Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,905 --> 00:00:30,905
ترجمة explosiveskull
2
00:00:31,791 --> 00:00:35,059
هيا يا أمي ، حان الوقت لفتح الحديقة.
3
00:00:35,061 --> 00:00:37,393
صحيح. هنا نذهب.
4
00:00:37,395 --> 00:00:40,330
كان آخر يوم في بلاد العجائب ،
5
00:00:40,332 --> 00:00:43,601
الأكثر منتهي الروعة متنزه أي وقت مضى.
6
00:00:43,603 --> 00:00:46,003
و الفول السوداني كان خلق الجديدة ؟
7
00:00:46,005 --> 00:00:47,538
ليس بعد.
8
00:00:47,540 --> 00:00:52,308
أولا تمائم كان يستعد لفتح البوابات.
9
00:00:52,310 --> 00:00:55,679
حسنا يا رفاق. صباح الخير! دعونا نفعل ذلك!
10
00:00:55,681 --> 00:00:57,280
الآن, الجميع, وجعله في.
11
00:00:57,282 --> 00:00:58,749
حب الناس يأتي إلى بلاد العجائب
12
00:00:58,751 --> 00:01:00,416
لأنها أفضل من أي وقت مضى.
13
00:01:00,418 --> 00:01:03,087
و شكرا لك. لأن من أنت ؟
14
00:01:03,089 --> 00:01:05,355
نحن عجب في بلاد العجائب.
15
00:01:05,357 --> 00:01:07,091
لا أستطيع أن أسمعك.
16
00:01:07,093 --> 00:01:09,660
نحن عجب في بلاد العجائب.
17
00:01:09,662 --> 00:01:10,594
واحد مزيد من الوقت.
18
00:01:10,596 --> 00:01:14,431
نحن عجب في بلاد العجائب!
19
00:01:14,433 --> 00:01:15,699
نعم أنت!
20
00:01:15,701 --> 00:01:18,403
آخر تصورها يتأرجح هو الفاسد الأفوكادو!
21
00:01:21,306 --> 00:01:22,907
الذي يريد أن الوجه التبديل ؟
22
00:01:22,909 --> 00:01:24,975
- لماذا لا تذهب يا أخي ؟
- لا تذهب يا أخي.
23
00:01:24,977 --> 00:01:27,845
- لا ، لا ، لا ، لا ، لا تذهب.
- ما رأيك في كل من الوجه ؟
24
00:01:44,230 --> 00:01:47,965
مرحبا! الولد سيكون يوم عظيم.
25
00:01:47,967 --> 00:01:52,303
أعرف ذلك لأن لدينا حرفيا لا شيء ولكن عجيب أيام
26
00:01:52,305 --> 00:01:54,104
منذ اللحظة التي فتحنا!
27
00:01:54,106 --> 00:01:56,707
هل سمعت نكتة عن الجفاف ؟
- لا.
28
00:01:56,709 --> 00:01:59,109
هذا صحيح لأنه ليس هناك على الاطلاق
29
00:01:59,111 --> 00:02:01,312
شيء مضحك عن الجفاف.
30
00:02:01,314 --> 00:02:02,446
تذهب طويلة!
31
00:02:02,448 --> 00:02:04,748
غريتا! هل يمكننا أخذ صورة معك ؟
32
00:02:04,750 --> 00:02:06,550
بالطبع. تعال تعال تعال.
33
00:02:06,552 --> 00:02:10,020
حسنا, مستعد ؟ واحد, اثنان, ثلاثة, الشخير!
34
00:02:14,060 --> 00:02:16,727
جس! كوبر! تترنح رقم اثنين لا المترنح.
35
00:02:16,729 --> 00:02:17,962
- نحن على ذلك.
- نسخ ذلك.
36
00:02:17,964 --> 00:02:19,866
القندس الاخوة التوأم ، وتفعيل!
37
00:02:23,536 --> 00:02:26,303
الذيل صفعة كوب.
- ها-ها!
38
00:02:26,305 --> 00:02:28,539
إنه هو!
39
00:02:28,541 --> 00:02:31,742
هوو! صباح الخير للجميع!
40
00:02:31,744 --> 00:02:33,611
كنت في منتهي الروعة!
41
00:02:33,613 --> 00:02:36,180
الفول السوداني! مرحبا, الفول السوداني!
42
00:02:36,182 --> 00:02:37,681
شكرا لحضوركم.
43
00:02:37,683 --> 00:02:39,817
أنت كبير يبحث عن المجموعة.
44
00:02:40,753 --> 00:02:42,553
اليوم سوف تكون مليئة عجب
45
00:02:42,555 --> 00:02:45,856
من هذه الأرض الرائعة نسميه
46
00:02:45,858 --> 00:02:47,925
بلاد العجائب!
47
00:02:47,927 --> 00:02:51,462
أنظر إليه. انه جذاب جدا! مثل هذه الطريقة مع الكلمات.
48
00:02:51,464 --> 00:02:53,631
حسنا, من يريد رؤية الفول السوداني
49
00:02:53,633 --> 00:02:56,300
ركوب العلامة التجارية الجديدة SkyFlinger?
50
00:02:56,302 --> 00:02:57,434
نجاح باهر!
51
00:02:57,436 --> 00:02:59,071
رائع!
52
00:03:02,475 --> 00:03:04,808
غرفة واحدة أكثر في هذا SkyFlinger?
53
00:03:04,810 --> 00:03:07,647
قد تحتاج إلى الاستمرار على الطفل.
54
00:03:12,685 --> 00:03:14,318
مرحبا! مرحبا!
55
00:03:17,790 --> 00:03:20,057
- هل لديك WonderChimp دمية ؟
- لا.
56
00:03:20,059 --> 00:03:23,360
حسنا ماذا تنتظرون ؟ هيا!
57
00:03:23,362 --> 00:03:26,096
♪ ونحن يمكن أن تلعب سعيدة, سعيدة لن ابقى سعيد
58
00:03:26,098 --> 00:03:28,465
♪ ونحن يمكن أن تلعب سعيدة, سعيدة حتى ننتهي ♪
59
00:03:28,467 --> 00:03:32,269
وهنا WonderChimps. ها!
60
00:03:32,271 --> 00:03:35,606
5,200 ملابس مختلفة لاختيار من.
61
00:03:35,608 --> 00:03:37,908
Sp-ديدي-doo!
62
00:03:37,910 --> 00:03:40,477
كنت في منتهي الروعة!
63
00:03:40,479 --> 00:03:42,246
ما خلق لكم اليوم الفول السوداني ؟
64
00:03:42,248 --> 00:03:43,614
نعم, هذا صحيح!
65
00:03:43,616 --> 00:03:46,717
اليوم هو اليوم نحن فتح دائري.
66
00:03:46,719 --> 00:03:48,652
و هي يمكن أن تكون جميلة.
67
00:03:48,654 --> 00:03:51,121
لدي أجود الخيول الأصيلة...
68
00:03:51,123 --> 00:03:52,124
حقا ؟
69
00:03:52,391 --> 00:03:54,024
همم.
70
00:03:55,695 --> 00:03:59,029
هذا يبدو نوعا ما سبق أن فعلت ذلك.
71
00:03:59,031 --> 00:04:01,098
أعتقد أننا يمكن أن نفعل ما هو أفضل.
72
00:04:01,100 --> 00:04:04,101
و أنت على حق. أعتقد الفول السوداني يستحق أفضل.
73
00:04:04,103 --> 00:04:05,803
كنت تأتي مع هذا يا أمي!
74
00:04:05,805 --> 00:04:07,671
كيف لا تؤجل إلى الشباب البصيرة
75
00:04:07,673 --> 00:04:09,873
الذي جاء مع "SkyFlinger"?
76
00:04:09,875 --> 00:04:12,509
لا تسخر مني. لقد كان خمسة فقط.
77
00:04:12,511 --> 00:04:14,378
أنا لم أسخر منك سخيفة.
78
00:04:14,380 --> 00:04:15,846
أنا فقط أحب ذلك
79
00:04:15,848 --> 00:04:17,848
عندما تأتي الأفكار من أنت.
80
00:04:17,850 --> 00:04:20,317
أعتقد الآن.
81
00:04:20,319 --> 00:04:23,222
أي نوع من الحيوانات يجب أن الفول السوداني ضع دائري?
82
00:04:24,190 --> 00:04:27,091
- الأسماك!
- تماما مثل أي السمك ؟
83
00:04:27,093 --> 00:04:28,258
السمك الطائر!
84
00:04:28,260 --> 00:04:30,861
و عند الضغط على زعنفة السمك سوف تأتي في الحياة.
85
00:04:30,863 --> 00:04:33,130
و يمكنك أن تطير بهم في جميع أنحاء الحديقة.
86
00:04:34,400 --> 00:04:36,535
الان نحن نتحدث ، حزيران / يونيه.
87
00:04:37,003 --> 00:04:38,002
حسنا ،
88
00:04:38,004 --> 00:04:41,739
كل ما عليك القيام به هو إعطاء الفول السوداني له علامة ،
89
00:04:41,741 --> 00:04:44,808
و الهمس رغبتكم في الفول السوداني الأذن.
90
00:04:44,810 --> 00:04:48,446
الآن, الفول السوداني, هذا ما نريد منك أن تفعل.
91
00:04:48,448 --> 00:04:50,647
هل حقا يمكن أن تفعل ذلك في بلاد العجائب.
92
00:04:50,649 --> 00:04:52,082
- جعل دائري, ولكن بدلا من الخيول.... - ؟
93
00:04:52,084 --> 00:04:54,020
...جعل السمك الطائر.
94
00:04:54,320 --> 00:04:55,386
حسنا.
95
00:05:02,628 --> 00:05:04,130
في منتهي الروعة.
96
00:05:17,877 --> 00:05:20,046
أين تريد أن تذهب اليوم ؟
97
00:05:22,915 --> 00:05:25,517
شكرا لك أيا كنت ،
98
00:05:25,519 --> 00:05:27,718
أينما أتت.
99
00:05:27,720 --> 00:05:30,087
وعندما الأسماك تطير من خلال جناح الامتياز ،
100
00:05:30,089 --> 00:05:32,022
الناس سوف رمي الفشار في الهواء لإطعامهم.
101
00:05:32,024 --> 00:05:34,625
طالما أن العامل لا يأكل كل الفشار الأولى.
102
00:05:34,627 --> 00:05:36,827
- حسنا, يونيو, وقت النوم.
- أوه لا!
103
00:05:36,829 --> 00:05:39,296
لفترة أطول قليلا ؟ من فضلك ؟
104
00:05:39,298 --> 00:05:40,432
همم...
105
00:05:40,434 --> 00:05:42,566
لا, لديك مدرسة غدا.
106
00:05:42,568 --> 00:05:43,700
وكنت قد حصلت على DVR
107
00:05:43,702 --> 00:05:44,902
سوف نفاد التخزين
108
00:05:44,904 --> 00:05:46,570
ما لم نبدأ جدية.
109
00:05:46,572 --> 00:05:48,205
لكن...
- لا ، لا ألوم رسول.
110
00:05:48,207 --> 00:05:52,176
أنا فقط سوف تضطر إلى البدء في صنع بعض عدوانية جدا يحذف.
111
00:05:52,178 --> 00:05:53,911
كنت الكريه.
112
00:05:53,913 --> 00:05:56,248
حسنا, يونيو علة هذا الأمر الليلة.
113
00:05:59,819 --> 00:06:02,052
أمي ،
114
00:06:02,054 --> 00:06:05,656
هل شعرت من العجائب هو حقيقي ؟
115
00:06:05,658 --> 00:06:08,725
أو ربما يمكن أن يكون ؟
116
00:06:08,727 --> 00:06:10,194
بالطبع يمكن أن يكون.
117
00:06:10,196 --> 00:06:11,895
حقا ؟ كيف يمكنك أن تعرف ؟
118
00:06:11,897 --> 00:06:15,099
لأنني أعرف الفتاة التي تخيلتها
119
00:06:15,101 --> 00:06:17,167
وأنها يمكن أن تفعل أي شيء.
120
00:06:17,169 --> 00:06:18,570
أنا ؟
- أجل.
121
00:06:18,572 --> 00:06:20,106
ليلة جيدة يونيو علة.
122
00:06:24,143 --> 00:06:26,112
يوم كبير غدا يا رفاق.
123
00:06:28,747 --> 00:06:32,384
هممم... الوقت لجعل بلاد العجائب الحقيقية.
124
00:06:46,566 --> 00:06:48,232
صباح الخير يونيو بيلي.
125
00:06:48,234 --> 00:06:50,502
Banky اليوم هو اليوم.
126
00:06:50,504 --> 00:06:52,836
عملية حلقة دي حلقة هو الذهاب!
127
00:06:52,838 --> 00:06:55,808
ولكن لم تتح لي قهوة الصباح.
128
00:07:03,782 --> 00:07:05,617
في منتهي الروعة!
129
00:07:11,724 --> 00:07:14,592
الذي يمر تحت المنحدر. نعم, أكثر من أولئك.
130
00:07:14,594 --> 00:07:15,993
نعم!
131
00:07:15,995 --> 00:07:20,097
إيه, لا أحد سوف أفتقد ذلك. نحن بحاجة إلى المزيد من المسامير.
132
00:07:20,099 --> 00:07:22,968
عمل جيد. هذا ما أتحدث عنه!
133
00:07:24,538 --> 00:07:25,871
العمل العظيم.
134
00:07:32,745 --> 00:07:36,614
قالوا لا يمكن أن يتم ذلك ، ولكن ها!
135
00:07:36,616 --> 00:07:38,749
الكبرى عجب!
136
00:07:38,751 --> 00:07:40,884
- من الذي قال أنه لا ينبغي القيام به ؟
- هم.
137
00:07:40,886 --> 00:07:42,920
- الذين "هم" ؟
- انها مجرد تعبير.
138
00:07:42,922 --> 00:07:45,155
لا تكسر لي على تفصيل.
139
00:07:45,157 --> 00:07:47,291
562 قدم من المسار!
140
00:07:47,293 --> 00:07:50,894
بين المجرات فضائي كاملة مع الثقب!
141
00:07:50,896 --> 00:07:52,896
و المقاومة دي قطعة...
142
00:07:52,898 --> 00:07:55,399
أن بالفرنسية "السوبر رهيبة."
143
00:07:55,401 --> 00:07:57,334
...حقيقي حلقة دي حلقة!
144
00:07:58,404 --> 00:08:01,705
كيف عالية قلت الهبوط العمودي ؟
145
00:08:01,707 --> 00:08:03,508
48.8 القدمين.
146
00:08:03,510 --> 00:08:07,612
- هذا 14.87 متر للمبتدئين.
- اه...
147
00:08:07,614 --> 00:08:08,946
بدء تشغيل الاختبار.
148
00:08:08,948 --> 00:08:11,248
- جميع النظم الذهاب.
- اه...
149
00:08:11,250 --> 00:08:15,752
- خمسة, أربعة, ثلاثة, اثنان, واحد. هل يمكن أن نتحدث عن هذا ؟
150
00:08:15,754 --> 00:08:17,990
قاذفة! - ؟
151
00:08:19,358 --> 00:08:22,027
لدينا ignitialization!
152
00:08:25,331 --> 00:08:26,564
نعم!
153
00:08:27,733 --> 00:08:28,968
مهلا, مهلا!
154
00:08:29,603 --> 00:08:31,268
أوه لا!
155
00:08:31,270 --> 00:08:32,472
الخوخ هو على فضفاضة!
156
00:08:33,072 --> 00:08:34,474
إطلاق المضادة.
157
00:08:37,142 --> 00:08:38,408
أوه... أوه, يا إلهي.
