106 00:05:42,568 --> 00:05:43,700 وكنت قد حصلت على DVR 107 00:05:43,702 --> 00:05:44,902 سوف نفاد التخزين 108 00:05:44,904 --> 00:05:46,570 ما لم نبدأ جدية. 109 00:05:46,572 --> 00:05:48,205 لكن... - لا ، لا ألوم رسول. 110 00:05:48,207 --> 00:05:52,176 أنا فقط سوف تضطر إلى البدء في صنع بعض عدوانية جدا يحذف. 111 00:05:52,178 --> 00:05:53,911 كنت الكريه. 112 00:05:53,913 --> 00:05:56,248 حسنا, يونيو علة هذا الأمر الليلة. 113 00:05:59,819 --> 00:06:02,052 أمي ، 114 00:06:02,054 --> 00:06:05,656 هل شعرت من العجائب هو حقيقي ؟ 115 00:06:05,658 --> 00:06:08,725 أو ربما يمكن أن يكون ؟ 116 00:06:08,727 --> 00:06:10,194 بالطبع يمكن أن يكون. 117 00:06:10,196 --> 00:06:11,895 حقا ؟ كيف يمكنك أن تعرف ؟ 118 00:06:11,897 --> 00:06:15,099 لأنني أعرف الفتاة التي تخيلتها 119 00:06:15,101 --> 00:06:17,167 وأنها يمكن أن تفعل أي شيء. 120 00:06:17,169 --> 00:06:18,570 أنا ؟ - أجل. 121 00:06:18,572 --> 00:06:20,106 ليلة جيدة يونيو علة. 122 00:06:24,143 --> 00:06:26,112 يوم كبير غدا يا رفاق. 123 00:06:28,747 --> 00:06:32,384 هممم... الوقت لجعل بلاد العجائب الحقيقية. 124 00:06:46,566 --> 00:06:48,232 صباح الخير يونيو بيلي. 125 00:06:48,234 --> 00:06:50,502 Banky اليوم هو اليوم. 126 00:06:50,504 --> 00:06:52,836 عملية حلقة دي حلقة هو الذهاب! 127 00:06:52,838 --> 00:06:55,808 ولكن لم تتح لي قهوة الصباح. 128 00:07:03,782 --> 00:07:05,617 في منتهي الروعة! 129 00:07:11,724 --> 00:07:14,592 الذي يمر تحت المنحدر. نعم, أكثر من أولئك. 130 00:07:14,594 --> 00:07:15,993 نعم! 131 00:07:15,995 --> 00:07:20,097 إيه, لا أحد سوف أفتقد ذلك. نحن بحاجة إلى المزيد من المسامير. 132 00:07:20,099 --> 00:07:22,968 عمل جيد. هذا ما أتحدث عنه! 133 00:07:24,538 --> 00:07:25,871 العمل العظيم. 134 00:07:32,745 --> 00:07:36,614 قالوا لا يمكن أن يتم ذلك ، ولكن ها! 135 00:07:36,616 --> 00:07:38,749 الكبرى عجب! 136 00:07:38,751 --> 00:07:40,884 - من الذي قال أنه لا ينبغي القيام به ؟ - هم. 137 00:07:40,886 --> 00:07:42,920 - الذين "هم" ؟ - انها مجرد تعبير. 138 00:07:42,922 --> 00:07:45,155 لا تكسر لي على تفصيل. 139 00:07:45,157 --> 00:07:47,291 562 قدم من المسار! 140 00:07:47,293 --> 00:07:50,894 بين المجرات فضائي كاملة مع الثقب! 141 00:07:50,896 --> 00:07:52,896 و المقاومة دي قطعة... 142 00:07:52,898 --> 00:07:55,399 أن بالفرنسية "السوبر رهيبة." 143 00:07:55,401 --> 00:07:57,334 ...حقيقي حلقة دي حلقة! 144 00:07:58,404 --> 00:08:01,705 كيف عالية قلت الهبوط العمودي ؟ 145 00:08:01,707 --> 00:08:03,508 48.8 القدمين. 146 00:08:03,510 --> 00:08:07,612 - هذا 14.87 متر للمبتدئين. - اه... 147 00:08:07,614 --> 00:08:08,946 بدء تشغيل الاختبار. 148 00:08:08,948 --> 00:08:11,248 - جميع النظم الذهاب. - اه... 149 00:08:11,250 --> 00:08:15,752 - خمسة, أربعة, ثلاثة, اثنان, واحد. هل يمكن أن نتحدث عن هذا ؟ 150 00:08:15,754 --> 00:08:17,990 قاذفة! - ؟ 151 00:08:19,358 --> 00:08:22,027 لدينا ignitialization! 152 00:08:25,331 --> 00:08:26,564 نعم! 153 00:08:27,733 --> 00:08:28,968 مهلا, مهلا! 154 00:08:29,603 --> 00:08:31,268 أوه لا! 155 00:08:31,270 --> 00:08:32,472 الخوخ هو على فضفاضة! 156 00:08:33,072 --> 00:08:34,474 إطلاق المضادة. 157 00:08:37,142 --> 00:08:38,408 أوه... أوه, يا إلهي. 158 00:08:38,410 --> 00:08:39,945 المشاركة توربو قاذفة! 159 00:08:45,017 --> 00:08:46,783 عزيزي هل رأيت هاتفي الخلوي ؟ 160 00:08:50,956 --> 00:08:52,557 فتح ميناء فضائي. 161 00:08:52,559 --> 00:08:55,127 أنا أحاول, أنا أحاول - - بطة! 162 00:08:56,362 --> 00:08:57,227 هوو هوو! 163 00:08:57,229 --> 00:08:59,763 سرعة انفتل من خلال الثقب الأسود. 164 00:08:59,765 --> 00:09:02,232 حسنا, على استعداد لوقف الآن. 165 00:09:02,234 --> 00:09:05,235 مستحيل! الوقت للنهائي الكبير. 166 00:09:05,237 --> 00:09:07,438 إطلاق الصواريخ! 167 00:09:12,411 --> 00:09:14,246 هوو هوو! 168 00:09:16,616 --> 00:09:17,848 الفرامل, الفرامل, الفرامل! 169 00:09:18,917 --> 00:09:20,451 كسر, كسر, كسر. 170 00:09:35,735 --> 00:09:37,403 البحث! انتبه, لا! 171 00:09:39,138 --> 00:09:41,739 هنا استخدام هذا التطفل الدفاعات على اليسار. 172 00:09:41,741 --> 00:09:43,407 أليس ذلك عجلة القيادة ؟ 173 00:09:43,409 --> 00:09:44,841 كان عليه. الآن على عجل! 174 00:09:44,843 --> 00:09:48,078 انها لا تعمل! لا ضجة. حدق, نقب, حدق! 175 00:09:48,080 --> 00:09:50,213 - أسرعوا! أنا أحاول, أنا أحاول - 176 00:09:54,253 --> 00:09:55,819 أحبك يونيو! 177 00:10:02,094 --> 00:10:04,897 أنا على قيد الحياة! شكرا كريشنا. 178 00:10:07,434 --> 00:10:09,434 كان ذلك... 179 00:10:09,436 --> 00:10:10,568 ...رائع! 180 00:10:10,570 --> 00:10:12,570 ـ هل الفيديو هذا ؟ - يا رفاق صخرة! 181 00:10:12,572 --> 00:10:13,738 أنا القادم! 182 00:10:13,740 --> 00:10:15,442 مرحبا! ما حدث السور ؟ 183 00:10:15,809 --> 00:10:18,010 أوه! حديقتي! 184 00:10:22,649 --> 00:10:23,847 أوه. 185 00:10:23,849 --> 00:10:25,982 أن هناك الكثير من صنبور المياه ؟ 186 00:10:25,984 --> 00:10:27,719 نصيحتي ؟ المدرسة العسكرية. 187 00:10:27,721 --> 00:10:30,588 سوف الحفر المنزل نوع من الانضباط ابنتك الاحتياجات. 188 00:10:30,590 --> 00:10:34,393 لا تقلق. وقالت انها سوف تكون منضبطة ، حسنا. 189 00:10:35,795 --> 00:10:37,294 حصلت على هذا ؟ 190 00:10:37,296 --> 00:10:39,296 إذا كان ذلك يعني عدم الحاجة إلى أن تكون واحدة في محاولة معنى الحديث 191 00:10:39,298 --> 00:10:42,366 إلى رائعتين مجنون ابنته ، 192 00:10:42,368 --> 00:10:43,400 يمكنك الرهان. 193 00:10:43,402 --> 00:10:46,704 فريد! من الجيد رؤيتك. كيف هي زوجته و... 194 00:10:50,543 --> 00:10:53,276 الشيء عن المدرسة العسكرية ؟ انها عادة ما تكون بعيدة. 195 00:10:53,278 --> 00:10:54,945 التفكير في كيفية الكثير من ستفتقدني. 196 00:10:54,947 --> 00:10:57,482 الذي من شأنه أن يكون حقا الحصول يعاقب ؟ 197 00:10:57,484 --> 00:11:00,150 نحن لن نرسل لك إلى المدرسة العسكرية. 198 00:11:00,152 --> 00:11:02,085 أنت لا ؟ - . لا ، 199 00:11:02,087 --> 00:11:03,521 لأن المدرسة العسكرية لا يجب 200 00:11:03,523 --> 00:11:06,089 ما يقرب من كمية الأعمال سوف تعرض. 201 00:11:06,091 --> 00:11:08,760 أعتقد مشى الحق في ان واحد. 202 00:11:08,762 --> 00:11:09,993 ماذا كنت أفكر يونيو ؟ 203 00:11:09,995 --> 00:11:11,962 هل تعرف كم أنت محظوظ ؟ 204 00:11:11,964 --> 00:11:13,163 كان يمكن أن يكون أسوأ 205 00:11:13,165 --> 00:11:14,866 من التوت على الكوع الخاص بك. 206 00:11:14,868 --> 00:11:19,302 كنت مجرد الاستماع لك. قلت العجائب يمكن أن يكون حقيقيا. 207 00:11:19,304 --> 00:11:21,672 و أنني يمكن أن تفعل أي شيء. 208 00:11:21,674 --> 00:11:25,342 أنا لا أريد منك أن تتوقف عن استخدام الخيال الخاص بك ، يونيو / حزيران علة. 209 00:11:25,344 --> 00:11:29,480 ولكن أريدك أن نتذكر أيضا أن تكون عملية وآمنة. 210 00:11:30,650 --> 00:11:34,117 لا أستطيع أن أتخيل ماذا سأفعل لو حدث شيء لك. 211 00:11:34,119 --> 00:11:36,353 حتى ولو لم يكن على فعل ذلك ، 212 00:11:36,355 --> 00:11:39,189 هل تعتقد أن ما بنيته كان بارد ؟ 213 00:11:39,191 --> 00:11:40,924 لا يهم ما أعتقد. 214 00:11:40,926 --> 00:11:44,729 ولكن جوس و كوبر ، من ناحية أخرى ، كان مجنون أعجب. 215 00:11:44,731 --> 00:11:45,962 نعم. 216 00:11:45,964 --> 00:11:48,165 ولكن ستيف قد أصيب بنوبة قلبية ؟ 217 00:11:48,167 --> 00:11:50,035 نعم. نعم. 218 00:11:50,369 --> 00:11:51,368 لذلك ، 219 00:11:51,370 --> 00:11:53,937 ونحن يمكن أن تبقي على بناء أكثر من العجائب ؟ 220 00:11:53,939 --> 00:11:56,072 نعم ، بالطبع. 221 00:11:56,074 --> 00:11:59,477 ولكن يونيو ، دون أن يدمر الحي. 222 00:11:59,479 --> 00:12:03,013 صحيح. دون أن يدمر الحي. 223 00:12:12,792 --> 00:12:14,293 نعم! 224 00:12:24,571 --> 00:12:28,405 الآن, الفول السوداني, هذا ما نريد منك أن تفعل. 225 00:12:28,407 --> 00:12:30,475 تصورها يتأرجح هو قلب الحديقة. 226 00:12:30,477 --> 00:12:33,210 وعندما يتحول العجائب يأتي إلى الحياة! 227 00:12:34,547 --> 00:12:38,250 العائمة من خلال انعدام الجاذبية مع رائد الفضاء حزيران / يونيو. 228 00:12:41,888 --> 00:12:43,987 الفول السوداني, تأخذ علامة... 229 00:12:43,989 --> 00:12:45,923 أنتقل الآن غير مستقر. 230 00:12:45,925 --> 00:12:47,226 انظر! لقد نجحت! لقد نجحت! 231 00:12:55,802 --> 00:12:57,133 لا انتظر! انتظر! 232 00:12:57,135 --> 00:12:58,771 مهلا! مهلا! 233 00:13:27,299 --> 00:13:28,164 هوو هوو! 234 00:13:34,507 --> 00:13:35,675 لا. 235 00:13:57,229 --> 00:13:59,430 تبقت القش الشريحة تقريبا. 236 00:13:59,432 --> 00:14:00,898 أنظر إليك. 237 00:14:00,900 --> 00:14:04,269 تعال هنا يا صغيرتي. أريد أن أتحدث معك قليلا. 238 00:14:06,039 --> 00:14:08,841 وأنا أعلم أنك تعرف الأم مريضة. 239 00:14:10,510 --> 00:14:11,776 نعم. 240 00:14:11,778 --> 00:14:15,513 هناك بعض الأطباء الذين قد تكون قادرة على مساعدتي. 241 00:14:15,515 --> 00:14:18,585 ولكن يجب أن أذهب بعيدا لفترة من الوقت أن نرى لهم. 242 00:14:19,519 --> 00:14:22,319 إلى متى أنت ذاهب ؟ 243 00:14:22,321 --> 00:14:24,722 حسنا, هذا يعتمد فقط. 244 00:14:24,724 --> 00:14:28,761 لكن صدقيني سأفعل كل ما بوسعي في محاولة للحصول على أفضل. 245 00:14:29,194 --> 00:14:30,630 نموذج المريض. 246 00:14:31,931 --> 00:14:34,031 وسنذهب لزيارة العسل. 247 00:14:34,033 --> 00:14:38,168 أنا أعرف هذا أمر مخيف ، 248 00:14:38,170 --> 00:14:42,107 ولكن يمكنك الحفاظ على هذا القليل من الضوء في ساطع مشرق. 249 00:14:42,609 --> 00:14:44,577 أنا لا أعرف ما إذا كنت يمكن. 250 00:14:45,612 --> 00:14:47,410 حسنا, أنا لا. 251 00:14:47,412 --> 00:14:51,618 لأنك عجب في بلاد العجائب. 