All language subtitles for Voice.S03E08.190602-NEXT-VIU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,485 --> 00:00:20,525 (The story, all names, characters,) 2 00:00:20,526 --> 00:00:23,425 (and incidents portrayed in this work are fictitious.) 3 00:00:23,426 --> 00:00:26,594 (The Golden Time Team's Police Report System...) 4 00:00:26,595 --> 00:00:30,006 (is a fictitious system that does not exist within the police force.) 5 00:00:33,802 --> 00:00:35,536 (Episode 8) 6 00:00:55,692 --> 00:00:58,108 Go right now. Bring your purses. 7 00:01:01,061 --> 00:01:03,418 Police. 8 00:01:14,542 --> 00:01:16,280 The police are here! 9 00:01:16,281 --> 00:01:17,945 The police are here! It's the police! 10 00:01:18,451 --> 00:01:20,013 - Darn it! - The police? 11 00:01:21,182 --> 00:01:22,986 They followed me all the way here? 12 00:01:23,721 --> 00:01:24,772 Move. 13 00:01:27,522 --> 00:01:29,501 - Police. - Police. 14 00:01:31,031 --> 00:01:33,132 - What is this? - Why are they here? 15 00:01:51,251 --> 00:01:52,945 So you've tailed me all the way here. 16 00:01:57,921 --> 00:01:59,584 Look at that druggie. 17 00:02:00,221 --> 00:02:02,568 He went to town, didn't he? 18 00:02:02,721 --> 00:02:04,118 You dirtbag. 19 00:02:04,391 --> 00:02:07,084 Because of you, that old man got a heart attack! 20 00:02:07,331 --> 00:02:09,501 If he's upset, tell him to file for compensation. 21 00:02:09,502 --> 00:02:11,300 What a lunatic. 22 00:02:11,301 --> 00:02:13,471 Hey. He's a habitual drug abuser. 23 00:02:13,472 --> 00:02:16,501 Come down. You do know that violating drug-related laws... 24 00:02:16,842 --> 00:02:18,779 will worsen your charges of rage driving, right? 25 00:02:18,972 --> 00:02:20,811 Come down. Come down! 26 00:02:20,812 --> 00:02:22,373 I don't want to. 27 00:02:22,681 --> 00:02:24,039 Take him down, 28 00:02:24,111 --> 00:02:25,680 and gather all the drugs here as evidence. 29 00:02:25,681 --> 00:02:26,680 Yes, sir. 30 00:02:26,681 --> 00:02:29,381 Do you think you're judges? 31 00:02:29,382 --> 00:02:31,391 Hey, what are you doing? 32 00:02:31,651 --> 00:02:33,181 Call my lawyer. 33 00:02:34,062 --> 00:02:35,142 Okay. 34 00:02:35,662 --> 00:02:38,141 Hey. You are under arrest... 35 00:02:38,232 --> 00:02:40,631 for violating traffic and drug-related laws. 36 00:02:40,632 --> 00:02:42,031 You'll have the chance to explain for yourself. 37 00:02:42,032 --> 00:02:44,346 You have the right to remain silent and talk to your lawyer... 38 00:02:52,312 --> 00:02:54,077 I'll put you behind bars myself. 39 00:02:55,512 --> 00:02:58,572 Hey, did you just hit me? 40 00:02:59,252 --> 00:03:00,915 Did you just hit me? 41 00:03:01,051 --> 00:03:03,643 - Stay still! - Stand up, you scumbag! 42 00:03:04,651 --> 00:03:07,221 Over here! 43 00:03:07,222 --> 00:03:09,364 - What's going on? - I'm glad you're here. 44 00:03:09,461 --> 00:03:12,531 These dirtbags are thugs, not cops. 45 00:03:12,532 --> 00:03:14,360 Hey, what are you waiting for? 46 00:03:14,361 --> 00:03:16,531 Record this and quickly file a report. 47 00:03:16,532 --> 00:03:19,270 Come on. Police officers shouldn't hit people. 48 00:03:19,271 --> 00:03:20,341 What are you waiting for? 49 00:03:20,342 --> 00:03:22,240 You should escort these detectives to our office. 50 00:03:22,241 --> 00:03:24,710 They must be going through so much because of their low salary. 51 00:03:24,711 --> 00:03:25,731 "Come on"? 52 00:03:26,111 --> 00:03:27,948 Who are you? 53 00:03:28,042 --> 00:03:29,341 Do you think this is a joke? 54 00:03:29,342 --> 00:03:31,423 I think we should search this place too. 55 00:03:53,671 --> 00:03:56,571 Team Leader Do, I hear that sound I heard back in the woods. 56 00:03:56,572 --> 00:03:59,397 It's the same sound I heard back in Mount Poongjeon. 57 00:03:59,472 --> 00:04:01,481 I think the culprit is there. 58 00:04:05,111 --> 00:04:06,305 - Team Leader Do. - Team Leader Do. 59 00:04:23,671 --> 00:04:24,691 Director Kang. 60 00:04:25,801 --> 00:04:26,863 We found him. 61 00:04:28,441 --> 00:04:30,787 We found out who Wire Shun is. 62 00:04:32,042 --> 00:04:33,062 What? 63 00:04:54,602 --> 00:04:56,335 Where did the bastard with the hood go? 64 00:04:56,662 --> 00:04:57,691 I don't know. 65 00:04:59,301 --> 00:05:02,668 I wasn't allowed near there because we had VVIP guests today. 66 00:05:03,611 --> 00:05:04,795 - "VVIP"? - Yes. 67 00:05:12,251 --> 00:05:14,057 It's someone named Fujiyama Koichi. 68 00:05:14,181 --> 00:05:16,059 - "Fujiyama Koichi"? - Yes, ma'am. 69 00:05:17,792 --> 00:05:20,221 Butterfly had logged in to Doctor Fabre recently, 70 00:05:20,222 --> 00:05:21,990 so we planted malware to track him, 71 00:05:21,991 --> 00:05:24,430 and an account of a Japanese named Fujiyama Koichi popped up. 72 00:05:24,431 --> 00:05:26,031 He was already wanted throughout the country, 73 00:05:26,032 --> 00:05:27,836 and he's classified as the highest violent offender. 74 00:05:27,902 --> 00:05:29,401 I tried to request for... 75 00:05:29,402 --> 00:05:31,033 access to the Japanese criminal records. 76 00:05:31,071 --> 00:05:34,500 But it was locked and can't be accessed ever since June 18, 77 00:05:34,501 --> 00:05:36,204 which was when Bang Je Soo was arrested. 78 00:05:36,871 --> 00:05:38,034 It was locked? 79 00:05:38,042 --> 00:05:40,285 Yes, ma'am. It was even classified as the top security level. 80 00:05:40,681 --> 00:05:43,160 Only the senior commissioners have access to it. 81 00:05:43,212 --> 00:05:45,110 I looked for further into their database... 82 00:05:45,111 --> 00:05:47,820 there were records of him cutting off an arm with wires... 83 00:05:47,821 --> 00:05:49,383 to threaten a creditor who used to be in the Kudokai Gang. 84 00:05:49,722 --> 00:05:52,351 There's a high chance that he might be the same person... 85 00:05:52,352 --> 00:05:53,994 as Wire Shun of Auction Fabre. 86 00:05:54,722 --> 00:05:56,360 Like Team Leader Do said, 87 00:05:56,361 --> 00:05:58,637 I think there might be someone in the Japanese Police helping them. 88 00:06:05,071 --> 00:06:06,130 (Voice 3) 89 00:06:06,131 --> 00:06:10,120 (Voice 3, Episode 8, The Accelerator to the Abyss) 90 00:06:10,311 --> 00:06:13,010 (When evil is too busy to pay humans a visit, he sends alcohol.) 91 00:06:13,011 --> 00:06:14,103 (Talmud) 92 00:06:23,892 --> 00:06:24,912 Excuse me. 93 00:06:28,292 --> 00:06:29,342 Hey. 94 00:06:49,282 --> 00:06:50,842 - Detective Koo! Are you all right? - Hey! 95 00:06:56,681 --> 00:06:58,253 Center speaking. Team Leader Do... 96 00:07:01,991 --> 00:07:03,011 Sir? 97 00:07:04,691 --> 00:07:06,059 Dispatch One, answer me. 98 00:07:19,511 --> 00:07:20,510 Center speaking. 99 00:07:20,511 --> 00:07:23,981 It seems that Wire Shun used Butterfly's account. 100 00:07:23,982 --> 00:07:26,110 Operation of illegal websites, conspiracy to commit murder, 101 00:07:26,111 --> 00:07:28,320 and criminal possession of weapons, are the charges against him. 102 00:07:28,321 --> 00:07:30,221 He is wanted by the Japanese police for three years, 103 00:07:30,222 --> 00:07:34,011 as the middle boss of Kudokai gang, and his name is Fujiyama Koichi. 104 00:07:34,012 --> 00:07:35,810 He has a record of murdering with wire. 105 00:07:35,811 --> 00:07:37,810 After Bang Je Soo was arrested last year June 18, 106 00:07:37,811 --> 00:07:39,740 his records have been locked. 107 00:07:39,741 --> 00:07:41,610 There is a possibility of him being protected by the Japanese police. 