Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:26,136 --> 00:00:28,339
I see you all the time at school.
3
00:00:28,373 --> 00:00:31,709
Yeah well, I kinda just
want it to be me and you.
4
00:00:33,678 --> 00:00:35,780
You're different, I like that.
5
00:00:35,813 --> 00:00:38,649
I'm sure you tell all the girls that.
6
00:00:38,684 --> 00:00:41,252
So um, how you feel about me?
7
00:00:47,126 --> 00:00:50,862
We kinda need to go 'cause
I have school tomorrow.
8
00:00:50,895 --> 00:00:52,331
So, what's the rush?
9
00:04:12,308 --> 00:04:13,107
Hey.
10
00:04:18,614 --> 00:04:19,914
Um, cool.
11
00:04:55,085 --> 00:04:55,952
Yo, Bridd.
12
00:04:59,856 --> 00:05:03,260
Charlotte's showing
some sweet side boob.
13
00:05:05,996 --> 00:05:06,797
Yep.
14
00:05:10,868 --> 00:05:12,169
It's all you.
15
00:05:12,203 --> 00:05:14,171
Believe me, I've tried.
16
00:05:17,576 --> 00:05:19,944
You know anything about transverses?
17
00:05:19,977 --> 00:05:21,079
Not much.
18
00:05:21,112 --> 00:05:24,883
Yeah I'm never gettin' that promotion.
19
00:05:24,916 --> 00:05:27,051
Screw it, coffee time.
20
00:05:27,085 --> 00:05:29,287
You really need that promotion, huh?
21
00:05:29,320 --> 00:05:31,456
It doesn't matter.
22
00:05:31,490 --> 00:05:35,627
You know, maybe I will try
a new line on Charlotte.
23
00:07:09,959 --> 00:07:11,127
Hey, Mr. Benson.
24
00:07:11,159 --> 00:07:14,030
Trent, smart trades.
25
00:07:14,064 --> 00:07:15,264
What?
26
00:07:15,298 --> 00:07:18,101
You just earned your own portfolio.
27
00:07:19,368 --> 00:07:20,470
Thanks.
28
00:07:23,740 --> 00:07:25,876
I can't believe I got it.
29
00:07:27,612 --> 00:07:30,080
It's like the best thing ever.
30
00:07:30,981 --> 00:07:33,250
We should go to Vegas.
31
00:07:33,283 --> 00:07:36,521
Let's got to Mexico, spring break, dude.
32
00:07:39,690 --> 00:07:43,428
Um, I'll pay for that.
33
00:07:46,364 --> 00:07:47,832
I can afford it.
34
00:07:49,868 --> 00:07:52,370
I know you had something
to do with my promotion.
35
00:07:52,403 --> 00:07:56,474
I don't know how cause
those trades were impossible.
36
00:07:58,545 --> 00:08:00,245
You don't show anybody.
37
00:08:00,279 --> 00:08:02,715
I've seen you do some
pretty amazing things
38
00:08:02,748 --> 00:08:03,816
when no one's looking.
39
00:08:03,849 --> 00:08:05,885
That's creepy.
40
00:08:05,918 --> 00:08:09,021
Alright, you don't wanna talk about it.
41
00:08:09,054 --> 00:08:10,089
You never do.
42
00:08:10,121 --> 00:08:12,091
I like staying below the radar.
43
00:08:12,123 --> 00:08:15,094
You're delivering mail,
that's practically underground.
44
00:08:15,126 --> 00:08:17,128
Well, you start making waves
and people come looking...
45
00:08:17,129 --> 00:08:19,532
See, that doesn't make any sense.
46
00:08:19,567 --> 00:08:21,034
You're 35, you live with your folks.
47
00:08:21,067 --> 00:08:23,335
No, for the last time
they're in Barbados, okay?
48
00:08:23,369 --> 00:08:25,739
All I'm saying is I don't get it.
49
00:08:25,772 --> 00:08:28,875
I'm like your best friend
and I barely know you.
50
00:08:28,909 --> 00:08:30,142
Just drop it.
51
00:08:49,230 --> 00:08:50,263
Bridd Cole?
52
00:08:53,201 --> 00:08:55,103
Couldn't make me the last stop?
53
00:08:55,136 --> 00:08:57,105
If you will sign here.
54
00:09:04,813 --> 00:09:06,882
This says Joseyln Cole.
55
00:09:11,053 --> 00:09:12,186
That's my mom.
56
00:09:13,155 --> 00:09:14,356
Okay.
57
00:09:17,526 --> 00:09:18,928
She's been dead 20 years.
58
00:10:04,175 --> 00:10:07,946
They really have you in
the dungeon, don't they?
59
00:10:07,979 --> 00:10:12,484
So, this is where all the magic happens.
60
00:10:13,919 --> 00:10:16,153
You've worked here for a while right?
61
00:10:16,188 --> 00:10:17,990
I've been here like three months
62
00:10:18,023 --> 00:10:20,425
and it already feels like a year.
63
00:10:20,458 --> 00:10:24,262
My boss needs a letter opener
and other stuff.
64
00:10:25,598 --> 00:10:26,999
Oh, what about that?
65
00:10:27,032 --> 00:10:28,834
Ah, go ahead.
66
00:10:30,568 --> 00:10:33,506
See me, ah.