252 00:15:03,896 --> 00:15:05,295 يا للعجب. حسنا. 253 00:15:23,783 --> 00:15:25,250 أمي. 254 00:15:42,068 --> 00:15:44,236 نعم, سوف. 255 00:15:44,570 --> 00:15:45,670 اها ... 256 00:15:45,672 --> 00:15:47,907 هل أنت قادم إلى المنزل قريبا ؟ 257 00:15:49,676 --> 00:15:50,941 أوه. 258 00:15:50,943 --> 00:15:53,846 حسنا. وأنا أحبك أيضا يا أمي. 259 00:16:05,024 --> 00:16:08,795 الحفاظ على هذا القليل من الضوء في ساطع مشرق. 260 00:16:10,963 --> 00:16:13,766 أي نوع من الحيوانات يجب أن الفول السوداني وضعت على أن دائري? 261 00:16:14,834 --> 00:16:18,836 كل ما عليك القيام به هو إعطاء الفول السوداني له علامة ، 262 00:16:18,838 --> 00:16:21,708 و الهمس رغبتكم في الفول السوداني الأذن. 263 00:16:26,446 --> 00:16:27,647 أنا لا أستطيع. 264 00:16:58,945 --> 00:17:00,478 مرحبا ، حزيران / يونيه. - يا Banky. 265 00:17:00,480 --> 00:17:02,480 والدي حصلت لي هذه الطائرات بدون طيار عدة. 266 00:17:02,482 --> 00:17:04,682 ونحن يمكن أن تساعد على وضع معا. 267 00:17:04,684 --> 00:17:07,017 كل العجائب. 268 00:17:07,019 --> 00:17:09,220 هيا يونيو علة. وهذا سوف يكون متعة. 269 00:17:09,222 --> 00:17:10,554 ... 270 00:17:10,556 --> 00:17:13,557 هو أن FAA-معتمد للاستخدام في منطقة سكنية? 271 00:17:13,559 --> 00:17:15,960 هذه الأشياء يمكن أن يكون بجنون الخطرة. 272 00:17:15,962 --> 00:17:18,863 نحن بجنون بالملل و أجرؤ على القول ، يائسة ؟ 273 00:17:18,865 --> 00:17:22,933 لقد انحنى مرارا المتداول بعضها البعض أسفل التل من أجل المتعة ، 274 00:17:22,935 --> 00:17:25,836 وأنا لا أعتقد راج يمكن التعامل معها بعد الآن. 275 00:17:25,838 --> 00:17:29,573 سوف شخص ما يرجى التوقف عن العالم من الغزل ؟ 276 00:17:29,575 --> 00:17:30,875 Ow. 277 00:17:30,877 --> 00:17:33,409 من الرائع رؤيتك ولكن ربما غدا. 278 00:17:33,411 --> 00:17:34,912 ولكن أنا.... أوه. 279 00:17:34,914 --> 00:17:39,315 آسف يا رفاق. ليس اليوم. 280 00:17:39,317 --> 00:17:42,318 هل يمكن أن نتحدث عن ما الذي يجري معك ؟ 281 00:17:42,320 --> 00:17:44,524 كل ما تريد القيام به هو اللعب مع بلاد العجائب. 282 00:17:45,290 --> 00:17:47,258 ولكن يا أبي. لا! لا, لا, لا. 283 00:17:47,260 --> 00:17:48,793 لا تجعل هذا الشيء. إنه لا شيء. 284 00:17:48,795 --> 00:17:51,829 حسنا, هذا هو الشيء ولكن الشيء هو أنه لا شيء. 285 00:17:53,499 --> 00:17:56,133 عندما تقول "الغد" تعني صباح الغد ؟ 286 00:17:56,135 --> 00:17:57,501 غدا فقط! 287 00:17:58,905 --> 00:18:00,571 على محمل الجد ؟ 288 00:18:00,573 --> 00:18:02,439 - ما بعد الظهر! - مفاجأة! 289 00:18:02,441 --> 00:18:04,642 سمعت أردت أن ترى المفضلة لديك عمي وعمتي. 290 00:18:04,644 --> 00:18:06,043 ولكن أرسلوا لنا بدلا من ذلك. 291 00:18:06,045 --> 00:18:07,912 مرحبا! هذا هو السبب في أنني تزوجتها! 292 00:18:07,914 --> 00:18:10,047 الآن تقدم في هذا يا صغيرتي. 293 00:18:10,049 --> 00:18:13,250 أنت تكبر كل يوم. و حتى كبروا. 294 00:18:13,252 --> 00:18:14,885 كبروا و جميلة. 295 00:18:14,887 --> 00:18:17,154 أنه من الجيد أن نرى لك حتى وإن كنت دائما تفعل هذا خدي. 296 00:18:17,156 --> 00:18:18,556 هذا المكان يبدو رائعا! 297 00:18:18,558 --> 00:18:20,724 يا إلهي. هل حزمة البيت كله ؟ 298 00:18:20,726 --> 00:18:22,560 اعتقدت انكم إلا القادمة لمدة ليلتين. 299 00:18:22,562 --> 00:18:23,894 حسنا, انها فقط الأساسيات. 300 00:18:23,896 --> 00:18:25,361 و على أي حال, نحن اشترى مجموعة... 301 00:18:25,363 --> 00:18:26,764 و أردنا أن استخدام الأكياس. 302 00:18:26,766 --> 00:18:28,766 - أوه, الحصول على الوقت الحاضر. - صحيح. 303 00:18:28,768 --> 00:18:30,467 الآن, أين نضعها ؟ 304 00:18:30,469 --> 00:18:33,070 لدينا هدية لك ، حزيران / يونيه. انها 305 00:18:33,072 --> 00:18:35,139 - عجلة فيريس! - اه. 306 00:18:35,141 --> 00:18:38,509 - اه... - حاولت الالتفاف عليه ، ولكن التفاف الأشياء الدائرية 307 00:18:38,511 --> 00:18:40,144 هو أصعب بكثير مما كنت قد يتصور. 308 00:18:40,146 --> 00:18:41,612 اعتقد انها ستكون مثالية 309 00:18:41,614 --> 00:18:44,081 على بك العجائب نموذج. 310 00:18:44,083 --> 00:18:46,450 أين كل ذلك ؟ - اه... 311 00:18:46,452 --> 00:18:48,085 نضع العجائب بعيدا. 312 00:18:48,087 --> 00:18:49,385 حسنا ، هذا مؤسف. 313 00:18:49,387 --> 00:18:51,689 قلت أمك أمس كنا تساعدك على بناء ذلك. 314 00:18:51,691 --> 00:18:53,190 وأنا أعرف عمك توني! 315 00:18:53,192 --> 00:18:54,825 أنا لا تتجاوز اللعب مع الدمى. 316 00:18:54,827 --> 00:18:58,128 ما رأيك يا صغيرة ؟ دعونا إعادة بناء العجائب. 317 00:18:59,332 --> 00:19:01,432 مرحبا لماذا لا نتحدث عن شيء آخر ؟ 318 00:19:01,434 --> 00:19:04,400 الطقس ؟ الاقرارت الضريبية ؟ حرفيا أي شيء آخر. 319 00:19:04,402 --> 00:19:06,369 انظروا ماذا وجدت. 320 00:19:06,371 --> 00:19:07,671 وا... 321 00:19:07,673 --> 00:19:09,773 إنه مخطط العجائب. 322 00:19:09,775 --> 00:19:11,642 أنا لا ألعب مع ذلك بعد الآن. 323 00:19:11,644 --> 00:19:14,445 - ولكن يا عزيزتي... - من فضلك ضع هذا بعيدا. 324 00:19:14,447 --> 00:19:16,981 ولكن... - من فضلك! 325 00:19:16,983 --> 00:19:20,718 هذا هو شيء جميل أنت و أمك فعلت معا يا عزيزي. 326 00:19:20,720 --> 00:19:23,386 لخلق شيء حقيقي جدا. 327 00:19:23,388 --> 00:19:24,622 يمكنك أن... 328 00:19:24,624 --> 00:19:26,257 العجائب ليست حقيقية! فإنه لا يمكن أن يكون حقيقيا. 329 00:19:26,259 --> 00:19:28,425 و حتى إذا كان آخر مكان في العالم 330 00:19:28,427 --> 00:19:30,594 أريد أن الزيارة! 331 00:19:30,596 --> 00:19:32,329 لا. 332 00:19:32,331 --> 00:19:33,766 اوه جوني. 333 00:19:37,737 --> 00:19:39,402 - أمي! - لا ، لا ، لا تنتظر! 334 00:19:47,179 --> 00:19:48,946 أنا آسف. 335 00:19:48,948 --> 00:19:50,049 عزيزتي الانتظار. 336 00:20:24,850 --> 00:20:27,318 - يا جوني! أخبار رائعة! - ؟ 337 00:20:27,320 --> 00:20:29,520 قلت نبأ عظيم! 338 00:20:29,522 --> 00:20:31,490 سوف يتم في دقيقة واحدة! 339 00:20:33,125 --> 00:20:35,526 غدا هو الرياضيات المخيم! 340 00:20:35,528 --> 00:20:37,461 وأنا أعلم أنه من المهم لتنظيف 341 00:20:37,463 --> 00:20:38,929 بالفعل تنظيف المنزل... 342 00:20:38,931 --> 00:20:41,999 لكن لماذا لا تقوم قناة هذه الطاقة العصبية إلى التعبئة ؟ 343 00:20:42,001 --> 00:20:43,536 وهذا أمر خطير. 344 00:20:44,403 --> 00:20:45,936 و أنا لن الرياضيات المخيم. 345 00:20:45,938 --> 00:20:48,072 - أنها سوف تعطيني عيون حزينة. - اه... 346 00:20:48,074 --> 00:20:50,442 - جوني... اه... - وايضا لدي الكثير للقيام به هنا. 347 00:20:50,444 --> 00:20:53,677 هو أن ثلاثة أشهر أو ستة أشهر التجديد على قلطه والتسليم ؟ 348 00:20:53,679 --> 00:20:55,679 - وضعت في ستة. - كل ما أقوله... 349 00:20:55,681 --> 00:20:57,581 الخاص بك الدهون الثلاثية لا تزال في نهاية عالية. 350 00:20:57,583 --> 00:20:59,550 أنا لا تأخذ أي فرص مع صحتك. 351 00:20:59,552 --> 00:21:01,952 حزيران / يونيه, لا يمكنك البقاء هنا إلى الأبد. 352 00:21:01,954 --> 00:21:04,991 أنظر, أعرف أنني يجب أن يكون المنزل هذا الصيف أن تأخذ الرعاية من أنت. 353 00:21:05,758 --> 00:21:08,225 حقا ؟ هذه تنتهي في ثلاثة أيام. 354 00:21:08,227 --> 00:21:10,227 أنت قطع عليه الطريق قريبة جدا. 355 00:21:10,229 --> 00:21:14,164 حزيران / يونيه اليوم حصلت يرتدي وجعل الإفطار قبل كل شيء بنفسي 356 00:21:14,166 --> 00:21:16,834 كما كنت افعل في الماضي 41 عاما. 357 00:21:16,836 --> 00:21:21,238 السبعة الأولى أنا في حاجة إلى القليل من المساعدة ، ولكن منذ ذلك الحين لقد كنت بخير. 358 00:21:28,247 --> 00:21:30,781 أنا لن الرياضيات المخيم. 359 00:21:33,953 --> 00:21:37,321 لا تضع الأفوكادو بجانب الموز. أنها تنضج بسرعة. 360 00:21:37,323 --> 00:21:38,989 وترك محمصة تعيين ثلاثة. 361 00:21:38,991 --> 00:21:40,858 كنت أعلم أنك لا ترغب في ذلك عندما حواف جدا متموج. 362 00:21:40,860 --> 00:21:42,292 صباح بلدي نخب سوف يكون على ما يرام. 363 00:21:42,294 --> 00:21:44,661 و الحليب يمكن أن يكون خارج التاريخ ، حتى التحقق من ذلك. 364 00:21:44,663 --> 00:21:46,263 سأكون بخير. 365 00:21:46,265 --> 00:21:48,132 أعرف أن هذا هو خطوة كبيرة. 366 00:21:48,134 --> 00:21:51,735 أمي وأنا فخور بك على الذهاب. 367 00:21:51,737 --> 00:21:55,908 الآن الخروج من هناك على المعداد عقبة بالطبع الجلد في الركبة. 368 00:21:57,410 --> 00:21:58,611 حسنا. 369 00:21:59,812 --> 00:22:00,813 الوعد ؟ 370 00:22:01,614 --> 00:22:03,082 أعدك. 371 00:22:11,891 --> 00:22:15,225 مرحبا ، Banky. - مرحبا جون بيلي. حجزت لك مقعد. 372 00:22:15,227 --> 00:22:19,031 سيكون هذا الصيف أفضل من أي وقت مضى! 373 00:22:19,565 --> 00:22:20,831 أوه. وداعا! 374 00:22:27,173 --> 00:22:28,939 يا المعسكر! 375 00:22:28,941 --> 00:22:33,777 حسنا, الجميع هنا يتجه إلى معسكر رهبة المبلغ صحيح ؟ 376 00:22:33,779 --> 00:22:37,981 إذا كنت لا, أنت على rhom الحافلة. 377 00:22:40,286 --> 00:22:41,952 أنا أحب الهندسة الفكاهة. 378 00:22:41,954 --> 00:22:44,788 الآن أنا يمكن أن تبدأ مع ملايين القصص 379 00:22:44,790 --> 00:22:46,623 عن الصيف في معسكر رهبة المبلغ ، 380 00:22:46,625 --> 00:22:49,760 ولكن أنا لا أريد الذهاب بعيدا في الظل! 381 00:22:49,762 --> 00:22:52,296 هل أنت على زاوية ؟ 382 00:22:55,034 --> 00:22:57,101 A-واحد اثنين واحد اثنين ثلاثة أربعة. 