158
00:08:38,410 --> 00:08:39,945
المشاركة توربو قاذفة!
159
00:08:45,017 --> 00:08:46,783
عزيزي هل رأيت هاتفي الخلوي ؟
160
00:08:50,956 --> 00:08:52,557
فتح ميناء فضائي.
161
00:08:52,559 --> 00:08:55,127
أنا أحاول, أنا أحاول -
- بطة!
162
00:08:56,362 --> 00:08:57,227
هوو هوو!
163
00:08:57,229 --> 00:08:59,763
سرعة انفتل من خلال الثقب الأسود.
164
00:08:59,765 --> 00:09:02,232
حسنا, على استعداد لوقف الآن.
165
00:09:02,234 --> 00:09:05,235
مستحيل! الوقت للنهائي الكبير.
166
00:09:05,237 --> 00:09:07,438
إطلاق الصواريخ!
167
00:09:12,411 --> 00:09:14,246
هوو هوو!
168
00:09:16,616 --> 00:09:17,848
الفرامل, الفرامل, الفرامل!
169
00:09:18,917 --> 00:09:20,451
كسر, كسر, كسر.
170
00:09:35,735 --> 00:09:37,403
البحث! انتبه, لا!
171
00:09:39,138 --> 00:09:41,739
هنا استخدام هذا التطفل الدفاعات على اليسار.
172
00:09:41,741 --> 00:09:43,407
أليس ذلك عجلة القيادة ؟
173
00:09:43,409 --> 00:09:44,841
كان عليه. الآن على عجل!
174
00:09:44,843 --> 00:09:48,078
انها لا تعمل! لا ضجة. حدق, نقب, حدق!
175
00:09:48,080 --> 00:09:50,213
- أسرعوا! أنا أحاول, أنا أحاول -
176
00:09:54,253 --> 00:09:55,819
أحبك يونيو!
177
00:10:02,094 --> 00:10:04,897
أنا على قيد الحياة! شكرا كريشنا.
178
00:10:07,434 --> 00:10:09,434
كان ذلك...
179
00:10:09,436 --> 00:10:10,568
...رائع!
180
00:10:10,570 --> 00:10:12,570
ـ هل الفيديو هذا ؟
- يا رفاق صخرة!
181
00:10:12,572 --> 00:10:13,738
أنا القادم!
182
00:10:13,740 --> 00:10:15,442
مرحبا! ما حدث السور ؟
183
00:10:15,809 --> 00:10:18,010
أوه! حديقتي!
184
00:10:22,649 --> 00:10:23,847
أوه.
185
00:10:23,849 --> 00:10:25,982
أن هناك الكثير من صنبور المياه ؟
186
00:10:25,984 --> 00:10:27,719
نصيحتي ؟ المدرسة العسكرية.
187
00:10:27,721 --> 00:10:30,588
سوف الحفر المنزل نوع من الانضباط ابنتك الاحتياجات.
188
00:10:30,590 --> 00:10:34,393
لا تقلق. وقالت انها سوف تكون منضبطة ، حسنا.
189
00:10:35,795 --> 00:10:37,294
حصلت على هذا ؟
190
00:10:37,296 --> 00:10:39,296
إذا كان ذلك يعني عدم الحاجة إلى أن تكون واحدة في محاولة معنى الحديث
191
00:10:39,298 --> 00:10:42,366
إلى رائعتين مجنون ابنته ،
192
00:10:42,368 --> 00:10:43,400
يمكنك الرهان.
193
00:10:43,402 --> 00:10:46,704
فريد! من الجيد رؤيتك. كيف هي زوجته و...
194
00:10:50,543 --> 00:10:53,276
الشيء عن المدرسة العسكرية ؟ انها عادة ما تكون بعيدة.
195
00:10:53,278 --> 00:10:54,945
التفكير في كيفية الكثير من ستفتقدني.
196
00:10:54,947 --> 00:10:57,482
الذي من شأنه أن يكون حقا الحصول يعاقب ؟
197
00:10:57,484 --> 00:11:00,150
نحن لن نرسل لك إلى المدرسة العسكرية.
198
00:11:00,152 --> 00:11:02,085
أنت لا ؟ - . لا ،
199
00:11:02,087 --> 00:11:03,521
لأن المدرسة العسكرية لا يجب
200
00:11:03,523 --> 00:11:06,089
ما يقرب من كمية الأعمال سوف تعرض.
201
00:11:06,091 --> 00:11:08,760
أعتقد مشى الحق في ان واحد.
202
00:11:08,762 --> 00:11:09,993
ماذا كنت أفكر يونيو ؟
203
00:11:09,995 --> 00:11:11,962
هل تعرف كم أنت محظوظ ؟
204
00:11:11,964 --> 00:11:13,163
كان يمكن أن يكون أسوأ
205
00:11:13,165 --> 00:11:14,866
من التوت على الكوع الخاص بك.
206
00:11:14,868 --> 00:11:19,302
كنت مجرد الاستماع لك. قلت العجائب يمكن أن يكون حقيقيا.
207
00:11:19,304 --> 00:11:21,672
و أنني يمكن أن تفعل أي شيء.
208
00:11:21,674 --> 00:11:25,342
أنا لا أريد منك أن تتوقف عن استخدام الخيال الخاص بك ، يونيو / حزيران علة.
209
00:11:25,344 --> 00:11:29,480
ولكن أريدك أن نتذكر أيضا أن تكون عملية وآمنة.
210
00:11:30,650 --> 00:11:34,117
لا أستطيع أن أتخيل ماذا سأفعل لو حدث شيء لك.
211
00:11:34,119 --> 00:11:36,353
حتى ولو لم يكن على فعل ذلك ،
212
00:11:36,355 --> 00:11:39,189
هل تعتقد أن ما بنيته كان بارد ؟
213
00:11:39,191 --> 00:11:40,924
لا يهم ما أعتقد.
214
00:11:40,926 --> 00:11:44,729
ولكن جوس و كوبر ، من ناحية أخرى ، كان مجنون أعجب.
215
00:11:44,731 --> 00:11:45,962
نعم.
216
00:11:45,964 --> 00:11:48,165
ولكن ستيف قد أصيب بنوبة قلبية ؟
217
00:11:48,167 --> 00:11:50,035
نعم. نعم.
218
00:11:50,369 --> 00:11:51,368
لذلك ،
219
00:11:51,370 --> 00:11:53,937
ونحن يمكن أن تبقي على بناء أكثر من العجائب ؟
220
00:11:53,939 --> 00:11:56,072
نعم ، بالطبع.
221
00:11:56,074 --> 00:11:59,477
ولكن يونيو ، دون أن يدمر الحي.
222
00:11:59,479 --> 00:12:03,013
صحيح. دون أن يدمر الحي.
223
00:12:12,792 --> 00:12:14,293
نعم!
224
00:12:24,571 --> 00:12:28,405
الآن, الفول السوداني, هذا ما نريد منك أن تفعل.
225
00:12:28,407 --> 00:12:30,475
تصورها يتأرجح هو قلب الحديقة.
226
00:12:30,477 --> 00:12:33,210
وعندما يتحول العجائب يأتي إلى الحياة!
227
00:12:34,547 --> 00:12:38,250
العائمة من خلال انعدام الجاذبية مع رائد الفضاء حزيران / يونيو.
228
00:12:41,888 --> 00:12:43,987
الفول السوداني, تأخذ علامة...
229
00:12:43,989 --> 00:12:45,923
أنتقل الآن غير مستقر.
230
00:12:45,925 --> 00:12:47,226
انظر! لقد نجحت! لقد نجحت!
231
00:12:55,802 --> 00:12:57,133
لا انتظر! انتظر!
232
00:12:57,135 --> 00:12:58,771
مهلا! مهلا!
233
00:13:27,299 --> 00:13:28,164
هوو هوو!
234
00:13:34,507 --> 00:13:35,675
لا.
235
00:13:57,229 --> 00:13:59,430
تبقت القش الشريحة تقريبا.
236
00:13:59,432 --> 00:14:00,898
أنظر إليك.
237
00:14:00,900 --> 00:14:04,269
تعال هنا يا صغيرتي. أريد أن أتحدث معك قليلا.
238
00:14:06,039 --> 00:14:08,841
وأنا أعلم أنك تعرف الأم مريضة.
239
00:14:10,510 --> 00:14:11,776
نعم.
240
00:14:11,778 --> 00:14:15,513
هناك بعض الأطباء الذين قد تكون قادرة على مساعدتي.
241
00:14:15,515 --> 00:14:18,585
ولكن يجب أن أذهب بعيدا لفترة من الوقت أن نرى لهم.
242
00:14:19,519 --> 00:14:22,319
إلى متى أنت ذاهب ؟
243
00:14:22,321 --> 00:14:24,722
حسنا, هذا يعتمد فقط.
244
00:14:24,724 --> 00:14:28,761
لكن صدقيني سأفعل كل ما بوسعي في محاولة للحصول على أفضل.
245
00:14:29,194 --> 00:14:30,630
نموذج المريض.
246
00:14:31,931 --> 00:14:34,031
وسنذهب لزيارة العسل.
247
00:14:34,033 --> 00:14:38,168
أنا أعرف هذا أمر مخيف ،
248
00:14:38,170 --> 00:14:42,107
ولكن يمكنك الحفاظ على هذا القليل من الضوء في ساطع مشرق.
249
00:14:42,609 --> 00:14:44,577
أنا لا أعرف ما إذا كنت يمكن.
250
00:14:45,612 --> 00:14:47,410
حسنا, أنا لا.
251
00:14:47,412 --> 00:14:51,618
لأنك عجب في بلاد العجائب.
252
00:15:03,896 --> 00:15:05,295
يا للعجب. حسنا.
253
00:15:23,783 --> 00:15:25,250
أمي.
254
00:15:42,068 --> 00:15:44,236
نعم, سوف.
255
00:15:44,570 --> 00:15:45,670
اها ...
256
00:15:45,672 --> 00:15:47,907
هل أنت قادم إلى المنزل قريبا ؟
257
00:15:49,676 --> 00:15:50,941
أوه.
258
00:15:50,943 --> 00:15:53,846
حسنا. وأنا أحبك أيضا يا أمي.
259
00:16:05,024 --> 00:16:08,795
الحفاظ على هذا القليل من الضوء في ساطع مشرق.
260
00:16:10,963 --> 00:16:13,766
أي نوع من الحيوانات يجب أن الفول السوداني وضعت على أن دائري?
261
00:16:14,834 --> 00:16:18,836
كل ما عليك القيام به هو إعطاء الفول السوداني له علامة ،
262
00:16:18,838 --> 00:16:21,708
و الهمس رغبتكم في الفول السوداني الأذن.
263
00:16:26,446 --> 00:16:27,647
أنا لا أستطيع.
264
00:16:58,945 --> 00:17:00,478
مرحبا ، حزيران / يونيه.
- يا Banky.
265
00:17:00,480 --> 00:17:02,480
والدي حصلت لي هذه الطائرات بدون طيار عدة.
266
00:17:02,482 --> 00:17:04,682
ونحن يمكن أن تساعد على وضع معا.
267
00:17:04,684 --> 00:17:07,017
كل العجائب.
268
00:17:07,019 --> 00:17:09,220
هيا يونيو علة. وهذا سوف يكون متعة.
269
00:17:09,222 --> 00:17:10,554
...
270
00:17:10,556 --> 00:17:13,557
هو أن FAA-معتمد للاستخدام في منطقة سكنية?
271
00:17:13,559 --> 00:17:15,960
هذه الأشياء يمكن أن يكون بجنون الخطرة.
272
00:17:15,962 --> 00:17:18,863
نحن بجنون بالملل و أجرؤ على القول ، يائسة ؟
273
00:17:18,865 --> 00:17:22,933
لقد انحنى مرارا المتداول بعضها البعض أسفل التل من أجل المتعة ،
274
00:17:22,935 --> 00:17:25,836
وأنا لا أعتقد راج يمكن التعامل معها بعد الآن.
275
00:17:25,838 --> 00:17:29,573
سوف شخص ما يرجى التوقف عن العالم من الغزل ؟
276
00:17:29,575 --> 00:17:30,875
Ow.
277
00:17:30,877 --> 00:17:33,409
من الرائع رؤيتك ولكن ربما غدا.
278
00:17:33,411 --> 00:17:34,912
ولكن أنا.... أوه.
279
00:17:34,914 --> 00:17:39,315
آسف يا رفاق. ليس اليوم.
280
00:17:39,317 --> 00:17:42,318
هل يمكن أن نتحدث عن ما الذي يجري معك ؟
281
00:17:42,320 --> 00:17:44,524
كل ما تريد القيام به هو اللعب مع بلاد العجائب.
282
00:17:45,290 --> 00:17:47,258
ولكن يا أبي. لا! لا, لا, لا.
283
00:17:47,260 --> 00:17:48,793
لا تجعل هذا الشيء. إنه لا شيء.
284
00:17:48,795 --> 00:17:51,829
حسنا, هذا هو الشيء ولكن الشيء هو أنه لا شيء.
285
00:17:53,499 --> 00:17:56,133
عندما تقول "الغد" تعني صباح الغد ؟
286
00:17:56,135 --> 00:17:57,501
غدا فقط!
287
00:17:58,905 --> 00:18:00,571
على محمل الجد ؟
288
00:18:00,573 --> 00:18:02,439
- ما بعد الظهر!
- مفاجأة!
289
00:18:02,441 --> 00:18:04,642
سمعت أردت أن ترى المفضلة لديك عمي وعمتي.
290
00:18:04,644 --> 00:18:06,043
ولكن أرسلوا لنا بدلا من ذلك.
291
00:18:06,045 --> 00:18:07,912
مرحبا! هذا هو السبب في أنني تزوجتها!
292
00:18:07,914 --> 00:18:10,047
الآن تقدم في هذا يا صغيرتي.
293
00:18:10,049 --> 00:18:13,250
أنت تكبر كل يوم. و حتى كبروا.
294
00:18:13,252 --> 00:18:14,885
كبروا و جميلة.
295
00:18:14,887 --> 00:18:17,154
أنه من الجيد أن نرى لك حتى وإن كنت دائما تفعل هذا خدي.
296
00:18:17,156 --> 00:18:18,556
هذا المكان يبدو رائعا!
297
00:18:18,558 --> 00:18:20,724
يا إلهي. هل حزمة البيت كله ؟
298
00:18:20,726 --> 00:18:22,560
اعتقدت انكم إلا القادمة لمدة ليلتين.
299
00:18:22,562 --> 00:18:23,894
حسنا, انها فقط الأساسيات.
300
00:18:23,896 --> 00:18:25,361
و على أي حال, نحن اشترى مجموعة...
301
00:18:25,363 --> 00:18:26,764
و أردنا أن استخدام الأكياس.
302
00:18:26,766 --> 00:18:28,766
- أوه, الحصول على الوقت الحاضر.
- صحيح.
303
00:18:28,768 --> 00:18:30,467
الآن, أين نضعها ؟
304
00:18:30,469 --> 00:18:33,070
لدينا هدية لك ، حزيران / يونيه. انها
305
00:18:33,072 --> 00:18:35,139
- عجلة فيريس!
- اه.
306
00:18:35,141 --> 00:18:38,509
- اه...
- حاولت الالتفاف عليه ، ولكن التفاف الأشياء الدائرية
307
00:18:38,511 --> 00:18:40,144
هو أصعب بكثير مما كنت قد يتصور.
308
00:18:40,146 --> 00:18:41,612
اعتقد انها ستكون مثالية
309
00:18:41,614 --> 00:18:44,081
على بك العجائب نموذج.
310
00:18:44,083 --> 00:18:46,450
أين كل ذلك ؟
- اه...
