Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:51,003 --> 00:01:55,538
Muero pero mi alma no muere
2
00:01:55,540 --> 00:01:58,741
Los Amare y Los bendeciré en el cielo
3
00:01:58,743 --> 00:02:00,877
como lo hice en la tierra.
4
00:03:37,302 --> 00:03:39,268
Thank you for bringing me here.
5
00:03:44,210 --> 00:03:45,609
So what is it?
6
00:03:47,450 --> 00:03:49,217
What did you want to say to me?
7
00:03:52,622 --> 00:03:54,622
We... We don't have to do it here.
8
00:04:02,398 --> 00:04:04,632
Working with Standard Oil is a bad idea.
9
00:04:04,634 --> 00:04:06,567
You can't win.
10
00:04:06,569 --> 00:04:09,303
You think I'm afraid of what
your father will do to me?
11
00:04:09,305 --> 00:04:11,238
No, but whether you're afraid
or not ain't gonna stop him
12
00:04:11,240 --> 00:04:12,705
from doing what he's gonna do.
13
00:04:12,707 --> 00:04:14,508
I'm trying to figure a way through this.
14
00:04:14,510 --> 00:04:16,075
A way that keeps you safe.
15
00:04:17,846 --> 00:04:19,179
Like what?
16
00:04:19,181 --> 00:04:20,514
Wait.
17
00:04:20,516 --> 00:04:22,160
Wait for what?
18
00:04:22,163 --> 00:04:24,217
- Me.
- You.
19
00:04:24,219 --> 00:04:26,219
The old man can't live forever.
20
00:04:26,221 --> 00:04:28,855
Maria, he... he... he's putting
me in control of the business.
21
00:04:28,857 --> 00:04:31,258
And I'll provide for you
now, as much as I can,
22
00:04:31,260 --> 00:04:34,827
and when I'm finally in
charge, all this will be yours.
23
00:04:34,829 --> 00:04:38,731
I'm sure your brother would
have something to say about that.
24
00:04:40,735 --> 00:04:43,370
And your wife.
25
00:04:43,372 --> 00:04:48,073
Oh, she'd love the idea of
me being your kept woman.
26
00:04:48,075 --> 00:04:49,775
It wouldn't be like that.
27
00:04:56,417 --> 00:04:59,017
It's not about the land.
28
00:05:01,455 --> 00:05:03,855
It's not even about the money.
29
00:05:03,857 --> 00:05:06,525
Your father offered me plenty of that.
30
00:05:06,527 --> 00:05:10,629
What I want is my father back.
31
00:05:10,631 --> 00:05:14,099
I want my mother, my
brother, and my sister.
32
00:05:14,101 --> 00:05:16,034
I want my little nephew back.
33
00:05:16,036 --> 00:05:19,305
I want those holes to be
filled with nothing but dirt.
34
00:05:20,308 --> 00:05:22,273
- I can't give you that.
- I know.
35
00:05:24,578 --> 00:05:28,113
That's why you're gonna
testify in my case.
36
00:05:28,115 --> 00:05:30,548
About how your father bribed a judge,
37
00:05:30,550 --> 00:05:32,730
how he plotted the murder of my family.
38
00:05:32,733 --> 00:05:36,054
You're gonna tell the
world what is true, Peter.
39
00:05:36,056 --> 00:05:38,824
You're gonna help me
clear my father's name.
40
00:05:38,826 --> 00:05:41,259
That's what you owe me.
41
00:05:41,261 --> 00:05:43,294
And that's what I want.
42
00:05:43,296 --> 00:05:45,430
Will you just wait?
43
00:05:49,069 --> 00:05:51,970
It's hard enough asking for your help.
44
00:05:54,174 --> 00:05:56,306
Don't make it harder.
45
00:06:06,619 --> 00:06:09,319
I should take you back to town now.
46
00:06:35,947 --> 00:06:46,232
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
47
00:06:55,046 --> 00:06:57,146
Thank you.
48
00:06:57,148 --> 00:06:59,448
How you doing?
49
00:06:59,450 --> 00:07:01,250
Good to see you.
50
00:07:01,252 --> 00:07:02,717
Howdy.
51
00:07:08,459 --> 00:07:09,724
Evening.
52
00:07:09,726 --> 00:07:11,093
Take care, now.
53
00:07:18,268 --> 00:07:19,834
Happy birthday.
54
00:07:23,740 --> 00:07:25,273
Mm.
55
00:07:27,812 --> 00:07:29,277
Thought about you at work today.
56
00:07:29,279 --> 00:07:30,579
Oh, yeah?
57
00:07:30,581 --> 00:07:33,414
Yes, sir, every meeting I had.
58
00:07:33,416 --> 00:07:36,117
Which meetings? Who'd you meet with?
59
00:07:36,119 --> 00:07:38,820
No idea.
60
00:07:40,757 --> 00:07:43,458
Hm.
61
00:07:43,460 --> 00:07:45,694
What you thinking about?
62
00:07:45,696 --> 00:07:46,995
Your daddy.