108 00:07:41,611 --> 00:07:43,518 - Please take care of this. - Of course. 109 00:07:45,882 --> 00:07:47,789 It actually hurts, you jerks. 110 00:07:47,921 --> 00:07:50,720 Did you guys run away because you were scared? 111 00:07:50,721 --> 00:07:52,360 Right. Just sit still. 112 00:07:52,361 --> 00:07:53,930 Shut it. 113 00:07:53,931 --> 00:07:55,870 Hey, you... 114 00:07:56,192 --> 00:07:58,548 Who are you to treat me like a suspect? 115 00:07:59,231 --> 00:08:00,800 Do you have any proof of that being a drug? 116 00:08:00,801 --> 00:08:04,442 NISI will figure that out. No need to tell me. 117 00:08:05,142 --> 00:08:06,162 Just come with me. 118 00:08:07,842 --> 00:08:11,208 Yes, of course. I will gladly follow you. 119 00:08:11,212 --> 00:08:12,915 Gosh. 120 00:08:18,822 --> 00:08:20,249 Let me use the bathroom. 121 00:08:23,092 --> 00:08:25,160 What kind of a trick are you trying to pull? 122 00:08:25,161 --> 00:08:28,354 Do I have no rights if I have these on? 123 00:08:28,632 --> 00:08:30,600 What are you going to do if I pee in the car? 124 00:08:59,821 --> 00:09:02,106 I am going to kill you if you pull any tricks. 125 00:09:21,411 --> 00:09:22,450 (Old Fogey) 126 00:09:22,451 --> 00:09:23,809 Darn it. 127 00:09:27,091 --> 00:09:28,213 Yes, Father. 128 00:09:28,622 --> 00:09:30,790 I just got a call from Manager Kim. 129 00:09:30,791 --> 00:09:32,991 I heard you caused a scene on the street! 130 00:09:32,992 --> 00:09:36,190 Hey. Are you high right now? 131 00:09:36,191 --> 00:09:39,089 Father, that's not it. 132 00:09:39,431 --> 00:09:42,766 Do you think you can lie to me? 133 00:09:43,431 --> 00:09:44,799 You tell me the truth. 134 00:09:45,571 --> 00:09:48,111 I am laying low right now... 135 00:09:48,112 --> 00:09:50,310 to avoid the trouble on tax evasion issues. 136 00:09:50,311 --> 00:09:53,199 I told you to lay low for a while. 137 00:09:53,882 --> 00:09:57,420 How can you do something stupid within that short amount of time? 138 00:09:57,421 --> 00:10:01,251 Father, this really wasn't me. 139 00:10:01,252 --> 00:10:03,891 I really wasn't doing anything. 140 00:10:03,892 --> 00:10:05,820 That crazy old man started to pick a fight. 141 00:10:05,821 --> 00:10:07,596 And he dared... 142 00:10:08,132 --> 00:10:10,460 to tell me some useless advice! 143 00:10:10,461 --> 00:10:11,553 Be quiet. 144 00:10:11,632 --> 00:10:14,794 As of today, I am shutting down all your cards. 145 00:10:14,931 --> 00:10:18,001 And I just sent some guys. 146 00:10:18,102 --> 00:10:21,070 So as soon as you get out, stay at the country house! 147 00:10:21,811 --> 00:10:24,801 Father! Please... 148 00:10:28,451 --> 00:10:31,134 This is driving me crazy! 149 00:10:31,982 --> 00:10:34,221 The Divison One of the Poongsan District Tax Office announced... 150 00:10:34,222 --> 00:10:36,121 that they would conduct... 151 00:10:36,122 --> 00:10:39,967 a three-month cross-investigation on Sungjung Group. 152 00:10:40,022 --> 00:10:41,930 - Sungjung Group's refuted... - Gosh. 153 00:10:41,931 --> 00:10:44,231 the allegations saying they are false. 154 00:10:44,232 --> 00:10:46,170 President Oh has been hospitalized... 155 00:12:20,262 --> 00:12:24,179 Yakuza, pornography, and selling body parts? 156 00:12:24,701 --> 00:12:26,631 This is a human disaster. 157 00:12:26,632 --> 00:12:29,182 How can a person turn into a psychopath? 158 00:12:32,541 --> 00:12:35,704 Seriously, darn it. 159 00:12:36,541 --> 00:12:38,479 What happened to the Detective with us? 160 00:12:38,581 --> 00:12:40,998 Well, I think he went that way. 161 00:12:42,181 --> 00:12:43,381 Dispatch Two speaking. It seems... 162 00:12:43,382 --> 00:12:45,422 Team Leader Do went alone to catch the culprit. 163 00:12:48,152 --> 00:12:50,466 Seriously! 164 00:12:51,722 --> 00:12:54,955 Director Kang, Commissioner Yoo is asking for you right now. 165 00:14:08,931 --> 00:14:09,951 (Exit) 166 00:14:15,541 --> 00:14:18,163 - Who are you? - I am Prosecutor Park Dong Jin. 167 00:14:18,242 --> 00:14:21,984 Detective Do, did you just shoot at a running car without a warning? 168 00:14:22,282 --> 00:14:23,434 Darn it. 169 00:14:24,122 --> 00:14:25,754 That guy is the culprit we are after. 170 00:14:26,222 --> 00:14:28,027 - Get out of my way. - Calm down! 171 00:14:28,421 --> 00:14:31,278 Don't you know why we came here so fast? 172 00:14:31,992 --> 00:14:35,224 - I heard you are a smart guy. - Team Leader Do, are you okay? 173 00:14:36,331 --> 00:14:37,401 What's going on? 174 00:14:37,402 --> 00:14:41,330 There was a report about an officer assaulting the suspect in the club. 175 00:14:41,331 --> 00:14:42,800 That's enough for disciplinary action already. 176 00:14:42,801 --> 00:14:44,340 How could a police officer shoot a gun on the streets? 177 00:14:44,341 --> 00:14:46,641 It must have been necessary under the circumstances. 178 00:14:46,642 --> 00:14:48,446 We risk our lives. 179 00:14:48,841 --> 00:14:50,570 Don't run your mouth off when you don't know. 180 00:14:50,571 --> 00:14:53,396 Why? Are you guilty? 181 00:14:54,181 --> 00:14:56,049 What did you just say? 182 00:14:57,012 --> 00:14:58,021 These people... 183 00:14:58,022 --> 00:14:59,151 What are you saying? 184 00:14:59,152 --> 00:15:01,351 No matter how angry he may be, 185 00:15:01,352 --> 00:15:03,392 he should have never resorted to violence. 186 00:15:04,522 --> 00:15:08,190 Oh Jin Sik might be out of control, but he is the heir to Sunjung Group! 187 00:15:08,191 --> 00:15:10,330 Don't you know how complicated this will get... 188 00:15:10,331 --> 00:15:12,401 if their legal team gets a hand on this? 189 00:15:12,402 --> 00:15:16,131 Oh Jin Sik was high on drugs and caused a lot of trouble. 190 00:15:16,132 --> 00:15:19,059 If it weren't for us, the victim would have died. 191 00:15:19,071 --> 00:15:21,540 The situation, based on the radio transmissions, 192 00:15:21,541 --> 00:15:24,061 shows how Oh Jin Sik is exaggerating. 193 00:15:24,581 --> 00:15:27,040 Commissioner, we suspect... 194 00:15:27,041 --> 00:15:29,310 the man named Wire Shun was present at the club too. 195 00:15:29,311 --> 00:15:30,739 Do you think I don't know? 196 00:15:31,282 --> 00:15:32,621 We are the police. 197 00:15:32,622 --> 00:15:35,721 If we want to catch criminals, we should make no mistakes. 198 00:15:35,722 --> 00:15:38,920 If not, they will use that loophole to escape again! 199 00:15:38,921 --> 00:15:40,084 Like right now! 200 00:15:42,032 --> 00:15:44,449 I think they sent the prosecutors, 201 00:15:44,561 --> 00:15:47,285 so make sure that they get everything on Oh Jin Sik. 202 00:15:48,232 --> 00:15:50,139 The proof of drug use is evident, right? 203 00:15:50,841 --> 00:15:54,718 I will make sure to get the warrant. 204 00:15:56,811 --> 00:15:58,821 Director Kang, 205 00:16:00,081 --> 00:16:01,234 if you are a leader... 206 00:16:01,612 --> 00:16:05,090 you should know how to take a break for your team. 207 00:16:05,622 --> 00:16:07,009 Keep that in mind. 208 00:16:10,291 --> 00:16:11,311 (Poongsan Metropolitan Police Agency) 209 00:16:20,331 --> 00:16:23,570 Center speaking. Dispatch Team, pull out for now. 210 00:16:23,571 --> 00:16:26,300 Sungjung Group's legal team filed a complaint against us. 211 00:16:26,301 --> 00:16:29,168 They claimed that the Team used excessive force against Oh Jin Sik. 212 00:16:30,341 --> 00:16:33,180 Team Leader Do, we need to calm down a bit. 213 00:16:33,181 --> 00:16:36,410 If we act emotional, everything may fall apart. 