67
00:10:38,945 --> 00:10:40,246
You've got kind eyes.
68
00:10:40,279 --> 00:10:41,080
What?
69
00:10:41,114 --> 00:10:42,148
I can tell.
70
00:11:20,388 --> 00:11:22,122
I moved around a lot.
71
00:11:23,358 --> 00:11:26,127
I hang around until I get bored
72
00:11:26,161 --> 00:11:28,297
or someone chases me away.
73
00:11:31,132 --> 00:11:33,202
So no connections?
74
00:11:33,234 --> 00:11:34,570
I'm agile.
75
00:11:34,602 --> 00:11:36,337
I can tell.
76
00:11:38,073 --> 00:11:39,975
Let's talk about you.
77
00:11:41,744 --> 00:11:43,579
I think you talk enough
for the both of us.
78
00:11:43,612 --> 00:11:46,515
Uh uh, I have already kissed you.
79
00:11:47,417 --> 00:11:49,752
What about your family?
80
00:11:49,786 --> 00:11:52,756
Not much to tell.
81
00:11:52,789 --> 00:11:53,990
Out of touch?
82
00:11:55,792 --> 00:11:59,029
My dad took off when I was a toddler.
83
00:12:00,297 --> 00:12:05,735
And my mom died a few
years later after that.
84
00:12:08,038 --> 00:12:10,074
Sorry.
85
00:12:10,107 --> 00:12:11,775
It's okay.
86
00:12:11,809 --> 00:12:13,676
Here, I made this for you.
87
00:12:19,449 --> 00:12:20,318
Here.
88
00:12:20,351 --> 00:12:21,152
Oh!
89
00:12:21,184 --> 00:12:22,386
It's much easier.
90
00:12:22,420 --> 00:12:26,858
Little early in
our relationship for rings.
91
00:12:26,891 --> 00:12:29,361
I guess I will just put it on.
92
00:12:36,767 --> 00:12:38,502
Door to door service.
93
00:12:42,573 --> 00:12:44,609
That's very chivalrous.
94
00:13:20,481 --> 00:13:22,783
Oh, you like it pretty.
95
00:13:50,745 --> 00:13:51,880
Oh, God!
96
00:13:53,916 --> 00:13:55,251
Is that our boss?
97
00:13:57,219 --> 00:13:58,254
Wait a sec.
98
00:14:13,269 --> 00:14:14,803
Take what you want.
99
00:14:15,939 --> 00:14:17,340
Go! Go!
100
00:14:17,374 --> 00:14:18,441
Go!
101
00:14:20,944 --> 00:14:22,712
Who the hell is that?
102
00:14:22,746 --> 00:14:23,547
I don't know!
103
00:14:23,579 --> 00:14:24,480
I don't know!
104
00:14:24,513 --> 00:14:25,848
Oh my God, he was so fast!
105
00:14:42,266 --> 00:14:43,067
Oh, God.
106
00:14:45,602 --> 00:14:46,869
That is the last time I kiss a guy
107
00:14:46,870 --> 00:14:49,440
before a background check.
108
00:14:49,474 --> 00:14:50,841
Who's after us?
109
00:14:50,874 --> 00:14:51,842
After you.
110
00:14:54,645 --> 00:14:56,014
Our boss is dead.
111
00:14:58,083 --> 00:15:00,686
I better still have a job.
112
00:15:00,718 --> 00:15:02,353
That's your priority?
113
00:15:02,388 --> 00:15:03,188
No!
114
00:15:04,390 --> 00:15:07,326
Maybe. I don't know.
I'm freaking out!
115
00:15:10,895 --> 00:15:12,464
Okay, we gotta go.
116
00:15:16,168 --> 00:15:16,969
Trent!
117
00:15:25,111 --> 00:15:26,012
What's up?
118
00:15:26,046 --> 00:15:27,479
Hey, we've been attacked!
119
00:15:27,514 --> 00:15:28,547
Are you okay?
120
00:15:28,581 --> 00:15:29,716
Get over here.
121
00:15:32,085 --> 00:15:34,054
Come on, let's go.
122
00:15:34,087 --> 00:15:35,187
Alright, alright.
123
00:16:04,919 --> 00:16:05,886
Oh, my God.
124
00:16:08,390 --> 00:16:10,925
No, no, no.
125
00:16:13,828 --> 00:16:15,229
Time to go, let's go.
126
00:16:52,236 --> 00:16:53,704
Hi, hi.
127
00:16:53,736 --> 00:16:54,937
My name is Bridd Cole.
I'd like to report an emer...
128
00:16:54,938 --> 00:16:56,240
Are you crazy?
129
00:16:56,272 --> 00:16:57,774
What? Trent's dead!
130
00:16:57,807 --> 00:16:59,342
Yeah, Officer, I know
what this looks like,
131
00:16:59,343 --> 00:17:01,778
but I promise I didn't kill
my boss and my best friend.
132
00:17:01,812 --> 00:17:03,314
I'll explain everything.
I'm innocent.
133
00:17:03,348 --> 00:17:05,816
Fingerprints on the letter
opener totally coincidental.
134
00:17:05,849 --> 00:17:07,050
Okay, wait.
135
00:17:07,085 --> 00:17:08,318
And the phone call you made to Trent
136
00:17:08,319 --> 00:17:09,886
just before you killed him,
just bad timing.