383 00:22:57,103 --> 00:23:01,171 ♪ يا إلهي! هنا يأتي بي! 3.1415 384 00:23:01,173 --> 00:23:05,309 ♪ ثابت نعلم جميعا الشهير نسبة 385 00:23:05,311 --> 00:23:09,646 ♪ يا إلهي! هنا يأتي بي! كيف يمكن لك العديد من نحفظها ؟ 386 00:23:09,648 --> 00:23:13,717 ♪ فإنه يذهب على وعلى تنتهي الأغنية 387 00:23:13,719 --> 00:23:17,855 ♪ مهلا, مهلا! انها بي اليوم! جعل دائرة, احتفال 388 00:23:17,857 --> 00:23:19,557 ♪ غير منطقي العمل 389 00:23:19,559 --> 00:23:25,097 ♪ التي لا يمكن التعبير عنها باعتبارها جزء بسيط! ♪ 390 00:23:29,368 --> 00:23:32,836 هذا هو خطأ فظيع. ما كنت أفكر ؟ 391 00:23:41,680 --> 00:23:43,649 حزيران / يونيه ، أنا بخير. 392 00:23:47,119 --> 00:23:50,689 اليوم حصلت يرتدي وجعل الإفطار قبل كل شيء بنفسي. 393 00:23:59,198 --> 00:24:00,697 أوه لا! 394 00:24:00,699 --> 00:24:03,133 لا أستطيع تركه وحيدا طوال الصيف! 395 00:24:03,135 --> 00:24:04,735 لماذا المثلث منفرجة... 396 00:24:04,737 --> 00:24:06,604 أنا بحاجة لمساعدتكم. أنا بحاجة إلى الحصول على المنزل. 397 00:24:06,606 --> 00:24:10,542 ماذا ؟ والدك سوف نقف! نحن نتحدث الأبدية groundation. 398 00:24:10,544 --> 00:24:12,409 لكنه يعلم أنه لا يمكن أن تعمل دون لي. 399 00:24:12,411 --> 00:24:15,746 ننظر في هذا الأمر. "اشتقت لك" انها مثل صرخة طلبا للمساعدة! 400 00:24:15,748 --> 00:24:20,050 اه. أنا لا أعرف ، حزيران / يونيه. أعتقد أنك قد تكون القراءة قليلا كثيرا في هذا. 401 00:24:20,052 --> 00:24:22,520 سوف تأخذ مسارات المشي من خلال الغابات تكون هناك قبل الغداء. 402 00:24:22,522 --> 00:24:23,655 هو عدم التفكير. 403 00:24:23,657 --> 00:24:25,756 ولكن أولا أريد أن أخرج من هذه الحافلات. 404 00:24:25,758 --> 00:24:27,291 وعليك أن تساعد لي. 405 00:24:27,293 --> 00:24:28,294 من فضلك! 406 00:24:30,463 --> 00:24:31,728 - حسنا. - نعم! 407 00:24:31,730 --> 00:24:34,465 - Banky ، يمكنني أن أقبلك. - حقا ؟ 408 00:24:34,467 --> 00:24:35,933 - كلا. - صحيح. 409 00:24:35,935 --> 00:24:38,268 الآن ماذا يمكنني استخدامها ؟ 410 00:24:38,270 --> 00:24:39,336 حسنا. 411 00:24:39,338 --> 00:24:41,371 فعلت مسرحية المدرسة, أليس كذلك ؟ 412 00:24:41,373 --> 00:24:43,273 لا الثاني الجاهز العد ؟ 413 00:24:43,275 --> 00:24:45,744 اه قريبة بما فيه الكفاية. أنت تعرف ماذا تفعل. 414 00:24:48,147 --> 00:24:53,350 أوه لا! أنا لا أعتقد أنا أشعر بشكل جيد جدا في هذه اللحظة. 415 00:24:53,352 --> 00:24:55,018 أعتقد أنني قد... 416 00:24:55,020 --> 00:24:57,488 أنا لا أعتقد أنني يمكن أن تعقد عليه! 417 00:24:57,490 --> 00:24:59,624 لا أستطيع تحمل ذلك لا أكثر! 418 00:24:59,626 --> 00:25:01,693 أوه لا! انها هنا! 419 00:25:01,695 --> 00:25:03,994 انها هنا! 420 00:25:05,532 --> 00:25:06,897 أنت مررت مقرف!! 421 00:25:06,899 --> 00:25:08,466 تتوقف الحافلة! 422 00:25:13,640 --> 00:25:16,306 حسنا, لا أحد يتجول! 423 00:25:16,308 --> 00:25:18,775 و احترس من الثعابين. 424 00:25:18,777 --> 00:25:20,010 انهم في كل مكان. 425 00:25:20,012 --> 00:25:21,713 الثعابين ؟ 426 00:25:21,715 --> 00:25:25,249 يونيو ؟ يونيو ؟ يونيو ؟ 427 00:25:25,251 --> 00:25:28,051 لطيفة واحدة ، Banky. هل مررت مقرف!! 428 00:25:28,053 --> 00:25:29,953 لقد تعبت من corndog مرة واحدة. 429 00:25:29,955 --> 00:25:32,322 فإنه يضر طول الطريق داخل عظامي 430 00:25:32,324 --> 00:25:34,726 أمي قالت كان لأنه كان عمره أسبوعين. 431 00:25:34,728 --> 00:25:38,463 - ولكن وضعه في الميكروويف وكان لذيذ. - حسنا... 432 00:25:38,465 --> 00:25:39,530 امواه. 433 00:25:40,966 --> 00:25:43,100 القدس الوتر! 434 00:25:43,102 --> 00:25:44,801 نعم, بالتأكيد corndog. 435 00:25:44,803 --> 00:25:46,972 حسنا, هل أنت خفقان في القلب? 436 00:26:09,696 --> 00:26:12,764 انتظر. لماذا هي هنا ؟ 437 00:26:12,766 --> 00:26:13,966 اه... يا... 438 00:26:33,687 --> 00:26:35,421 عودوا إلى هنا! 439 00:27:39,284 --> 00:27:40,285 Ow. 440 00:27:42,522 --> 00:27:44,390 مسكتك! 441 00:28:17,055 --> 00:28:18,458 أوه... 442 00:28:23,630 --> 00:28:25,297 نجاح باهر! 443 00:29:12,879 --> 00:29:14,077 هو هذا... 444 00:29:14,079 --> 00:29:15,648 مهلا, مهلا, مهلا, مهلا, مهلا! 445 00:29:34,834 --> 00:29:36,034 ... 446 00:29:55,522 --> 00:29:57,322 مستحيل. 447 00:30:00,727 --> 00:30:03,295 كيف يكون هذا ممكنا ؟ 448 00:30:05,665 --> 00:30:07,332 مرحبا! 449 00:30:12,037 --> 00:30:13,238 مهلا... 450 00:30:14,741 --> 00:30:16,208 هل أنت... 451 00:30:19,579 --> 00:30:21,280 الفول السوداني. 452 00:30:22,482 --> 00:30:24,615 أنا في... 453 00:30:24,617 --> 00:30:26,351 بلاد العجائب. 454 00:30:30,890 --> 00:30:32,355 العاصفة السحب ؟ 455 00:30:32,357 --> 00:30:35,358 لا ينبغي أن يكون هناك الغيوم العاصفة في بلاد العجائب. 456 00:30:35,360 --> 00:30:38,128 العامل! لا يمكننا الحفاظ على ما يصل! 457 00:30:38,130 --> 00:30:41,097 العامل الترحيب الدب ؟ إنه هنا أيضا ؟ 458 00:30:43,870 --> 00:30:46,637 تشغيل للحياة الخاصة بك! 459 00:30:46,639 --> 00:30:48,506 الاستيلاء عليها! نتحرك يا حقير! 460 00:30:48,508 --> 00:30:50,307 لماذا نحن مطاردة بومر ؟ 461 00:30:50,309 --> 00:30:52,779 نحن لا تطارده. إنهم يطاردون لنا! 462 00:30:55,314 --> 00:30:56,747 تجميع الصواريخ في الطريق! 463 00:30:56,749 --> 00:31:00,185 تخطي إلى بر الأمان ، تخطي إلى بر الأمان! هيئة تنظيم الاتصالات-la-la-la! 464 00:31:03,322 --> 00:31:05,990 جوس ، نخر تلك المظلة إلى أسفل. كوبر بدء تشغيل المضخة. 465 00:31:05,992 --> 00:31:07,792 - ستيف... - سوف مسودة خطة خروج. 466 00:31:07,794 --> 00:31:08,693 أنت الطعم. 467 00:31:08,695 --> 00:31:10,661 بالطبع أنا. الاصطياد بعيدا. 468 00:31:10,663 --> 00:31:13,363 ♪ لن ابقى سعيد 469 00:31:13,365 --> 00:31:17,568 ♪ ونحن لا يمكن أن تنتظر سعيدة, سعيدة حتى نلعب سعيد ♪ 470 00:31:17,570 --> 00:31:19,904 - العامل ، حماية لها مع حياتك. مرحبا! 471 00:31:19,906 --> 00:31:21,973 ما الذي يجري هنا ؟ 472 00:31:21,975 --> 00:31:23,975 ماذا يبدو لك ؟ نحن في حرب! 473 00:31:25,044 --> 00:31:27,645 الحرب ؟ لم يكن هناك قتال في بلاد العجائب. 474 00:31:27,647 --> 00:31:31,114 البقاء. لأنه إذا رأونا سوف... 475 00:31:31,116 --> 00:31:32,850 أوه. 476 00:31:32,852 --> 00:31:34,150 تنقذ نفسك! 477 00:31:34,152 --> 00:31:35,586 أنها سوف ماذا ؟ العامل ، إنهاء الجملة. 478 00:31:35,588 --> 00:31:36,856 أنها سوف ماذا ؟ 479 00:31:38,758 --> 00:31:40,491 ♪ تعال والعب سعيد 480 00:31:40,493 --> 00:31:44,162 ♪ لن يمكنك البقاء اللعب سعيدة سعيدة سعيدة ♪ 481 00:31:46,599 --> 00:31:49,199 لماذا يتم تدمير الحديقة ؟ 482 00:31:49,201 --> 00:31:50,935 مرحبا يا رفاق! 483 00:31:50,937 --> 00:31:53,070 هنا 484 00:31:53,072 --> 00:31:55,374 يتم تقديم العشاء. 485 00:31:56,141 --> 00:31:58,176 بلاد العجائب, لدينا مشكلة. 486 00:32:00,813 --> 00:32:02,747 ستيف الاحتفاظ بها. 487 00:32:02,749 --> 00:32:03,814 اه... يا عزيزي. 488 00:32:05,150 --> 00:32:06,717 - انتظر. أنا أحمله. 489 00:32:06,719 --> 00:32:09,053 - انتظر. أنا حرفيا عقد. 490 00:32:09,055 --> 00:32:10,420 - انتظر. - آه! 491 00:32:10,422 --> 00:32:13,793 لا, لقد انخفض ذلك! لقد انخفض وتركت! 492 00:32:14,894 --> 00:32:16,861 أنا خارج من هنا. 493 00:32:22,334 --> 00:32:24,367 جس, كوبر, مضخة الصاروخ! 494 00:32:24,369 --> 00:32:26,570 علينا أن الطفرة-شاكا-بوم! 495 00:32:26,572 --> 00:32:28,005 بوم-شاكا-بوم! بوم-شاكا-بوم! 496 00:32:28,007 --> 00:32:31,108 بوم-شاكا-بوم! بوم-شاكا-بوم! 497 00:32:33,646 --> 00:32:36,981 - مدججون بالأسلحة. - العد التنازلي يا رفاق! 498 00:32:36,983 --> 00:32:39,382 أربعة ثلاثة... 499 00:32:39,384 --> 00:32:42,252 تخطي إلى بر الأمان! تخطي إلى بر الأمان! 500 00:32:42,254 --> 00:32:44,655 أنا تقريبا في مأمن من الخطر! 501 00:32:44,657 --> 00:32:46,256 الحفاظ على ضخ يا رفاق! 502 00:32:46,258 --> 00:32:48,459 بوم-شاكا-بوم! بوم-شاكا-بوم! 503 00:32:48,461 --> 00:32:51,529 لطيف جدا! ولكن حتى مطيع. 504 00:32:51,531 --> 00:32:54,131 الآن ربط حزام الأمان ، Chimpanzombies. 505 00:32:54,133 --> 00:32:55,331 ...واحد! 506 00:32:59,872 --> 00:33:01,441 العالم من الدرجة الطعم. 507 00:33:05,445 --> 00:33:09,212 هذا لا يحدث حقا. انا بعد حلم حمى. 508 00:33:11,416 --> 00:33:12,950 أنا حساسة هناك! 509 00:33:12,952 --> 00:33:14,384 مرحبا! آه! مرحبا! 510 00:33:14,386 --> 00:33:16,487 - التحقق من ذلك. على ظهره! - أوه, أوه, أنا رائحة يعامل! 511 00:33:16,489 --> 00:33:18,456 - الدبس! - أنا أطالب! 512 00:33:18,458 --> 00:33:21,559 مرحبا! هذا لي! تعطي مرة أخرى! واو! 513 00:33:21,561 --> 00:33:24,628 بوم الطفل. قدم خمسة! قدم عشرة! نعم! 514 00:33:24,630 --> 00:33:27,431 يا ابن رقائق الخشب. - آه! Splinterface. 515 00:33:27,433 --> 00:33:29,834 دعونا قليلا لوك-loo, نحن العرب ؟ 516 00:33:29,836 --> 00:33:34,505 مع الذات تذكير بأن هذا هو المطلق غزو خصوصية الآخر. 517 00:33:34,507 --> 00:33:36,107 عقد لفة ، كتي-فطيرة. 518 00:33:36,109 --> 00:33:37,875 آآآآه! أنا الاستسلام! 519 00:33:37,877 --> 00:33:40,711 الأشياء الحادة بالأقدام. ضابط السلامة في الموقع. 520 00:33:40,713 --> 00:33:42,580 هل ناديتني كتي-فطيرة ؟ آآآآه! 521 00:33:42,582 --> 00:33:44,782 على Chimpanzombies لها لم لا ؟ 522 00:33:44,784 --> 00:33:45,850 انها كل ما عندي به. 523 00:33:45,852 --> 00:33:49,587 كل الشكر إلى تأخر ظهور السبات اضطراب. 524 00:33:49,589 --> 00:33:51,088 آه! 525 00:33:51,090 --> 00:33:53,124 - الذهاب إلى مكان سعيدة. - لا بأس. لم يحصل لي. 526 00:33:53,126 --> 00:33:56,193 شكرا السماوات! وأنا لا يمكن أن يعيش مع بلدي... 527 00:33:57,930 --> 00:34:00,330 انتظر العامل لا تنام. 528 00:34:00,332 --> 00:34:01,732 احترس! 