214 00:16:36,411 --> 00:16:39,180 First, please tell me Wire Shun's license plate number. 215 00:16:39,181 --> 00:16:41,803 I will track it with Chief Na. 216 00:16:41,821 --> 00:16:44,136 Please take care of Oh Jin Sik's case first. 217 00:16:54,632 --> 00:16:57,330 Wire Shun's license plate is 80H 1285. 218 00:16:57,331 --> 00:16:59,601 Agent Jin, please put out a search on a pickup truck with... 219 00:16:59,602 --> 00:17:01,243 - a license plate 80H 1285. - Yes, ma'am. 220 00:17:01,311 --> 00:17:03,471 Agent Park, please continue to support the Dispatch Team... 221 00:17:03,472 --> 00:17:05,684 - to conclude Oh Jin Sik's case. - Yes, ma'am. 222 00:17:06,341 --> 00:17:08,711 Director Kang, the search results show... 223 00:17:08,712 --> 00:17:10,810 that the truck was rented by a 61-year-old Kang Min Ju. 224 00:17:10,811 --> 00:17:13,421 From the missing person report a few months ago, 225 00:17:13,422 --> 00:17:15,090 it's likely that her identity was stolen. 226 00:17:15,091 --> 00:17:18,320 The truck is currently on Route 67 heading to outskirts of Poongsan. 227 00:17:18,321 --> 00:17:21,452 Once he's on the ring road, it will be hard to track him. 228 00:17:22,232 --> 00:17:23,691 Where is Chief Na? 229 00:17:23,791 --> 00:17:26,281 He went to catch Burying Beetle with the Violent Crimes Team. 230 00:17:27,972 --> 00:17:29,070 His name is Ko Soo Yong. 231 00:17:29,071 --> 00:17:31,999 He probably used an alias and may have disguised himself. 232 00:17:32,101 --> 00:17:33,121 Please take a closer look. 233 00:17:34,912 --> 00:17:36,034 Well, 234 00:17:36,841 --> 00:17:38,515 he looks a bit familiar. 235 00:17:40,512 --> 00:17:41,981 Center speaking. Chief Na. 236 00:17:42,311 --> 00:17:44,451 We believe we've identified Wire Shun, 237 00:17:44,452 --> 00:17:45,921 the murderer of Kwak Dok Ki and Bang Je Soo... 238 00:17:45,922 --> 00:17:48,543 and the real owner of Auction Fabre. 239 00:17:49,051 --> 00:17:51,060 - What? - His name is Fujiyama Koichi. 240 00:17:51,061 --> 00:17:52,221 He was at a club called Blackhole. 241 00:17:52,222 --> 00:17:54,741 He ran away after being chased by Team Leader Do. 242 00:17:54,861 --> 00:17:56,191 However, Team Leader Do... 243 00:17:56,192 --> 00:17:59,201 cannot track him any longer because of the trouble he caused... 244 00:17:59,202 --> 00:18:00,894 while chasing after the rage driving suspect. 245 00:18:01,232 --> 00:18:03,007 You must track the suspect yourself. 246 00:18:03,301 --> 00:18:05,501 I've sent the suspect's license plate number to you. 247 00:18:05,502 --> 00:18:07,501 He's currently on Route 67. 248 00:18:07,502 --> 00:18:08,562 Copy that. 249 00:18:08,912 --> 00:18:11,481 Route 67 will take him to outskirts of Poongsan. 250 00:18:11,482 --> 00:18:12,911 - We must hurry. - Yes, sir. 251 00:18:12,912 --> 00:18:14,064 Let's go. 252 00:18:22,321 --> 00:18:23,546 Stay alert. 253 00:18:24,422 --> 00:18:26,838 What's taking that scumbag so long? 254 00:18:28,391 --> 00:18:29,453 (Chief Na) 255 00:18:30,532 --> 00:18:31,600 Hello, sir. 256 00:18:31,601 --> 00:18:33,234 Director Kang called me. 257 00:18:33,662 --> 00:18:35,501 Make sure Kang Woo doesn't get into a fight... 258 00:18:35,502 --> 00:18:36,501 with the prosecutors. 259 00:18:36,502 --> 00:18:38,102 You know how he can behave in a bad condition. 260 00:18:38,341 --> 00:18:41,575 Also, no one there got injured, right? 261 00:18:41,871 --> 00:18:42,911 Did anyone injure their ears? 262 00:18:42,912 --> 00:18:46,410 No, sir. Oh Jin Sik did fall while making a scene, 263 00:18:46,512 --> 00:18:47,633 but he wasn't injured. 264 00:18:49,452 --> 00:18:50,503 One minute, sir. 265 00:18:53,381 --> 00:18:55,696 - Will you keep this up? - Get out! 266 00:18:55,992 --> 00:18:58,161 You should leave. Don't you dare say that to me. 267 00:18:58,162 --> 00:18:59,421 Do you want to get hit? 268 00:18:59,422 --> 00:19:01,737 Are you going to hit me? Sure, hit me. 269 00:19:02,162 --> 00:19:03,261 - Hit me! - Leave. 270 00:19:03,262 --> 00:19:06,231 - Officer, they're drunk... - You followed me! 271 00:19:06,232 --> 00:19:08,531 - and are fighting over nothing. - Do you want to die? 272 00:19:08,532 --> 00:19:10,336 Can you stop them? 273 00:19:10,631 --> 00:19:13,395 - Well... Excuse me. - Hit me! 274 00:19:13,541 --> 00:19:14,836 Please calm down. 275 00:19:15,341 --> 00:19:16,941 - You drank too much. - What's it to you? 276 00:19:16,942 --> 00:19:18,134 Get out. 277 00:19:18,282 --> 00:19:19,880 - Please relax. - Hey, I don't care. 278 00:19:19,881 --> 00:19:21,751 Just hit me. 279 00:19:21,752 --> 00:19:23,411 - Hit me! - Excuse me. 280 00:19:23,412 --> 00:19:25,080 - Hit me! - Come on, now. 281 00:19:25,081 --> 00:19:26,856 - Are you insane? - Please calm down. 282 00:19:39,561 --> 00:19:42,020 Hey, something's wrong with me. 283 00:19:43,401 --> 00:19:45,849 I'm serious, you punk. 284 00:19:46,672 --> 00:19:49,904 Call 911 right now! 285 00:20:08,692 --> 00:20:12,333 Why is Chief Na so concerned about Team Leader Do today? 286 00:20:13,561 --> 00:20:15,031 Where did he go? 287 00:20:16,032 --> 00:20:17,735 Hey, what are you doing? 288 00:20:18,641 --> 00:20:21,364 I'm sorry, sir. I had to break up a fight. 289 00:20:21,541 --> 00:20:22,741 Are you serious? 290 00:20:22,742 --> 00:20:24,618 You should've been guarding the bathroom. 291 00:20:25,581 --> 00:20:26,632 Gosh. 292 00:20:28,512 --> 00:20:29,572 What? 293 00:20:31,051 --> 00:20:32,918 Hey! He locked the door! 294 00:20:35,091 --> 00:20:36,142 Oh Jin Sik! 295 00:20:36,851 --> 00:20:37,943 Oh Jin Sik! 296 00:20:42,391 --> 00:20:43,483 What is this? 297 00:20:49,831 --> 00:20:51,840 That scumbag got high again. 298 00:20:52,071 --> 00:20:53,225 - Look for him! - Yes, sir! 299 00:20:53,472 --> 00:20:54,533 Oh Jin Sik! 300 00:20:58,081 --> 00:20:59,810 Dispatch Four speaking. Oh Jin Sik, the suspect, 301 00:20:59,811 --> 00:21:01,411 disappeared from the bathroom on the first basement level... 302 00:21:01,412 --> 00:21:02,604 of Club Blackhole. 303 00:21:02,952 --> 00:21:04,278 I believe he has fled. 304 00:21:11,479 --> 00:21:12,530 I found... 305 00:21:13,210 --> 00:21:15,014 this drug package. 306 00:21:16,819 --> 00:21:18,318 That scumbag... 307 00:21:18,350 --> 00:21:21,481 couldn't hold it in and got high again. 308 00:21:21,620 --> 00:21:23,088 He's heavily addicted, isn't he? 309 00:21:23,660 --> 00:21:26,485 I'm sorry, sir. I shouldn't have left the area. 310 00:21:45,979 --> 00:21:48,734 He didn't flee. He was kidnapped. 311 00:21:49,249 --> 00:21:50,810 What? Kidnapped? 312 00:21:51,120 --> 00:21:52,748 I'm sure the kidnapper covered his mouth... 313 00:21:52,749 --> 00:21:55,359 and assaulted him while he was vulnerable from the drug. 314 00:21:55,360 --> 00:21:56,951 It's highly likely that the kidnapper resent him. 315 00:21:57,190 --> 00:21:58,862 Dispatch One speaking. Director Kang. 316 00:21:59,059 --> 00:22:00,988 I believe someone kidnapped Oh Jin Sik... 317 00:22:00,989 --> 00:22:02,428 while he was in the bathroom. 318 00:22:02,600 --> 00:22:05,429 Look through all the CCTV footage to locate his whereabouts, 319 00:22:05,430 --> 00:22:07,306 - and call the patrol division. - Yes, sir. 320 00:22:08,069 --> 00:22:09,599 This is a Code One. 321 00:22:09,600 --> 00:22:11,568 We believe the rage driving suspect, Oh Jin Sik, 322 00:22:11,569 --> 00:22:13,768 was kidnapped by an unknown suspect from a basement bathroom... 