137
00:17:09,887 --> 00:17:11,623
No wait, wait, well,
you can go to the cops
138
00:17:11,655 --> 00:17:12,723
and you can explain everything.
139
00:17:12,724 --> 00:17:14,159
No, thanks.
140
00:17:14,191 --> 00:17:15,426
Like, just, just tell them
that I was with you.
141
00:17:15,427 --> 00:17:16,994
Look, there's a reason I'm a temp.
142
00:17:17,028 --> 00:17:18,496
Well, I have an alibi!
143
00:17:18,530 --> 00:17:21,499
Like, if I go into a police station
they're locking me up.
144
00:17:21,533 --> 00:17:22,735
Okay? Long story.
145
00:17:22,767 --> 00:17:24,068
What? What?
This is my life here!
146
00:17:24,103 --> 00:17:25,069
No way!
147
00:17:42,054 --> 00:17:45,491
One K 26 DC 911,
be advised one of these vehicles
148
00:17:45,524 --> 00:17:48,427
is probably involved right now.
149
00:17:48,461 --> 00:17:50,996
5953 are you responding?
150
00:17:51,030 --> 00:17:53,833
Alright homicide,
two officers down, Bridd Cole,
151
00:17:53,866 --> 00:17:56,536
male, Caucasian and
Charlotte Parker, three priors,
152
00:17:56,570 --> 00:17:59,306
female Caucasian,
consider armed and dangerous,
153
00:17:59,339 --> 00:18:01,675
apprehend by deadly force if necessary.
154
00:18:04,412 --> 00:18:05,212
Dead cops.
155
00:18:05,245 --> 00:18:06,446
Thank you.
156
00:18:06,480 --> 00:18:09,082
You still wanna go to the police?
157
00:18:38,414 --> 00:18:43,219
I spent, I spend my whole life
not being a criminal!
158
00:18:43,252 --> 00:18:45,287
I believe in the system!
159
00:18:45,321 --> 00:18:47,589
Yeah well, the system's
gonna shoot first.
160
00:18:47,623 --> 00:18:49,425
I want my life back!
161
00:18:50,926 --> 00:18:51,894
Good luck!
162
00:18:54,230 --> 00:18:56,031
I'm not gonna run forever!
163
00:18:56,065 --> 00:18:58,535
Trust me, it'll grow on you.
164
00:19:00,169 --> 00:19:02,104
And besides, in case
you haven't noticed,
165
00:19:02,138 --> 00:19:03,506
someone is trying to kill us.
166
00:19:03,540 --> 00:19:06,909
Who? Who's, who's
trying to wreck my life?
167
00:19:06,943 --> 00:19:09,979
Better question,
why are you so important?
168
00:19:10,013 --> 00:19:10,813
I'm not.
169
00:19:12,482 --> 00:19:15,286
Well, those men wanted something.
170
00:19:16,519 --> 00:19:20,223
I don't know.
Like, what's different?
171
00:19:24,161 --> 00:19:24,962
Nothing.
172
00:19:38,410 --> 00:19:42,481
So, your mom sent you that?
173
00:19:42,513 --> 00:19:43,415
I doubt it.
174
00:19:43,448 --> 00:19:46,217
I, I thought it was a joke.
175
00:19:46,251 --> 00:19:48,387
Yeah, hilarious.
176
00:19:51,089 --> 00:19:52,958
I think this might hold some answers,
177
00:19:52,991 --> 00:19:55,126
but I, I can't turn it on.
178
00:20:03,068 --> 00:20:04,470
Whoa!
179
00:20:08,441 --> 00:20:09,241
Oh, a game.
180
00:20:11,243 --> 00:20:13,813
Well, what are you waiting for?
181
00:20:22,423 --> 00:20:23,590
I'm a natural.
182
00:20:27,428 --> 00:20:28,228
Whoa.
183
00:20:32,232 --> 00:20:33,400
Whoa, whoa, whoa!
184
00:20:35,302 --> 00:20:36,937
Oh, damn!
185
00:20:43,477 --> 00:20:45,179
That's a new twist.
186
00:21:03,965 --> 00:21:06,435
Ah, you might wanna use that.
187
00:21:09,504 --> 00:21:10,673
What are you doing?
188
00:21:17,446 --> 00:21:20,149
You just wasted an entire chance!
189
00:21:41,638 --> 00:21:43,272
How on Earth...
190
00:22:04,028 --> 00:22:05,596
What just happened?
191
00:22:19,845 --> 00:22:21,813
Feel like a road trip?
192
00:22:27,720 --> 00:22:29,288
That was amazing.
193
00:22:30,189 --> 00:22:31,824
How did you do that?
194
00:22:33,192 --> 00:22:34,827
I just watched it.
195
00:22:41,935 --> 00:22:44,904
Yup.
This is the place.
196
00:22:49,709 --> 00:22:51,243
Cheerful.
197
00:22:54,047 --> 00:22:56,416
Get in, get out.
198
00:22:57,317 --> 00:22:59,086
Ah, I thought we'd hang.
199
00:22:59,119 --> 00:23:00,187
Have a scone.
200
00:23:01,422 --> 00:23:03,891
I think it's locked.
201
00:23:05,559 --> 00:23:06,795
Not anymore.
202
00:23:06,827 --> 00:23:10,197
Well, you are full of surprises.