529 00:34:01,734 --> 00:34:04,735 ماذا حدث لكم يا رفاق ؟ أنت... 530 00:34:04,737 --> 00:34:06,904 أعتقد أن كلمة كنت تبحث عن "مثير للشفقة." 531 00:34:06,906 --> 00:34:09,640 - أنا لم أقل ذلك. - آه, لم يكن لديك إلى. 532 00:34:09,642 --> 00:34:12,042 هل لديك اسم حلاقة ؟ 533 00:34:12,044 --> 00:34:13,444 - حزيران / يونيه. مرحبا ، حزيران / يونيه. 534 00:34:13,446 --> 00:34:16,147 - اسمي هو.... - ستيف. أنا أعرف من أنت. 535 00:34:16,149 --> 00:34:17,347 هل تعرف من نحن ؟ 536 00:34:17,349 --> 00:34:19,483 لم أكن أعتقد أن أحدا لا يزال يتذكر. آه! 537 00:34:19,485 --> 00:34:22,753 أنتم عجب في بلاد العجائب. 538 00:34:22,755 --> 00:34:24,889 أو على الأقل كنت. 539 00:34:24,891 --> 00:34:27,091 ما حدث في هذا المكان ؟ 540 00:34:27,093 --> 00:34:28,759 الظلام حدث. 541 00:34:28,761 --> 00:34:32,229 جاء ذلك عندما تصورها يتأرجح بدأ يتباطأ. 542 00:34:32,231 --> 00:34:33,296 و جلبت معها... 543 00:34:33,298 --> 00:34:35,099 حسنا, جلب عليه, جاندالف. 544 00:34:35,101 --> 00:34:37,168 صحيح. 545 00:34:37,170 --> 00:34:39,036 حسنا هنا نذهب. 546 00:34:39,038 --> 00:34:40,971 كان يوما مثل أي دولة أخرى 547 00:34:40,973 --> 00:34:42,173 هنا في بلاد العجائب 548 00:34:42,175 --> 00:34:44,175 عندما أغرب شيء حدث. 549 00:34:44,177 --> 00:34:49,081 تصورها يتأرجح, مدينة بارك, وجاء إلى وقف القتلى. 550 00:34:52,185 --> 00:34:56,720 وذلك عندما شاهدنا أول الأمر. الظلام. 551 00:34:56,722 --> 00:35:00,356 انها جلبت الشر التي حولت WonderChimp الدمى 552 00:35:00,358 --> 00:35:03,861 إلى جيش من Chimpanzombies. 553 00:35:09,101 --> 00:35:12,837 كل يوم منذ ذلك الحين ، Chimpanzombies قد شن حربا ، 554 00:35:12,839 --> 00:35:18,242 يمزق بارك والتغذية قطعة قطعة في الظلام ، 555 00:35:18,244 --> 00:35:20,744 ابدأ أن يكون رأيت ثانية. 556 00:35:20,746 --> 00:35:24,014 لم يكن هناك شيء يمكنك فعله ؟ حتى الفول السوداني ؟ 557 00:35:24,016 --> 00:35:25,516 أين هو الفول السوداني ؟ 558 00:35:25,518 --> 00:35:29,486 انه خرج من تلقاء نفسه في محاولة إعادة تشغيل تصورها وتقلب باليد. 559 00:35:29,488 --> 00:35:33,123 ثم لماذا لم يستعمل السحر ؟ 560 00:35:33,125 --> 00:35:36,260 لقد قال أنه لا يعرف كيفية تصورها يتأرجح 561 00:35:36,262 --> 00:35:40,666 كان السبيل الوحيد لإعادة الحياة مرة أخرى إلى بلاد العجائب. 562 00:35:41,200 --> 00:35:42,266 ولكن... 563 00:35:49,909 --> 00:35:53,510 و فقدنا أي أمل في تحول تصورها يتأرجح مرة أخرى ، 564 00:35:53,512 --> 00:35:56,847 و في يوم استعادة الحديقة إلى كل مجدها السابق. 565 00:35:56,849 --> 00:35:59,516 - البرتقالة التقلبات. - ماذا ؟ 566 00:35:59,518 --> 00:36:01,785 مرحبا! إنه مخطط... من الحديقة ؟ 567 00:36:01,787 --> 00:36:04,387 يبدو أن الآنسة موفيت نقشت اسمها على ذلك. 568 00:36:04,389 --> 00:36:05,556 انها ليست الكتابة على الجدران. 569 00:36:05,558 --> 00:36:07,691 كيف يكون لديك مخطط بلاد العجائب ؟ 570 00:36:07,693 --> 00:36:09,660 أم ، 571 00:36:09,662 --> 00:36:13,597 أنا و أمي اخترع العجائب عندما كنت صغيرا ، 572 00:36:13,599 --> 00:36:17,402 وعلى نحو ما جاء إلى الحياة. 573 00:36:19,605 --> 00:36:21,438 يجب أن يكون أكثر... 574 00:36:21,440 --> 00:36:25,009 في منتهي الروعة الأخبار من أي وقت مضى! 575 00:36:25,011 --> 00:36:27,077 لماذا لا تذهب إلى النوم ، بومر ؟ 576 00:36:27,079 --> 00:36:28,646 لا أعتقد أنه في عينيها. 577 00:36:28,648 --> 00:36:31,482 لأنها لو كانت حقا هو خالق العجائب ، 578 00:36:31,484 --> 00:36:33,817 أنها يمكن إصلاح تصورها التقلبات. 579 00:36:33,819 --> 00:36:35,185 حسنا... 580 00:36:35,187 --> 00:36:36,887 حسنا, هذا ليس حيث ظننت أن هذا الخطاب كان متوجها. 581 00:36:36,889 --> 00:36:39,356 كنت أتخيل أنك... 582 00:36:39,358 --> 00:36:40,524 نحل العسل! 583 00:36:40,526 --> 00:36:42,359 ؟ أنا لا نحل العسل. 584 00:36:42,361 --> 00:36:43,427 - أرنب! - ؟ 585 00:36:43,429 --> 00:36:45,663 ستيف انت محرج الفريق. 586 00:36:45,665 --> 00:36:46,864 الموت! 587 00:36:46,866 --> 00:36:49,867 أنا الخلط حتى الآن عن وفاة الأرنب. 588 00:36:51,771 --> 00:36:54,607 العامل ، انتقل تأمين منزل آمن. شباب مبعثر! 589 00:36:59,045 --> 00:37:01,414 نظام الأصدقاء! أدعو غريتا! 590 00:37:04,250 --> 00:37:06,750 لا يهم! أدعو يونيو! 591 00:37:08,454 --> 00:37:10,120 - علينا أن نخرج من هنا. - خطة جيدة. 592 00:37:10,122 --> 00:37:13,190 - أعتقد ، حزيران / يونيه. فكر فكر فكر.... - نذهب في خمسة. 593 00:37:13,192 --> 00:37:16,126 - يمكن أن تنجح أبدا. - علم ذلك. نحن تشغيل في ثلاثة. 594 00:37:16,128 --> 00:37:17,661 التي لا يمكن أن تعمل. 595 00:37:17,663 --> 00:37:21,901 ثم نتخطى. تخطي مثل ليس هناك غدا. 596 00:37:22,802 --> 00:37:24,802 مرحبا بكم في بلاد العجائب. 597 00:37:24,804 --> 00:37:28,639 تخطي إلى بر الأمان. تخطي... آآآآه! هيئة تنظيم الاتصالات-la-la-la. 598 00:37:28,641 --> 00:37:31,043 كنت في منتهي الروعة! Sp-ديدي-doo! 599 00:37:32,446 --> 00:37:33,911 هيئة تنظيم الاتصالات-la-la-la-la-la-la-la... 600 00:37:35,715 --> 00:37:38,148 تخطي إلى تخطي إلى بر الأمان. 601 00:37:38,150 --> 00:37:40,484 يرجى العمل ، يرجى العمل. عند الضغط على الزعانف ، 602 00:37:40,486 --> 00:37:42,822 الأسماك سوف يأتي الى الحياة! 603 00:37:45,658 --> 00:37:49,893 ♪ أي شيء يمكن أن يحدث في أي يوم المعجزات هي مجرد حلما بعيدا 604 00:37:49,895 --> 00:37:51,895 ♪ السعادة, السعادة هناك فرح في العالم 605 00:37:51,897 --> 00:37:54,131 ♪ يأتي جنبا إلى جنب مع كل فتى وكل فتاة ♪ 606 00:37:58,537 --> 00:38:02,706 البحث! إنه خلفك! 607 00:38:02,708 --> 00:38:05,809 هل تريد أن تتوقف عن الآيس كريم ؟ - لا! خروج, خروج, خروج! 608 00:38:05,811 --> 00:38:09,181 الحفاظ على ذراعيك والساقين داخل ركوب في جميع الأوقات! 609 00:38:10,516 --> 00:38:12,585 ليس اليوم ، Chimpanzombies! 610 00:38:13,085 --> 00:38:14,551 أراك في وقت لاحق. 611 00:38:14,553 --> 00:38:16,055 حسنا. العودة قريبا. 612 00:38:19,692 --> 00:38:21,426 كيف وصلت إلى هنا ؟ 613 00:38:29,368 --> 00:38:31,070 ها! ها ها! 614 00:38:33,572 --> 00:38:35,072 كنت في منتهي الروعة! 615 00:38:35,074 --> 00:38:36,575 Sp-ديدي-doo! 616 00:38:39,513 --> 00:38:43,115 سيئة Chimpanzombies! سيئة Chimpanzombies! 617 00:38:43,483 --> 00:38:44,683 مهلا! 618 00:38:51,857 --> 00:38:53,491 حصلت لك يونيو! 619 00:39:06,305 --> 00:39:09,306 كل يوم هو يوم رائع في بلاد العجائب! 620 00:39:09,308 --> 00:39:11,408 يا الذيل. 621 00:39:11,410 --> 00:39:12,945 هيا بسرعة! 622 00:39:18,384 --> 00:39:21,385 جس كوبر التحقق من الشمال والغرب محيط الأسلاك. 623 00:39:21,387 --> 00:39:24,054 ستيف على اطلاع و تأكد من أنه لم يتبع. 624 00:39:24,056 --> 00:39:25,389 علم ذلك. 625 00:39:25,391 --> 00:39:26,723 أنت على قيد الحياة! 626 00:39:26,725 --> 00:39:29,126 لقد كنت قلقا جدا, لم تعرف ماذا تفعل. 627 00:39:29,128 --> 00:39:31,028 بدأت الخبز الخطمي كالزونيس. 628 00:39:31,030 --> 00:39:32,729 فقدنا سعيد سعيد الأراضي ، العامل. 629 00:39:32,731 --> 00:39:36,066 - فعلنا ؟ يا إلهي. - أن أكثر من نصف بارك ذهب الآن. 630 00:39:36,068 --> 00:39:37,634 ماذا يحدث إذا خسرنا النصف الآخر ؟ 631 00:39:37,636 --> 00:39:40,104 نعم. ماذا سيحدث لنا ؟ 632 00:39:40,106 --> 00:39:41,138 أنا لا أعرف. 633 00:39:41,140 --> 00:39:43,674 - ولكن على الأقل لدينا كالزونيس! و لها. 634 00:39:43,676 --> 00:39:46,643 لها ؟ عندما حصلت صعبة ، ترشحت عن المخارج. 635 00:39:46,645 --> 00:39:48,178 أنا بحاجة إلى العودة إلى والدي. 636 00:39:48,180 --> 00:39:50,848 وإذا كانت حقا لم تخلق العجائب, أيا كان ذلك يعني ، 637 00:39:50,850 --> 00:39:53,917 وقالت إنها تعرف أن تلك المخارج حتى لا يخرج بعد الآن! 638 00:39:53,919 --> 00:39:56,554 لقد كانوا مخارج عند أمي وأنا إنشاء الحديقة. 639 00:39:56,556 --> 00:39:59,323 آسف لأني لم أكن هنا عندما هذا المكان مرتين 640 00:39:59,325 --> 00:40:03,193 وأصبح من المستحيل الخروج من مخرج علامة "مخرج". 641 00:40:03,195 --> 00:40:04,862 هل تعلم أن الفعل "خروج" 642 00:40:04,864 --> 00:40:06,830 يأتي من اللاتينية الفعل exeoexitum 643 00:40:06,832 --> 00:40:09,835 وهي مشتقة من الفعل اليوناني eximeexite? 644 00:40:12,171 --> 00:40:13,704 ... 645 00:40:13,706 --> 00:40:15,005 يبدو لدي المدعومة 646 00:40:15,007 --> 00:40:17,141 في منتصف شيء ما هنا. 647 00:40:17,143 --> 00:40:22,348 تراجع! بيب بيب بيب... 648 00:40:23,115 --> 00:40:24,081 زمارة. 649 00:40:24,083 --> 00:40:26,984 حسنا, نحن نعرف الطريقة الوحيدة لفتح مخارج 650 00:40:26,986 --> 00:40:29,052 هو الحصول على الحديقة مرة أخرى وتشغيلها. 651 00:40:29,054 --> 00:40:32,256 تحول على تصورها يتأرجح هو المفتاح لذلك. 652 00:40:32,258 --> 00:40:33,891 لا تحصل الفتاة الآمال ، العامل. 653 00:40:33,893 --> 00:40:35,593 لا يوجد طريقة تشغيله مرة أخرى. 654 00:40:35,595 --> 00:40:38,295 - نعم, لقد كنت هناك عدة مرات. - نظرت في كل اتجاه. 655 00:40:38,297 --> 00:40:39,430 نظرت في كل اتجاه ، 656 00:40:39,432 --> 00:40:40,532 جلس هناك تناول رقاقات الخشب. 657 00:40:40,534 --> 00:40:42,266 - أنا جائع! - جلس هناك... 658 00:40:42,268 --> 00:40:44,536 - والنعاس. - ...حين نظرت في كل اتجاه. 659 00:40:44,538 --> 00:40:45,736 لكنها لم تفعل. 660 00:40:45,738 --> 00:40:48,906 - و لو أنها خلقت أنها يمكن إصلاحه. - اه... 661 00:40:48,908 --> 00:40:53,511 حتى بلاد العجائب هو فقط من نسج خيالك ؟ 