311
00:18:46,452 --> 00:18:48,085
نضع العجائب بعيدا.
312
00:18:48,087 --> 00:18:49,385
حسنا ، هذا مؤسف.
313
00:18:49,387 --> 00:18:51,689
قلت أمك أمس كنا تساعدك على بناء ذلك.
314
00:18:51,691 --> 00:18:53,190
وأنا أعرف عمك توني!
315
00:18:53,192 --> 00:18:54,825
أنا لا تتجاوز اللعب مع الدمى.
316
00:18:54,827 --> 00:18:58,128
ما رأيك يا صغيرة ؟ دعونا إعادة بناء العجائب.
317
00:18:59,332 --> 00:19:01,432
مرحبا لماذا لا نتحدث عن شيء آخر ؟
318
00:19:01,434 --> 00:19:04,400
الطقس ؟ الاقرارت الضريبية ؟ حرفيا أي شيء آخر.
319
00:19:04,402 --> 00:19:06,369
انظروا ماذا وجدت.
320
00:19:06,371 --> 00:19:07,671
وا...
321
00:19:07,673 --> 00:19:09,773
إنه مخطط العجائب.
322
00:19:09,775 --> 00:19:11,642
أنا لا ألعب مع ذلك بعد الآن.
323
00:19:11,644 --> 00:19:14,445
- ولكن يا عزيزتي...
- من فضلك ضع هذا بعيدا.
324
00:19:14,447 --> 00:19:16,981
ولكن...
- من فضلك!
325
00:19:16,983 --> 00:19:20,718
هذا هو شيء جميل أنت و أمك فعلت معا يا عزيزي.
326
00:19:20,720 --> 00:19:23,386
لخلق شيء حقيقي جدا.
327
00:19:23,388 --> 00:19:24,622
يمكنك أن...
328
00:19:24,624 --> 00:19:26,257
العجائب ليست حقيقية! فإنه لا يمكن أن يكون حقيقيا.
329
00:19:26,259 --> 00:19:28,425
و حتى إذا كان آخر مكان في العالم
330
00:19:28,427 --> 00:19:30,594
أريد أن الزيارة!
331
00:19:30,596 --> 00:19:32,329
لا.
332
00:19:32,331 --> 00:19:33,766
اوه جوني.
333
00:19:37,737 --> 00:19:39,402
- أمي!
- لا ، لا ، لا تنتظر!
334
00:19:47,179 --> 00:19:48,946
أنا آسف.
335
00:19:48,948 --> 00:19:50,049
عزيزتي الانتظار.
336
00:20:24,850 --> 00:20:27,318
- يا جوني! أخبار رائعة! - ؟
337
00:20:27,320 --> 00:20:29,520
قلت نبأ عظيم!
338
00:20:29,522 --> 00:20:31,490
سوف يتم في دقيقة واحدة!
339
00:20:33,125 --> 00:20:35,526
غدا هو الرياضيات المخيم!
340
00:20:35,528 --> 00:20:37,461
وأنا أعلم أنه من المهم لتنظيف
341
00:20:37,463 --> 00:20:38,929
بالفعل تنظيف المنزل...
342
00:20:38,931 --> 00:20:41,999
لكن لماذا لا تقوم قناة هذه الطاقة العصبية إلى التعبئة ؟
343
00:20:42,001 --> 00:20:43,536
وهذا أمر خطير.
344
00:20:44,403 --> 00:20:45,936
و أنا لن الرياضيات المخيم.
345
00:20:45,938 --> 00:20:48,072
- أنها سوف تعطيني عيون حزينة.
- اه...
346
00:20:48,074 --> 00:20:50,442
- جوني... اه...
- وايضا لدي الكثير للقيام به هنا.
347
00:20:50,444 --> 00:20:53,677
هو أن ثلاثة أشهر أو ستة أشهر التجديد على قلطه والتسليم ؟
348
00:20:53,679 --> 00:20:55,679
- وضعت في ستة.
- كل ما أقوله...
349
00:20:55,681 --> 00:20:57,581
الخاص بك الدهون الثلاثية لا تزال في نهاية عالية.
350
00:20:57,583 --> 00:20:59,550
أنا لا تأخذ أي فرص مع صحتك.
351
00:20:59,552 --> 00:21:01,952
حزيران / يونيه, لا يمكنك البقاء هنا إلى الأبد.
352
00:21:01,954 --> 00:21:04,991
أنظر, أعرف أنني يجب أن يكون المنزل هذا الصيف أن تأخذ الرعاية من أنت.
353
00:21:05,758 --> 00:21:08,225
حقا ؟ هذه تنتهي في ثلاثة أيام.
354
00:21:08,227 --> 00:21:10,227
أنت قطع عليه الطريق قريبة جدا.
355
00:21:10,229 --> 00:21:14,164
حزيران / يونيه اليوم حصلت يرتدي وجعل الإفطار قبل كل شيء بنفسي
356
00:21:14,166 --> 00:21:16,834
كما كنت افعل في الماضي 41 عاما.
357
00:21:16,836 --> 00:21:21,238
السبعة الأولى أنا في حاجة إلى القليل من المساعدة ، ولكن منذ ذلك الحين لقد كنت بخير.
358
00:21:28,247 --> 00:21:30,781
أنا لن الرياضيات المخيم.
359
00:21:33,953 --> 00:21:37,321
لا تضع الأفوكادو بجانب الموز. أنها تنضج بسرعة.
360
00:21:37,323 --> 00:21:38,989
وترك محمصة تعيين ثلاثة.
361
00:21:38,991 --> 00:21:40,858
كنت أعلم أنك لا ترغب في ذلك عندما حواف جدا متموج.
362
00:21:40,860 --> 00:21:42,292
صباح بلدي نخب سوف يكون على ما يرام.
363
00:21:42,294 --> 00:21:44,661
و الحليب يمكن أن يكون خارج التاريخ ، حتى التحقق من ذلك.
364
00:21:44,663 --> 00:21:46,263
سأكون بخير.
365
00:21:46,265 --> 00:21:48,132
أعرف أن هذا هو خطوة كبيرة.
366
00:21:48,134 --> 00:21:51,735
أمي وأنا فخور بك على الذهاب.
367
00:21:51,737 --> 00:21:55,908
الآن الخروج من هناك على المعداد عقبة بالطبع الجلد في الركبة.
368
00:21:57,410 --> 00:21:58,611
حسنا.
369
00:21:59,812 --> 00:22:00,813
الوعد ؟
370
00:22:01,614 --> 00:22:03,082
أعدك.
371
00:22:11,891 --> 00:22:15,225
مرحبا ، Banky.
- مرحبا جون بيلي. حجزت لك مقعد.
372
00:22:15,227 --> 00:22:19,031
سيكون هذا الصيف أفضل من أي وقت مضى!
373
00:22:19,565 --> 00:22:20,831
أوه. وداعا!
374
00:22:27,173 --> 00:22:28,939
يا المعسكر!
375
00:22:28,941 --> 00:22:33,777
حسنا, الجميع هنا يتجه إلى معسكر رهبة المبلغ صحيح ؟
376
00:22:33,779 --> 00:22:37,981
إذا كنت لا, أنت على rhom الحافلة.
377
00:22:40,286 --> 00:22:41,952
أنا أحب الهندسة الفكاهة.
378
00:22:41,954 --> 00:22:44,788
الآن أنا يمكن أن تبدأ مع ملايين القصص
379
00:22:44,790 --> 00:22:46,623
عن الصيف في معسكر رهبة المبلغ ،
380
00:22:46,625 --> 00:22:49,760
ولكن أنا لا أريد الذهاب بعيدا في الظل!
381
00:22:49,762 --> 00:22:52,296
هل أنت على زاوية ؟
382
00:22:55,034 --> 00:22:57,101
A-واحد اثنين واحد اثنين ثلاثة أربعة.
383
00:22:57,103 --> 00:23:01,171
♪ يا إلهي! هنا يأتي بي! 3.1415
384
00:23:01,173 --> 00:23:05,309
♪ ثابت نعلم جميعا الشهير نسبة
385
00:23:05,311 --> 00:23:09,646
♪ يا إلهي! هنا يأتي بي! كيف يمكن لك العديد من نحفظها ؟
386
00:23:09,648 --> 00:23:13,717
♪ فإنه يذهب على وعلى تنتهي الأغنية
387
00:23:13,719 --> 00:23:17,855
♪ مهلا, مهلا! انها بي اليوم! جعل دائرة, احتفال
388
00:23:17,857 --> 00:23:19,557
♪ غير منطقي العمل
389
00:23:19,559 --> 00:23:25,097
♪ التي لا يمكن التعبير عنها باعتبارها جزء بسيط! ♪
390
00:23:29,368 --> 00:23:32,836
هذا هو خطأ فظيع. ما كنت أفكر ؟
391
00:23:41,680 --> 00:23:43,649
حزيران / يونيه ، أنا بخير.
392
00:23:47,119 --> 00:23:50,689
اليوم حصلت يرتدي وجعل الإفطار قبل كل شيء بنفسي.
393
00:23:59,198 --> 00:24:00,697
أوه لا!
394
00:24:00,699 --> 00:24:03,133
لا أستطيع تركه وحيدا طوال الصيف!
395
00:24:03,135 --> 00:24:04,735
لماذا المثلث منفرجة...
396
00:24:04,737 --> 00:24:06,604
أنا بحاجة لمساعدتكم. أنا بحاجة إلى الحصول على المنزل.
397
00:24:06,606 --> 00:24:10,542
ماذا ؟ والدك سوف نقف! نحن نتحدث الأبدية groundation.
398
00:24:10,544 --> 00:24:12,409
لكنه يعلم أنه لا يمكن أن تعمل دون لي.
399
00:24:12,411 --> 00:24:15,746
ننظر في هذا الأمر. "اشتقت لك" انها مثل صرخة طلبا للمساعدة!
400
00:24:15,748 --> 00:24:20,050
اه. أنا لا أعرف ، حزيران / يونيه. أعتقد أنك قد تكون القراءة قليلا كثيرا في هذا.
401
00:24:20,052 --> 00:24:22,520
سوف تأخذ مسارات المشي من خلال الغابات تكون هناك قبل الغداء.
402
00:24:22,522 --> 00:24:23,655
هو عدم التفكير.
403
00:24:23,657 --> 00:24:25,756
ولكن أولا أريد أن أخرج من هذه الحافلات.
404
00:24:25,758 --> 00:24:27,291
وعليك أن تساعد لي.
405
00:24:27,293 --> 00:24:28,294
من فضلك!
406
00:24:30,463 --> 00:24:31,728
- حسنا.
- نعم!
407
00:24:31,730 --> 00:24:34,465
- Banky ، يمكنني أن أقبلك.
- حقا ؟
408
00:24:34,467 --> 00:24:35,933
- كلا.
- صحيح.
409
00:24:35,935 --> 00:24:38,268
الآن ماذا يمكنني استخدامها ؟
410
00:24:38,270 --> 00:24:39,336
حسنا.
411
00:24:39,338 --> 00:24:41,371
فعلت مسرحية المدرسة, أليس كذلك ؟
412
00:24:41,373 --> 00:24:43,273
لا الثاني الجاهز العد ؟
413
00:24:43,275 --> 00:24:45,744
اه قريبة بما فيه الكفاية. أنت تعرف ماذا تفعل.
414
00:24:48,147 --> 00:24:53,350
أوه لا! أنا لا أعتقد أنا أشعر بشكل جيد جدا في هذه اللحظة.
415
00:24:53,352 --> 00:24:55,018
أعتقد أنني قد...
416
00:24:55,020 --> 00:24:57,488
أنا لا أعتقد أنني يمكن أن تعقد عليه!
417
00:24:57,490 --> 00:24:59,624
لا أستطيع تحمل ذلك لا أكثر!
418
00:24:59,626 --> 00:25:01,693
أوه لا! انها هنا!
419
00:25:01,695 --> 00:25:03,994
انها هنا!
420
00:25:05,532 --> 00:25:06,897
أنت مررت مقرف!!
421
00:25:06,899 --> 00:25:08,466
تتوقف الحافلة!
422
00:25:13,640 --> 00:25:16,306
حسنا, لا أحد يتجول!
423
00:25:16,308 --> 00:25:18,775
و احترس من الثعابين.
424
00:25:18,777 --> 00:25:20,010
انهم في كل مكان.
425
00:25:20,012 --> 00:25:21,713
الثعابين ؟
426
00:25:21,715 --> 00:25:25,249
يونيو ؟ يونيو ؟ يونيو ؟
427
00:25:25,251 --> 00:25:28,051
لطيفة واحدة ، Banky. هل مررت مقرف!!
428
00:25:28,053 --> 00:25:29,953
لقد تعبت من corndog مرة واحدة.
429
00:25:29,955 --> 00:25:32,322
فإنه يضر طول الطريق داخل عظامي
430
00:25:32,324 --> 00:25:34,726
أمي قالت كان لأنه كان عمره أسبوعين.
431
00:25:34,728 --> 00:25:38,463
- ولكن وضعه في الميكروويف وكان لذيذ.
- حسنا...
432
00:25:38,465 --> 00:25:39,530
امواه.
433
00:25:40,966 --> 00:25:43,100
القدس الوتر!
434
00:25:43,102 --> 00:25:44,801
نعم, بالتأكيد corndog.
435
00:25:44,803 --> 00:25:46,972
حسنا, هل أنت خفقان في القلب?
436
00:26:09,696 --> 00:26:12,764
انتظر. لماذا هي هنا ؟
437
00:26:12,766 --> 00:26:13,966
اه... يا...
438
00:26:33,687 --> 00:26:35,421
عودوا إلى هنا!
439
00:27:39,284 --> 00:27:40,285
Ow.
440
00:27:42,522 --> 00:27:44,390
مسكتك!
441
00:28:17,055 --> 00:28:18,458
أوه...
442
00:28:23,630 --> 00:28:25,297
نجاح باهر!
443
00:29:12,879 --> 00:29:14,077
هو هذا...
444
00:29:14,079 --> 00:29:15,648
مهلا, مهلا, مهلا, مهلا, مهلا!
445
00:29:34,834 --> 00:29:36,034
...
446
00:29:55,522 --> 00:29:57,322
مستحيل.
447
00:30:00,727 --> 00:30:03,295
كيف يكون هذا ممكنا ؟
448
00:30:05,665 --> 00:30:07,332
مرحبا!
449
00:30:12,037 --> 00:30:13,238
مهلا...
450
00:30:14,741 --> 00:30:16,208
هل أنت...
451
00:30:19,579 --> 00:30:21,280
الفول السوداني.
452
00:30:22,482 --> 00:30:24,615
أنا في...
453
00:30:24,617 --> 00:30:26,351
بلاد العجائب.
454
00:30:30,890 --> 00:30:32,355
العاصفة السحب ؟
455
00:30:32,357 --> 00:30:35,358
لا ينبغي أن يكون هناك الغيوم العاصفة في بلاد العجائب.
456
00:30:35,360 --> 00:30:38,128
العامل! لا يمكننا الحفاظ على ما يصل!
457
00:30:38,130 --> 00:30:41,097
العامل الترحيب الدب ؟ إنه هنا أيضا ؟
458
00:30:43,870 --> 00:30:46,637
تشغيل للحياة الخاصة بك!
459
00:30:46,639 --> 00:30:48,506
الاستيلاء عليها! نتحرك يا حقير!
460
00:30:48,508 --> 00:30:50,307
لماذا نحن مطاردة بومر ؟
461
00:30:50,309 --> 00:30:52,779
نحن لا تطارده. إنهم يطاردون لنا!
462
00:30:55,314 --> 00:30:56,747
تجميع الصواريخ في الطريق!