203
00:23:13,201 --> 00:23:14,836
This isn't creepy.
204
00:23:21,109 --> 00:23:22,143
I don't get it.
205
00:23:22,177 --> 00:23:24,646
What, what are we looking for?
206
00:23:28,450 --> 00:23:30,919
The history of Virginia Ham.
207
00:23:39,995 --> 00:23:40,863
Wait a sec.
208
00:23:42,965 --> 00:23:45,868
Huh, dewey decimal.
209
00:23:45,902 --> 00:23:49,505
I never thought that
would be useful again.
210
00:24:19,070 --> 00:24:21,372
It should be here someplace.
211
00:24:33,885 --> 00:24:35,688
The numbers run out.
212
00:25:02,716 --> 00:25:05,619
I don't know if I'm ready for this.
213
00:25:07,486 --> 00:25:08,287
Wait, wait.
214
00:25:08,321 --> 00:25:09,122
What?
215
00:25:09,155 --> 00:25:10,957
What if it's a bomb?
216
00:25:13,660 --> 00:25:15,963
It doesn't sound like one.
217
00:25:18,899 --> 00:25:21,468
It's not a Christmas present.
218
00:25:26,340 --> 00:25:28,644
It is a Christmas present.
219
00:25:30,845 --> 00:25:31,647
Whoa.
220
00:25:35,215 --> 00:25:38,686
My folks never gave
me anything this cool.
221
00:25:57,706 --> 00:25:58,841
Run!
222
00:26:05,114 --> 00:26:06,015
Wait! Wait!
223
00:26:07,684 --> 00:26:10,486
Just take it.
This is what you're looking for!
224
00:26:10,520 --> 00:26:12,722
Please, just leave me alone!
225
00:26:49,729 --> 00:26:51,096
Hey, what the...
226
00:26:53,632 --> 00:26:55,700
Hold, hold it right there!
227
00:27:03,442 --> 00:27:04,910
Come on!
228
00:27:08,613 --> 00:27:10,950
He dodged a bullet.
229
00:27:23,595 --> 00:27:26,466
Hey, how did you catch that guy's punch?
230
00:27:26,499 --> 00:27:28,168
You were moving as fast as he did.
231
00:27:28,201 --> 00:27:30,336
I was trying not to die.
232
00:28:58,162 --> 00:28:59,429
Guess what.
233
00:28:59,463 --> 00:29:00,264
You snore.
234
00:29:02,332 --> 00:29:05,203
Wait, where's the, the ah, the...
235
00:29:08,072 --> 00:29:09,874
Um, I was a bad girl.
236
00:29:20,218 --> 00:29:21,520
I couldn't wait.
237
00:29:25,757 --> 00:29:30,494
But, it wouldn't let me in.
238
00:29:37,503 --> 00:29:38,704
It's a video.
239
00:29:40,073 --> 00:29:41,373
Awesome, right?
240
00:29:42,609 --> 00:29:43,409
Yeah.
241
00:29:44,843 --> 00:29:45,644
Awesome.
242
00:29:48,480 --> 00:29:49,381
It's great.
243
00:30:44,941 --> 00:30:45,740
So?
244
00:30:47,609 --> 00:30:48,577
I don't, how should I know?
245
00:30:48,578 --> 00:30:51,014
I don't even know who's asking.
246
00:30:53,016 --> 00:30:53,815
Try it.
247
00:31:05,495 --> 00:31:06,296
What?
248
00:31:08,165 --> 00:31:09,899
Somebody's messing with me.
249
00:31:09,932 --> 00:31:11,335
Well, what's the answer?
250
00:31:11,367 --> 00:31:14,805
No, there's no way anyone
could ever know that.
251
00:31:28,019 --> 00:31:28,820
Hello.
252
00:31:34,491 --> 00:31:41,133
I am...
I don't know how to start.
253
00:31:43,068 --> 00:31:45,637
I, I didn't even know if you'd remember
254
00:31:45,670 --> 00:31:48,741
that last birthday we spent together.
255
00:31:50,242 --> 00:31:51,043
Dad?
256
00:31:52,278 --> 00:31:54,980
I wish I could see you right now.
257
00:31:56,182 --> 00:31:59,385
Wonder if you look more like Jos or me.
258
00:32:01,854 --> 00:32:03,889
Look, I wanna explain everything
259
00:32:03,922 --> 00:32:06,760
but I don't have a lot of time
260
00:32:06,792 --> 00:32:08,327
and neither do you.
261
00:32:10,130 --> 00:32:13,933
Now, there's something you need to know.
262
00:32:13,966 --> 00:32:19,106
You and I are not normal.
263
00:32:21,175 --> 00:32:22,476
You're a hybrid.
264
00:32:24,644 --> 00:32:31,485
Our mission was to blend in,
to test for colonization.
265
00:32:31,519 --> 00:32:33,287
Colonization?
266
00:32:33,321 --> 00:32:39,694
Without success.
And then, I met Joselyn.
267
00:32:41,361 --> 00:32:49,304
When you were born, somehow, amazingly,
268
00:32:51,038 --> 00:32:56,010
you survived, a miracle.
269
00:32:56,044 --> 00:32:59,948
I had to leave to make
sure that you were safe.
270
00:33:02,984 --> 00:33:07,123
I'm so sorry that you had
to grow up without a family.
271
00:33:08,557 --> 00:33:10,526
I know what that's like.