662 00:40:53,513 --> 00:40:55,145 شيء من هذا القبيل. 663 00:40:55,147 --> 00:40:58,882 و دعني أحزر. هذا يعني أننا جميعا نسج من الخيال الخاص بك. 664 00:40:58,884 --> 00:41:01,619 أنا لا أضعه بالضبط مثل... 665 00:41:01,621 --> 00:41:03,954 أوه, أزمة وجودية! 666 00:41:03,956 --> 00:41:07,291 كنت أعرف أن هذا اليوم كان في عداد المفقودين شيء. 667 00:41:07,293 --> 00:41:09,860 يمكنك أن تتخيل أن هذا قد يكون من الصعب قليلا 668 00:41:09,862 --> 00:41:11,695 بالنسبة لنا التفاف رؤوسنا حول. 669 00:41:11,697 --> 00:41:16,366 ربما سوف تنغمس لي مع بعض دليل ؟ 670 00:41:16,368 --> 00:41:17,868 بخير 671 00:41:17,870 --> 00:41:20,304 كل صباح ستيف شرب شاي الصباح ، 672 00:41:20,306 --> 00:41:22,139 2.6 غرام من فضفاضة ايرل غراي 673 00:41:22,141 --> 00:41:26,009 250 ملليلتر من 86.1 درجة الماء 674 00:41:26,011 --> 00:41:28,345 غارق لمدة ثلاث دقائق و 11 ثانية 675 00:41:28,347 --> 00:41:32,117 ومزخرف إلى الكمال مع بقعة من حليب اللوز. 676 00:41:34,753 --> 00:41:37,821 ترى ؟ كل حائل يونيو! 677 00:41:37,823 --> 00:41:40,123 نعم, دعونا لا نذهب بعيدا. 678 00:41:40,125 --> 00:41:44,027 ولكن قد تكون قادرة على إصلاح تصورها التقلبات. 679 00:41:44,029 --> 00:41:46,531 - الفول السوداني كان الغراء في جميع أنحاء هنا. - الغراء ؟ 680 00:41:46,533 --> 00:41:49,032 الغراء. احتفظ لنا جميعا. 681 00:41:49,969 --> 00:41:52,336 هؤلاء الرجال عانوا الكثير بالفعل. 682 00:41:52,338 --> 00:41:53,937 وأنا على استعداد أن تحذو حذو الخاص بك هنا ، 683 00:41:53,939 --> 00:41:55,906 لأنني ينفد من الخيارات. 684 00:41:55,908 --> 00:41:58,875 لكن عليك أن تعدني أن هناك فرصة حقيقية في هذا. 685 00:41:58,877 --> 00:42:02,714 لذلك قل لي أنك لا يقدم أملا كاذبا. 686 00:42:02,716 --> 00:42:06,850 حسنا, لقد كان جيد جدا في تحديد الأشياء. 687 00:42:06,852 --> 00:42:10,490 ولكن عليك أن تحصل لي على تصورها التقلبات. 688 00:42:24,036 --> 00:42:27,271 واو الكبير عجب. 689 00:42:27,273 --> 00:42:30,075 الأمر أكبر مما كنت اعتقد. 690 00:42:32,411 --> 00:42:35,713 هيا slowpokes. الساعات أمامنا. 691 00:42:35,715 --> 00:42:37,715 كيف فعلت ذلك يا "جون" ؟ - ؟ 692 00:42:37,717 --> 00:42:41,351 لخلق مثل هذه امرأة لا سيرا على الأقدام من خلال هذا العالم. 693 00:42:41,353 --> 00:42:42,855 إنزلقت! 694 00:42:44,990 --> 00:42:50,027 أن حريري الشعر الأحمر. هؤلاء من يأتي إلى هنا انياب. 695 00:42:50,029 --> 00:42:52,029 - غريتا ؟ - ماذا تريد ؟ 696 00:42:52,031 --> 00:42:54,766 ماذا ؟ لا شيء هنا. فقط قليلا من بنداء الأسماء. 697 00:42:54,768 --> 00:42:56,833 "ستيف" "حاضر." 698 00:42:56,835 --> 00:42:58,703 الدعوة لفة كاملة. 699 00:42:58,705 --> 00:43:00,372 همم. 700 00:43:01,240 --> 00:43:02,241 تفو. 701 00:43:08,548 --> 00:43:10,481 يا فتى. 702 00:43:10,483 --> 00:43:14,521 هذا هو قليلا أكثر تعقيدا من النموذج قدمنا. 703 00:43:21,994 --> 00:43:25,663 الهيدروليكية يبدو أن تكون مختومة و الاشياء. 704 00:43:25,665 --> 00:43:28,065 أي تسرب أو أي شيء ، ... 705 00:43:28,067 --> 00:43:30,867 ويجب أن يكون هذا واحد من التروس هو التشويش. 706 00:43:30,869 --> 00:43:33,070 يوريكا! إنها تحديد ذلك. 707 00:43:33,072 --> 00:43:35,172 نحن نشهد معجزة. 708 00:43:35,174 --> 00:43:38,810 المزيد من التشخيص و بالتأكيد ليست معجزة ، 709 00:43:38,812 --> 00:43:42,747 ولكن هذا لا يقربنا من الحل مما كنا في أي وقت مضى قبل. 710 00:43:45,217 --> 00:43:50,422 إذا كنت في محاولة لجعل بيان لها علي الرجل الكبير. 711 00:43:51,223 --> 00:43:52,657 حصلت على الحصول على هذا ركوب بدأت. 712 00:43:52,659 --> 00:43:55,892 أعلم أن لديك الجواب. من فضلك قل لي الجواب! 713 00:43:55,894 --> 00:43:58,895 - حسنا, ماذا يقول ؟ - أنا لا يمكن أن نرى! 714 00:43:58,897 --> 00:44:00,798 اسمي تغطي ذلك. 715 00:44:00,800 --> 00:44:03,434 - ما تشاك ؟ - Unsplendiferous. 716 00:44:03,436 --> 00:44:05,770 لا تقلق! الخطة ب 717 00:44:05,772 --> 00:44:07,739 الذي هو ماذا بالضبط ؟ 718 00:44:07,741 --> 00:44:10,374 أمي لماذا لم تكتب هذا ؟ 719 00:44:10,376 --> 00:44:11,809 ما كان ليكون هناك ؟ 720 00:44:11,811 --> 00:44:13,644 أنا لا أعرف. وصلت إلى هذا الرقم. 721 00:44:13,646 --> 00:44:16,547 لا تفعل هذا بي ، حزيران / يونيه. إنه المخطط الخاص بك, أليس كذلك ؟ 722 00:44:16,549 --> 00:44:18,816 نعم. ولكن انها كانت فترة من الوقت منذ أن كنت... 723 00:44:18,818 --> 00:44:22,185 إذا تم اختبار الاختيار من متعدد ، أود أن تفعل أفضل من ذلك بكثير. 724 00:44:22,187 --> 00:44:24,388 بطة وتغطي! بطة وتغطي! 725 00:44:25,792 --> 00:44:27,324 مرحبا عد إلى هنا! - مهلا! 726 00:44:27,326 --> 00:44:30,327 - حصلت عليه! - لا, لقد فهمت. 727 00:44:30,329 --> 00:44:33,196 - نحن بحاجة إلى أن مخطط! - الحصول على ذلك ، Coop! 728 00:44:33,198 --> 00:44:36,534 هذه ليست متعة. العامل ، من أجل الخير... 729 00:44:37,903 --> 00:44:39,405 أوه... 730 00:44:41,206 --> 00:44:45,411 لا! لا تتوقف! الألعاب النارية السقوط في فخ الموت! 731 00:44:45,678 --> 00:44:47,478 النزول. 732 00:44:47,480 --> 00:44:49,214 ما أقول! 733 00:44:54,119 --> 00:44:55,686 يجب أن تحصل عليه! ونحن لا يمكن أن يخسر. 734 00:44:55,688 --> 00:44:57,889 - رمي لي! سوف تحصل عليه! - لا رمي لي! 735 00:44:57,891 --> 00:44:59,956 - لا رمي لي! - أم... 736 00:44:59,958 --> 00:45:01,692 - لا, لقد كانت فكرتي! - يا إلهي. 737 00:45:01,694 --> 00:45:04,564 - لقد حصلت عليه حصلت عليه! الألغام! كنت مطعون في عيني! 738 00:45:05,532 --> 00:45:07,230 - خطأك. لماذا هو دائما خطأي ؟ 739 00:45:07,232 --> 00:45:09,767 عليك أن تكون تمزح معي! 740 00:45:09,769 --> 00:45:12,437 يكفي! 741 00:45:12,439 --> 00:45:15,606 أنا آمرك أن إزالة نفسك من هذا المنبر! 742 00:45:15,608 --> 00:45:19,976 لقد تم طرح هذا متهورة لمدة أشهر على نهاية ، 743 00:45:19,978 --> 00:45:23,079 و هو التقطيع بعيدا في روحي. 744 00:45:23,081 --> 00:45:25,550 أنا متعب جدا... 745 00:45:25,552 --> 00:45:27,417 ما هو هذا الصوت ؟ 746 00:45:29,856 --> 00:45:31,923 لا. 747 00:45:31,925 --> 00:45:33,424 أوه يا عزيزتي لي. 748 00:45:33,426 --> 00:45:36,393 ♪ ونحن لا يمكن أن تنتظر سعيدة, سعيدة أن يكون متعة ♪ 749 00:45:36,395 --> 00:45:40,096 حسنا, لا تخف. نحن ببساطة يجب أن تصل إلى أعلى الأرض. 750 00:45:40,098 --> 00:45:44,067 آآآآه! التي تعج وكيل المحرضين عازمة على زوال! 751 00:45:44,069 --> 00:45:46,002 توقف انخفاض لفة إلى بلاد العجائب! 752 00:45:46,004 --> 00:45:47,805 النار! النار! النار! النار! النار! النار! النار! 753 00:45:53,613 --> 00:45:54,614 تشغيل! 754 00:45:55,380 --> 00:45:57,049 كل رجل لنفسه! 755 00:46:08,828 --> 00:46:10,229 مهلا! 756 00:46:17,302 --> 00:46:19,704 - استخدام الخاص بك الريشات ستيف! - حق تماما. 757 00:46:22,909 --> 00:46:24,444 نعم ، بالطبع. 758 00:46:27,780 --> 00:46:29,079 الجميع بخير ؟ 759 00:46:29,081 --> 00:46:30,915 انتظر أين يونيو ؟ 760 00:46:30,917 --> 00:46:34,017 - آه, لا. - . لا ، 761 00:46:34,019 --> 00:46:36,319 عقد في حزيران / يونيه! ستكون بخير! 762 00:46:36,321 --> 00:46:38,190 من السهل عليك أن تقول. 763 00:46:43,763 --> 00:46:44,764 مهلا! 764 00:46:45,865 --> 00:46:47,332 مهلا! 765 00:46:50,670 --> 00:46:52,137 مساعدة! 766 00:46:54,774 --> 00:46:56,206 مهلا! مهلا! 767 00:46:56,208 --> 00:46:57,810 شكرا يا بومر! 768 00:47:03,816 --> 00:47:05,183 يا إلهي! 769 00:47:06,953 --> 00:47:08,153 مهلا! 770 00:47:12,357 --> 00:47:13,358 هوو! 771 00:47:20,533 --> 00:47:21,534 مهلا! 772 00:47:23,937 --> 00:47:25,135 نعم! - هوو هوو! 773 00:47:25,137 --> 00:47:26,938 - يمكنك فعل ذلك! - أحسنت! 774 00:47:26,940 --> 00:47:29,306 قابلني في الجسر! 775 00:47:33,746 --> 00:47:35,548 أو لم يكن. 776 00:47:42,755 --> 00:47:44,589 لا تحتاج إلى القيام بذلك مرة أخرى. 777 00:47:48,695 --> 00:47:50,895 ♪ يا 778 00:47:50,897 --> 00:47:52,364 ♪ هنا يأتي بي 779 00:47:53,633 --> 00:47:54,932 ♪ 3.141... ♪ 780 00:47:54,934 --> 00:47:56,168 مهلا! 781 00:47:56,769 --> 00:47:58,103 انتظر.... 782 00:47:59,772 --> 00:48:01,608 Zero-G الأرض. 783 00:48:05,712 --> 00:48:06,879 هوو! 784 00:48:14,554 --> 00:48:15,655 ؟ 785 00:48:25,431 --> 00:48:27,163 الفول السوداني ؟ 786 00:48:27,165 --> 00:48:29,836 يا إلهي! مرحبا, الفول السوداني! 787 00:48:32,038 --> 00:48:33,370 من أين لك... 788 00:48:33,372 --> 00:48:35,773 ماذا تفعل ؟ أنت على قيد الحياة! 789 00:48:35,775 --> 00:48:38,643 - من أنت ؟ - صديق غريتا و العامل. 790 00:48:38,645 --> 00:48:42,113 في الحقيقة الجميع. أنها سوف تكون سعيدة جدا. دعونا نذهب العثور عليها! 791 00:48:42,115 --> 00:48:45,816 - لا ، لا ، لا ، لا. - هيا, لقد فقدت منهم في الألعاب النارية السقوط. 792 00:48:45,818 --> 00:48:47,918 الفول السوداني, ماذا حدث لك ؟ 793 00:48:47,920 --> 00:48:51,555 ماذا تعني ماذا حدث لي ؟ على Chimpanzombies كان لي. 794 00:48:51,557 --> 00:48:54,157 كنت قادرا على الهرب ، أنا جئت إلى هنا. 795 00:48:54,159 --> 00:48:57,293 - والآن أنت... - و الآن أنا الفرز الحلوى. 796 00:48:57,295 --> 00:49:00,965 كان في حالة من الفوضى عندما وصلت إلى هنا. 797 00:49:00,967 --> 00:49:02,099 صدقوني. 798 00:49:02,101 --> 00:49:03,534 كنت قد وضعت البلوز مع البلوز ، 799 00:49:03,536 --> 00:49:04,869 والخضر مع الخضر... 800 00:49:04,871 --> 00:49:06,504 إذا كنت خائفة من الحديقة... 801 00:49:06,506 --> 00:49:08,806 أنا لست خائفا من الحديقة. إنه فقط... 802 00:49:08,808 --> 00:49:10,407 انها آمنة هنا. 803 00:49:10,409 --> 00:49:13,376 - ولكن أنت وحدك. - حيث لا شيء يمكن أن يؤذيني. 