463
00:30:56,749 --> 00:31:00,185
تخطي إلى بر الأمان ، تخطي إلى بر الأمان! هيئة تنظيم الاتصالات-la-la-la!
464
00:31:03,322 --> 00:31:05,990
جوس ، نخر تلك المظلة إلى أسفل. كوبر بدء تشغيل المضخة.
465
00:31:05,992 --> 00:31:07,792
- ستيف...
- سوف مسودة خطة خروج.
466
00:31:07,794 --> 00:31:08,693
أنت الطعم.
467
00:31:08,695 --> 00:31:10,661
بالطبع أنا. الاصطياد بعيدا.
468
00:31:10,663 --> 00:31:13,363
♪ لن ابقى سعيد
469
00:31:13,365 --> 00:31:17,568
♪ ونحن لا يمكن أن تنتظر سعيدة, سعيدة حتى نلعب سعيد ♪
470
00:31:17,570 --> 00:31:19,904
- العامل ، حماية لها مع حياتك. مرحبا!
471
00:31:19,906 --> 00:31:21,973
ما الذي يجري هنا ؟
472
00:31:21,975 --> 00:31:23,975
ماذا يبدو لك ؟ نحن في حرب!
473
00:31:25,044 --> 00:31:27,645
الحرب ؟ لم يكن هناك قتال في بلاد العجائب.
474
00:31:27,647 --> 00:31:31,114
البقاء. لأنه إذا رأونا سوف...
475
00:31:31,116 --> 00:31:32,850
أوه.
476
00:31:32,852 --> 00:31:34,150
تنقذ نفسك!
477
00:31:34,152 --> 00:31:35,586
أنها سوف ماذا ؟ العامل ، إنهاء الجملة.
478
00:31:35,588 --> 00:31:36,856
أنها سوف ماذا ؟
479
00:31:38,758 --> 00:31:40,491
♪ تعال والعب سعيد
480
00:31:40,493 --> 00:31:44,162
♪ لن يمكنك البقاء اللعب سعيدة سعيدة سعيدة ♪
481
00:31:46,599 --> 00:31:49,199
لماذا يتم تدمير الحديقة ؟
482
00:31:49,201 --> 00:31:50,935
مرحبا يا رفاق!
483
00:31:50,937 --> 00:31:53,070
هنا
484
00:31:53,072 --> 00:31:55,374
يتم تقديم العشاء.
485
00:31:56,141 --> 00:31:58,176
بلاد العجائب, لدينا مشكلة.
486
00:32:00,813 --> 00:32:02,747
ستيف الاحتفاظ بها.
487
00:32:02,749 --> 00:32:03,814
اه... يا عزيزي.
488
00:32:05,150 --> 00:32:06,717
- انتظر. أنا أحمله.
489
00:32:06,719 --> 00:32:09,053
- انتظر. أنا حرفيا عقد.
490
00:32:09,055 --> 00:32:10,420
- انتظر.
- آه!
491
00:32:10,422 --> 00:32:13,793
لا, لقد انخفض ذلك! لقد انخفض وتركت!
492
00:32:14,894 --> 00:32:16,861
أنا خارج من هنا.
493
00:32:22,334 --> 00:32:24,367
جس, كوبر, مضخة الصاروخ!
494
00:32:24,369 --> 00:32:26,570
علينا أن الطفرة-شاكا-بوم!
495
00:32:26,572 --> 00:32:28,005
بوم-شاكا-بوم! بوم-شاكا-بوم!
496
00:32:28,007 --> 00:32:31,108
بوم-شاكا-بوم! بوم-شاكا-بوم!
497
00:32:33,646 --> 00:32:36,981
- مدججون بالأسلحة.
- العد التنازلي يا رفاق!
498
00:32:36,983 --> 00:32:39,382
أربعة ثلاثة...
499
00:32:39,384 --> 00:32:42,252
تخطي إلى بر الأمان! تخطي إلى بر الأمان!
500
00:32:42,254 --> 00:32:44,655
أنا تقريبا في مأمن من الخطر!
501
00:32:44,657 --> 00:32:46,256
الحفاظ على ضخ يا رفاق!
502
00:32:46,258 --> 00:32:48,459
بوم-شاكا-بوم! بوم-شاكا-بوم!
503
00:32:48,461 --> 00:32:51,529
لطيف جدا! ولكن حتى مطيع.
504
00:32:51,531 --> 00:32:54,131
الآن ربط حزام الأمان ، Chimpanzombies.
505
00:32:54,133 --> 00:32:55,331
...واحد!
506
00:32:59,872 --> 00:33:01,441
العالم من الدرجة الطعم.
507
00:33:05,445 --> 00:33:09,212
هذا لا يحدث حقا. انا بعد حلم حمى.
508
00:33:11,416 --> 00:33:12,950
أنا حساسة هناك!
509
00:33:12,952 --> 00:33:14,384
مرحبا! آه! مرحبا!
510
00:33:14,386 --> 00:33:16,487
- التحقق من ذلك. على ظهره!
- أوه, أوه, أنا رائحة يعامل!
511
00:33:16,489 --> 00:33:18,456
- الدبس!
- أنا أطالب!
512
00:33:18,458 --> 00:33:21,559
مرحبا! هذا لي! تعطي مرة أخرى! واو!
513
00:33:21,561 --> 00:33:24,628
بوم الطفل. قدم خمسة! قدم عشرة! نعم!
514
00:33:24,630 --> 00:33:27,431
يا ابن رقائق الخشب.
- آه! Splinterface.
515
00:33:27,433 --> 00:33:29,834
دعونا قليلا لوك-loo, نحن العرب ؟
516
00:33:29,836 --> 00:33:34,505
مع الذات تذكير بأن هذا هو المطلق غزو خصوصية الآخر.
517
00:33:34,507 --> 00:33:36,107
عقد لفة ، كتي-فطيرة.
518
00:33:36,109 --> 00:33:37,875
آآآآه! أنا الاستسلام!
519
00:33:37,877 --> 00:33:40,711
الأشياء الحادة بالأقدام. ضابط السلامة في الموقع.
520
00:33:40,713 --> 00:33:42,580
هل ناديتني كتي-فطيرة ؟ آآآآه!
521
00:33:42,582 --> 00:33:44,782
على Chimpanzombies لها لم لا ؟
522
00:33:44,784 --> 00:33:45,850
انها كل ما عندي به.
523
00:33:45,852 --> 00:33:49,587
كل الشكر إلى تأخر ظهور السبات اضطراب.
524
00:33:49,589 --> 00:33:51,088
آه!
525
00:33:51,090 --> 00:33:53,124
- الذهاب إلى مكان سعيدة.
- لا بأس. لم يحصل لي.
526
00:33:53,126 --> 00:33:56,193
شكرا السماوات! وأنا لا يمكن أن يعيش مع بلدي...
527
00:33:57,930 --> 00:34:00,330
انتظر العامل لا تنام.
528
00:34:00,332 --> 00:34:01,732
احترس!
529
00:34:01,734 --> 00:34:04,735
ماذا حدث لكم يا رفاق ؟ أنت...
530
00:34:04,737 --> 00:34:06,904
أعتقد أن كلمة كنت تبحث عن "مثير للشفقة."
531
00:34:06,906 --> 00:34:09,640
- أنا لم أقل ذلك.
- آه, لم يكن لديك إلى.
532
00:34:09,642 --> 00:34:12,042
هل لديك اسم حلاقة ؟
533
00:34:12,044 --> 00:34:13,444
- حزيران / يونيه. مرحبا ، حزيران / يونيه.
534
00:34:13,446 --> 00:34:16,147
- اسمي هو.... - ستيف. أنا أعرف من أنت.
535
00:34:16,149 --> 00:34:17,347
هل تعرف من نحن ؟
536
00:34:17,349 --> 00:34:19,483
لم أكن أعتقد أن أحدا لا يزال يتذكر. آه!
537
00:34:19,485 --> 00:34:22,753
أنتم عجب في بلاد العجائب.
538
00:34:22,755 --> 00:34:24,889
أو على الأقل كنت.
539
00:34:24,891 --> 00:34:27,091
ما حدث في هذا المكان ؟
540
00:34:27,093 --> 00:34:28,759
الظلام حدث.
541
00:34:28,761 --> 00:34:32,229
جاء ذلك عندما تصورها يتأرجح بدأ يتباطأ.
542
00:34:32,231 --> 00:34:33,296
و جلبت معها...
543
00:34:33,298 --> 00:34:35,099
حسنا, جلب عليه, جاندالف.
544
00:34:35,101 --> 00:34:37,168
صحيح.
545
00:34:37,170 --> 00:34:39,036
حسنا هنا نذهب.
546
00:34:39,038 --> 00:34:40,971
كان يوما مثل أي دولة أخرى
547
00:34:40,973 --> 00:34:42,173
هنا في بلاد العجائب
548
00:34:42,175 --> 00:34:44,175
عندما أغرب شيء حدث.
549
00:34:44,177 --> 00:34:49,081
تصورها يتأرجح, مدينة بارك, وجاء إلى وقف القتلى.
550
00:34:52,185 --> 00:34:56,720
وذلك عندما شاهدنا أول الأمر. الظلام.
551
00:34:56,722 --> 00:35:00,356
انها جلبت الشر التي حولت WonderChimp الدمى
552
00:35:00,358 --> 00:35:03,861
إلى جيش من Chimpanzombies.
553
00:35:09,101 --> 00:35:12,837
كل يوم منذ ذلك الحين ، Chimpanzombies قد شن حربا ،
554
00:35:12,839 --> 00:35:18,242
يمزق بارك والتغذية قطعة قطعة في الظلام ،
555
00:35:18,244 --> 00:35:20,744
ابدأ أن يكون رأيت ثانية.
556
00:35:20,746 --> 00:35:24,014
لم يكن هناك شيء يمكنك فعله ؟ حتى الفول السوداني ؟
557
00:35:24,016 --> 00:35:25,516
أين هو الفول السوداني ؟
558
00:35:25,518 --> 00:35:29,486
انه خرج من تلقاء نفسه في محاولة إعادة تشغيل تصورها وتقلب باليد.
559
00:35:29,488 --> 00:35:33,123
ثم لماذا لم يستعمل السحر ؟
560
00:35:33,125 --> 00:35:36,260
لقد قال أنه لا يعرف كيفية تصورها يتأرجح
561
00:35:36,262 --> 00:35:40,666
كان السبيل الوحيد لإعادة الحياة مرة أخرى إلى بلاد العجائب.
562
00:35:41,200 --> 00:35:42,266
ولكن...
563
00:35:49,909 --> 00:35:53,510
و فقدنا أي أمل في تحول تصورها يتأرجح مرة أخرى ،
564
00:35:53,512 --> 00:35:56,847
و في يوم استعادة الحديقة إلى كل مجدها السابق.
565
00:35:56,849 --> 00:35:59,516
- البرتقالة التقلبات.
- ماذا ؟
566
00:35:59,518 --> 00:36:01,785
مرحبا! إنه مخطط... من الحديقة ؟
567
00:36:01,787 --> 00:36:04,387
يبدو أن الآنسة موفيت نقشت اسمها على ذلك.
568
00:36:04,389 --> 00:36:05,556
انها ليست الكتابة على الجدران.
569
00:36:05,558 --> 00:36:07,691
كيف يكون لديك مخطط بلاد العجائب ؟
570
00:36:07,693 --> 00:36:09,660
أم ،
571
00:36:09,662 --> 00:36:13,597
أنا و أمي اخترع العجائب عندما كنت صغيرا ،
572
00:36:13,599 --> 00:36:17,402
وعلى نحو ما جاء إلى الحياة.
573
00:36:19,605 --> 00:36:21,438
يجب أن يكون أكثر...
574
00:36:21,440 --> 00:36:25,009
في منتهي الروعة الأخبار من أي وقت مضى!
575
00:36:25,011 --> 00:36:27,077
لماذا لا تذهب إلى النوم ، بومر ؟
576
00:36:27,079 --> 00:36:28,646
لا أعتقد أنه في عينيها.
577
00:36:28,648 --> 00:36:31,482
لأنها لو كانت حقا هو خالق العجائب ،
578
00:36:31,484 --> 00:36:33,817
أنها يمكن إصلاح تصورها التقلبات.
579
00:36:33,819 --> 00:36:35,185
حسنا...
580
00:36:35,187 --> 00:36:36,887
حسنا, هذا ليس حيث ظننت أن هذا الخطاب كان متوجها.
581
00:36:36,889 --> 00:36:39,356
كنت أتخيل أنك...
582
00:36:39,358 --> 00:36:40,524
نحل العسل!
583
00:36:40,526 --> 00:36:42,359
؟ أنا لا نحل العسل.
584
00:36:42,361 --> 00:36:43,427
- أرنب! - ؟
585
00:36:43,429 --> 00:36:45,663
ستيف انت محرج الفريق.
586
00:36:45,665 --> 00:36:46,864
الموت!
587
00:36:46,866 --> 00:36:49,867
أنا الخلط حتى الآن عن وفاة الأرنب.
588
00:36:51,771 --> 00:36:54,607
العامل ، انتقل تأمين منزل آمن. شباب مبعثر!
589
00:36:59,045 --> 00:37:01,414
نظام الأصدقاء! أدعو غريتا!
590
00:37:04,250 --> 00:37:06,750
لا يهم! أدعو يونيو!
591
00:37:08,454 --> 00:37:10,120
- علينا أن نخرج من هنا.
- خطة جيدة.
592
00:37:10,122 --> 00:37:13,190
- أعتقد ، حزيران / يونيه. فكر فكر فكر....
- نذهب في خمسة.
593
00:37:13,192 --> 00:37:16,126
- يمكن أن تنجح أبدا.
- علم ذلك. نحن تشغيل في ثلاثة.
594
00:37:16,128 --> 00:37:17,661
التي لا يمكن أن تعمل.
595
00:37:17,663 --> 00:37:21,901
ثم نتخطى. تخطي مثل ليس هناك غدا.
596
00:37:22,802 --> 00:37:24,802
مرحبا بكم في بلاد العجائب.
597
00:37:24,804 --> 00:37:28,639
تخطي إلى بر الأمان. تخطي... آآآآه! هيئة تنظيم الاتصالات-la-la-la.
598
00:37:28,641 --> 00:37:31,043
كنت في منتهي الروعة! Sp-ديدي-doo!
599
00:37:32,446 --> 00:37:33,911
هيئة تنظيم الاتصالات-la-la-la-la-la-la-la...
600
00:37:35,715 --> 00:37:38,148
تخطي إلى تخطي إلى بر الأمان.
601
00:37:38,150 --> 00:37:40,484
يرجى العمل ، يرجى العمل. عند الضغط على الزعانف ،
602
00:37:40,486 --> 00:37:42,822
الأسماك سوف يأتي الى الحياة!
603
00:37:45,658 --> 00:37:49,893
♪ أي شيء يمكن أن يحدث في أي يوم المعجزات هي مجرد حلما بعيدا
604
00:37:49,895 --> 00:37:51,895
♪ السعادة, السعادة هناك فرح في العالم
605
00:37:51,897 --> 00:37:54,131
♪ يأتي جنبا إلى جنب مع كل فتى وكل فتاة ♪
606
00:37:58,537 --> 00:38:02,706
البحث! إنه خلفك!
607
00:38:02,708 --> 00:38:05,809
هل تريد أن تتوقف عن الآيس كريم ؟
- لا! خروج, خروج, خروج!
608
00:38:05,811 --> 00:38:09,181
الحفاظ على ذراعيك والساقين داخل ركوب في جميع الأوقات!
609
00:38:10,516 --> 00:38:12,585
ليس اليوم ، Chimpanzombies!