272
00:33:11,461 --> 00:33:13,463
But they know about you now.
273
00:33:13,495 --> 00:33:15,365
This video's a warning,
274
00:33:16,498 --> 00:33:19,301
I just hope it reaches you in time.
275
00:33:38,756 --> 00:33:39,557
Bridd.
276
00:34:03,347 --> 00:34:04,516
No, don't!
277
00:34:18,297 --> 00:34:19,432
Yeah!
278
00:34:19,464 --> 00:34:20,265
Dad!
279
00:34:21,534 --> 00:34:22,668
Are you happy?
280
00:34:56,169 --> 00:34:57,804
Just leave me alone.
281
00:35:00,542 --> 00:35:03,410
If it is true, it's amazing news.
282
00:35:05,079 --> 00:35:07,114
Yeah, made my day.
283
00:35:07,148 --> 00:35:08,550
He reached out.
284
00:35:10,017 --> 00:35:11,586
After all this time.
285
00:35:11,619 --> 00:35:14,256
It's a perfect family reunion.
286
00:35:16,157 --> 00:35:17,997
Except for the part where
the dad tells his son
287
00:35:18,026 --> 00:35:19,727
he's a fucking alien.
288
00:35:27,235 --> 00:35:31,907
I spent 20 years trying
to create a normal life.
289
00:35:31,940 --> 00:35:35,779
Your normal life was not that great.
290
00:35:35,811 --> 00:35:41,418
No, I know how it looks, Officer.
It's okay.
291
00:35:41,450 --> 00:35:42,852
I'm a good alien.
292
00:35:45,554 --> 00:35:47,657
This could be an opportunity.
293
00:35:47,691 --> 00:35:49,358
I didn't ask for it.
294
00:35:49,393 --> 00:35:51,428
I'd love to be special.
295
00:35:53,530 --> 00:35:54,831
Be grateful that...
296
00:35:54,864 --> 00:35:55,765
Piss off.
297
00:36:24,862 --> 00:36:28,334
I didn't know which one I'd need to use.
298
00:36:47,654 --> 00:36:49,389
Wait, my purse is in there.
299
00:36:49,421 --> 00:36:51,590
Yeah the maid'll be thrilled.
Come on.
300
00:37:03,069 --> 00:37:05,406
We've maybe had the shittiest day ever.
301
00:37:05,438 --> 00:37:07,475
I've got an idea.
302
00:37:07,508 --> 00:37:10,543
Hiking, yay!
303
00:37:10,578 --> 00:37:11,379
Shut up.
304
00:38:05,501 --> 00:38:07,169
I'm sorry.
305
00:38:07,203 --> 00:38:08,839
It's just that, well,
306
00:38:11,040 --> 00:38:15,310
messages from my parents, people dying.
307
00:38:15,345 --> 00:38:16,412
Being framed.
308
00:38:16,447 --> 00:38:17,347
Chased.
309
00:38:17,380 --> 00:38:18,715
Finding out you're an alien.
310
00:38:22,453 --> 00:38:25,188
You know I've been fighting it.
311
00:38:26,256 --> 00:38:28,225
It actually makes sense.
312
00:38:30,794 --> 00:38:33,831
It explains a lot of things about me.
313
00:38:40,204 --> 00:38:43,908
Ever since I was 10,
I tried to be invisible.
314
00:38:46,711 --> 00:38:52,083
You know, fit in, not make waves.
315
00:38:53,118 --> 00:38:56,855
I pay my taxes early,
I drive the speed limit.
316
00:39:03,762 --> 00:39:05,899
I grew up in an orphanage.
317
00:39:07,066 --> 00:39:10,469
No, it's alright,
the nuns were totally cool.
318
00:39:16,710 --> 00:39:21,548
All the kids were dying to be adopted.
319
00:39:24,017 --> 00:39:26,486
Yeah, we all wanted last names.
320
00:39:30,357 --> 00:39:33,426
Well, I hit the jackpot when I was 10.
321
00:39:36,863 --> 00:39:39,600
This beautiful family adopted me.
322
00:39:39,634 --> 00:39:41,602
My last name was Morgan.
323
00:39:43,270 --> 00:39:47,407
That first week I was playing
ping pong with my brother
324
00:39:48,609 --> 00:39:52,446
and, um...
325
00:39:52,480 --> 00:39:57,618
turns out I was, I was pretty good.
326
00:39:57,653 --> 00:39:59,419
Was great actually.
327
00:39:59,454 --> 00:40:00,420
Obviously.
328
00:40:00,455 --> 00:40:03,158
He couldn't score a point.
329
00:40:03,191 --> 00:40:06,327
Then my adopted dad took over and, um,
330
00:40:09,397 --> 00:40:12,401
but he grew competitive and he,
331
00:40:12,433 --> 00:40:15,237
he started really getting into it.
332
00:40:18,974 --> 00:40:22,111
I still remember the score, 11 to two.
333
00:40:27,784 --> 00:40:29,485
So I started like jumping up and down
334
00:40:29,519 --> 00:40:31,654
with my hands, all excited.
335
00:40:42,800 --> 00:40:44,935
I thought everyone was gonna
jump up and down with me
336
00:40:44,968 --> 00:40:47,104
but they just stood there,
337
00:40:51,308 --> 00:40:52,276
stone quiet.