804 00:49:13,378 --> 00:49:16,080 حسنا, لا يمكنك البقاء هنا إلى الأبد. 805 00:49:16,082 --> 00:49:17,615 يقول من ؟ 806 00:49:17,617 --> 00:49:19,450 لا يوجد قواعد شيئا من هذا القبيل. 807 00:49:19,452 --> 00:49:22,553 أنا أعرف كيف يعمل هذا. كنت مجرد موجة علامة الخاص بك. 808 00:49:23,556 --> 00:49:25,489 أتمنى أنه لا يزال يعمل بهذه الطريقة. 809 00:49:25,491 --> 00:49:28,659 ولكن أنت الفول السوداني في منتهي الروعة. 810 00:49:28,661 --> 00:49:31,294 في منتهي الروعة. نعم لقد اعتادت أن تكون. 811 00:49:31,296 --> 00:49:34,732 كل هذه الأشياء المدهشة في بلاد العجائب جاءت من أنت. 812 00:49:34,734 --> 00:49:36,368 وهذا هو الكذب. 813 00:49:37,003 --> 00:49:39,235 كنت مجرد وسيط. 814 00:49:39,237 --> 00:49:43,406 كل الأفكار والإلهام, جاء... 815 00:49:43,408 --> 00:49:47,210 صوت يهمس في أذنك. 816 00:49:47,212 --> 00:49:49,212 صوت المرأة. 817 00:49:49,214 --> 00:49:51,784 كيف يمكنك أن تعرف عن ذلك ؟ أنا لم أخبر أحدا. 818 00:49:52,350 --> 00:49:54,719 لا يهم. 819 00:49:54,721 --> 00:49:56,520 و ليس ببعيد... 820 00:49:56,522 --> 00:49:59,890 صوتها ، هو فقط... 821 00:49:59,892 --> 00:50:01,459 ...ذهبت بعيدا. 822 00:50:01,461 --> 00:50:04,695 ثم سيطر الظلام. 823 00:50:04,697 --> 00:50:08,032 أعتقد مهما كانت, لقد نسيت عني. 824 00:50:08,034 --> 00:50:09,365 ظللت انتظر. 825 00:50:09,367 --> 00:50:10,568 ظللت على أمل أن تعود إلى 826 00:50:10,570 --> 00:50:12,002 مساعدتي في مكافحة الظلام ، 827 00:50:12,004 --> 00:50:13,973 ولكن أشعر... 828 00:50:14,239 --> 00:50:15,775 وحده. 829 00:50:29,421 --> 00:50:31,722 الفول السوداني, هناك شيء أريد أن أقول... 830 00:50:31,724 --> 00:50:34,794 - لا اسكت لي. هذا هو المهم. - علينا أن نذهب! 831 00:50:39,264 --> 00:50:41,501 وجدوا لنا. يجب أن يكون تبعتك. 832 00:50:43,202 --> 00:50:44,904 نحن بحاجة إلى التحرك الآن! 833 00:50:45,805 --> 00:50:47,204 مهلا! 834 00:50:47,206 --> 00:50:48,606 علامة الخاص بك! 835 00:50:48,608 --> 00:50:50,674 - ترك الأمر. إنها لا قيمة لها! - لا, ليس كذلك - 836 00:50:50,676 --> 00:50:51,911 Sp-ديدي-doo! 837 00:50:52,712 --> 00:50:54,078 البحث! 838 00:50:54,080 --> 00:50:56,314 - يا إلهي. - انتظر! 839 00:50:59,652 --> 00:51:01,852 Sp-ديدي-doo! Sp-ديدي-doo! 840 00:51:01,854 --> 00:51:03,523 Sp-ديدي-doo! 841 00:51:15,134 --> 00:51:17,804 كل يوم هو يوم رائع في بلاد العجائب! 842 00:51:18,738 --> 00:51:19,739 أوه لا! 843 00:51:21,007 --> 00:51:22,139 مسكتك! 844 00:51:22,141 --> 00:51:24,241 انه يوم رائع في بلاد العجائب. 845 00:51:24,243 --> 00:51:25,509 ليس هناك طريقة للخروج. 846 00:51:25,511 --> 00:51:27,678 أنت أفضل صديق لي. 847 00:51:27,680 --> 00:51:29,412 كل يوم هو يوم رائع في بلاد العجائب. 848 00:51:29,414 --> 00:51:31,081 هناك بالنسبة لك. 849 00:51:39,826 --> 00:51:41,494 حزيران / يونيه ، يذهب! 850 00:51:52,972 --> 00:51:54,040 يا شباب ؟ 851 00:51:55,174 --> 00:51:58,108 يا شباب ؟ بومر ؟ غريتا ؟ 852 00:51:58,110 --> 00:51:59,844 حزيران / يونيه! أين أنت ؟ 853 00:51:59,846 --> 00:52:00,978 هنا 854 00:52:00,980 --> 00:52:03,814 لقد كنا نبحث عنك في كل مكان. لقد وجدت الفول السوداني. 855 00:52:03,816 --> 00:52:06,416 كان يختبئ في Zero-G الأرض. إنه على قيد الحياة. 856 00:52:06,418 --> 00:52:07,952 - الفول السوداني على قيد الحياة ؟ كيف الرائعة! 857 00:52:07,954 --> 00:52:09,720 لكنه اتخذ Chimpanzombies. 858 00:52:09,722 --> 00:52:11,689 انهم يحملون له إلى الظلام! 859 00:52:11,691 --> 00:52:14,525 - ثم دعنا نذهب الحصول عليه! - ولكن نحن بحاجة إلى إعادة بناء هذا الجسر. 860 00:52:14,527 --> 00:52:16,994 يمكننا استخدام الدعم المشاركات القديمة دائري. 861 00:52:16,996 --> 00:52:17,962 هم أيضا متهالكة. 862 00:52:17,964 --> 00:52:19,830 ولكن انها فكرة الحق. ماذا يمكن أن نستخدمها ؟ 863 00:52:19,832 --> 00:52:21,232 يجب أن تفكر بسرعة. 864 00:52:21,234 --> 00:52:23,534 إذا كان هناك شيء سيء يحدث الفول السوداني, لم أستطع أن أعيش مع نفسي. 865 00:52:23,536 --> 00:52:24,935 ماذا تعنين ؟ 866 00:52:24,937 --> 00:52:27,403 انها غلطتي. 867 00:52:27,405 --> 00:52:29,006 ما ذنبك ؟ 868 00:52:29,008 --> 00:52:31,542 الظلام. 869 00:52:31,544 --> 00:52:34,812 - أعتقد أنني قمت بإنشائه. - ؟ 870 00:52:34,814 --> 00:52:37,581 أنا لم أقصد! ولكن أعتقد أنني فعلت. 871 00:52:37,583 --> 00:52:39,719 لقد خلق الظلام ؟ 872 00:52:40,219 --> 00:52:41,619 أنا لا أفهم. 873 00:52:41,621 --> 00:52:46,223 إذا قمت بإنشاء العجائب, لماذا تريد تدميره ؟ 874 00:52:46,225 --> 00:52:48,692 لم يكن عن قصد. كنت خائفة. 875 00:52:48,694 --> 00:52:51,394 سيطر الظلام. حاولت ، 876 00:52:51,396 --> 00:52:55,900 ولكن أنا فقط توقفت عن الإهتمام الحديقة. 877 00:52:55,902 --> 00:52:58,469 على أي حال, لا يهم. ونحن يمكن إصلاحه. 878 00:52:58,471 --> 00:53:00,271 - مع هذا! - قف. 879 00:53:00,273 --> 00:53:03,073 إذا نحن يمكن أن تجد وسيلة لعبور هذا الوادي ووضعها مرة أخرى في الفول السوداني ، 880 00:53:03,075 --> 00:53:05,709 يمكننا تصورها يتأرجح وتشغيلها. 881 00:53:05,711 --> 00:53:08,178 - ثق بي. يمكننا.... - أثق بك ؟ كنا نثق بك! 882 00:53:08,180 --> 00:53:12,415 ولكن إذا عرفنا أنك الشخص المسؤول عن كل هذا ؟ 883 00:53:12,417 --> 00:53:14,687 لا يسمح لنا أبدا أن نقع في هذا الخطأ. 884 00:53:16,421 --> 00:53:18,822 هيا يا شباب الظلام. 885 00:53:18,824 --> 00:53:20,660 سوف نكتشف ذلك بأنفسنا. 886 00:53:27,833 --> 00:53:31,737 لماذا توقف... لماذا توقفت عن الإهتمام ؟ 887 00:53:32,438 --> 00:53:34,104 ماذا فعلنا خطأ ؟ 888 00:53:34,106 --> 00:53:37,643 أنتم لم تفعل أي شيء خاطئ. أنتم مذهلة. 889 00:53:42,581 --> 00:53:44,717 لقد خلق الظلام. 890 00:53:49,922 --> 00:53:51,190 بومر. 891 00:54:07,340 --> 00:54:09,208 أنا آسف يا أمي. 892 00:54:20,753 --> 00:54:23,990 أنت عجب في بلاد العجائب. 893 00:54:35,334 --> 00:54:38,604 يجب ان تجد طريقة عبر. 894 00:55:06,165 --> 00:55:07,233 مهلا! 895 00:55:21,647 --> 00:55:24,014 مرحبا بكم الكبرى عجب! 896 00:55:24,016 --> 00:55:26,984 عفوا. آسف يا بومر. 897 00:55:26,986 --> 00:55:30,122 مرحبا بكم الكبرى عجب! 898 00:55:44,336 --> 00:55:47,606 الآن ماذا يمكنني استخدامها ؟ 899 00:55:51,377 --> 00:55:52,578 آه. حصلت عليه. 900 00:56:11,097 --> 00:56:13,599 لدينا ignitialization! 901 00:56:31,451 --> 00:56:32,718 انتظر.... 902 00:56:41,461 --> 00:56:43,996 "دون أن يدمر الحي." 903 00:57:00,312 --> 00:57:03,213 أنا أقول لك أنا لا أرى أي طريقة لإعادة بناء هذا الجسر. 904 00:57:03,215 --> 00:57:04,982 نعم لست مع هذا الموقف. 905 00:57:04,984 --> 00:57:08,018 أنت قد تريد أن تأتي وترى هذا. 906 00:57:08,020 --> 00:57:10,022 يبدو وكأنه آخر SkyFlinger الهجوم. 907 00:57:15,728 --> 00:57:17,261 تبقى منخفضة. البقاء مرة أخرى. 908 00:57:17,263 --> 00:57:20,063 تبا! - حسنا, سأكون الفول السوداني عم! 909 00:57:20,065 --> 00:57:22,799 يا للروعة. 910 00:57:22,801 --> 00:57:25,137 هل هذا... إنه شهر يونيو! 911 00:57:26,739 --> 00:57:28,207 فعلت ذلك. 912 00:57:28,941 --> 00:57:31,343 إنها في الواقع فعلت ذلك. 913 00:57:32,378 --> 00:57:33,846 هل تنظر إلى هذا ؟ 914 00:57:54,568 --> 00:57:56,601 ما كل هذا ؟ 915 00:57:56,603 --> 00:57:59,836 حان الوقت لجلب العجائب مرة أخرى إلى الحياة. 916 00:57:59,838 --> 00:58:01,705 - ؟ - ماذا ؟ 917 00:58:01,707 --> 00:58:04,942 أنا أعرف أنا نخذلكم. ولكن أريد أن تجعل من الحق. 918 00:58:04,944 --> 00:58:09,114 كيف تعرف أن هذا سينجح ؟ - لأنني بنيت هذا المكان. 919 00:58:09,748 --> 00:58:11,583 أمي فعلت. 920 00:58:11,585 --> 00:58:14,954 ولكن مرضت و لم تتوقف. 921 00:58:15,622 --> 00:58:17,356 وأنا خائفة. 922 00:58:18,692 --> 00:58:22,159 خائفة من فقدان لها أنني فقدت نفسي. 923 00:58:22,161 --> 00:58:25,896 وهي أكره أن أرى كيف تغيرت. 924 00:58:25,898 --> 00:58:27,500 كيف لقد تغير كل شيء. 925 00:58:28,635 --> 00:58:29,833 الآن ربط حزام الأمان! 926 00:58:29,835 --> 00:58:32,102 سنقوم ركوب الملاهي مثل الريح. 927 00:58:32,104 --> 00:58:33,070 من معي ؟ 928 00:58:33,072 --> 00:58:35,806 أنا معك ، حزيران / يونيه. - نحن جميعا معك. 929 00:58:35,808 --> 00:58:37,442 نعم, هذا صحيح. 930 00:58:37,444 --> 00:58:38,610 آه! 931 00:58:38,612 --> 00:58:39,810 ما زلت أؤمن بك. 932 00:58:41,046 --> 00:58:43,448 أنا أكثر من "قدمين على الأرض" كيندا الرجل. 933 00:58:43,450 --> 00:58:46,651 هناك ثقل قيود على ركوب, أليس كذلك ؟ 934 00:58:46,653 --> 00:58:48,352 هيا العامل. 935 00:58:48,354 --> 00:58:51,321 ليست هناك اي طريقة... 936 00:58:51,323 --> 00:58:52,389 لا. 937 00:58:52,391 --> 00:58:53,892 ...سوف ev... 938 00:58:55,160 --> 00:58:56,827 لدينا هذا. 939 00:58:56,829 --> 00:58:59,064 الكثير من الخطمي كالزونيس. 940 00:59:06,606 --> 00:59:10,307 مرحبا يا رفاق. كان ذلك غريبا اختطاف الحلم مرة أخرى. 941 00:59:10,309 --> 00:59:11,944 أتساءل ماذا يعني. 942 00:59:17,916 --> 00:59:22,587 العامل! سوف تكون على حق! غريتا فقط للحصول على عربة أخرى! 943 00:59:22,589 --> 00:59:23,954 أريد أن يكون إلى أسفل. 944 00:59:23,956 --> 00:59:27,090 - طريقة واحدة فقط إلى أسفل! نعم يطير مثل الطيور يا أخي. 945 00:59:27,092 --> 00:59:30,561 ولكن أنا لست الطيور! الطيور هي مرعبة تلك المناقير ، 946 00:59:30,563 --> 00:59:32,597 وتلك المخالب 947 00:59:32,599 --> 00:59:34,501 و الأنفلونزا من نوع A! 948 00:59:42,041 --> 00:59:44,908 هيا يا غريتا. يا رفاق هل منع العجلات, صحيح ؟ 