610
00:38:13,085 --> 00:38:14,551
أراك في وقت لاحق.
611
00:38:14,553 --> 00:38:16,055
حسنا. العودة قريبا.
612
00:38:19,692 --> 00:38:21,426
كيف وصلت إلى هنا ؟
613
00:38:29,368 --> 00:38:31,070
ها! ها ها!
614
00:38:33,572 --> 00:38:35,072
كنت في منتهي الروعة!
615
00:38:35,074 --> 00:38:36,575
Sp-ديدي-doo!
616
00:38:39,513 --> 00:38:43,115
سيئة Chimpanzombies! سيئة Chimpanzombies!
617
00:38:43,483 --> 00:38:44,683
مهلا!
618
00:38:51,857 --> 00:38:53,491
حصلت لك يونيو!
619
00:39:06,305 --> 00:39:09,306
كل يوم هو يوم رائع في بلاد العجائب!
620
00:39:09,308 --> 00:39:11,408
يا الذيل.
621
00:39:11,410 --> 00:39:12,945
هيا بسرعة!
622
00:39:18,384 --> 00:39:21,385
جس كوبر التحقق من الشمال والغرب محيط الأسلاك.
623
00:39:21,387 --> 00:39:24,054
ستيف على اطلاع و تأكد من أنه لم يتبع.
624
00:39:24,056 --> 00:39:25,389
علم ذلك.
625
00:39:25,391 --> 00:39:26,723
أنت على قيد الحياة!
626
00:39:26,725 --> 00:39:29,126
لقد كنت قلقا جدا, لم تعرف ماذا تفعل.
627
00:39:29,128 --> 00:39:31,028
بدأت الخبز الخطمي كالزونيس.
628
00:39:31,030 --> 00:39:32,729
فقدنا سعيد سعيد الأراضي ، العامل.
629
00:39:32,731 --> 00:39:36,066
- فعلنا ؟ يا إلهي.
- أن أكثر من نصف بارك ذهب الآن.
630
00:39:36,068 --> 00:39:37,634
ماذا يحدث إذا خسرنا النصف الآخر ؟
631
00:39:37,636 --> 00:39:40,104
نعم. ماذا سيحدث لنا ؟
632
00:39:40,106 --> 00:39:41,138
أنا لا أعرف.
633
00:39:41,140 --> 00:39:43,674
- ولكن على الأقل لدينا كالزونيس! و لها.
634
00:39:43,676 --> 00:39:46,643
لها ؟ عندما حصلت صعبة ، ترشحت عن المخارج.
635
00:39:46,645 --> 00:39:48,178
أنا بحاجة إلى العودة إلى والدي.
636
00:39:48,180 --> 00:39:50,848
وإذا كانت حقا لم تخلق العجائب, أيا كان ذلك يعني ،
637
00:39:50,850 --> 00:39:53,917
وقالت إنها تعرف أن تلك المخارج حتى لا يخرج بعد الآن!
638
00:39:53,919 --> 00:39:56,554
لقد كانوا مخارج عند أمي وأنا إنشاء الحديقة.
639
00:39:56,556 --> 00:39:59,323
آسف لأني لم أكن هنا عندما هذا المكان مرتين
640
00:39:59,325 --> 00:40:03,193
وأصبح من المستحيل الخروج من مخرج علامة "مخرج".
641
00:40:03,195 --> 00:40:04,862
هل تعلم أن الفعل "خروج"
642
00:40:04,864 --> 00:40:06,830
يأتي من اللاتينية الفعل exeoexitum
643
00:40:06,832 --> 00:40:09,835
وهي مشتقة من الفعل اليوناني eximeexite?
644
00:40:12,171 --> 00:40:13,704
...
645
00:40:13,706 --> 00:40:15,005
يبدو لدي المدعومة
646
00:40:15,007 --> 00:40:17,141
في منتصف شيء ما هنا.
647
00:40:17,143 --> 00:40:22,348
تراجع! بيب بيب بيب...
648
00:40:23,115 --> 00:40:24,081
زمارة.
649
00:40:24,083 --> 00:40:26,984
حسنا, نحن نعرف الطريقة الوحيدة لفتح مخارج
650
00:40:26,986 --> 00:40:29,052
هو الحصول على الحديقة مرة أخرى وتشغيلها.
651
00:40:29,054 --> 00:40:32,256
تحول على تصورها يتأرجح هو المفتاح لذلك.
652
00:40:32,258 --> 00:40:33,891
لا تحصل الفتاة الآمال ، العامل.
653
00:40:33,893 --> 00:40:35,593
لا يوجد طريقة تشغيله مرة أخرى.
654
00:40:35,595 --> 00:40:38,295
- نعم, لقد كنت هناك عدة مرات.
- نظرت في كل اتجاه.
655
00:40:38,297 --> 00:40:39,430
نظرت في كل اتجاه ،
656
00:40:39,432 --> 00:40:40,532
جلس هناك تناول رقاقات الخشب.
657
00:40:40,534 --> 00:40:42,266
- أنا جائع!
- جلس هناك...
658
00:40:42,268 --> 00:40:44,536
- والنعاس.
- ...حين نظرت في كل اتجاه.
659
00:40:44,538 --> 00:40:45,736
لكنها لم تفعل.
660
00:40:45,738 --> 00:40:48,906
- و لو أنها خلقت أنها يمكن إصلاحه.
- اه...
661
00:40:48,908 --> 00:40:53,511
حتى بلاد العجائب هو فقط من نسج خيالك ؟
662
00:40:53,513 --> 00:40:55,145
شيء من هذا القبيل.
663
00:40:55,147 --> 00:40:58,882
و دعني أحزر. هذا يعني أننا جميعا نسج من الخيال الخاص بك.
664
00:40:58,884 --> 00:41:01,619
أنا لا أضعه بالضبط مثل...
665
00:41:01,621 --> 00:41:03,954
أوه, أزمة وجودية!
666
00:41:03,956 --> 00:41:07,291
كنت أعرف أن هذا اليوم كان في عداد المفقودين شيء.
667
00:41:07,293 --> 00:41:09,860
يمكنك أن تتخيل أن هذا قد يكون من الصعب قليلا
668
00:41:09,862 --> 00:41:11,695
بالنسبة لنا التفاف رؤوسنا حول.
669
00:41:11,697 --> 00:41:16,366
ربما سوف تنغمس لي مع بعض دليل ؟
670
00:41:16,368 --> 00:41:17,868
بخير
671
00:41:17,870 --> 00:41:20,304
كل صباح ستيف شرب شاي الصباح ،
672
00:41:20,306 --> 00:41:22,139
2.6 غرام من فضفاضة ايرل غراي
673
00:41:22,141 --> 00:41:26,009
250 ملليلتر من 86.1 درجة الماء
674
00:41:26,011 --> 00:41:28,345
غارق لمدة ثلاث دقائق و 11 ثانية
675
00:41:28,347 --> 00:41:32,117
ومزخرف إلى الكمال مع بقعة من حليب اللوز.
676
00:41:34,753 --> 00:41:37,821
ترى ؟ كل حائل يونيو!
677
00:41:37,823 --> 00:41:40,123
نعم, دعونا لا نذهب بعيدا.
678
00:41:40,125 --> 00:41:44,027
ولكن قد تكون قادرة على إصلاح تصورها التقلبات.
679
00:41:44,029 --> 00:41:46,531
- الفول السوداني كان الغراء في جميع أنحاء هنا.
- الغراء ؟
680
00:41:46,533 --> 00:41:49,032
الغراء. احتفظ لنا جميعا.
681
00:41:49,969 --> 00:41:52,336
هؤلاء الرجال عانوا الكثير بالفعل.
682
00:41:52,338 --> 00:41:53,937
وأنا على استعداد أن تحذو حذو الخاص بك هنا ،
683
00:41:53,939 --> 00:41:55,906
لأنني ينفد من الخيارات.
684
00:41:55,908 --> 00:41:58,875
لكن عليك أن تعدني أن هناك فرصة حقيقية في هذا.
685
00:41:58,877 --> 00:42:02,714
لذلك قل لي أنك لا يقدم أملا كاذبا.
686
00:42:02,716 --> 00:42:06,850
حسنا, لقد كان جيد جدا في تحديد الأشياء.
687
00:42:06,852 --> 00:42:10,490
ولكن عليك أن تحصل لي على تصورها التقلبات.
688
00:42:24,036 --> 00:42:27,271
واو الكبير عجب.
689
00:42:27,273 --> 00:42:30,075
الأمر أكبر مما كنت اعتقد.
690
00:42:32,411 --> 00:42:35,713
هيا slowpokes. الساعات أمامنا.
691
00:42:35,715 --> 00:42:37,715
كيف فعلت ذلك يا "جون" ؟ - ؟
692
00:42:37,717 --> 00:42:41,351
لخلق مثل هذه امرأة لا سيرا على الأقدام من خلال هذا العالم.
693
00:42:41,353 --> 00:42:42,855
إنزلقت!
694
00:42:44,990 --> 00:42:50,027
أن حريري الشعر الأحمر. هؤلاء من يأتي إلى هنا انياب.
695
00:42:50,029 --> 00:42:52,029
- غريتا ؟
- ماذا تريد ؟
696
00:42:52,031 --> 00:42:54,766
ماذا ؟ لا شيء هنا. فقط قليلا من بنداء الأسماء.
697
00:42:54,768 --> 00:42:56,833
"ستيف" "حاضر."
698
00:42:56,835 --> 00:42:58,703
الدعوة لفة كاملة.
699
00:42:58,705 --> 00:43:00,372
همم.
700
00:43:01,240 --> 00:43:02,241
تفو.
701
00:43:08,548 --> 00:43:10,481
يا فتى.
702
00:43:10,483 --> 00:43:14,521
هذا هو قليلا أكثر تعقيدا من النموذج قدمنا.
703
00:43:21,994 --> 00:43:25,663
الهيدروليكية يبدو أن تكون مختومة و الاشياء.
704
00:43:25,665 --> 00:43:28,065
أي تسرب أو أي شيء ، ...
705
00:43:28,067 --> 00:43:30,867
ويجب أن يكون هذا واحد من التروس هو التشويش.
706
00:43:30,869 --> 00:43:33,070
يوريكا! إنها تحديد ذلك.
707
00:43:33,072 --> 00:43:35,172
نحن نشهد معجزة.
708
00:43:35,174 --> 00:43:38,810
المزيد من التشخيص و بالتأكيد ليست معجزة ،
709
00:43:38,812 --> 00:43:42,747
ولكن هذا لا يقربنا من الحل مما كنا في أي وقت مضى قبل.
710
00:43:45,217 --> 00:43:50,422
إذا كنت في محاولة لجعل بيان لها علي الرجل الكبير.
711
00:43:51,223 --> 00:43:52,657
حصلت على الحصول على هذا ركوب بدأت.
712
00:43:52,659 --> 00:43:55,892
أعلم أن لديك الجواب. من فضلك قل لي الجواب!
713
00:43:55,894 --> 00:43:58,895
- حسنا, ماذا يقول ؟
- أنا لا يمكن أن نرى!
714
00:43:58,897 --> 00:44:00,798
اسمي تغطي ذلك.
715
00:44:00,800 --> 00:44:03,434
- ما تشاك ؟
- Unsplendiferous.
716
00:44:03,436 --> 00:44:05,770
لا تقلق! الخطة ب
717
00:44:05,772 --> 00:44:07,739
الذي هو ماذا بالضبط ؟
718
00:44:07,741 --> 00:44:10,374
أمي لماذا لم تكتب هذا ؟
719
00:44:10,376 --> 00:44:11,809
ما كان ليكون هناك ؟
720
00:44:11,811 --> 00:44:13,644
أنا لا أعرف. وصلت إلى هذا الرقم.
721
00:44:13,646 --> 00:44:16,547
لا تفعل هذا بي ، حزيران / يونيه. إنه المخطط الخاص بك, أليس كذلك ؟
722
00:44:16,549 --> 00:44:18,816
نعم. ولكن انها كانت فترة من الوقت منذ أن كنت...
723
00:44:18,818 --> 00:44:22,185
إذا تم اختبار الاختيار من متعدد ، أود أن تفعل أفضل من ذلك بكثير.
724
00:44:22,187 --> 00:44:24,388
بطة وتغطي! بطة وتغطي!
725
00:44:25,792 --> 00:44:27,324
مرحبا عد إلى هنا!
- مهلا!
726
00:44:27,326 --> 00:44:30,327
- حصلت عليه!
- لا, لقد فهمت.
727
00:44:30,329 --> 00:44:33,196
- نحن بحاجة إلى أن مخطط!
- الحصول على ذلك ، Coop!
728
00:44:33,198 --> 00:44:36,534
هذه ليست متعة. العامل ، من أجل الخير...
729
00:44:37,903 --> 00:44:39,405
أوه...
730
00:44:41,206 --> 00:44:45,411
لا! لا تتوقف! الألعاب النارية السقوط في فخ الموت!
731
00:44:45,678 --> 00:44:47,478
النزول.
732
00:44:47,480 --> 00:44:49,214
ما أقول!
733
00:44:54,119 --> 00:44:55,686
يجب أن تحصل عليه! ونحن لا يمكن أن يخسر.
734
00:44:55,688 --> 00:44:57,889
- رمي لي! سوف تحصل عليه!
- لا رمي لي!
735
00:44:57,891 --> 00:44:59,956
- لا رمي لي!
- أم...
736
00:44:59,958 --> 00:45:01,692
- لا, لقد كانت فكرتي!
- يا إلهي.
737
00:45:01,694 --> 00:45:04,564
- لقد حصلت عليه حصلت عليه! الألغام! كنت مطعون في عيني!
738
00:45:05,532 --> 00:45:07,230
- خطأك. لماذا هو دائما خطأي ؟
739
00:45:07,232 --> 00:45:09,767
عليك أن تكون تمزح معي!
740
00:45:09,769 --> 00:45:12,437
يكفي!
741
00:45:12,439 --> 00:45:15,606
أنا آمرك أن إزالة نفسك من هذا المنبر!
742
00:45:15,608 --> 00:45:19,976
لقد تم طرح هذا متهورة لمدة أشهر على نهاية ،
743
00:45:19,978 --> 00:45:23,079
و هو التقطيع بعيدا في روحي.
744
00:45:23,081 --> 00:45:25,550
أنا متعب جدا...
745
00:45:25,552 --> 00:45:27,417
ما هو هذا الصوت ؟
746
00:45:29,856 --> 00:45:31,923
لا.
747
00:45:31,925 --> 00:45:33,424
أوه يا عزيزتي لي.
748
00:45:33,426 --> 00:45:36,393
♪ ونحن لا يمكن أن تنتظر سعيدة, سعيدة أن يكون متعة ♪
749
00:45:36,395 --> 00:45:40,096
حسنا, لا تخف. نحن ببساطة يجب أن تصل إلى أعلى الأرض.
750
00:45:40,098 --> 00:45:44,067
آآآآه! التي تعج وكيل المحرضين عازمة على زوال!
751
00:45:44,069 --> 00:45:46,002
توقف انخفاض لفة إلى بلاد العجائب!
752
00:45:46,004 --> 00:45:47,805
النار! النار! النار! النار! النار! النار! النار!
753
00:45:53,613 --> 00:45:54,614
تشغيل!
754
00:45:55,380 --> 00:45:57,049
كل رجل لنفسه!
755
00:46:08,828 --> 00:46:10,229
مهلا!
756
00:46:17,302 --> 00:46:19,704
- استخدام الخاص بك الريشات ستيف!
- حق تماما.
757
00:46:22,909 --> 00:46:24,444
نعم ، بالطبع.