323 00:22:13,769 --> 00:22:15,978 at 280 Dumedae-ro. 324 00:22:15,979 --> 00:22:18,978 The Golden Time Team is searching the club for him, 325 00:22:18,979 --> 00:22:20,683 but they are shorthanded. 326 00:22:20,809 --> 00:22:22,078 Please dispatch the strike force and patrol officers... 327 00:22:22,079 --> 00:22:23,349 around the club... 328 00:22:23,350 --> 00:22:25,358 and strengthen security checks around the area. 329 00:22:25,489 --> 00:22:27,959 Agent Park, look for people who left the club after the incident. 330 00:22:27,960 --> 00:22:29,010 Yes, ma'am. 331 00:22:29,489 --> 00:22:32,028 Guard the entrance. They couldn't have gone far. 332 00:22:32,029 --> 00:22:34,172 - Detective Yang, ask around. - Yes, sir. 333 00:22:34,930 --> 00:22:36,129 Agent Jung, what happened to the CCTV camera... 334 00:22:36,130 --> 00:22:37,456 - in the bathroom? - Well... 335 00:22:38,029 --> 00:22:39,568 There's no archive for today. 336 00:22:39,569 --> 00:22:40,568 And the other CCTV cameras? 337 00:22:40,569 --> 00:22:43,395 I don't see him anywhere. 338 00:22:43,799 --> 00:22:46,768 Also, there's only one VIP entrance, 339 00:22:46,769 --> 00:22:49,023 and no one has left after Dispatch Team came. 340 00:22:49,979 --> 00:22:52,478 Sir, I asked around. 341 00:22:52,479 --> 00:22:54,449 No one has entered or left the bathroom... 342 00:22:54,450 --> 00:22:55,674 during those three minutes. 343 00:22:55,920 --> 00:22:57,685 They just vanished into thin air. 344 00:22:59,420 --> 00:23:00,949 There's no way there wouldn't be a witness... 345 00:23:00,950 --> 00:23:02,346 in that short period of time. 346 00:23:03,390 --> 00:23:04,441 What's going on? 347 00:23:13,329 --> 00:23:15,411 Detective Yang, who is that woman? 348 00:23:17,039 --> 00:23:18,844 They had a fight in there. 349 00:23:18,969 --> 00:23:20,869 When I interrogated them, 350 00:23:20,870 --> 00:23:22,613 they said they didn't witness anything. 351 00:23:22,840 --> 00:23:24,645 I jotted down their personal information. 352 00:23:25,509 --> 00:23:27,314 (Lee Ji Min, Seung Mi Ri, Choi Yu Ri) 353 00:23:29,350 --> 00:23:31,349 Director Kang, I need you to identify a woman. 354 00:23:31,350 --> 00:23:32,349 Her name is Choi Yu Ri. 355 00:23:32,350 --> 00:23:34,988 Her social security number is 930308-2851352. 356 00:23:34,989 --> 00:23:36,288 Agent Park. Choi Yu Ri. 357 00:23:36,289 --> 00:23:38,828 930308-2851352. Identify her. 358 00:23:38,829 --> 00:23:39,911 Yes, ma'am. 359 00:23:41,829 --> 00:23:44,968 I found her. But there's something strange. 360 00:23:44,969 --> 00:23:46,169 Oh Jin Sik reported her... 361 00:23:46,170 --> 00:23:48,369 for stalking him and then withdrew it. 362 00:23:48,370 --> 00:23:50,268 According to him, they had dated for only a month, 363 00:23:50,269 --> 00:23:51,392 but she was being clingy. 364 00:23:51,640 --> 00:23:52,966 These text messages are proof. 365 00:23:53,039 --> 00:23:55,793 Seeing how she sent him a photo of his car which she damaged, 366 00:23:55,940 --> 00:23:57,878 the case seemed to have been severe. 367 00:24:02,350 --> 00:24:04,689 Ms. Choi Yu Ri. You know Mr. Oh Jin Sik, right? 368 00:24:04,690 --> 00:24:06,455 He's been kidnapped. 369 00:24:06,650 --> 00:24:08,258 We already know about your stalking... 370 00:24:08,259 --> 00:24:10,258 and damaging his car. 371 00:24:10,590 --> 00:24:12,671 Is there anything you know? 372 00:24:14,029 --> 00:24:15,253 Stalking? 373 00:24:15,660 --> 00:24:18,280 I don't know anything. I can go home, right? 374 00:24:21,299 --> 00:24:22,798 No, wait a minute. 375 00:24:23,670 --> 00:24:25,607 - It's not over. - Whatever. 376 00:24:27,140 --> 00:24:28,639 In less than three minutes, 377 00:24:28,910 --> 00:24:31,122 a grown man disappeared into thin air. 378 00:24:32,350 --> 00:24:33,508 Do you really not know anything? 379 00:24:33,509 --> 00:24:35,253 How many times do I need to repeat myself? 380 00:24:44,259 --> 00:24:45,382 How exciting. 381 00:24:45,489 --> 00:24:47,397 Were you going to feed him that? 382 00:24:49,499 --> 00:24:50,550 It wasn't me. 383 00:24:51,829 --> 00:24:55,032 Do you even know what that scumbag did to me... 384 00:24:55,440 --> 00:24:57,000 after drugging me? 385 00:24:59,239 --> 00:25:01,484 If you did, you wouldn't accuse me of something like this! 386 00:25:05,710 --> 00:25:07,616 I do admit that after hearing he'd come here, 387 00:25:07,880 --> 00:25:09,991 I was determined to harm him. 388 00:25:10,479 --> 00:25:12,835 It's true that I approached him when the officers were away. 389 00:25:13,120 --> 00:25:14,272 But... 390 00:25:17,489 --> 00:25:19,224 someone was already in there. 391 00:25:37,279 --> 00:25:38,402 It sounded like... 392 00:25:38,979 --> 00:25:42,345 he was getting beaten up. 393 00:25:42,680 --> 00:25:44,617 I heard him being dragged too. 394 00:25:45,219 --> 00:25:47,349 I don't know what happened in there, 395 00:25:47,350 --> 00:25:49,125 but he's better off dead. 396 00:25:49,860 --> 00:25:52,237 Even the evil one fears him. 397 00:25:53,029 --> 00:25:54,559 He was being dragged? 398 00:26:22,019 --> 00:26:25,395 Those jerks... They've set up an escape route. 399 00:26:37,400 --> 00:26:38,669 It's polymer. 400 00:26:38,670 --> 00:26:40,883 It is. The stuff that goes in ice packs. 401 00:26:41,680 --> 00:26:42,679 Why would this be here? 402 00:26:42,680 --> 00:26:44,679 Those who carry around ice packs... 403 00:26:44,680 --> 00:26:48,351 would be an athlete, doctor, or someone from a fish market... 404 00:26:48,479 --> 00:26:52,324 or a food delivery guy. Someone who does that kind of work. 405 00:26:52,850 --> 00:26:53,870 (Storage Room) 406 00:26:56,789 --> 00:26:59,889 Man, they've got everything set up! 407 00:26:59,890 --> 00:27:02,599 Dispatch Two speaking. We found the secret passage to the parking lot. 408 00:27:02,600 --> 00:27:04,159 Did you track his car? 409 00:27:04,160 --> 00:27:06,068 It's a rental car he borrowed with a stolen identity. 410 00:27:06,069 --> 00:27:08,099 Chief Na is tracking it down with the Violent Crimes Team, 411 00:27:08,100 --> 00:27:10,699 and we've requested help from the patrol division and highway patrols. 412 00:27:10,700 --> 00:27:12,780 Please wrap things up as soon as possible and join them. 413 00:27:15,779 --> 00:27:17,839 Agent Jung, check the surveillance camera in the kitchen. 414 00:27:17,840 --> 00:27:20,879 And you check for anyone that may hold a grudge against Oh Jin Sik. 415 00:27:20,880 --> 00:27:22,042 Yes, ma'am. 416 00:27:23,079 --> 00:27:24,179 Toward Poongsan Lake? 417 00:27:24,180 --> 00:27:25,889 Yes, sir. It's straight up ahead. 418 00:27:25,890 --> 00:27:28,159 The Hongmi patrol division is out to clear up a rear-end collision, 419 00:27:28,160 --> 00:27:29,419 so it's going to take some time. 420 00:27:29,420 --> 00:27:31,389 Violent Crimes Two speaking. We have arrived in Homgmi-dong. 421 00:27:31,390 --> 00:27:33,021 We will gain up by the intersection. 422 00:27:33,660 --> 00:27:35,899 Director Kang, this was taken 10 minutes before the incident. 423 00:27:35,900 --> 00:27:37,798 Someone looks suspicious. 424 00:27:37,799 --> 00:27:39,197 - Show me. - Yes, ma'am. 425 00:27:44,499 --> 00:27:46,409 It's by the VIP zone. 426 00:27:46,410 --> 00:27:48,379 And it looks like... 427 00:27:48,380 --> 00:27:50,786 a grown man could fit in that box over there. 428 00:27:53,249 --> 00:27:55,578 Director Kang, I think I found the key suspect., 429 00:27:55,579 --> 00:27:57,318 but I don't think he could've been at the site today. 430 00:27:57,319 --> 00:28:00,419 Kim Doo Seok is now disabled and Min Ji Woo was in a car accident. 