338
00:40:55,746 --> 00:40:59,718
A week later, they took
me back to the orphanage.
339
00:41:36,088 --> 00:41:38,291
Breakfast for dinner.
340
00:41:38,323 --> 00:41:41,762
Poached eggs, spinach and cheese omelet,
341
00:41:41,794 --> 00:41:46,132
smoked salmon scramble,
eggs benedict, gross.
342
00:41:47,233 --> 00:41:50,971
Chicken fried steak sounds good, though.
343
00:41:51,004 --> 00:41:53,306
Maybe I'll have the waffles.
344
00:41:55,742 --> 00:41:56,610
Bullshit.
345
00:41:58,045 --> 00:42:02,282
You saw that menu on that board
for what, like five seconds?
346
00:42:02,316 --> 00:42:04,450
Tell me about the waffles.
347
00:42:06,220 --> 00:42:10,124
Strawberry, boysenberry, maple.
348
00:42:10,157 --> 00:42:11,693
How much?
349
00:42:11,726 --> 00:42:16,998
Well two cost 3.99, four only cost 5.25.
It's clever pricing.
350
00:42:17,031 --> 00:42:19,802
Blueberries, an extra 50 cents, though.
351
00:42:19,834 --> 00:42:21,770
Think I feel like oatmeal.
352
00:42:22,937 --> 00:42:24,907
What's that? That weird?
353
00:42:26,942 --> 00:42:28,475
You have no idea.
354
00:42:43,192 --> 00:42:45,528
We need to go underground for a while.
355
00:42:45,561 --> 00:42:48,331
Get in, get in.
356
00:43:06,583 --> 00:43:09,219
Vacation houses kick ass.
357
00:43:29,007 --> 00:43:31,476
Mmm, I could get used to this.
358
00:43:33,812 --> 00:43:34,612
Sure.
359
00:43:36,114 --> 00:43:38,917
We just need to clear your name.
360
00:43:40,752 --> 00:43:41,552
Easy.
361
00:43:43,021 --> 00:43:44,655
Stop being a dick.
362
00:43:51,597 --> 00:43:54,133
We lead the cops to the aliens.
363
00:43:56,235 --> 00:43:57,905
We track them down.
364
00:43:57,937 --> 00:43:59,405
You're back to crazy.
365
00:43:59,438 --> 00:44:02,208
Just imagine, back to
the excitement of driving
366
00:44:02,241 --> 00:44:06,378
the speed limit and paying
taxes and folding laundry.
367
00:44:09,182 --> 00:44:11,017
How would we even find them?
368
00:44:11,051 --> 00:44:15,021
I have a hunch that you don't
know everything you can do.
369
00:44:23,530 --> 00:44:25,332
You snore too, FYI.
370
00:44:26,599 --> 00:44:27,735
Time to get crackin'.
371
00:44:27,767 --> 00:44:28,936
Mm mm.
372
00:44:28,969 --> 00:44:30,137
Mm hmm.
373
00:44:43,118 --> 00:44:46,720
I'll start you off with something
a little less dangerous.
374
00:44:46,755 --> 00:44:49,124
Are you sure this is necessary?
375
00:44:49,157 --> 00:44:50,158
My aim sucks.
376
00:44:50,192 --> 00:44:51,893
Come on, be a sport.
377
00:45:05,707 --> 00:45:06,776
Oh, no thanks.
378
00:45:08,643 --> 00:45:09,644
I got it.
379
00:46:19,718 --> 00:46:21,554
Smartie pants.
380
00:46:45,279 --> 00:46:48,582
What, what're we doin'?
381
00:46:50,750 --> 00:46:52,253
Whoa.
382
00:46:52,286 --> 00:46:54,855
Relax, your vitals are safe.
383
00:46:59,860 --> 00:47:00,661
Really?
384
00:47:02,530 --> 00:47:03,998
Whoops.
385
00:47:04,032 --> 00:47:06,401
I guess you're not that fast.
386
00:47:14,942 --> 00:47:18,247
Okay, I'm not actually convinced
387
00:47:18,280 --> 00:47:20,882
you haven't shot someone before.
388
00:47:20,916 --> 00:47:23,719
I was just marking my territory.
389
00:47:25,187 --> 00:47:26,989
The toll of kidnap victims in Virginia
390
00:47:27,023 --> 00:47:30,692
have been rising. Victims are
between the ages of 16 and 30.
391
00:47:30,726 --> 00:47:32,462
Several counties have instituted curfews
392
00:47:32,494 --> 00:47:33,761
while the perpetrators
are still at large.
393
00:47:33,762 --> 00:47:35,231
The Marine family went on air today
394
00:47:35,265 --> 00:47:36,632
to ask the abductors to please
return their daughter Sara.
395
00:47:36,633 --> 00:47:38,101
A cash reward is offered.
396
00:48:25,117 --> 00:48:26,385
They're here.
397
00:48:26,418 --> 00:48:28,553
We'll meet the cops there.
398
00:48:30,122 --> 00:48:30,922
What?
399
00:48:32,224 --> 00:48:34,459
What's it like being you?
400
00:49:52,275 --> 00:49:53,075
Wow.
401
00:49:57,180 --> 00:50:00,317
I could get used to boning an alien.
402
00:50:02,485 --> 00:50:06,756
I guess I better hurry up
and clear my name then, huh?