63
00:07:48,599 --> 00:07:51,099
Please don't.
64
00:07:52,334 --> 00:07:54,134
The other day, when I ran into him,
65
00:07:54,137 --> 00:07:56,337
he didn't seem all that surprised.
66
00:07:56,339 --> 00:07:59,107
- He seemed...
- Amused?
67
00:07:59,109 --> 00:08:00,374
- Yeah.
- Yeah.
68
00:08:00,376 --> 00:08:01,675
That's cuz he knows.
69
00:08:01,677 --> 00:08:03,444
What?
70
00:08:03,446 --> 00:08:04,812
No.
71
00:08:04,814 --> 00:08:07,781
- No!
- Yep.
72
00:08:07,783 --> 00:08:11,685
Yeah, I must've been about...
73
00:08:11,687 --> 00:08:13,521
13.
74
00:08:13,523 --> 00:08:15,356
Hard times.
75
00:08:15,358 --> 00:08:18,493
They were all still reeling
from Momma and Everett's deaths.
76
00:08:20,630 --> 00:08:24,832
One night, I met up
with this rancher boy
77
00:08:24,834 --> 00:08:27,635
and snuck back into the house.
78
00:08:27,637 --> 00:08:29,670
Daddy was there waiting for me,
79
00:08:29,672 --> 00:08:32,139
and I thought he was
gonna give me a whuppin'.
80
00:08:32,141 --> 00:08:35,643
But, instead, he poured me a whiskey
81
00:08:35,645 --> 00:08:40,014
and said, "Be more careful.
82
00:08:40,016 --> 00:08:43,150
I cannot lose another son."
83
00:08:43,152 --> 00:08:46,720
I guess being raised
Comanche broadens the mind.
84
00:08:49,391 --> 00:08:50,891
Yeah, for the longest time,
85
00:08:50,893 --> 00:08:54,995
I... I felt this
enormous gratitude to him,
86
00:08:54,997 --> 00:08:56,664
you know, for letting me be.
87
00:08:58,700 --> 00:09:01,067
But then Pete got married and had kids
88
00:09:01,069 --> 00:09:03,703
and I saw how he was with 'em.
89
00:09:03,705 --> 00:09:07,006
He wasn't keeping quiet
just out of love for me.
90
00:09:07,008 --> 00:09:09,008
He'd put me in a drawer
91
00:09:09,010 --> 00:09:11,211
'cause I couldn't
contribute to his legacy.
92
00:09:15,750 --> 00:09:18,117
Did you even want children?
93
00:09:18,119 --> 00:09:19,852
'Course.
94
00:09:19,854 --> 00:09:22,222
What sort of man doesn't want a son?
95
00:09:22,224 --> 00:09:24,357
You still could.
96
00:09:24,359 --> 00:09:26,426
Plenty of married men with our ways.
97
00:09:26,428 --> 00:09:27,927
Nah.
98
00:09:27,929 --> 00:09:30,197
No, I see what Sally goes through.
99
00:09:30,199 --> 00:09:31,698
Pete doesn't love her.
100
00:09:31,700 --> 00:09:33,532
She holds up the marriage on her own.
101
00:09:34,935 --> 00:09:38,103
I could never do that to another woman.
102
00:09:38,105 --> 00:09:39,738
Can we have some more
booze or something?
103
00:09:39,740 --> 00:09:42,374
I thought this was supposed
to be a celebration.
104
00:09:53,721 --> 00:09:56,388
Don't move.
105
00:09:59,427 --> 00:10:00,792
Right over here.
106
00:10:03,831 --> 00:10:05,764
Hold on a minute. Hold on a minute.
107
00:10:10,437 --> 00:10:11,903
All right, go ahead.
108
00:10:16,910 --> 00:10:18,777
Good.
109
00:10:18,779 --> 00:10:20,278
Wait outside.
110
00:10:26,453 --> 00:10:28,519
You can cover up now.
111
00:10:33,127 --> 00:10:36,027
Mr. McCullough.
112
00:10:36,029 --> 00:10:40,831
Despite what the current
situation indicates,
113
00:10:40,833 --> 00:10:42,967
I do believe you're a man of substance.
114
00:10:42,969 --> 00:10:44,535
What do you want?
115
00:10:46,139 --> 00:10:48,606
What I want's for you
to come and work for me.
116
00:10:51,043 --> 00:10:52,644
How's that?
117
00:10:52,646 --> 00:10:55,647
Well, you have the ear
of some very powerful men,
118
00:10:55,649 --> 00:10:57,614
about to start a fantastic position
119
00:10:57,617 --> 00:10:59,049
at this Railroad Commission,
120
00:10:59,052 --> 00:11:01,653
and, of course, most importantly,
121
00:11:01,655 --> 00:11:03,988
you can corroborate
Maria García's claims
122
00:11:03,990 --> 00:11:06,123
in our lawsuit.
123
00:11:06,125 --> 00:11:08,192
You want me to betray my father.
124
00:11:12,532 --> 00:11:14,464
What I have here...
125
00:11:14,466 --> 00:11:16,333
it's an employment agreement.