431 00:28:00,420 --> 00:28:02,389 They each live in the US and Jeju Island. 432 00:28:02,390 --> 00:28:05,185 And the location trackers prove it to be right. 433 00:28:05,229 --> 00:28:08,798 While I was looking for the records of Oh Jin Sik reporting Choi Yu Ri, 434 00:28:08,799 --> 00:28:10,498 I found some other records too. 435 00:28:10,499 --> 00:28:13,324 It said that he felt like someone was shadowing him. 436 00:28:15,600 --> 00:28:17,699 Team Leader Do, according to the CCTV footage, 437 00:28:17,700 --> 00:28:20,169 he seems to be in his late 50's or early 60's. 438 00:28:20,170 --> 00:28:23,839 He's in a fruit courier uniform, but he probably isn't one. 439 00:28:23,840 --> 00:28:26,879 I think he had the ice pack because the woman mistook him for the man... 440 00:28:26,880 --> 00:28:28,756 who usually comes and gave it to him. 441 00:28:32,219 --> 00:28:33,649 Something is odd, Director Kang. 442 00:28:33,650 --> 00:28:36,311 I don't see any delivery truck coming out of the parking lot. 443 00:28:38,059 --> 00:28:39,058 Director Kang! 444 00:28:39,059 --> 00:28:42,099 Oh Jin Sik's car left the parking lot 10 minutes ago. 445 00:28:42,100 --> 00:28:45,599 I don't see who the driver is, but the driving is poor. 446 00:28:45,600 --> 00:28:46,620 Check where it went. 447 00:28:47,769 --> 00:28:50,798 Oh Jin Sik's car headed towards Poongsan Rotary three minutes ago. 448 00:28:50,799 --> 00:28:54,308 Center speaking. Oh Jin Sik's car is headed towards Poongsan Rotary. 449 00:28:54,309 --> 00:28:55,379 Please track it down. 450 00:28:55,380 --> 00:28:58,748 He must have planned this out if he took the victim's car. 451 00:28:58,749 --> 00:29:00,616 What else could he be after other than money? 452 00:29:01,079 --> 00:29:02,099 No. 453 00:29:02,379 --> 00:29:04,694 Something is different from other crimes that are after money. 454 00:29:04,950 --> 00:29:05,970 It's different. 455 00:29:06,590 --> 00:29:09,681 Director Kang! Oh Jin Sik's car just entered Poongsan Hospital grounds. 456 00:29:10,660 --> 00:29:11,750 Poongsan Hospital? 457 00:29:13,289 --> 00:29:16,798 Agent Park, check if anyone there was in a bad relationship with him. 458 00:29:16,799 --> 00:29:17,881 Yes, ma'am. 459 00:29:18,400 --> 00:29:21,399 He just hurt his ankle a bit. 460 00:29:21,400 --> 00:29:22,968 It's nothing to worry about. 461 00:29:22,969 --> 00:29:26,641 Yes. I'll head right over to see my granddaughter, 462 00:29:27,069 --> 00:29:30,649 so don't worry and just take care of yourself. 463 00:29:34,279 --> 00:29:37,921 Oh my gosh! How did he... 464 00:29:39,319 --> 00:29:42,348 I'll call you back. 465 00:29:50,600 --> 00:29:54,228 Sorry? You're a victim of a reckless driver at Dongma Intersection? 466 00:29:54,229 --> 00:29:55,839 Just a minute. Director Kang. 467 00:29:55,840 --> 00:29:58,669 It's a call from the victim of Oh Jin Sik's reckless driving. 468 00:29:58,670 --> 00:30:01,220 She says his car is in the parking lot of Poongsan Hospital. 469 00:30:02,309 --> 00:30:04,478 Set us up on a three-way call with the Dispatch Team. 470 00:30:04,479 --> 00:30:05,478 Yes, ma'am. 471 00:30:05,479 --> 00:30:07,649 Hello? This is Kang Kwon Joo of the 112 call center. 472 00:30:07,650 --> 00:30:10,578 That... That man's car... 473 00:30:10,579 --> 00:30:12,419 just came in the hospital parking lot. 474 00:30:12,420 --> 00:30:14,939 So I thought it was him, 475 00:30:15,090 --> 00:30:17,258 but a courier got out instead. 476 00:30:17,259 --> 00:30:19,788 And he loaded up a box on a cart, 477 00:30:19,789 --> 00:30:21,699 but I heard some sounds coming from the box. 478 00:30:21,700 --> 00:30:26,015 It seemed like something alive was in it. 479 00:30:26,529 --> 00:30:30,140 Do you think that evil man sent someone... 480 00:30:30,140 --> 00:30:31,968 to hurt my husband? 481 00:30:31,969 --> 00:30:35,409 Ma'am, don't worry. We will protect you no matter what. 482 00:30:35,410 --> 00:30:38,679 Do you remember what he looks like? 483 00:30:38,680 --> 00:30:41,078 He was quite large, 484 00:30:41,079 --> 00:30:44,318 but he seemed to have a problem walking. 485 00:30:44,319 --> 00:30:47,717 Director Kang, Oh Pil Soo is hospitalized at Poongsan Hospital. 486 00:30:47,789 --> 00:30:48,840 What? 487 00:30:49,519 --> 00:30:51,733 What did you just say? Say that one more time. 488 00:30:52,029 --> 00:30:54,589 How dare they mess with my son! 489 00:30:54,590 --> 00:30:56,364 The police are on the search for him... 490 00:30:57,259 --> 00:31:00,125 Is that all you have to say, you jerk? 491 00:31:01,529 --> 00:31:04,399 Call all those civil servants who've been taking my money. 492 00:31:04,400 --> 00:31:05,736 Bring back my son! 493 00:31:06,340 --> 00:31:08,308 Use all the private forces too! 494 00:31:08,779 --> 00:31:09,799 Yes, sir. 495 00:31:14,309 --> 00:31:18,093 Whoever took my son thinks I'm a joke, is that it? 496 00:31:20,620 --> 00:31:21,812 (Oh Jin Sik) 497 00:31:22,460 --> 00:31:23,510 (Oh Pil Soo of Sungjung Group is Hospitalized Again.) 498 00:31:25,890 --> 00:31:28,031 Director Kang, you should check this out. 499 00:31:29,400 --> 00:31:33,408 I found it when I looked him up like you said. 500 00:31:33,630 --> 00:31:36,087 (Report on the Car Accident of Victim, Hwang Hye Seong.) 501 00:31:37,900 --> 00:31:39,808 Team Leader Do, I think the suspect... 502 00:31:39,809 --> 00:31:42,008 could be Hwang Doo Sik, the father of the victim... 503 00:31:42,009 --> 00:31:44,528 who was killed by Oh Pil Soo's drunk driving. 504 00:31:56,960 --> 00:31:58,040 Son... 505 00:32:01,690 --> 00:32:03,599 Hwang Doo Sik's son, Hwang Hye Seong, 506 00:32:03,600 --> 00:32:07,399 died back in 2014, due to Oh Pil Soo's drunk driving. 507 00:32:07,400 --> 00:32:09,268 It would have been when his son, who he raised on his own... 508 00:32:09,269 --> 00:32:11,399 by working laboring jobs after his wife passed away, 509 00:32:11,400 --> 00:32:13,568 got accepted to the Air Force Academy... 510 00:32:13,569 --> 00:32:16,078 and was his biggest pride. 511 00:32:16,079 --> 00:32:19,783 You must be so proud of your son, Mr. Park. 512 00:32:20,779 --> 00:32:23,379 He's only been eating hangover soup for the past ten years... 513 00:32:23,380 --> 00:32:25,971 and it's the first time I've seen him order ribs. 514 00:32:26,489 --> 00:32:28,659 Here. Boil this up for him. 515 00:32:28,660 --> 00:32:29,740 Thank you, sir. 516 00:32:30,519 --> 00:32:31,689 My son... 517 00:32:31,690 --> 00:32:34,988 is going to be a pilot! 518 00:32:34,989 --> 00:32:36,183 Great. 519 00:32:36,529 --> 00:32:38,294 - We'll get going. - Okay. 520 00:32:38,329 --> 00:32:41,068 They were on their way home after eating out... 521 00:32:41,069 --> 00:32:43,498 to celebrate Hwang Hye Seong's acceptance to the Air Force Academy, 522 00:32:43,499 --> 00:32:45,989 on the night of the accident. 523 00:32:46,039 --> 00:32:48,068 They were crossing the crosswalk... 524 00:32:48,069 --> 00:32:50,253 when Oh Pil Soo's car... 525 00:32:50,309 --> 00:32:52,931 hit Hwang Hye Seong, immediately killing him. 526 00:32:53,009 --> 00:32:56,778 Hwang Doo Sik stated that he saw Oh Pil Soo at the wheel. 527 00:32:56,779 --> 00:33:00,318 But his driver was in the driver's seat when the police arrived, 528 00:33:00,319 --> 00:33:01,518 and he turned himself in. 529 00:33:01,519 --> 00:33:04,788 So Oh Pil Soo was released without any charges. 530 00:33:04,789 --> 00:33:07,888 The court judged that Hwang Hye Seong was culpable... 