758
00:46:27,780 --> 00:46:29,079
الجميع بخير ؟
759
00:46:29,081 --> 00:46:30,915
انتظر أين يونيو ؟
760
00:46:30,917 --> 00:46:34,017
- آه, لا. - . لا ،
761
00:46:34,019 --> 00:46:36,319
عقد في حزيران / يونيه! ستكون بخير!
762
00:46:36,321 --> 00:46:38,190
من السهل عليك أن تقول.
763
00:46:43,763 --> 00:46:44,764
مهلا!
764
00:46:45,865 --> 00:46:47,332
مهلا!
765
00:46:50,670 --> 00:46:52,137
مساعدة!
766
00:46:54,774 --> 00:46:56,206
مهلا! مهلا!
767
00:46:56,208 --> 00:46:57,810
شكرا يا بومر!
768
00:47:03,816 --> 00:47:05,183
يا إلهي!
769
00:47:06,953 --> 00:47:08,153
مهلا!
770
00:47:12,357 --> 00:47:13,358
هوو!
771
00:47:20,533 --> 00:47:21,534
مهلا!
772
00:47:23,937 --> 00:47:25,135
نعم!
- هوو هوو!
773
00:47:25,137 --> 00:47:26,938
- يمكنك فعل ذلك!
- أحسنت!
774
00:47:26,940 --> 00:47:29,306
قابلني في الجسر!
775
00:47:33,746 --> 00:47:35,548
أو لم يكن.
776
00:47:42,755 --> 00:47:44,589
لا تحتاج إلى القيام بذلك مرة أخرى.
777
00:47:48,695 --> 00:47:50,895
♪ يا
778
00:47:50,897 --> 00:47:52,364
♪ هنا يأتي بي
779
00:47:53,633 --> 00:47:54,932
♪ 3.141... ♪
780
00:47:54,934 --> 00:47:56,168
مهلا!
781
00:47:56,769 --> 00:47:58,103
انتظر....
782
00:47:59,772 --> 00:48:01,608
Zero-G الأرض.
783
00:48:05,712 --> 00:48:06,879
هوو!
784
00:48:14,554 --> 00:48:15,655
؟
785
00:48:25,431 --> 00:48:27,163
الفول السوداني ؟
786
00:48:27,165 --> 00:48:29,836
يا إلهي! مرحبا, الفول السوداني!
787
00:48:32,038 --> 00:48:33,370
من أين لك...
788
00:48:33,372 --> 00:48:35,773
ماذا تفعل ؟ أنت على قيد الحياة!
789
00:48:35,775 --> 00:48:38,643
- من أنت ؟
- صديق غريتا و العامل.
790
00:48:38,645 --> 00:48:42,113
في الحقيقة الجميع. أنها سوف تكون سعيدة جدا. دعونا نذهب العثور عليها!
791
00:48:42,115 --> 00:48:45,816
- لا ، لا ، لا ، لا.
- هيا, لقد فقدت منهم في الألعاب النارية السقوط.
792
00:48:45,818 --> 00:48:47,918
الفول السوداني, ماذا حدث لك ؟
793
00:48:47,920 --> 00:48:51,555
ماذا تعني ماذا حدث لي ؟ على Chimpanzombies كان لي.
794
00:48:51,557 --> 00:48:54,157
كنت قادرا على الهرب ، أنا جئت إلى هنا.
795
00:48:54,159 --> 00:48:57,293
- والآن أنت...
- و الآن أنا الفرز الحلوى.
796
00:48:57,295 --> 00:49:00,965
كان في حالة من الفوضى عندما وصلت إلى هنا.
797
00:49:00,967 --> 00:49:02,099
صدقوني.
798
00:49:02,101 --> 00:49:03,534
كنت قد وضعت البلوز مع البلوز ،
799
00:49:03,536 --> 00:49:04,869
والخضر مع الخضر...
800
00:49:04,871 --> 00:49:06,504
إذا كنت خائفة من الحديقة...
801
00:49:06,506 --> 00:49:08,806
أنا لست خائفا من الحديقة. إنه فقط...
802
00:49:08,808 --> 00:49:10,407
انها آمنة هنا.
803
00:49:10,409 --> 00:49:13,376
- ولكن أنت وحدك.
- حيث لا شيء يمكن أن يؤذيني.
804
00:49:13,378 --> 00:49:16,080
حسنا, لا يمكنك البقاء هنا إلى الأبد.
805
00:49:16,082 --> 00:49:17,615
يقول من ؟
806
00:49:17,617 --> 00:49:19,450
لا يوجد قواعد شيئا من هذا القبيل.
807
00:49:19,452 --> 00:49:22,553
أنا أعرف كيف يعمل هذا. كنت مجرد موجة علامة الخاص بك.
808
00:49:23,556 --> 00:49:25,489
أتمنى أنه لا يزال يعمل بهذه الطريقة.
809
00:49:25,491 --> 00:49:28,659
ولكن أنت الفول السوداني في منتهي الروعة.
810
00:49:28,661 --> 00:49:31,294
في منتهي الروعة. نعم لقد اعتادت أن تكون.
811
00:49:31,296 --> 00:49:34,732
كل هذه الأشياء المدهشة في بلاد العجائب جاءت من أنت.
812
00:49:34,734 --> 00:49:36,368
وهذا هو الكذب.
813
00:49:37,003 --> 00:49:39,235
كنت مجرد وسيط.
814
00:49:39,237 --> 00:49:43,406
كل الأفكار والإلهام, جاء...
815
00:49:43,408 --> 00:49:47,210
صوت يهمس في أذنك.
816
00:49:47,212 --> 00:49:49,212
صوت المرأة.
817
00:49:49,214 --> 00:49:51,784
كيف يمكنك أن تعرف عن ذلك ؟ أنا لم أخبر أحدا.
818
00:49:52,350 --> 00:49:54,719
لا يهم.
819
00:49:54,721 --> 00:49:56,520
و ليس ببعيد...
820
00:49:56,522 --> 00:49:59,890
صوتها ، هو فقط...
821
00:49:59,892 --> 00:50:01,459
...ذهبت بعيدا.
822
00:50:01,461 --> 00:50:04,695
ثم سيطر الظلام.
823
00:50:04,697 --> 00:50:08,032
أعتقد مهما كانت, لقد نسيت عني.
824
00:50:08,034 --> 00:50:09,365
ظللت انتظر.
825
00:50:09,367 --> 00:50:10,568
ظللت على أمل أن تعود إلى
826
00:50:10,570 --> 00:50:12,002
مساعدتي في مكافحة الظلام ،
827
00:50:12,004 --> 00:50:13,973
ولكن أشعر...
828
00:50:14,239 --> 00:50:15,775
وحده.
829
00:50:29,421 --> 00:50:31,722
الفول السوداني, هناك شيء أريد أن أقول...
830
00:50:31,724 --> 00:50:34,794
- لا اسكت لي. هذا هو المهم.
- علينا أن نذهب!
831
00:50:39,264 --> 00:50:41,501
وجدوا لنا. يجب أن يكون تبعتك.
832
00:50:43,202 --> 00:50:44,904
نحن بحاجة إلى التحرك الآن!
833
00:50:45,805 --> 00:50:47,204
مهلا!
834
00:50:47,206 --> 00:50:48,606
علامة الخاص بك!
835
00:50:48,608 --> 00:50:50,674
- ترك الأمر. إنها لا قيمة لها!
- لا, ليس كذلك -
836
00:50:50,676 --> 00:50:51,911
Sp-ديدي-doo!
837
00:50:52,712 --> 00:50:54,078
البحث!
838
00:50:54,080 --> 00:50:56,314
- يا إلهي.
- انتظر!
839
00:50:59,652 --> 00:51:01,852
Sp-ديدي-doo! Sp-ديدي-doo!
840
00:51:01,854 --> 00:51:03,523
Sp-ديدي-doo!
841
00:51:15,134 --> 00:51:17,804
كل يوم هو يوم رائع في بلاد العجائب!
842
00:51:18,738 --> 00:51:19,739
أوه لا!
843
00:51:21,007 --> 00:51:22,139
مسكتك!
844
00:51:22,141 --> 00:51:24,241
انه يوم رائع في بلاد العجائب.
845
00:51:24,243 --> 00:51:25,509
ليس هناك طريقة للخروج.
846
00:51:25,511 --> 00:51:27,678
أنت أفضل صديق لي.
847
00:51:27,680 --> 00:51:29,412
كل يوم هو يوم رائع في بلاد العجائب.
848
00:51:29,414 --> 00:51:31,081
هناك بالنسبة لك.
849
00:51:39,826 --> 00:51:41,494
حزيران / يونيه ، يذهب!
850
00:51:52,972 --> 00:51:54,040
يا شباب ؟
851
00:51:55,174 --> 00:51:58,108
يا شباب ؟ بومر ؟ غريتا ؟
852
00:51:58,110 --> 00:51:59,844
حزيران / يونيه! أين أنت ؟
853
00:51:59,846 --> 00:52:00,978
هنا
854
00:52:00,980 --> 00:52:03,814
لقد كنا نبحث عنك في كل مكان. لقد وجدت الفول السوداني.
855
00:52:03,816 --> 00:52:06,416
كان يختبئ في Zero-G الأرض. إنه على قيد الحياة.
856
00:52:06,418 --> 00:52:07,952
- الفول السوداني على قيد الحياة ؟ كيف الرائعة!
857
00:52:07,954 --> 00:52:09,720
لكنه اتخذ Chimpanzombies.
858
00:52:09,722 --> 00:52:11,689
انهم يحملون له إلى الظلام!
859
00:52:11,691 --> 00:52:14,525
- ثم دعنا نذهب الحصول عليه!
- ولكن نحن بحاجة إلى إعادة بناء هذا الجسر.
860
00:52:14,527 --> 00:52:16,994
يمكننا استخدام الدعم المشاركات القديمة دائري.
861
00:52:16,996 --> 00:52:17,962
هم أيضا متهالكة.
862
00:52:17,964 --> 00:52:19,830
ولكن انها فكرة الحق. ماذا يمكن أن نستخدمها ؟
863
00:52:19,832 --> 00:52:21,232
يجب أن تفكر بسرعة.
864
00:52:21,234 --> 00:52:23,534
إذا كان هناك شيء سيء يحدث الفول السوداني, لم أستطع أن أعيش مع نفسي.
865
00:52:23,536 --> 00:52:24,935
ماذا تعنين ؟
866
00:52:24,937 --> 00:52:27,403
انها غلطتي.
867
00:52:27,405 --> 00:52:29,006
ما ذنبك ؟
868
00:52:29,008 --> 00:52:31,542
الظلام.
869
00:52:31,544 --> 00:52:34,812
- أعتقد أنني قمت بإنشائه. - ؟
870
00:52:34,814 --> 00:52:37,581
أنا لم أقصد! ولكن أعتقد أنني فعلت.
871
00:52:37,583 --> 00:52:39,719
لقد خلق الظلام ؟
872
00:52:40,219 --> 00:52:41,619
أنا لا أفهم.
873
00:52:41,621 --> 00:52:46,223
إذا قمت بإنشاء العجائب, لماذا تريد تدميره ؟
874
00:52:46,225 --> 00:52:48,692
لم يكن عن قصد. كنت خائفة.
875
00:52:48,694 --> 00:52:51,394
سيطر الظلام. حاولت ،
876
00:52:51,396 --> 00:52:55,900
ولكن أنا فقط توقفت عن الإهتمام الحديقة.
877
00:52:55,902 --> 00:52:58,469
على أي حال, لا يهم. ونحن يمكن إصلاحه.
878
00:52:58,471 --> 00:53:00,271
- مع هذا!
- قف.
879
00:53:00,273 --> 00:53:03,073
إذا نحن يمكن أن تجد وسيلة لعبور هذا الوادي ووضعها مرة أخرى في الفول السوداني ،
880
00:53:03,075 --> 00:53:05,709
يمكننا تصورها يتأرجح وتشغيلها.
881
00:53:05,711 --> 00:53:08,178
- ثق بي. يمكننا.... - أثق بك ؟ كنا نثق بك!
882
00:53:08,180 --> 00:53:12,415
ولكن إذا عرفنا أنك الشخص المسؤول عن كل هذا ؟
883
00:53:12,417 --> 00:53:14,687
لا يسمح لنا أبدا أن نقع في هذا الخطأ.
884
00:53:16,421 --> 00:53:18,822
هيا يا شباب الظلام.
885
00:53:18,824 --> 00:53:20,660
سوف نكتشف ذلك بأنفسنا.
886
00:53:27,833 --> 00:53:31,737
لماذا توقف... لماذا توقفت عن الإهتمام ؟
887
00:53:32,438 --> 00:53:34,104
ماذا فعلنا خطأ ؟
888
00:53:34,106 --> 00:53:37,643
أنتم لم تفعل أي شيء خاطئ. أنتم مذهلة.
889
00:53:42,581 --> 00:53:44,717
لقد خلق الظلام.
890
00:53:49,922 --> 00:53:51,190
بومر.
891
00:54:07,340 --> 00:54:09,208
أنا آسف يا أمي.
892
00:54:20,753 --> 00:54:23,990
أنت عجب في بلاد العجائب.
893
00:54:35,334 --> 00:54:38,604
يجب ان تجد طريقة عبر.
894
00:55:06,165 --> 00:55:07,233
مهلا!
895
00:55:21,647 --> 00:55:24,014
مرحبا بكم الكبرى عجب!
896
00:55:24,016 --> 00:55:26,984
عفوا. آسف يا بومر.
897
00:55:26,986 --> 00:55:30,122
مرحبا بكم الكبرى عجب!
898
00:55:44,336 --> 00:55:47,606
الآن ماذا يمكنني استخدامها ؟
899
00:55:51,377 --> 00:55:52,578
آه. حصلت عليه.
900
00:56:11,097 --> 00:56:13,599
لدينا ignitialization!
901
00:56:31,451 --> 00:56:32,718
انتظر....
902
00:56:41,461 --> 00:56:43,996
"دون أن يدمر الحي."
903
00:57:00,312 --> 00:57:03,213
أنا أقول لك أنا لا أرى أي طريقة لإعادة بناء هذا الجسر.
904
00:57:03,215 --> 00:57:04,982
نعم لست مع هذا الموقف.
905
00:57:04,984 --> 00:57:08,018
أنت قد تريد أن تأتي وترى هذا.
906
00:57:08,020 --> 00:57:10,022
يبدو وكأنه آخر SkyFlinger الهجوم.
907
00:57:15,728 --> 00:57:17,261
تبقى منخفضة. البقاء مرة أخرى.
908
00:57:17,263 --> 00:57:20,063
تبا!
- حسنا, سأكون الفول السوداني عم!
909
00:57:20,065 --> 00:57:22,799
يا للروعة.
910
00:57:22,801 --> 00:57:25,137
هل هذا... إنه شهر يونيو!
911
00:57:26,739 --> 00:57:28,207
فعلت ذلك.
912
00:57:28,941 --> 00:57:31,343
إنها في الواقع فعلت ذلك.
913
00:57:32,378 --> 00:57:33,846
هل تنظر إلى هذا ؟
914
00:57:54,568 --> 00:57:56,601
ما كل هذا ؟
915
00:57:56,603 --> 00:57:59,836
حان الوقت لجلب العجائب مرة أخرى إلى الحياة.
916
00:57:59,838 --> 00:58:01,705
- ؟
- ماذا ؟
917
00:58:01,707 --> 00:58:04,942
أنا أعرف أنا نخذلكم. ولكن أريد أن تجعل من الحق.
918
00:58:04,944 --> 00:58:09,114
كيف تعرف أن هذا سينجح ؟
- لأنني بنيت هذا المكان.
919
00:58:09,748 --> 00:58:11,583
أمي فعلت.