949 00:59:44,910 --> 00:59:47,177 - هذا ما هذا! - عفوا. 950 00:59:47,179 --> 00:59:49,079 آآخ. شباب! 951 00:59:49,081 --> 00:59:51,016 ... 952 00:59:52,719 --> 00:59:54,519 صحيح. ما هي الاحتمالات ؟ 953 00:59:54,521 --> 00:59:56,621 فلكية صغيرة. 954 00:59:56,623 --> 00:59:59,925 لا, لا, لا. لا! 955 01:00:01,728 --> 01:00:03,093 رائع. 956 01:00:03,095 --> 01:00:06,398 اه... يا إلهي, وقال انه يتطلع في وجهي. 957 01:00:06,800 --> 01:00:08,533 أوه, لا, لا. 958 01:00:08,535 --> 01:00:09,900 انصرف. 959 01:00:09,902 --> 01:00:11,270 الحصول على الخروج من هنا. 960 01:00:12,271 --> 01:00:16,607 جميل طائر. مرحبا! سمعت أصدقائك! 961 01:00:20,480 --> 01:00:21,945 من فضلك لا تتحرك. 962 01:00:21,947 --> 01:00:23,715 أنت لا lis... 963 01:00:23,717 --> 01:00:25,516 أوه! 964 01:00:29,756 --> 01:00:31,090 آه! 965 01:00:39,766 --> 01:00:42,502 لا. لا, لا, لا. 966 01:00:46,004 --> 01:00:48,271 كان من المفترض أن تنتظر! 967 01:00:48,273 --> 01:00:50,374 انه ذاهب في الطريق الخطأ! إذا لم تشغيل العامل في جميع أنحاء... 968 01:00:50,376 --> 01:00:53,243 سيكون المقلية مثل قمع كعكة! 969 01:00:53,245 --> 01:00:55,847 غاس كوبر! إسقاط المسار العلوي إلى الأسفل ، 970 01:00:55,849 --> 01:00:57,247 ونحن سوف إعادة توجيه العامل إلى بر الأمان. 971 01:00:57,249 --> 01:00:58,683 على ذلك! 972 01:00:58,685 --> 01:01:00,685 سوف تحتاج الى بعض النوع من حبل شيء قوي لوقف له. 973 01:01:00,687 --> 01:01:01,853 حصلت عليه. 974 01:01:21,407 --> 01:01:24,074 أخرجوني من هذا الشيء! 975 01:01:24,076 --> 01:01:25,911 لن نستطيع ذلك! 976 01:01:29,281 --> 01:01:31,816 - يا رجل. - على الأقل حصلنا على العشاء. 977 01:01:33,820 --> 01:01:35,753 أوه لا! 978 01:01:35,755 --> 01:01:37,655 - عرق السوس ؟ - هذا ما لدينا. 979 01:01:37,657 --> 01:01:40,792 ستيف النار هذا العامل و على إبطائه. 980 01:01:40,794 --> 01:01:42,058 علم ذلك. 981 01:01:44,029 --> 01:01:46,764 العامل! قبض على الحبل! 982 01:01:46,766 --> 01:01:48,131 حسنا! 983 01:01:48,133 --> 01:01:51,702 مجموعة, 400 متر. رياح ثلاثة عقدة الجنوب الغربي. جاهزة... 984 01:01:51,704 --> 01:01:52,969 مساعدة, مساعدة, مساعدة! 985 01:01:52,971 --> 01:01:54,173 ...الهدف... 986 01:01:54,808 --> 01:01:56,008 ...النار! 987 01:02:01,213 --> 01:02:02,078 المكسرات. 988 01:02:02,080 --> 01:02:03,583 - حسنا, هذا لم ينجح. - هل تعتقد ذلك ؟ 989 01:02:04,551 --> 01:02:06,451 جعلها تتوقف! 990 01:02:06,453 --> 01:02:08,218 انتظر, نحن يمكن أن لا يزال الحصول على جميع أنحاء. 991 01:02:08,220 --> 01:02:10,255 حسنا, الجميع, سحب ضيق! 992 01:02:15,929 --> 01:02:17,129 تبقى سحب. 993 01:02:24,069 --> 01:02:27,839 هذا هو بداية الشعور الرهيب للأحداث بالنسبة لنا جميعا. 994 01:02:27,841 --> 01:02:29,141 أنا معه. 995 01:02:30,877 --> 01:02:32,277 هدفين على أثر! 996 01:02:35,280 --> 01:02:37,247 أنا مستعد أن تستيقظ الآن على استعداد أن يستيقظ. 997 01:02:37,249 --> 01:02:39,049 كنت مستيقظا ، العامل. 998 01:02:39,051 --> 01:02:42,453 أنا مستيقظا ؟ أعني, أنا مستيقظا! فعلنا ذلك. 999 01:02:42,455 --> 01:02:45,222 - أنت فعلت ذلك. - أنا فعلت هذا. أعني فعل ذلك ؟ 1000 01:02:45,224 --> 01:02:47,692 - أنت الرجل! أنت رجل الدب! 1001 01:02:47,694 --> 01:02:49,961 أنا رجل! 1002 01:02:49,963 --> 01:02:51,863 أنت الرجل ، 1003 01:02:51,865 --> 01:02:55,165 ونحن فقط مختلف أعضاء المملكة الحيوانية مع القدرة على الكلام 1004 01:02:55,167 --> 01:02:57,668 معلقة بجانب الرجل. 1005 01:02:57,670 --> 01:02:59,304 نعم أنت. 1006 01:03:00,940 --> 01:03:02,675 كنت في منتهي الروعة! 1007 01:03:07,079 --> 01:03:09,480 ♪ لعب سعيد البقاء سعيدة 1008 01:03:09,482 --> 01:03:12,249 ♪ ونحن لا يمكن أن تنتظر سعيدة, سعيدة أن يكون متعة, متعة, متعة, متعة 1009 01:03:12,251 --> 01:03:14,119 ♪ لعب سعيد البقاء سعيدة ♪ 1010 01:03:15,220 --> 01:03:17,522 القدس جبني رقائق! 1011 01:03:17,524 --> 01:03:19,224 أوه, يا إلهي! 1012 01:03:21,528 --> 01:03:22,629 الفول السوداني. 1013 01:03:26,098 --> 01:03:28,398 نحن في وقت متأخر جدا. 1014 01:03:38,110 --> 01:03:41,445 يا إلهي. ماذا نفعل الآن ؟ 1015 01:03:41,447 --> 01:03:44,080 ليس "نحن". - ماذا لديك في الاعتبار ، الفتى ؟ 1016 01:03:44,082 --> 01:03:46,283 انها حول ما يجب أن أفعل. 1017 01:03:46,285 --> 01:03:50,353 كنت بحاجة للذهاب في الظلام و جلب الفول السوداني مرة أخرى. 1018 01:03:50,355 --> 01:03:52,692 - ماذا ؟ لا! - ما الذي تتحدث عنه ؟ 1019 01:03:56,629 --> 01:03:58,029 حزيران / يونيه... 1020 01:03:58,031 --> 01:04:02,134 انها قوية جدا. لا شيء من أي وقت مضى ويأتي. 1021 01:04:02,869 --> 01:04:04,470 أنا حصلت على هذا ، غريتا. 1022 01:04:25,491 --> 01:04:28,528 أنا عجب في بلاد العجائب. 1023 01:04:30,295 --> 01:04:33,098 أنا عجب في بلاد العجائب. 1024 01:04:35,100 --> 01:04:39,304 أنا عجب في بلاد العجائب! 1025 01:05:03,161 --> 01:05:06,329 الفول السوداني ؟ أين أنت ؟ 1026 01:05:06,331 --> 01:05:09,100 يونيو ؟ هل هذا أنت ؟ 1027 01:05:09,102 --> 01:05:11,336 الفول السوداني! انتظر! 1028 01:05:16,009 --> 01:05:17,240 يونيو ؟ 1029 01:05:17,242 --> 01:05:18,444 الفول السوداني! 1030 01:05:28,521 --> 01:05:31,455 - هل أنت بخير ؟ هل أنت مصاب ؟ أنا آسف أنها حصلت أنت أيضا. 1031 01:05:31,457 --> 01:05:32,890 يجب أن نخرج من هنا. 1032 01:05:32,892 --> 01:05:37,327 أتمنى أن. ولكن قلت لك الإلهام تركت لي. 1033 01:05:37,329 --> 01:05:39,362 لن تعود. 1034 01:05:39,364 --> 01:05:44,570 أنت لا تعرف ذلك. كانت هناك محاولة للحصول على العودة إلى الولايات المتحدة. 1035 01:05:46,105 --> 01:05:48,371 ؟ - أجل. 1036 01:05:48,373 --> 01:05:51,341 إنها أمي و إذا كان هناك شيء واحد وأنا أعلم ، 1037 01:05:51,343 --> 01:05:54,045 هو أنها لن أستسلم. 1038 01:05:54,047 --> 01:05:56,080 لذا لا يجب علينا. 1039 01:05:56,082 --> 01:05:57,583 بدونها ، 1040 01:05:58,283 --> 01:06:00,584 لن تخلق مرة أخرى. 1041 01:06:00,586 --> 01:06:02,019 نعم ، سوف. 1042 01:06:02,021 --> 01:06:07,257 لا تعطي في الخوف. النور أقوى من الظلام. 1043 01:06:07,259 --> 01:06:09,160 - الآن خذ هذا. لكن بدونها... 1044 01:06:09,162 --> 01:06:11,696 ليس عليك أن تقلق بشأن ذلك بعد الآن. 1045 01:06:11,698 --> 01:06:13,130 ماذا تعنين ؟ 1046 01:06:13,132 --> 01:06:14,467 لأن... 1047 01:06:15,134 --> 01:06:16,934 أنا هنا. 1048 01:06:16,936 --> 01:06:21,138 الفول السوداني ، يبني لنا أكبر شريحة في العالم كله 1049 01:06:21,140 --> 01:06:23,710 وجعلها من القش تلك. 1050 01:06:29,148 --> 01:06:31,882 الآن دعونا نخرج من هنا. 1051 01:06:31,884 --> 01:06:34,552 القش تلك ؟ 1052 01:06:34,554 --> 01:06:37,755 هذا يبدو وكأنه فكرة في منتهي الروعة! 1053 01:06:37,757 --> 01:06:39,559 في الحال. 1054 01:06:49,035 --> 01:06:50,570 سريعة جعل آخر واحد! 1055 01:06:56,743 --> 01:06:57,908 هوو هوو! 1056 01:06:57,910 --> 01:06:59,645 إلى تصورها يتأرجح! 1057 01:07:02,314 --> 01:07:03,514 تبدو. 1058 01:07:03,516 --> 01:07:05,415 - إنها تفعل ذلك! - جعلوا ذلك! 1059 01:07:05,417 --> 01:07:07,352 - حسنا, صفعة ذيلي. - مرحى! 1060 01:07:08,121 --> 01:07:09,321 يا عزيزي. 1061 01:07:13,760 --> 01:07:16,629 - علينا مساعدتهم. - أن نقوم به. انتظر يونيو! 1062 01:07:23,803 --> 01:07:25,136 أحسنت! 1063 01:07:25,138 --> 01:07:27,337 أعتقد أنني مدين لك الرجال من تفسير ؟ 1064 01:07:27,339 --> 01:07:29,073 نحن سعداء فقط أنت على قيد الحياة. 1065 01:07:29,075 --> 01:07:32,109 وبما أنك ما رأيك في الحصول على تلك الساعات بدأت 1066 01:07:32,111 --> 01:07:33,477 وجلب لنا بارك تعود إلى الحياة ؟ 1067 01:07:33,479 --> 01:07:36,314 هذا أقل ما يمكنني القيام به! ولكن كيف ؟ 1068 01:07:38,918 --> 01:07:40,418 انتظر دقيقة. 1069 01:07:42,221 --> 01:07:45,556 اسمي. بلدي حديقة اسمي. 1070 01:07:45,558 --> 01:07:48,492 غريتا إذا كنا جميعا في نهاية المطاف تحطمها الجماعي الوفيات ، 1071 01:07:48,494 --> 01:07:49,727 أنا فقط أريدك أن تعرف 1072 01:07:49,729 --> 01:07:52,463 أحترق لك! أنا حرق الساخنة! 1073 01:07:52,465 --> 01:07:55,566 فرن بلدي على إضافية فويغو! 1074 01:07:55,568 --> 01:07:58,636 أعتقد أنك لطيف جدا, ستيف. 1075 01:07:58,638 --> 01:08:02,575 انتظر ماذا ؟ ماذا قالت ؟ ماذا قالت ؟ 1076 01:08:03,242 --> 01:08:05,042 التروس. 1077 01:08:05,044 --> 01:08:07,678 أمي لم تكن الكتابة على الساعات, كنت تقول لي كيفية اصلاحها. 1078 01:08:07,680 --> 01:08:10,080 كيفية تحريك الساعات مرة أخرى إلى الحياة! 1079 01:08:10,082 --> 01:08:13,150 اكتب اسمي! تحويل التروس عن طريق كتابة اسمي! 1080 01:08:13,152 --> 01:08:15,054 التروس! انتظر الجميع! 1081 01:08:18,825 --> 01:08:20,626 انها تعمل, انها تعمل! 1082 01:08:22,695 --> 01:08:24,360 - أوه لا! - انتبه! 1083 01:08:24,362 --> 01:08:25,565 انتظر! 1084 01:08:26,732 --> 01:08:28,999 البحث! 1085 01:08:29,001 --> 01:08:30,036 استمر! 1086 01:08:32,438 --> 01:08:34,339 هيا هيا! نحن بحاجة إلى "الولايات المتحدة الأمريكية" 1087 01:08:38,110 --> 01:08:40,079 مرحبا بكم في بلاد العجائب! 1088 01:08:41,180 --> 01:08:43,614 الآن صحيح! 1089 01:08:43,616 --> 01:08:45,318 القندس الاخوة التوأم ، وتفعيل! 1090 01:08:47,320 --> 01:08:48,919 الذيل على وجهه! 1091 01:08:48,921 --> 01:08:50,690 حسنا الآن "ن" على عجل! 1092 01:08:54,093 --> 01:08:55,391 إطلاق لي ، غريتا. 1093 01:08:55,393 --> 01:08:56,927 - إطلاق أنت ؟ - إطلاق مني. 1094 01:08:56,929 --> 01:08:59,296 بالنسبة العجائب! بالنسبة غريتا! 1095 01:08:59,298 --> 01:09:01,767 من أجل الحرية! 1096 01:09:06,939 --> 01:09:08,505 مسمر. 1097 01:09:08,507 --> 01:09:09,775 لدينا هذا ، حزيران / يونيه. 1098 01:09:10,276 --> 01:09:11,611 هل أنت جاهز ؟ 1099 01:09:11,911 --> 01:09:12,979 القفز! 1100 01:09:37,570 --> 01:09:40,940 تبدو الحديقة! انه يعود الى الحياة! 1101 01:09:49,015 --> 01:09:50,347 ذيل صفعة كوبر! 1102 01:09:50,349 --> 01:09:52,551 أحسنت! بعمل تكسير! 1103 01:09:55,988 --> 01:09:57,590 كنت في منتهي الروعة! 1104 01:10:01,427 --> 01:10:04,094 أنظر من الذي يعود إلى كونها WonderChimps. 1105 01:10:04,096 --> 01:10:05,963 تفعل قليلا من الرقص. هل الرقص قليلا. 1106 01:10:05,965 --> 01:10:07,364 هل لديك القليل WonderChimp الرقص. 1107 01:10:07,366 --> 01:10:08,734 انظروا كيف لطيف هم! 1108 01:10:18,778 --> 01:10:21,178 هيا العامل. هناك الضيوف موضع ترحيب. 1109 01:10:21,180 --> 01:10:24,081 و الأشياء لبناء. و الناس إلى رعاية. 1110 01:10:24,083 --> 01:10:25,349 على حق تماما. 1111 01:10:25,351 --> 01:10:27,651 والآن لدينا الغراء مرة أخرى, لا شيء يمكن أن يوقفنا. 1112 01:10:27,653 --> 01:10:30,154 بي ؟ الغراء ؟ لا, أنا لا الغراء. 1113 01:10:30,156 --> 01:10:33,357 أنت الغراء ، غريتا. كنت دائما. 1114 01:10:33,359 --> 01:10:35,826 - أليس هذا صحيحا يا جماعة ؟ نعم! 1115 01:10:35,828 --> 01:10:37,594 يا رفاق. 1116 01:10:37,596 --> 01:10:40,597 هيا لنذهب انتشار بعض عجب! 1117 01:10:40,599 --> 01:10:42,568 - نعم, هذا هو كيف نفعل ذلك. - أنا أولا! 1118 01:10:43,302 --> 01:10:44,568 انتظر. 1119 01:10:44,570 --> 01:10:46,804 - ماذا عنك يا "جون" ؟ - نعم, ماذا عنك ؟ 1120 01:10:46,806 --> 01:10:50,074 حسنا, ربما يجب أن أذهب إلى البيت. 1121 01:10:50,076 --> 01:10:53,245 أنت راحل ؟ ماذا سنفعل من دونك ؟ 1122 01:10:54,880 --> 01:10:58,415 سوف تفعل ما تفعله دائما. 1123 01:10:58,417 --> 01:11:01,453 هيا أخرج ما في. 1124 01:11:01,455 --> 01:11:05,589 لديك كل ما تحتاجه هنا. 1125 01:11:05,591 --> 01:11:08,225 لأن من نحن ؟ 1126 01:11:08,227 --> 01:11:11,261 نحن عجب في بلاد العجائب. 1127 01:11:11,263 --> 01:11:13,431 لا أستطيع سماعك! 1128 01:11:13,433 --> 01:11:16,233 نحن عجب في بلاد العجائب. 1129 01:11:16,235 --> 01:11:18,502 واحد مزيد من الوقت! 1130 01:11:18,504 --> 01:11:21,807 نحن عجب في بلاد العجائب! 1131 01:11:22,476 --> 01:11:23,941 الآن تسقط. 1132 01:11:23,943 --> 01:11:25,477 مرحبا! 1133 01:11:25,479 --> 01:11:28,647 الولد سيكون يوم عظيم. 1134 01:11:36,555 --> 01:11:38,088 دعونا نفعل هذا الشيء! 1135 01:11:38,090 --> 01:11:39,523 جيدة للذهاب. 1136 01:11:39,525 --> 01:11:41,227 انتظر... 1137 01:11:42,194 --> 01:11:43,896 Ta-da! 1138 01:11:45,499 --> 01:11:47,164 الظلام. 1139 01:11:47,166 --> 01:11:48,832 فإنه لا يزال هناك. 1140 01:11:48,834 --> 01:11:51,969 ربما لم كاملا تذهب بعيدا. 1141 01:11:51,971 --> 01:11:54,371 ربما هناك تذكير لنا 1142 01:11:54,373 --> 01:11:58,077 أنظر إلى النور الذي يحيط بنا. 1143 01:11:58,310 --> 01:11:59,610 همم. 1144 01:11:59,612 --> 01:12:02,546 يرجى تتمتع لدينا أحدث الجذب ، تبقت القش الشريحة ، 1145 01:12:02,548 --> 01:12:06,950 وأنا شخصيا تم اختباره من ناحية الأمان في ظل الظروف القاسية. 1146 01:12:06,952 --> 01:12:10,189 بالحديث عن النور الذي يحيط بك... 1147 01:12:11,924 --> 01:12:13,323 ستيف! 1148 01:12:13,325 --> 01:12:15,025 ها نحن هنا. 1149 01:12:15,027 --> 01:12:17,761 أنا سوف تتيح لك شراء بعض الفشار. 1150 01:12:17,763 --> 01:12:21,167 نعم سأكون هناك حق! أنا فقط بحاجة إلى... حسنا... 1151 01:12:21,901 --> 01:12:24,334 انتظر قلبي إلى تسوية. 1152 01:12:26,405 --> 01:12:27,706 أوه... 1153 01:12:31,410 --> 01:12:33,610 سوف تسمع لي في مهب الريح. 1154 01:12:33,612 --> 01:12:34,878 أنا أعرف أنني سوف. 1155 01:12:34,880 --> 01:12:37,781 وسنكون هنا بالنسبة لك. دائما. 1156 01:12:37,783 --> 01:12:39,185 مرحبا, الفول السوداني! 1157 01:12:40,686 --> 01:12:43,255 هذا المكان هو حقا في منتهي الروعة! 1158 01:12:44,323 --> 01:12:45,658 نعم. 1159 01:12:46,392 --> 01:12:48,761 في منتهي الروعة! 1160 01:13:12,751 --> 01:13:15,018 لدينا الهليون-السبانخ-بروكسل... 1161 01:13:15,020 --> 01:13:18,023 ها أنت ، المخفية الحلو. 1162 01:13:19,191 --> 01:13:21,093 Mmm. 1163 01:13:22,128 --> 01:13:23,662 أبي! 1164 01:13:24,096 --> 01:13:25,929 حزيران / يونيه علة ؟ 1165 01:13:25,931 --> 01:13:28,566 حزيران / يونيه ، هل أنت بخير ؟ ماذا حدث لك ؟ 1166 01:13:28,568 --> 01:13:32,437 أنا آسف لكوني ذهبت ليلة كاملة و لا أقول لك أين كنت. 1167 01:13:32,439 --> 01:13:35,906 ماذا ؟ أنا مجرد إسقاط قبالة لكم في الرياضيات المخيم منذ 30 دقيقة 1168 01:13:37,611 --> 01:13:39,078 لم تمانع. 1169 01:13:44,283 --> 01:13:46,551 إذا كنت فعلت هذا لأنك قلق... 1170 01:13:46,553 --> 01:13:48,420 القلق ؟ عنك ؟ 1171 01:13:49,021 --> 01:13:50,289 أنت بخير! 1172 01:13:50,956 --> 01:13:53,025 في الواقع, أنت رائعة. 1173 01:13:54,360 --> 01:13:55,460 همم. 1174 01:13:55,462 --> 01:13:57,696 لدي الكثير أن تخبر أمي. 1175 01:14:00,032 --> 01:14:01,098 اه ، جووني... 1176 01:14:01,100 --> 01:14:02,433 و قبل أن تحضر للعودة إلى الرياضيات المخيم ، 1177 01:14:02,435 --> 01:14:03,568 عليك أن تعرف 1178 01:14:03,570 --> 01:14:04,902 هذا لا يحدث. 1179 01:14:04,904 --> 01:14:06,504 لدي الكثير من العمل للقيام به. 1180 01:14:06,506 --> 01:14:09,141 - مثل ماذا ؟ - التعويض عن الوقت الضائع. 1181 01:14:09,975 --> 01:14:11,143 هو أن... 1182 01:14:14,413 --> 01:14:15,881 هاه. 1183 01:14:24,890 --> 01:14:27,224 الحي هذا الحب. 1184 01:14:27,226 --> 01:14:29,760 جووني, أنا في المنزل! حصلت بقية اللوازم. 1185 01:14:29,762 --> 01:14:32,362 يا أبي! فقط عدد قليل من أكثر... 1186 01:14:32,364 --> 01:14:35,034 عزيزتي يدي الكامل. يمكنك الحصول على ذلك ؟ 1187 01:14:35,701 --> 01:14:37,136 بالتأكيد يا أبي. 1188 01:14:38,237 --> 01:14:41,104 أنا مدمن فوق كل الرايات. ما هي الخطوة التالية ؟ 1189 01:14:41,106 --> 01:14:44,908 كبيرة. يمكنك جعل بالون قوس على ظهر السور ؟ 1190 01:14:44,910 --> 01:14:46,178 نعم! - شكرا. 1191 01:14:48,981 --> 01:14:52,115 عندما تقول على الجدار الخلفي ، هل يعني 1192 01:14:52,117 --> 01:14:56,353 من فوق السياج ، مثل أكثر من ذلك ، أو أكثر من السياج ، مثل وراء ذلك ؟ 1193 01:14:56,355 --> 01:14:58,255 من فوق السياج ، مثل أكثر من ذلك. 1194 01:14:58,257 --> 01:15:01,293 أوه. دينغ! من فوق السياج. حصلت عليه. 1195 01:15:05,164 --> 01:15:08,065 أقول Banky مجرد وضعها وراء السياج. وصلت إلى النهاية. 1196 01:15:08,067 --> 01:15:10,702 أعتقد أنك يجب أن تحصل على الباب ، حزيران / يونيه. 1197 01:15:10,704 --> 01:15:12,472 صحيح. ولكن... 1198 01:15:26,620 --> 01:15:28,118 أمي. 1199 01:15:29,021 --> 01:15:30,956 ما تنتظرون ؟ 1200 01:15:31,390 --> 01:15:32,825 يأتون إلى هنا. 1201 01:15:40,433 --> 01:15:42,067 أنا سعيد لرؤيتك. 1202 01:15:42,768 --> 01:15:44,502 هل أنت... 1203 01:15:44,504 --> 01:15:46,405 أنا بخير الآن, يونيو علة. 1204 01:15:48,240 --> 01:15:49,707 حتى أنا 1205 01:15:49,709 --> 01:15:53,745 يبدو أنك تبقى الخاص بك قليلا ضوء ساطع مشرق. 1206 01:15:53,747 --> 01:15:56,913 لدي قصة حتى قد لا تصدق. 1207 01:15:56,915 --> 01:15:59,051 محاولة لي. 1208 01:16:02,921 --> 01:16:06,857 الآن هذا هو منتهي الروعة! 1209 01:16:06,859 --> 01:16:08,294 Eee! 1210 01:16:08,662 --> 01:16:09,826 Eee! 1211 01:16:14,400 --> 01:16:16,601 يا البرتقالة يتأرجح! 1212 01:16:18,203 --> 01:16:22,308 هيا! العجائب مفتوح الآن! 1213 01:16:33,653 --> 01:16:35,120 كنت في منتهي الروعة! 1214 01:16:45,331 --> 01:16:49,232 حسنا, الجميع. كان آخر يوم في بلاد العجائب ، 1215 01:16:49,234 --> 01:16:53,103 الأكثر منتهي الروعة متنزه في العالم. 1216 01:16:53,105 --> 01:16:56,842 الفول السوداني هو متحمس لخلق رحلة جديدة. 1217 01:16:57,711 --> 01:17:00,245 أي شخص لديك أي اقتراحات ؟ 1218 01:17:01,413 --> 01:17:02,913 نعم ، نعم ، نعم! 1219 01:17:02,915 --> 01:17:04,114 حزيران / يونيه! حزيران / يونيه! 1220 01:17:04,116 --> 01:17:05,916 Banky, بماذا تفكر ؟ 1221 01:17:05,918 --> 01:17:08,352 - عجلة فيريس! - إنها فكرة رائعة. 1222 01:17:08,354 --> 01:17:12,289 ولكن نحن نفكر فقط مثل العادية القديمة عجلة فيريس ؟ 1223 01:17:12,291 --> 01:17:15,158 عجلة فيريس مصنوعة من العصي توهج. 1224 01:17:15,160 --> 01:17:17,428 عجلة فيريس أن الذباب! 1225 01:17:17,430 --> 01:17:21,932 تحلق فيريس عجلة مصنوعة من العصي توهج. هذا هو فكرة عظيمة. 1226 01:17:21,934 --> 01:17:25,670 أعتقد الفول السوداني يحتاج إلى من يسمع عن هذا الحق بعيدا. 1227 01:17:25,672 --> 01:17:29,172 الآن, الفول السوداني, هذا ما نريد منك أن تفعل. 1228 01:17:29,174 --> 01:17:31,676 تأخذ علامة الخاص بك و إنشاء... 1229 01:17:31,678 --> 01:17:33,644 هذا رائع. رائع. 1230 01:17:33,646 --> 01:17:36,148 ...مصنوعة من العصي توهج. 1231 01:17:36,750 --> 01:17:38,315 توهج العصي ؟ 1232 01:17:38,317 --> 01:17:44,354 أوه! يبدو وكأنه فكرة في منتهي الروعة! 1233 01:17:44,356 --> 01:17:45,525 حالا! 1234 01:17:51,265 --> 01:17:56,265 ترجمة explosiveskull 1235 00:00:01,250 --> 00:00:10,500 الترجمة الآلية من قبل: www.elsubtitle.com زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة 103190

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.