403
00:50:06,790 --> 00:50:10,594
I guess you better,
before I change my mind.
404
00:50:17,000 --> 00:50:20,404
Keep it interesting
so I don't get bored.
405
00:50:24,342 --> 00:50:26,411
Why would you say that?
406
00:50:27,412 --> 00:50:28,378
Sensitive.
407
00:50:31,916 --> 00:50:33,718
Don't be such a pussy.
408
00:50:39,424 --> 00:50:40,225
Hey.
409
00:50:44,429 --> 00:50:45,663
Come on.
410
00:50:49,000 --> 00:50:50,369
We're having fun.
411
00:50:56,242 --> 00:50:57,142
Embrace it.
412
00:50:57,175 --> 00:50:58,211
Embrace it?
413
00:50:59,445 --> 00:51:02,414
Like you've had to embrace anything.
414
00:51:05,083 --> 00:51:07,319
You abandon everything
in your entire life.
415
00:51:07,353 --> 00:51:11,056
Bouncing around from town to
town, job to job, guy to guy.
416
00:51:11,090 --> 00:51:14,026
Yeah well, eventually the
tortured hero act gets boring.
417
00:51:14,059 --> 00:51:15,627
Yeah well, I guess you'll
stick around 'til you get sick
418
00:51:15,628 --> 00:51:18,465
of free lunches, or I get
myself killed then, huh?
419
00:51:18,498 --> 00:51:21,834
I got another souvenir for you.
420
00:51:21,869 --> 00:51:22,669
Here.
421
00:51:56,438 --> 00:51:57,739
I need a taxi.
422
00:52:00,074 --> 00:52:01,943
An hour, whatever, fine.
423
00:53:02,540 --> 00:53:04,008
More coffee, sir?
424
00:53:09,080 --> 00:53:11,417
Oh shoot, I'm so sorry.
425
00:53:11,449 --> 00:53:12,917
It's my first day.
426
00:53:18,391 --> 00:53:19,925
Hey, you're doing fine.
427
00:53:19,958 --> 00:53:21,394
Really?
428
00:53:21,427 --> 00:53:24,363
Yeah, I like to slurp my
coffee from the table anyways.
429
00:53:28,233 --> 00:53:30,604
Just relax, it'll get better.
430
00:53:32,872 --> 00:53:35,007
Just gotta give it a shot.
431
00:53:38,044 --> 00:53:40,414
But you gotta give it a shot.
432
00:54:18,519 --> 00:54:19,955
I knew you'd come back.
433
00:54:28,830 --> 00:54:31,833
Okay, maybe I pushed you a bit too hard,
434
00:54:31,868 --> 00:54:37,272
so I am willing to extend my month
to month lease just for you,
435
00:54:37,306 --> 00:54:40,009
assuming you stop being an asshole.
436
00:56:17,244 --> 00:56:19,012
911, what's your emergency?
437
00:56:19,046 --> 00:56:21,915
Listen carefully, I've found
who you're looking for.
438
00:56:40,501 --> 00:56:42,937
I can't run forever.
439
00:59:53,771 --> 00:59:56,407
Sh, sh, sh.
I'm here to save you.
440
00:59:58,375 --> 00:59:59,710
I guess.
441
01:00:22,167 --> 01:00:24,569
Come and rape me!
442
01:00:30,175 --> 01:00:33,847
Run, stay hidden, go!
443
01:02:36,807 --> 01:02:38,276
My blood.
444
01:02:43,782 --> 01:02:44,583
Cloning.
445
01:02:56,228 --> 01:02:57,530
What is it, then?
446
01:03:28,861 --> 01:03:30,531
You came for me.
447
01:03:30,564 --> 01:03:32,899
Yeah, I like to make an entrance.
448
01:03:32,933 --> 01:03:35,303
And then you got captured.
449
01:03:35,336 --> 01:03:39,574
Look, I love you but I'm trying
to get us out of here, okay?
450
01:03:39,606 --> 01:03:40,907
Can you help me?
451
01:03:42,944 --> 01:03:44,212
Okay.
452
01:03:44,245 --> 01:03:46,481
Can you slide closer to me?
453
01:04:01,497 --> 01:04:03,299
Alright, alright good.
454
01:04:04,500 --> 01:04:08,337
Now, can you feel the
buttons on my cuffs?
455
01:04:08,371 --> 01:04:09,171
Yeah.
456
01:04:09,205 --> 01:04:10,005
Okay.
457
01:04:11,407 --> 01:04:14,677
Now I'm gonna tell you
which buttons to push, okay?
458
01:04:24,988 --> 01:04:26,790
Push the first button.
459
01:04:29,659 --> 01:04:30,726
Button three.
460
01:04:33,563 --> 01:04:34,364
Okay, good.
461
01:04:36,800 --> 01:04:38,369
Button three again.
462
01:04:41,738 --> 01:04:42,707
Shit.
463
01:04:45,742 --> 01:04:46,711
Okay.
464
01:04:48,012 --> 01:04:50,480
Alright, we have to focus, okay?
465
01:04:50,515 --> 01:04:52,250
There's no room for error.
466
01:04:52,283 --> 01:04:54,385
I'm trying, I'm nervous.
467
01:04:55,686 --> 01:04:58,523
Every time you press a wrong button
468
01:04:58,556 --> 01:05:00,591
the cuffs clamp harder.