920
00:58:11,585 --> 00:58:14,954
ولكن مرضت و لم تتوقف.
921
00:58:15,622 --> 00:58:17,356
وأنا خائفة.
922
00:58:18,692 --> 00:58:22,159
خائفة من فقدان لها أنني فقدت نفسي.
923
00:58:22,161 --> 00:58:25,896
وهي أكره أن أرى كيف تغيرت.
924
00:58:25,898 --> 00:58:27,500
كيف لقد تغير كل شيء.
925
00:58:28,635 --> 00:58:29,833
الآن ربط حزام الأمان!
926
00:58:29,835 --> 00:58:32,102
سنقوم ركوب الملاهي مثل الريح.
927
00:58:32,104 --> 00:58:33,070
من معي ؟
928
00:58:33,072 --> 00:58:35,806
أنا معك ، حزيران / يونيه.
- نحن جميعا معك.
929
00:58:35,808 --> 00:58:37,442
نعم, هذا صحيح.
930
00:58:37,444 --> 00:58:38,610
آه!
931
00:58:38,612 --> 00:58:39,810
ما زلت أؤمن بك.
932
00:58:41,046 --> 00:58:43,448
أنا أكثر من "قدمين على الأرض" كيندا الرجل.
933
00:58:43,450 --> 00:58:46,651
هناك ثقل قيود على ركوب, أليس كذلك ؟
934
00:58:46,653 --> 00:58:48,352
هيا العامل.
935
00:58:48,354 --> 00:58:51,321
ليست هناك اي طريقة...
936
00:58:51,323 --> 00:58:52,389
لا.
937
00:58:52,391 --> 00:58:53,892
...سوف ev...
938
00:58:55,160 --> 00:58:56,827
لدينا هذا.
939
00:58:56,829 --> 00:58:59,064
الكثير من الخطمي كالزونيس.
940
00:59:06,606 --> 00:59:10,307
مرحبا يا رفاق. كان ذلك غريبا اختطاف الحلم مرة أخرى.
941
00:59:10,309 --> 00:59:11,944
أتساءل ماذا يعني.
942
00:59:17,916 --> 00:59:22,587
العامل! سوف تكون على حق! غريتا فقط للحصول على عربة أخرى!
943
00:59:22,589 --> 00:59:23,954
أريد أن يكون إلى أسفل.
944
00:59:23,956 --> 00:59:27,090
- طريقة واحدة فقط إلى أسفل! نعم يطير مثل الطيور يا أخي.
945
00:59:27,092 --> 00:59:30,561
ولكن أنا لست الطيور! الطيور هي مرعبة تلك المناقير ،
946
00:59:30,563 --> 00:59:32,597
وتلك المخالب
947
00:59:32,599 --> 00:59:34,501
و الأنفلونزا من نوع A!
948
00:59:42,041 --> 00:59:44,908
هيا يا غريتا. يا رفاق هل منع العجلات, صحيح ؟
949
00:59:44,910 --> 00:59:47,177
- هذا ما هذا!
- عفوا.
950
00:59:47,179 --> 00:59:49,079
آآخ. شباب!
951
00:59:49,081 --> 00:59:51,016
...
952
00:59:52,719 --> 00:59:54,519
صحيح. ما هي الاحتمالات ؟
953
00:59:54,521 --> 00:59:56,621
فلكية صغيرة.
954
00:59:56,623 --> 00:59:59,925
لا, لا, لا. لا!
955
01:00:01,728 --> 01:00:03,093
رائع.
956
01:00:03,095 --> 01:00:06,398
اه... يا إلهي, وقال انه يتطلع في وجهي.
957
01:00:06,800 --> 01:00:08,533
أوه, لا, لا.
958
01:00:08,535 --> 01:00:09,900
انصرف.
959
01:00:09,902 --> 01:00:11,270
الحصول على الخروج من هنا.
960
01:00:12,271 --> 01:00:16,607
جميل طائر. مرحبا! سمعت أصدقائك!
961
01:00:20,480 --> 01:00:21,945
من فضلك لا تتحرك.
962
01:00:21,947 --> 01:00:23,715
أنت لا lis...
963
01:00:23,717 --> 01:00:25,516
أوه!
964
01:00:29,756 --> 01:00:31,090
آه!
965
01:00:39,766 --> 01:00:42,502
لا. لا, لا, لا.
966
01:00:46,004 --> 01:00:48,271
كان من المفترض أن تنتظر!
967
01:00:48,273 --> 01:00:50,374
انه ذاهب في الطريق الخطأ! إذا لم تشغيل العامل في جميع أنحاء...
968
01:00:50,376 --> 01:00:53,243
سيكون المقلية مثل قمع كعكة!
969
01:00:53,245 --> 01:00:55,847
غاس كوبر! إسقاط المسار العلوي إلى الأسفل ،
970
01:00:55,849 --> 01:00:57,247
ونحن سوف إعادة توجيه العامل إلى بر الأمان.
971
01:00:57,249 --> 01:00:58,683
على ذلك!
972
01:00:58,685 --> 01:01:00,685
سوف تحتاج الى بعض النوع من حبل شيء قوي لوقف له.
973
01:01:00,687 --> 01:01:01,853
حصلت عليه.
974
01:01:21,407 --> 01:01:24,074
أخرجوني من هذا الشيء!
975
01:01:24,076 --> 01:01:25,911
لن نستطيع ذلك!
976
01:01:29,281 --> 01:01:31,816
- يا رجل.
- على الأقل حصلنا على العشاء.
977
01:01:33,820 --> 01:01:35,753
أوه لا!
978
01:01:35,755 --> 01:01:37,655
- عرق السوس ؟
- هذا ما لدينا.
979
01:01:37,657 --> 01:01:40,792
ستيف النار هذا العامل و على إبطائه.
980
01:01:40,794 --> 01:01:42,058
علم ذلك.
981
01:01:44,029 --> 01:01:46,764
العامل! قبض على الحبل!
982
01:01:46,766 --> 01:01:48,131
حسنا!
983
01:01:48,133 --> 01:01:51,702
مجموعة, 400 متر. رياح ثلاثة عقدة الجنوب الغربي. جاهزة...
984
01:01:51,704 --> 01:01:52,969
مساعدة, مساعدة, مساعدة!
985
01:01:52,971 --> 01:01:54,173
...الهدف...
986
01:01:54,808 --> 01:01:56,008
...النار!
987
01:02:01,213 --> 01:02:02,078
المكسرات.
988
01:02:02,080 --> 01:02:03,583
- حسنا, هذا لم ينجح.
- هل تعتقد ذلك ؟
989
01:02:04,551 --> 01:02:06,451
جعلها تتوقف!
990
01:02:06,453 --> 01:02:08,218
انتظر, نحن يمكن أن لا يزال الحصول على جميع أنحاء.
991
01:02:08,220 --> 01:02:10,255
حسنا, الجميع, سحب ضيق!
992
01:02:15,929 --> 01:02:17,129
تبقى سحب.
993
01:02:24,069 --> 01:02:27,839
هذا هو بداية الشعور الرهيب للأحداث بالنسبة لنا جميعا.
994
01:02:27,841 --> 01:02:29,141
أنا معه.
995
01:02:30,877 --> 01:02:32,277
هدفين على أثر!
996
01:02:35,280 --> 01:02:37,247
أنا مستعد أن تستيقظ الآن على استعداد أن يستيقظ.
997
01:02:37,249 --> 01:02:39,049
كنت مستيقظا ، العامل.
998
01:02:39,051 --> 01:02:42,453
أنا مستيقظا ؟ أعني, أنا مستيقظا! فعلنا ذلك.
999
01:02:42,455 --> 01:02:45,222
- أنت فعلت ذلك.
- أنا فعلت هذا. أعني فعل ذلك ؟
1000
01:02:45,224 --> 01:02:47,692
- أنت الرجل! أنت رجل الدب!
1001
01:02:47,694 --> 01:02:49,961
أنا رجل!
1002
01:02:49,963 --> 01:02:51,863
أنت الرجل ،
1003
01:02:51,865 --> 01:02:55,165
ونحن فقط مختلف أعضاء المملكة الحيوانية مع القدرة على الكلام
1004
01:02:55,167 --> 01:02:57,668
معلقة بجانب الرجل.
1005
01:02:57,670 --> 01:02:59,304
نعم أنت.
1006
01:03:00,940 --> 01:03:02,675
كنت في منتهي الروعة!
1007
01:03:07,079 --> 01:03:09,480
♪ لعب سعيد البقاء سعيدة
1008
01:03:09,482 --> 01:03:12,249
♪ ونحن لا يمكن أن تنتظر سعيدة, سعيدة أن يكون متعة, متعة, متعة, متعة
1009
01:03:12,251 --> 01:03:14,119
♪ لعب سعيد البقاء سعيدة ♪
1010
01:03:15,220 --> 01:03:17,522
القدس جبني رقائق!
1011
01:03:17,524 --> 01:03:19,224
أوه, يا إلهي!
1012
01:03:21,528 --> 01:03:22,629
الفول السوداني.
1013
01:03:26,098 --> 01:03:28,398
نحن في وقت متأخر جدا.
1014
01:03:38,110 --> 01:03:41,445
يا إلهي. ماذا نفعل الآن ؟
1015
01:03:41,447 --> 01:03:44,080
ليس "نحن".
- ماذا لديك في الاعتبار ، الفتى ؟
1016
01:03:44,082 --> 01:03:46,283
انها حول ما يجب أن أفعل.
1017
01:03:46,285 --> 01:03:50,353
كنت بحاجة للذهاب في الظلام و جلب الفول السوداني مرة أخرى.
1018
01:03:50,355 --> 01:03:52,692
- ماذا ؟ لا!
- ما الذي تتحدث عنه ؟
1019
01:03:56,629 --> 01:03:58,029
حزيران / يونيه...
1020
01:03:58,031 --> 01:04:02,134
انها قوية جدا. لا شيء من أي وقت مضى ويأتي.
1021
01:04:02,869 --> 01:04:04,470
أنا حصلت على هذا ، غريتا.
1022
01:04:25,491 --> 01:04:28,528
أنا عجب في بلاد العجائب.
1023
01:04:30,295 --> 01:04:33,098
أنا عجب في بلاد العجائب.
1024
01:04:35,100 --> 01:04:39,304
أنا عجب في بلاد العجائب!
1025
01:05:03,161 --> 01:05:06,329
الفول السوداني ؟ أين أنت ؟
1026
01:05:06,331 --> 01:05:09,100
يونيو ؟ هل هذا أنت ؟
1027
01:05:09,102 --> 01:05:11,336
الفول السوداني! انتظر!
1028
01:05:16,009 --> 01:05:17,240
يونيو ؟
1029
01:05:17,242 --> 01:05:18,444
الفول السوداني!
1030
01:05:28,521 --> 01:05:31,455
- هل أنت بخير ؟ هل أنت مصاب ؟ أنا آسف أنها حصلت أنت أيضا.
1031
01:05:31,457 --> 01:05:32,890
يجب أن نخرج من هنا.
1032
01:05:32,892 --> 01:05:37,327
أتمنى أن. ولكن قلت لك الإلهام تركت لي.
1033
01:05:37,329 --> 01:05:39,362
لن تعود.
1034
01:05:39,364 --> 01:05:44,570
أنت لا تعرف ذلك. كانت هناك محاولة للحصول على العودة إلى الولايات المتحدة.
1035
01:05:46,105 --> 01:05:48,371
؟
- أجل.
1036
01:05:48,373 --> 01:05:51,341
إنها أمي و إذا كان هناك شيء واحد وأنا أعلم ،
1037
01:05:51,343 --> 01:05:54,045
هو أنها لن أستسلم.
1038
01:05:54,047 --> 01:05:56,080
لذا لا يجب علينا.
1039
01:05:56,082 --> 01:05:57,583
بدونها ،
1040
01:05:58,283 --> 01:06:00,584
لن تخلق مرة أخرى.
1041
01:06:00,586 --> 01:06:02,019
نعم ، سوف.
1042
01:06:02,021 --> 01:06:07,257
لا تعطي في الخوف. النور أقوى من الظلام.
1043
01:06:07,259 --> 01:06:09,160
- الآن خذ هذا. لكن بدونها...
1044
01:06:09,162 --> 01:06:11,696
ليس عليك أن تقلق بشأن ذلك بعد الآن.
1045
01:06:11,698 --> 01:06:13,130
ماذا تعنين ؟
1046
01:06:13,132 --> 01:06:14,467
لأن...
1047
01:06:15,134 --> 01:06:16,934
أنا هنا.
1048
01:06:16,936 --> 01:06:21,138
الفول السوداني ، يبني لنا أكبر شريحة في العالم كله
1049
01:06:21,140 --> 01:06:23,710
وجعلها من القش تلك.
1050
01:06:29,148 --> 01:06:31,882
الآن دعونا نخرج من هنا.
1051
01:06:31,884 --> 01:06:34,552
القش تلك ؟
1052
01:06:34,554 --> 01:06:37,755
هذا يبدو وكأنه فكرة في منتهي الروعة!
1053
01:06:37,757 --> 01:06:39,559
في الحال.
1054
01:06:49,035 --> 01:06:50,570
سريعة جعل آخر واحد!
1055
01:06:56,743 --> 01:06:57,908
هوو هوو!
1056
01:06:57,910 --> 01:06:59,645
إلى تصورها يتأرجح!
1057
01:07:02,314 --> 01:07:03,514
تبدو.
1058
01:07:03,516 --> 01:07:05,415
- إنها تفعل ذلك!
- جعلوا ذلك!
1059
01:07:05,417 --> 01:07:07,352
- حسنا, صفعة ذيلي.
- مرحى!
1060
01:07:08,121 --> 01:07:09,321
يا عزيزي.
1061
01:07:13,760 --> 01:07:16,629
- علينا مساعدتهم.
- أن نقوم به. انتظر يونيو!
1062
01:07:23,803 --> 01:07:25,136
أحسنت!
1063
01:07:25,138 --> 01:07:27,337
أعتقد أنني مدين لك الرجال من تفسير ؟
1064
01:07:27,339 --> 01:07:29,073
نحن سعداء فقط أنت على قيد الحياة.
1065
01:07:29,075 --> 01:07:32,109
وبما أنك ما رأيك في الحصول على تلك الساعات بدأت
1066
01:07:32,111 --> 01:07:33,477
وجلب لنا بارك تعود إلى الحياة ؟
1067
01:07:33,479 --> 01:07:36,314
هذا أقل ما يمكنني القيام به! ولكن كيف ؟
1068
01:07:38,918 --> 01:07:40,418
انتظر دقيقة.
1069
01:07:42,221 --> 01:07:45,556
اسمي. بلدي حديقة اسمي.
1070
01:07:45,558 --> 01:07:48,492
غريتا إذا كنا جميعا في نهاية المطاف تحطمها الجماعي الوفيات ،
1071
01:07:48,494 --> 01:07:49,727
أنا فقط أريدك أن تعرف
1072
01:07:49,729 --> 01:07:52,463
أحترق لك! أنا حرق الساخنة!
1073
01:07:52,465 --> 01:07:55,566
فرن بلدي على إضافية فويغو!
1074
01:07:55,568 --> 01:07:58,636
أعتقد أنك لطيف جدا, ستيف.
1075
01:07:58,638 --> 01:08:02,575
انتظر ماذا ؟ ماذا قالت ؟ ماذا قالت ؟
1076
01:08:03,242 --> 01:08:05,042
التروس.
1077
01:08:05,044 --> 01:08:07,678
أمي لم تكن الكتابة على الساعات, كنت تقول لي كيفية اصلاحها.