531 00:33:07,889 --> 00:33:10,129 for being drunk and jaywalking, 532 00:33:10,130 --> 00:33:12,529 so the driver was sentenced to only three years in prison. 533 00:33:12,530 --> 00:33:16,198 Mr. Park, Chairman Oh's driver... 534 00:33:16,199 --> 00:33:18,198 claimed that the deceased was drunk... 535 00:33:18,199 --> 00:33:20,939 and hit while jaywalking. 536 00:33:20,940 --> 00:33:23,051 He is pleading his innocence while emphasizing those claims. 537 00:33:23,079 --> 00:33:25,151 - Moreover, Chairman Oh said... - That jerk... 538 00:33:25,650 --> 00:33:27,995 is trying to blame it on my son. 539 00:33:28,679 --> 00:33:32,056 He is sincerely sorry at the loss of Mr. Hwang. 540 00:33:32,119 --> 00:33:33,242 And will cooperate... 541 00:33:33,289 --> 00:33:34,788 It says that Hwang Doo Sik attempted suicide... 542 00:33:34,789 --> 00:33:37,614 several times after the incident. 543 00:33:38,019 --> 00:33:40,089 He really is a chip off the old block! 544 00:33:40,090 --> 00:33:42,799 - Explain the situation to him. - We'll head for the ward. 545 00:33:42,800 --> 00:33:44,055 Yes, sir. 546 00:33:44,929 --> 00:33:45,991 Dispatch Four speaking. 547 00:33:55,309 --> 00:33:57,074 Who are you here for? 548 00:34:01,409 --> 00:34:02,878 I'm here on delivery. 549 00:34:03,949 --> 00:34:06,499 At this hour? 550 00:34:06,650 --> 00:34:08,904 Yes. Chairman's family... 551 00:34:09,019 --> 00:34:11,436 called in to have it sent over immediately. 552 00:34:12,789 --> 00:34:15,136 Just a moment, sir. I'll check on it. 553 00:34:20,970 --> 00:34:22,768 Hello? Sorry? 554 00:34:22,769 --> 00:34:25,439 A kidnap suspect is headed towards Oh Pil Soo's ward. 555 00:34:25,440 --> 00:34:28,163 The police will arrive in 30 minutes, so keep him distracted. 556 00:34:29,139 --> 00:34:30,262 Excuse me! 557 00:34:31,840 --> 00:34:34,748 What do I do? That guy wants to deliver something... 558 00:34:34,749 --> 00:34:37,534 Don't hang up and hold on a minute. 559 00:34:38,690 --> 00:34:41,319 Hwang Doo Sik is at the corridor of Oh Pil Soo's ward. 560 00:34:41,320 --> 00:34:44,518 If you don't find my son, 561 00:34:44,519 --> 00:34:45,989 you'll all be fired! 562 00:34:55,340 --> 00:34:56,624 Who are you? 563 00:35:00,539 --> 00:35:01,559 Leave this instance! 564 00:35:07,849 --> 00:35:08,869 What is that? 565 00:35:10,050 --> 00:35:11,070 Who are you? 566 00:35:11,650 --> 00:35:12,945 I'm here... 567 00:35:13,789 --> 00:35:15,177 to kill your son. 568 00:35:23,042 --> 00:35:24,367 - This way. - How... 569 00:35:25,642 --> 00:35:27,855 How can you prove that's my son? 570 00:35:32,482 --> 00:35:33,543 This ring. 571 00:35:34,681 --> 00:35:35,814 You recognize it, right? 572 00:35:48,431 --> 00:35:49,451 Jin Sik. 573 00:35:54,475 --> 00:35:59,475 [VIU Ver] OCN E08 'Voice S3' "The Accelerator to the Abyss" -♥ Ruo Xi ♥- 574 00:36:04,181 --> 00:36:06,671 Hwang Doo Sik. We'll shoot you if you move. 575 00:36:06,752 --> 00:36:07,842 Drop that. 576 00:36:08,721 --> 00:36:10,150 Drop that right now! 577 00:36:10,622 --> 00:36:11,775 Don't move. 578 00:36:12,861 --> 00:36:14,758 If you move a single step closer, 579 00:36:16,162 --> 00:36:17,793 I'll chop up this jerk. 580 00:36:18,732 --> 00:36:20,318 You should get over there too. 581 00:36:20,342 --> 00:36:21,030 Hurry! 582 00:36:21,031 --> 00:36:22,092 You... 583 00:36:23,631 --> 00:36:26,702 If you hurt my Jin Sik even the slightest, 584 00:36:27,602 --> 00:36:29,311 I'll never forgive any of you! 585 00:36:29,312 --> 00:36:31,004 - Please come over here. - What? 586 00:36:32,281 --> 00:36:33,975 Do you value only your own son's life? 587 00:36:37,681 --> 00:36:39,380 Do you want me to kill him right here? 588 00:36:39,381 --> 00:36:41,380 What are you waiting for? Shoot him right now! 589 00:36:41,381 --> 00:36:42,718 Hey, Mr. Hwang Doo Sik. 590 00:36:43,151 --> 00:36:45,364 - Don't get closer. - Shoot him! 591 00:36:45,991 --> 00:36:47,348 Please calm down. 592 00:36:47,591 --> 00:36:49,161 Let us take care of this now, will you? 593 00:36:49,162 --> 00:36:50,895 This is police work now. 594 00:36:51,361 --> 00:36:52,381 No. 595 00:36:54,162 --> 00:36:55,599 This is about being a father. 596 00:36:56,571 --> 00:36:57,796 A father and his son... 597 00:36:59,341 --> 00:37:03,626 Hwang Doo Sik's voice is full of anger but somehow calm. 598 00:37:04,542 --> 00:37:05,603 What is this? 599 00:37:06,542 --> 00:37:07,562 Could it be? 600 00:37:07,812 --> 00:37:11,045 We know that you came here to take revenge for your son. 601 00:37:11,352 --> 00:37:13,258 Why are you saying that I killed someone? 602 00:37:13,451 --> 00:37:16,205 You... How can police officers speak nonsense? 603 00:37:18,692 --> 00:37:21,681 You didn't forget the name, Hwang Hye Jeong, right? 604 00:37:22,131 --> 00:37:25,906 You got drunk and killed my son. His name is Hwang Hye Jeong! 605 00:37:27,002 --> 00:37:30,101 I have no idea what you're talking about. 606 00:37:30,102 --> 00:37:31,255 Mr. Oh Pil Soo. 607 00:37:31,401 --> 00:37:34,359 Taunting Mr. Hwang Doo Sik will only endanger your son's life. 608 00:37:34,672 --> 00:37:38,010 Mr. Hwang Doo Sik. You should stop now and hand over that. 609 00:37:38,011 --> 00:37:39,746 I really have nothing to do with that. 610 00:37:39,841 --> 00:37:43,657 That jerk is just crazy. Don't you agree? 611 00:37:46,122 --> 00:37:50,578 Then I'll make you suffer the same pain I went through. 612 00:37:52,622 --> 00:37:56,201 You'll know how a father feels when his child is killed in front of him. 613 00:37:56,962 --> 00:37:58,084 Do what you want. 614 00:38:04,131 --> 00:38:05,193 You can do what you want. 615 00:38:06,942 --> 00:38:08,371 If someone must die to end this, 616 00:38:08,372 --> 00:38:09,902 we won't stop. 617 00:38:11,942 --> 00:38:14,186 But will that saw be enough? 618 00:38:23,522 --> 00:38:24,644 I'll give you this gun. 619 00:38:25,091 --> 00:38:27,234 You can do as much as you want. 620 00:38:30,131 --> 00:38:31,967 You can shoot as much as you want! 621 00:38:32,261 --> 00:38:34,300 Team Leader Do, what are you doing now? 622 00:38:34,301 --> 00:38:35,454 Don't provoke him. 623 00:38:36,071 --> 00:38:37,123 I'll do this my way. 624 00:38:41,142 --> 00:38:42,600 The law has betrayed you, 625 00:38:43,172 --> 00:38:45,048 and the police have failed to protect you. 626 00:38:47,312 --> 00:38:48,434 Do as you wish. 627 00:38:53,381 --> 00:38:55,217 Okay. I get it now. 628 00:38:56,352 --> 00:38:57,413 Fine! 629 00:38:57,892 --> 00:39:00,543 Fine! I drank a bit on that day. 630 00:39:01,261 --> 00:39:04,526 I hit him by mistake! 631 00:39:04,892 --> 00:39:08,809 To be honest, among all the drivers in Korea, 632 00:39:09,131 --> 00:39:11,344 who never drove under the influence of alcohol? 633 00:39:13,272 --> 00:39:14,669 I'll compensate you for everything. 634 00:39:15,142 --> 00:39:16,907 How much do you want? Tell me. 635 00:39:18,071 --> 00:39:19,305 In this world, 636 00:39:21,011 --> 00:39:23,561 there are things that you can't buy with money. 637 00:39:24,252 --> 00:39:26,121 What do you want? 638 00:39:26,122 --> 00:39:27,202 You... 639 00:39:27,881 --> 00:39:29,521 No. 640 00:39:29,522 --> 00:39:31,970 Fine. I'm sorry. I'll apologize. 641 00:39:32,361 --> 00:39:34,504 Drop that. Please. 642 00:39:36,431 --> 00:39:38,370 Director Kang, you should see this. 643 00:39:41,662 --> 00:39:44,283 ("Please kill Oh Jin Sik of Sungjung Retail!") 