469
01:05:00,625 --> 01:05:01,426
Wait, what?
470
01:05:01,460 --> 01:05:02,260
Yeah.
471
01:05:02,294 --> 01:05:04,463
No pressure.
472
01:05:24,082 --> 01:05:24,883
Okay.
473
01:05:27,754 --> 01:05:30,490
Now, four, four, two.
474
01:05:35,794 --> 01:05:37,297
Three, one, four.
475
01:05:41,468 --> 01:05:43,337
Stay with me.
476
01:05:43,370 --> 01:05:45,805
Just when I like a guy,
I try to kill him.
477
01:05:45,838 --> 01:05:48,242
Two, one, wait, wait, wait.
478
01:05:51,544 --> 01:05:52,680
That's not it.
479
01:05:54,047 --> 01:05:56,217
We're gonna try again, okay?
480
01:05:56,250 --> 01:05:57,418
Think.
481
01:05:57,450 --> 01:06:00,921
No, no, just, sh,
don't, sh, don't think.
482
01:06:00,954 --> 01:06:03,258
Just say it.
483
01:06:08,597 --> 01:06:09,663
Three, one, two, four.
484
01:06:15,504 --> 01:06:16,571
One, two, two, one.
485
01:06:17,806 --> 01:06:19,039
One, two, four, three, four, three,
486
01:06:19,040 --> 01:06:20,441
one, four, one, one, three, two, four.
487
01:06:21,276 --> 01:06:22,076
Oh, shit.
488
01:06:26,047 --> 01:06:26,848
Done.
489
01:07:15,333 --> 01:07:16,133
Hi.
490
01:07:21,438 --> 01:07:22,706
Hey, wait wait wait, what're we doing?
491
01:07:22,708 --> 01:07:23,708
I need to find the blood vial.
492
01:07:23,709 --> 01:07:24,909
Why?
493
01:07:24,942 --> 01:07:25,977
That's all they wanted from me.
494
01:07:35,186 --> 01:07:36,889
Check the other side.
495
01:07:41,059 --> 01:07:42,361
Find the vial, go!
496
01:07:43,429 --> 01:07:44,229
Go!
497
01:10:17,790 --> 01:10:19,158
Looking for this?
498
01:10:23,996 --> 01:10:24,797
I get it.
499
01:10:27,601 --> 01:10:33,975
The abductions, the sick tests,
the gas tanks,
500
01:10:37,077 --> 01:10:39,112
you can't breath the air.
501
01:10:41,482 --> 01:10:42,282
I can.
502
01:10:44,651 --> 01:10:47,154
That's why you needed my blood.
503
01:10:47,187 --> 01:10:51,325
You can extract my DNA and
genetically modify yourselves.
504
01:10:53,461 --> 01:10:57,298
Bingo, colonization.
505
01:11:29,965 --> 01:11:34,103
Oh God, he's getting away with the vial.
506
01:11:47,685 --> 01:11:48,885
He's leaving.
507
01:11:51,622 --> 01:11:53,357
Come on, short cut.
508
01:12:29,127 --> 01:12:30,329
Not a chance.
509
01:12:32,297 --> 01:12:33,098
Take the gun.
510
01:12:33,132 --> 01:12:34,333
What?
511
01:12:34,366 --> 01:12:36,268
I don't need to have good aim if you do.
512
01:12:36,302 --> 01:12:37,670
You aim, I shoot.
513
01:12:38,871 --> 01:12:40,106
You're crazy.
514
01:12:43,176 --> 01:12:44,076
Aim for that.
515
01:12:44,110 --> 01:12:45,344
The mailbox?
516
01:12:45,378 --> 01:12:47,447
Yeah, he's gonna drive right past it.
517
01:12:47,479 --> 01:12:48,948
Okay.
518
01:13:34,697 --> 01:13:38,000
You're right.
We make a good team.
519
01:13:58,421 --> 01:14:00,223
Go! Run!
520
01:14:23,547 --> 01:14:24,882
No!
521
01:14:29,722 --> 01:14:30,521
Bridd!
522
01:15:23,310 --> 01:15:24,478
I guess I am that fast.
523
01:15:24,511 --> 01:15:26,881
I told you not to cry wolf.
524
01:15:34,588 --> 01:15:36,190
I got something for ya.
525
01:15:36,223 --> 01:15:37,024
What?
526
01:15:50,639 --> 01:15:52,774
Well, it catches the light.
527
01:15:53,975 --> 01:15:56,611
I guess this makes me
your girlfriend, huh?
528
01:15:56,645 --> 01:15:57,678
I guess so.
529
01:17:19,965 --> 01:17:22,535
You've got your life back.
530
01:17:25,837 --> 01:17:26,873
What's wrong?
531
01:17:30,276 --> 01:17:33,413
I've got family out there somewhere.
532
01:17:35,581 --> 01:17:38,185
Speaking of family.
533
01:17:41,054 --> 01:17:43,856
There's something you should know.
534
01:17:45,026 --> 01:17:48,662
Why are you smiling like that?
535
01:17:48,695 --> 01:17:50,331
Well...
536
01:17:54,055 --> 01:17:57,055
Resync: MartijnSnip
536
01:17:58,305 --> 01:18:04,315
Watch more movies for free on
www.FlixTor.to
34926
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.