1078
01:08:07,680 --> 01:08:10,080
كيفية تحريك الساعات مرة أخرى إلى الحياة!
1079
01:08:10,082 --> 01:08:13,150
اكتب اسمي! تحويل التروس عن طريق كتابة اسمي!
1080
01:08:13,152 --> 01:08:15,054
التروس! انتظر الجميع!
1081
01:08:18,825 --> 01:08:20,626
انها تعمل, انها تعمل!
1082
01:08:22,695 --> 01:08:24,360
- أوه لا!
- انتبه!
1083
01:08:24,362 --> 01:08:25,565
انتظر!
1084
01:08:26,732 --> 01:08:28,999
البحث!
1085
01:08:29,001 --> 01:08:30,036
استمر!
1086
01:08:32,438 --> 01:08:34,339
هيا هيا! نحن بحاجة إلى "الولايات المتحدة الأمريكية"
1087
01:08:38,110 --> 01:08:40,079
مرحبا بكم في بلاد العجائب!
1088
01:08:41,180 --> 01:08:43,614
الآن صحيح!
1089
01:08:43,616 --> 01:08:45,318
القندس الاخوة التوأم ، وتفعيل!
1090
01:08:47,320 --> 01:08:48,919
الذيل على وجهه!
1091
01:08:48,921 --> 01:08:50,690
حسنا الآن "ن" على عجل!
1092
01:08:54,093 --> 01:08:55,391
إطلاق لي ، غريتا.
1093
01:08:55,393 --> 01:08:56,927
- إطلاق أنت ؟
- إطلاق مني.
1094
01:08:56,929 --> 01:08:59,296
بالنسبة العجائب! بالنسبة غريتا!
1095
01:08:59,298 --> 01:09:01,767
من أجل الحرية!
1096
01:09:06,939 --> 01:09:08,505
مسمر.
1097
01:09:08,507 --> 01:09:09,775
لدينا هذا ، حزيران / يونيه.
1098
01:09:10,276 --> 01:09:11,611
هل أنت جاهز ؟
1099
01:09:11,911 --> 01:09:12,979
القفز!
1100
01:09:37,570 --> 01:09:40,940
تبدو الحديقة! انه يعود الى الحياة!
1101
01:09:49,015 --> 01:09:50,347
ذيل صفعة كوبر!
1102
01:09:50,349 --> 01:09:52,551
أحسنت! بعمل تكسير!
1103
01:09:55,988 --> 01:09:57,590
كنت في منتهي الروعة!
1104
01:10:01,427 --> 01:10:04,094
أنظر من الذي يعود إلى كونها WonderChimps.
1105
01:10:04,096 --> 01:10:05,963
تفعل قليلا من الرقص. هل الرقص قليلا.
1106
01:10:05,965 --> 01:10:07,364
هل لديك القليل WonderChimp الرقص.
1107
01:10:07,366 --> 01:10:08,734
انظروا كيف لطيف هم!
1108
01:10:18,778 --> 01:10:21,178
هيا العامل. هناك الضيوف موضع ترحيب.
1109
01:10:21,180 --> 01:10:24,081
و الأشياء لبناء. و الناس إلى رعاية.
1110
01:10:24,083 --> 01:10:25,349
على حق تماما.
1111
01:10:25,351 --> 01:10:27,651
والآن لدينا الغراء مرة أخرى, لا شيء يمكن أن يوقفنا.
1112
01:10:27,653 --> 01:10:30,154
بي ؟ الغراء ؟ لا, أنا لا الغراء.
1113
01:10:30,156 --> 01:10:33,357
أنت الغراء ، غريتا. كنت دائما.
1114
01:10:33,359 --> 01:10:35,826
- أليس هذا صحيحا يا جماعة ؟ نعم!
1115
01:10:35,828 --> 01:10:37,594
يا رفاق.
1116
01:10:37,596 --> 01:10:40,597
هيا لنذهب انتشار بعض عجب!
1117
01:10:40,599 --> 01:10:42,568
- نعم, هذا هو كيف نفعل ذلك.
- أنا أولا!
1118
01:10:43,302 --> 01:10:44,568
انتظر.
1119
01:10:44,570 --> 01:10:46,804
- ماذا عنك يا "جون" ؟
- نعم, ماذا عنك ؟
1120
01:10:46,806 --> 01:10:50,074
حسنا, ربما يجب أن أذهب إلى البيت.
1121
01:10:50,076 --> 01:10:53,245
أنت راحل ؟ ماذا سنفعل من دونك ؟
1122
01:10:54,880 --> 01:10:58,415
سوف تفعل ما تفعله دائما.
1123
01:10:58,417 --> 01:11:01,453
هيا أخرج ما في.
1124
01:11:01,455 --> 01:11:05,589
لديك كل ما تحتاجه هنا.
1125
01:11:05,591 --> 01:11:08,225
لأن من نحن ؟
1126
01:11:08,227 --> 01:11:11,261
نحن عجب في بلاد العجائب.
1127
01:11:11,263 --> 01:11:13,431
لا أستطيع سماعك!
1128
01:11:13,433 --> 01:11:16,233
نحن عجب في بلاد العجائب.
1129
01:11:16,235 --> 01:11:18,502
واحد مزيد من الوقت!
1130
01:11:18,504 --> 01:11:21,807
نحن عجب في بلاد العجائب!
1131
01:11:22,476 --> 01:11:23,941
الآن تسقط.
1132
01:11:23,943 --> 01:11:25,477
مرحبا!
1133
01:11:25,479 --> 01:11:28,647
الولد سيكون يوم عظيم.
1134
01:11:36,555 --> 01:11:38,088
دعونا نفعل هذا الشيء!
1135
01:11:38,090 --> 01:11:39,523
جيدة للذهاب.
1136
01:11:39,525 --> 01:11:41,227
انتظر...
1137
01:11:42,194 --> 01:11:43,896
Ta-da!
1138
01:11:45,499 --> 01:11:47,164
الظلام.
1139
01:11:47,166 --> 01:11:48,832
فإنه لا يزال هناك.
1140
01:11:48,834 --> 01:11:51,969
ربما لم كاملا تذهب بعيدا.
1141
01:11:51,971 --> 01:11:54,371
ربما هناك تذكير لنا
1142
01:11:54,373 --> 01:11:58,077
أنظر إلى النور الذي يحيط بنا.
1143
01:11:58,310 --> 01:11:59,610
همم.
1144
01:11:59,612 --> 01:12:02,546
يرجى تتمتع لدينا أحدث الجذب ، تبقت القش الشريحة ،
1145
01:12:02,548 --> 01:12:06,950
وأنا شخصيا تم اختباره من ناحية الأمان في ظل الظروف القاسية.
1146
01:12:06,952 --> 01:12:10,189
بالحديث عن النور الذي يحيط بك...
1147
01:12:11,924 --> 01:12:13,323
ستيف!
1148
01:12:13,325 --> 01:12:15,025
ها نحن هنا.
1149
01:12:15,027 --> 01:12:17,761
أنا سوف تتيح لك شراء بعض الفشار.
1150
01:12:17,763 --> 01:12:21,167
نعم سأكون هناك حق! أنا فقط بحاجة إلى... حسنا...
1151
01:12:21,901 --> 01:12:24,334
انتظر قلبي إلى تسوية.
1152
01:12:26,405 --> 01:12:27,706
أوه...
1153
01:12:31,410 --> 01:12:33,610
سوف تسمع لي في مهب الريح.
1154
01:12:33,612 --> 01:12:34,878
أنا أعرف أنني سوف.
1155
01:12:34,880 --> 01:12:37,781
وسنكون هنا بالنسبة لك. دائما.
1156
01:12:37,783 --> 01:12:39,185
مرحبا, الفول السوداني!
1157
01:12:40,686 --> 01:12:43,255
هذا المكان هو حقا في منتهي الروعة!
1158
01:12:44,323 --> 01:12:45,658
نعم.
1159
01:12:46,392 --> 01:12:48,761
في منتهي الروعة!
1160
01:13:12,751 --> 01:13:15,018
لدينا الهليون-السبانخ-بروكسل...
1161
01:13:15,020 --> 01:13:18,023
ها أنت ، المخفية الحلو.
1162
01:13:19,191 --> 01:13:21,093
Mmm.
1163
01:13:22,128 --> 01:13:23,662
أبي!
1164
01:13:24,096 --> 01:13:25,929
حزيران / يونيه علة ؟
1165
01:13:25,931 --> 01:13:28,566
حزيران / يونيه ، هل أنت بخير ؟ ماذا حدث لك ؟
1166
01:13:28,568 --> 01:13:32,437
أنا آسف لكوني ذهبت ليلة كاملة و لا أقول لك أين كنت.
1167
01:13:32,439 --> 01:13:35,906
ماذا ؟ أنا مجرد إسقاط قبالة لكم في الرياضيات المخيم منذ 30 دقيقة
1168
01:13:37,611 --> 01:13:39,078
لم تمانع.
1169
01:13:44,283 --> 01:13:46,551
إذا كنت فعلت هذا لأنك قلق...
1170
01:13:46,553 --> 01:13:48,420
القلق ؟ عنك ؟
1171
01:13:49,021 --> 01:13:50,289
أنت بخير!
1172
01:13:50,956 --> 01:13:53,025
في الواقع, أنت رائعة.
1173
01:13:54,360 --> 01:13:55,460
همم.
1174
01:13:55,462 --> 01:13:57,696
لدي الكثير أن تخبر أمي.
1175
01:14:00,032 --> 01:14:01,098
اه ، جووني...
1176
01:14:01,100 --> 01:14:02,433
و قبل أن تحضر للعودة إلى الرياضيات المخيم ،
1177
01:14:02,435 --> 01:14:03,568
عليك أن تعرف
1178
01:14:03,570 --> 01:14:04,902
هذا لا يحدث.
1179
01:14:04,904 --> 01:14:06,504
لدي الكثير من العمل للقيام به.
1180
01:14:06,506 --> 01:14:09,141
- مثل ماذا ؟
- التعويض عن الوقت الضائع.
1181
01:14:09,975 --> 01:14:11,143
هو أن...
1182
01:14:14,413 --> 01:14:15,881
هاه.
1183
01:14:24,890 --> 01:14:27,224
الحي هذا الحب.
1184
01:14:27,226 --> 01:14:29,760
جووني, أنا في المنزل! حصلت بقية اللوازم.
1185
01:14:29,762 --> 01:14:32,362
يا أبي! فقط عدد قليل من أكثر...
1186
01:14:32,364 --> 01:14:35,034
عزيزتي يدي الكامل. يمكنك الحصول على ذلك ؟
1187
01:14:35,701 --> 01:14:37,136
بالتأكيد يا أبي.
1188
01:14:38,237 --> 01:14:41,104
أنا مدمن فوق كل الرايات. ما هي الخطوة التالية ؟
1189
01:14:41,106 --> 01:14:44,908
كبيرة. يمكنك جعل بالون قوس على ظهر السور ؟
1190
01:14:44,910 --> 01:14:46,178
نعم!
- شكرا.
1191
01:14:48,981 --> 01:14:52,115
عندما تقول على الجدار الخلفي ، هل يعني
1192
01:14:52,117 --> 01:14:56,353
من فوق السياج ، مثل أكثر من ذلك ، أو أكثر من السياج ، مثل وراء ذلك ؟
1193
01:14:56,355 --> 01:14:58,255
من فوق السياج ، مثل أكثر من ذلك.
1194
01:14:58,257 --> 01:15:01,293
أوه. دينغ! من فوق السياج. حصلت عليه.
1195
01:15:05,164 --> 01:15:08,065
أقول Banky مجرد وضعها وراء السياج. وصلت إلى النهاية.
1196
01:15:08,067 --> 01:15:10,702
أعتقد أنك يجب أن تحصل على الباب ، حزيران / يونيه.
1197
01:15:10,704 --> 01:15:12,472
صحيح. ولكن...
1198
01:15:26,620 --> 01:15:28,118
أمي.
1199
01:15:29,021 --> 01:15:30,956
ما تنتظرون ؟
1200
01:15:31,390 --> 01:15:32,825
يأتون إلى هنا.
1201
01:15:40,433 --> 01:15:42,067
أنا سعيد لرؤيتك.
1202
01:15:42,768 --> 01:15:44,502
هل أنت...
1203
01:15:44,504 --> 01:15:46,405
أنا بخير الآن, يونيو علة.
1204
01:15:48,240 --> 01:15:49,707
حتى أنا
1205
01:15:49,709 --> 01:15:53,745
يبدو أنك تبقى الخاص بك قليلا ضوء ساطع مشرق.
1206
01:15:53,747 --> 01:15:56,913
لدي قصة حتى قد لا تصدق.
1207
01:15:56,915 --> 01:15:59,051
محاولة لي.
1208
01:16:02,921 --> 01:16:06,857
الآن هذا هو منتهي الروعة!
1209
01:16:06,859 --> 01:16:08,294
Eee!
1210
01:16:08,662 --> 01:16:09,826
Eee!
1211
01:16:14,400 --> 01:16:16,601
يا البرتقالة يتأرجح!
1212
01:16:18,203 --> 01:16:22,308
هيا! العجائب مفتوح الآن!
1213
01:16:33,653 --> 01:16:35,120
كنت في منتهي الروعة!
1214
01:16:45,331 --> 01:16:49,232
حسنا, الجميع. كان آخر يوم في بلاد العجائب ،
1215
01:16:49,234 --> 01:16:53,103
الأكثر منتهي الروعة متنزه في العالم.
1216
01:16:53,105 --> 01:16:56,842
الفول السوداني هو متحمس لخلق رحلة جديدة.
1217
01:16:57,711 --> 01:17:00,245
أي شخص لديك أي اقتراحات ؟
1218
01:17:01,413 --> 01:17:02,913
نعم ، نعم ، نعم!
1219
01:17:02,915 --> 01:17:04,114
حزيران / يونيه! حزيران / يونيه!
1220
01:17:04,116 --> 01:17:05,916
Banky, بماذا تفكر ؟
1221
01:17:05,918 --> 01:17:08,352
- عجلة فيريس!
- إنها فكرة رائعة.
1222
01:17:08,354 --> 01:17:12,289
ولكن نحن نفكر فقط مثل العادية القديمة عجلة فيريس ؟
1223
01:17:12,291 --> 01:17:15,158
عجلة فيريس مصنوعة من العصي توهج.
1224
01:17:15,160 --> 01:17:17,428
عجلة فيريس أن الذباب!
1225
01:17:17,430 --> 01:17:21,932
تحلق فيريس عجلة مصنوعة من العصي توهج. هذا هو فكرة عظيمة.
1226
01:17:21,934 --> 01:17:25,670
أعتقد الفول السوداني يحتاج إلى من يسمع عن هذا الحق بعيدا.
1227
01:17:25,672 --> 01:17:29,172
الآن, الفول السوداني, هذا ما نريد منك أن تفعل.
1228
01:17:29,174 --> 01:17:31,676
تأخذ علامة الخاص بك و إنشاء...
1229
01:17:31,678 --> 01:17:33,644
هذا رائع. رائع.
1230
01:17:33,646 --> 01:17:36,148
...مصنوعة من العصي توهج.
1231
01:17:36,750 --> 01:17:38,315
توهج العصي ؟
1232
01:17:38,317 --> 01:17:44,354
أوه! يبدو وكأنه فكرة في منتهي الروعة!
1233
01:17:44,356 --> 01:17:45,525
حالا!
1234
01:17:51,265 --> 01:17:56,265
ترجمة explosiveskull
1235
00:00:01,250 --> 00:00:10,500
الترجمة الآلية من قبل:
www.elsubtitle.com
زيارة موقعنا على الانترنت مجانا الترجمة
103190
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.