644 00:39:45,701 --> 00:39:46,762 Team Leader Do. 645 00:39:47,502 --> 00:39:49,041 I think we were mistaken. 646 00:39:49,042 --> 00:39:51,662 Mr. Hwang Doo Sik isn't there to reveal the truth. 647 00:39:52,281 --> 00:39:53,843 I think he's there to die now. 648 00:39:55,442 --> 00:39:56,503 What? 649 00:39:58,281 --> 00:39:59,373 Don't move. 650 00:40:02,082 --> 00:40:03,244 Don't move. 651 00:40:05,892 --> 00:40:08,003 Don't move, you jerk. 652 00:40:09,662 --> 00:40:11,058 Wait. Please, sir. 653 00:40:22,511 --> 00:40:23,797 Let go! 654 00:40:24,142 --> 00:40:25,233 Jin Sik! 655 00:40:28,511 --> 00:40:30,858 What is this? Where is my son? 656 00:40:31,352 --> 00:40:32,505 Please save me. 657 00:40:32,582 --> 00:40:35,481 I was just leaving the secret door, but I got hit on my head. 658 00:40:35,482 --> 00:40:36,543 Get out of my way, you jerk. 659 00:40:36,991 --> 00:40:38,072 You... 660 00:40:38,892 --> 00:40:40,820 - Where is my son, you jerk? - Sir. 661 00:40:40,821 --> 00:40:43,005 - Get off me. - Please calm down. 662 00:40:43,462 --> 00:40:44,552 Calm down. 663 00:40:51,431 --> 00:40:52,462 Where is my son? 664 00:40:55,872 --> 00:40:56,963 About that... 665 00:40:57,872 --> 00:41:00,329 I tried to give you one last chance, 666 00:41:01,412 --> 00:41:02,574 but your son... 667 00:41:04,551 --> 00:41:06,663 took too much drug. 668 00:41:16,861 --> 00:41:17,952 It can't be. 669 00:41:18,531 --> 00:41:19,583 It can't be. 670 00:41:23,801 --> 00:41:24,893 Quickly follow him. 671 00:41:28,071 --> 00:41:31,336 Oh Jin Sik is probably dead already. 672 00:41:31,412 --> 00:41:33,610 Agent Park found a document. 673 00:41:33,611 --> 00:41:36,334 According to the online petition Hwang Doo Sik recently uploaded, 674 00:41:36,511 --> 00:41:38,211 he started to blindly follow a shaman. 675 00:41:38,212 --> 00:41:39,650 It says that he believed... 676 00:41:39,651 --> 00:41:41,180 that his dead son... 677 00:41:41,181 --> 00:41:43,391 will be able to rest in peace only after he killed Oh Jin Sik. 678 00:41:43,392 --> 00:41:46,043 He meant to do it himself if the police didn't do it for him. 679 00:42:03,812 --> 00:42:05,067 No! 680 00:42:06,511 --> 00:42:07,704 No. 681 00:42:10,582 --> 00:42:11,775 Please calm down, sir. 682 00:42:12,482 --> 00:42:13,848 Please calm down. 683 00:42:21,562 --> 00:42:22,582 Let's go. 684 00:42:25,062 --> 00:42:26,224 Do you feel satisfied now? 685 00:42:30,631 --> 00:42:34,171 I'm asking if you feel better now that you got your revenge. 686 00:42:41,341 --> 00:42:42,361 Hye Seong... 687 00:42:44,252 --> 00:42:45,475 Dad... 688 00:42:46,721 --> 00:42:48,007 is also proud... 689 00:42:49,922 --> 00:42:51,482 of you, Hye Seong. 690 00:42:55,422 --> 00:42:56,512 Let's go. 691 00:43:03,872 --> 00:43:06,300 Dispatch One speaking. Where is Wire Shun now? 692 00:43:06,301 --> 00:43:08,641 He passed Hongyi Intersection and is headed to Sokpo. 693 00:43:08,642 --> 00:43:10,172 I'll go there. Let's go. 694 00:43:16,451 --> 00:43:17,811 Sungjung Group's only son, 695 00:43:17,812 --> 00:43:20,251 Oh Jin Sik, who was known to be kidnapped, 696 00:43:20,252 --> 00:43:23,050 was found dead in his own car's trunk. 697 00:43:23,051 --> 00:43:24,621 It's causing a big shock. 698 00:43:24,622 --> 00:43:26,320 Around 9:30pm tonight, 699 00:43:26,321 --> 00:43:27,691 Mr. Hwang, the suspect for kidnapping and murdering... 700 00:43:27,692 --> 00:43:30,331 the son of Sungjung Group's owner, Oh Jin Sik, 701 00:43:30,332 --> 00:43:31,961 visited the hospital... 702 00:43:31,962 --> 00:43:33,561 where the victim's father, Oh Pil Soo, was staying. 703 00:43:33,562 --> 00:43:35,260 He tried to commit suicide there, 704 00:43:35,261 --> 00:43:37,070 - but the Golden Time Team of... - Honey. 705 00:43:37,071 --> 00:43:39,489 Poongsan Metropolitan Police Agency stopped and arrested him. 706 00:43:40,002 --> 00:43:41,001 Center speaking. 707 00:43:41,002 --> 00:43:43,593 The suspect's car near Sokpo Interchange disappeared. 708 00:43:43,812 --> 00:43:44,911 Violent Crimes One speaking. 709 00:43:44,912 --> 00:43:45,911 If he was on Sokpo Interchange, 710 00:43:45,912 --> 00:43:49,003 he may have headed to Port Sokpo or Mount Sokpo. Please check. 711 00:43:49,312 --> 00:43:51,015 Where did he go? 712 00:43:53,582 --> 00:43:54,643 What? 713 00:43:59,192 --> 00:44:00,416 (Han Cho Rong) 714 00:44:03,361 --> 00:44:04,452 Yes, Cho Rong? 715 00:44:05,591 --> 00:44:06,622 Okay. 716 00:44:09,372 --> 00:44:11,850 I'm sorry, Seo Yul. But can you check the cameras? 717 00:44:12,102 --> 00:44:13,163 Sure. 718 00:44:21,281 --> 00:44:23,251 I got this when I was trying to get more helpful information... 719 00:44:23,252 --> 00:44:25,556 since we got a lead on that jerk, Fujiyama. 720 00:44:25,821 --> 00:44:28,913 That psycho had a painful childhood. 721 00:44:30,692 --> 00:44:31,712 Thank you. 722 00:44:45,071 --> 00:44:46,908 I'm sorry, but I should leave first. 723 00:44:54,381 --> 00:44:56,116 Director Kang, this is about something important. 724 00:44:56,151 --> 00:44:57,376 Can I talk to you for a moment? 725 00:45:04,192 --> 00:45:05,621 He wouldn't have headed... 726 00:45:05,622 --> 00:45:07,804 for Port Sokpo or Mount Sokpo which are filled with cameras. 727 00:45:10,732 --> 00:45:13,792 (Poongsan) 728 00:45:16,602 --> 00:45:18,570 Dispatch One speaking. The path headed to the downtown... 729 00:45:18,571 --> 00:45:20,438 from Sokpo Interchange doesn't have CCTVs installed. 730 00:45:20,471 --> 00:45:21,970 I believe the suspect went that way. 731 00:45:21,971 --> 00:45:25,141 There are many closed down glass factories on the way. 732 00:45:25,142 --> 00:45:27,880 One of them could be his hideout. 733 00:45:27,881 --> 00:45:29,780 Dispatch Two speaking to Violent Crimes. 734 00:45:29,781 --> 00:45:31,510 We believe the suspect took a turn from... 735 00:45:31,511 --> 00:45:34,050 the Sokpo Interchange's underpass or byway and came back. 736 00:45:34,051 --> 00:45:36,050 There's also a closed down glass factory area... 737 00:45:36,051 --> 00:45:37,251 on the way in Hongnam. 738 00:45:37,252 --> 00:45:40,260 Detective Yang believes Fujiyama's hideout could be there. 739 00:45:40,261 --> 00:45:41,621 Hasn't that area been abandoned for some time now? 740 00:45:41,622 --> 00:45:42,630 How long will it take? 741 00:45:42,631 --> 00:45:45,731 We're already on the highway, so it'll take about 20 minutes... 742 00:45:45,732 --> 00:45:47,057 to reach the next exit. 743 00:45:49,401 --> 00:45:51,970 When you get there, be on standby. 744 00:45:51,971 --> 00:45:53,196 Don't act rashly. 745 00:45:53,672 --> 00:45:54,926 - Step on it. - Yes, sir. 746 00:45:55,872 --> 00:45:57,110 What do you mean? 747 00:45:57,111 --> 00:46:00,611 Are you saying Wire Shun is Miho's older brother? 748 00:46:02,781 --> 00:46:04,751 That's correct. He's the older brother... 749 00:46:04,752 --> 00:46:08,117 of the girl whom Team Leader Do's father had murdered. 750 00:46:08,752 --> 00:46:11,391 Han Cho Rong thought it'd help the investigation... 751 00:46:11,392 --> 00:46:13,533 to look into Fujiyama Koichi a bit more. 752 00:46:13,892 --> 00:46:16,731 After her younger sister's death, their father, who was a lawyer, 753 00:46:16,732 --> 00:46:18,016 died in an accident. 754 00:46:18,562 --> 00:46:20,360 And their mother committed suicide. 755 00:46:20,361 --> 00:46:24,075 I think he started managing the Dark Web because of the trauma. 756 00:46:24,471 --> 00:46:27,155 Is that why he obsessed over Team Leader Do? 757 00:46:27,372 --> 00:46:31,420 But I feel like Agent Jin is hiding something from me. 758 00:46:32,111 --> 00:46:33,131 What could it be? 759 00:46:34,241 --> 00:46:35,261 Agent Jin. 760 00:46:35,881 --> 00:46:36,880 Yes? 761 00:46:36,881 --> 00:46:38,544 You're not telling me something. 762 00:46:39,582 --> 00:46:41,112 There's more, right? 763 00:46:41,122 --> 00:46:42,377 Well... 764 00:46:43,892 --> 00:46:44,912 Tell me. 765 00:46:46,591 --> 00:46:47,611 Agent Jin! 766 00:46:54,261 --> 00:46:56,501 This is a statement that Fujiyama Koichi handed... 767 00:46:56,502 --> 00:46:58,439 to the police when he was 10. 768 00:46:59,642 --> 00:47:02,733 He wrote, "I know who the true culprit is." 769 00:47:02,872 --> 00:47:06,105 "The culprit isn't Matsuda Futoshi." 770 00:47:06,681 --> 00:47:09,710 "It's Matsuda Kousuke." 771 00:47:17,591 --> 00:47:19,391 He was only 10. 772 00:47:19,392 --> 00:47:20,791 His memory could've faltered... 773 00:47:20,792 --> 00:47:22,061 due to the trauma of losing his sister. 774 00:47:22,062 --> 00:47:24,275 At first, I denied this as well. 775 00:47:24,662 --> 00:47:26,101 But on the back... 776 00:47:26,102 --> 00:47:29,600 there is the petition he submitted when he was 20. 777 00:47:29,931 --> 00:47:30,970 Take a look. 778 00:47:30,971 --> 00:47:31,991 (Petition by Fujiyama Koichi in 2002) 779 00:47:32,272 --> 00:47:35,709 He attached a medical certificate. 780 00:47:36,372 --> 00:47:38,570 He got it from the hospital... 781 00:47:38,571 --> 00:47:40,723 Team Leader Do's family went to. 782 00:47:41,482 --> 00:47:43,114 But I have yet... 783 00:47:43,681 --> 00:47:45,050 to verify it. 784 00:47:45,051 --> 00:47:46,143 (Antisocial personality disorder) 785 00:47:49,792 --> 00:47:51,352 Ma'am, are you all right? 786 00:47:52,221 --> 00:47:53,446 Yes. 787 00:47:55,462 --> 00:47:57,604 I should talk to him in person. 788 00:47:57,991 --> 00:48:01,428 We don't know for sure yet, so let's keep this to ourselves. 789 00:48:02,462 --> 00:48:03,900 Well done today. 790 00:48:03,971 --> 00:48:05,400 I'll be off then. 791 00:48:16,752 --> 00:48:19,851 Detective Do Kang Woo built a slaughterhouse... 792 00:48:19,852 --> 00:48:22,778 in his very own home. 793 00:48:22,792 --> 00:48:25,647 Do Kang Woo didn't go to Japan to investigate. 794 00:48:25,692 --> 00:48:27,561 He went there to become a murderer. 795 00:48:27,562 --> 00:48:29,735 I know very well about Kousuke's preferences. 796 00:48:30,662 --> 00:48:33,283 He liked pretty things since he was little. 797 00:48:36,372 --> 00:48:37,656 Like Miho's ear. 798 00:48:45,272 --> 00:48:46,481 Hey, Director Kang. 799 00:48:46,482 --> 00:48:48,141 You knew, didn't you? 800 00:48:48,142 --> 00:48:49,950 You knew that Team Leader Do's symptoms... 801 00:48:49,951 --> 00:48:52,501 weren't those of blackouts but of a psychopath. 802 00:48:54,381 --> 00:48:57,021 Let's talk after we catch this scumbag. 803 00:48:57,022 --> 00:48:58,391 I'm on my way. 804 00:48:58,392 --> 00:49:00,291 The culprit is Fujiyama Koichi, 805 00:49:00,292 --> 00:49:03,250 the older brother of Fujiyama Miho who was murdered. 806 00:49:03,261 --> 00:49:06,630 It is finally clear why the culprit was digging around Team Leader Do. 807 00:49:06,631 --> 00:49:09,400 And he is claiming that Team Leader Do was the one... 808 00:49:09,401 --> 00:49:10,594 who killed her sister. 809 00:49:17,772 --> 00:49:20,110 I need to talk with Team Leader Do. 810 00:49:20,111 --> 00:49:23,251 I trusted him as much as you have. 811 00:49:23,252 --> 00:49:25,934 But if this is true and if he has kept this from me, 812 00:49:25,982 --> 00:49:29,791 Do Kang Woo will no longer be a detective or a team leader. 813 00:49:29,792 --> 00:49:30,791 Dispatch Four speaking. 814 00:49:30,792 --> 00:49:32,891 We are on our way to the glass factory area in Hongnam. 815 00:49:32,892 --> 00:49:35,621 We have 2.8km left. We'll arrive in about 5 minutes. 816 00:49:35,622 --> 00:49:36,661 Violent Crimes One speaking. 817 00:49:36,662 --> 00:49:38,490 We have made a U-turn after leaving the highway. 818 00:49:38,491 --> 00:49:41,101 We will arrive in 12 minutes. 819 00:49:41,102 --> 00:49:42,501 It's 3km from Poongsan Police Station... 820 00:49:42,502 --> 00:49:43,960 to the glass factory area in Hongnam. 821 00:49:44,301 --> 00:49:45,699 I'll arrive there earlier. 822 00:49:55,741 --> 00:49:57,414 (Glass factory area in Hongnam) 823 00:49:59,151 --> 00:50:00,274 (Restricted Area) 824 00:50:10,491 --> 00:50:12,661 It's the same license plate. 80H 1285. 825 00:50:12,662 --> 00:50:13,961 He already took off. 826 00:50:13,962 --> 00:50:14,961 Let's split up. 827 00:50:14,962 --> 00:50:16,200 Detective Park and Detective Koo, go to Complex A. 828 00:50:16,201 --> 00:50:17,200 Detective Yang, go to Complex B. 829 00:50:17,201 --> 00:50:18,935 - I'll go to Complex C. - Sir. 830 00:50:19,131 --> 00:50:21,871 Chief Na told us to be on standby. 831 00:50:21,872 --> 00:50:23,671 Do you want to regret letting him slip away? 832 00:50:23,672 --> 00:50:24,692 Let's go. 833 00:50:45,562 --> 00:50:48,300 Director Kang, why are you here? 834 00:50:48,301 --> 00:50:49,501 Where is Team Leader Do? 835 00:50:49,502 --> 00:50:51,267 He's headed towards Complex C. 836 00:50:51,872 --> 00:50:53,025 - Wait. - Ma'am. 837 00:50:54,241 --> 00:50:55,293 Sir. 838 00:53:45,312 --> 00:53:47,179 Sir. Over there. 839 00:54:22,281 --> 00:54:23,880 Stop this nonsense and come out. 840 00:54:23,881 --> 00:54:25,749 Show yourself this instant! 841 00:54:56,082 --> 00:54:57,713 Isn't that the guy from the club? 842 00:54:58,011 --> 00:54:59,103 Yes, he is. 843 00:56:13,892 --> 00:56:14,943 Director Kang? 844 00:56:16,162 --> 00:56:17,182 Director Kang. 845 00:56:20,131 --> 00:56:21,896 What is going on? Are you okay? 846 00:56:26,372 --> 00:56:27,371 Team Leader Do. 847 00:56:27,372 --> 00:56:29,371 If she finds out that you killed Miho, 848 00:56:29,372 --> 00:56:30,871 she'll be filled with hate and disgust... 849 00:56:30,872 --> 00:56:32,198 as she becomes your enemy. 850 00:56:32,712 --> 00:56:35,669 I spared Kang Kwon Joo's life to give you a chance. 851 00:56:37,681 --> 00:56:39,967 Now is your chance. 852 00:56:42,381 --> 00:56:43,472 Team Leader Do. 853 00:56:44,852 --> 00:56:45,913 Are you okay? 854 00:57:02,301 --> 00:57:03,393 Team Leader Do. 855 00:57:06,511 --> 00:57:07,633 Team Leader Do. 856 00:57:08,681 --> 00:57:09,864 Please let go. 857 00:57:11,151 --> 00:57:12,171 Team Leader Do. 858 00:58:04,232 --> 00:58:07,128 (Voice 3) 859 00:58:07,571 --> 00:58:10,877 But this jerk isn't only targeting me, but Director Kang too. 860 00:58:11,011 --> 00:58:13,070 Koichi's death means that it starts now. 861 00:58:13,071 --> 00:58:14,110 Dispatch Two speaking. 862 00:58:14,111 --> 00:58:16,356 We found the body that is thought to be Fujiyama Koichi's. 863 00:58:16,582 --> 00:58:18,010 We got an answer from Japan now. 864 00:58:18,011 --> 00:58:19,550 They confirmed the fingerprints are Fujiyama Koichi's. 865 00:58:19,551 --> 00:58:21,183 There's more than that jerk to this case. 866 00:58:21,281 --> 00:58:23,567 A music box was turned on to distract Director Kang. 867 00:58:23,622 --> 00:58:27,498 They might be aiming for something we can't even imagine. 868 00:58:27,591 --> 00:58:29,294 Don't waste time anymore. 869 00:58:29,522 --> 00:58:31,501 If you remember the tattoo on your wrist, 870 00:58:32,631 --> 00:58:34,193 it will be so much fun. 64209

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.