126
00:11:16,335 --> 00:11:18,535
You sign that
127
00:11:18,537 --> 00:11:20,904
and that photograph goes away,
128
00:11:20,906 --> 00:11:22,639
and so do these two police officers.
129
00:11:22,641 --> 00:11:24,140
Do it.
130
00:11:24,142 --> 00:11:26,373
- What?
- Sign it.
131
00:11:28,246 --> 00:11:30,225
This is how you break
away from your father.
132
00:11:30,228 --> 00:11:32,516
It's everything you've been hoping for.
133
00:11:33,651 --> 00:11:36,151
Now, there's a man with
a head on his shoulders,
134
00:11:36,154 --> 00:11:37,654
and you ought to listen to him.
135
00:12:01,512 --> 00:12:03,111
All right, then.
136
00:12:03,113 --> 00:12:05,681
Take them out through the lobby.
137
00:12:08,853 --> 00:12:10,386
Hands off me.
138
00:12:10,388 --> 00:12:11,687
Put your hands behind your back.
139
00:12:11,689 --> 00:12:13,088
Put your wrists together.
140
00:12:14,959 --> 00:12:17,893
You sure about this?
141
00:12:17,895 --> 00:12:20,896
Got a full house down there tonight.
142
00:12:20,898 --> 00:12:22,797
Folks from the legislature,
143
00:12:22,799 --> 00:12:26,568
the Capitol, the bar.
144
00:12:26,570 --> 00:12:29,571
And a reporter from "The
Statesman" for spice.
145
00:12:34,979 --> 00:12:37,112
Okay.
146
00:13:28,632 --> 00:13:31,698
Colonel, I appreciate
you having us over.
147
00:13:31,700 --> 00:13:34,435
Though we're a bit late
in the season for quail.
148
00:13:34,437 --> 00:13:37,004
Nah, it's gonna be a
great day for a shoot.
149
00:13:37,006 --> 00:13:38,439
I'll say.
150
00:13:38,441 --> 00:13:41,108
Charles, have Clarence here come over
151
00:13:41,110 --> 00:13:43,811
and get some of those little pancakes.
152
00:13:43,813 --> 00:13:46,013
- They're my momma's specialty.
- So I hear.
153
00:13:47,783 --> 00:13:50,451
You've been a good and
loyal friend to this family
154
00:13:50,453 --> 00:13:53,720
and the Colonel wanted you
to hear that directly from us.
155
00:13:53,722 --> 00:13:56,936
See, my Uncle Phineas is set to take
a seat on the Railroad Commission.
156
00:13:56,939 --> 00:13:59,669
They're gonna control oil
distribution for all of Texas.
157
00:13:59,672 --> 00:14:01,102
- That so?
- Uh-huh.
158
00:14:01,105 --> 00:14:03,947
- I never heard of 'em.
- Well, you're about to, make no mistake.
159
00:14:03,950 --> 00:14:06,178
They're gonna be in charge of how
everyone moves oil around the state.
160
00:14:06,180 --> 00:14:07,734
Set prices, control production...
161
00:14:07,736 --> 00:14:09,670
Needless to say, Standard's
gonna be pretty crippled
162
00:14:09,672 --> 00:14:11,578
without a way to move
their product to market.
163
00:14:11,581 --> 00:14:13,474
Well, this is a godsend.
164
00:14:13,476 --> 00:14:15,809
We've been on tenterhooks
since the injunction.
165
00:14:15,811 --> 00:14:17,410
I'm sure you understand.
166
00:14:17,412 --> 00:14:19,045
The announcement's gonna be coming soon,
167
00:14:19,047 --> 00:14:21,882
then we can all breathe
a sigh of relief.
168
00:14:29,358 --> 00:14:30,924
Good morning, Colonel.
169
00:14:32,427 --> 00:14:34,695
Niles.
170
00:14:34,697 --> 00:14:37,541
You're not welcome in this house.
171
00:14:37,544 --> 00:14:39,469
I come in peace.
172
00:14:39,472 --> 00:14:43,274
At a time like this,
neighbors should pitch in.
173
00:14:43,277 --> 00:14:45,877
I'm here to offer condolences.
174
00:14:45,880 --> 00:14:49,142
Condolences for what?
175
00:14:51,246 --> 00:14:53,246
You have not heard.
176
00:14:55,384 --> 00:14:57,417
Oh, Lord.
177
00:14:57,419 --> 00:15:00,953
I have put my foot in it, haven't I?
178
00:15:03,981 --> 00:15:08,517
Your son Phineas was
arrested on a sodomy charge
179
00:15:08,520 --> 00:15:11,187
last night in Austin.
180
00:15:11,190 --> 00:15:15,859
A deviant is a scourge on any family.
181
00:15:15,862 --> 00:15:18,529
As I understand it, Phineas is currently
182
00:15:18,532 --> 00:15:20,914
being scrubbed from the public rolls
183
00:15:20,917 --> 00:15:23,975
and drummed out of government.
184
00:15:25,666 --> 00:15:27,866
So, I imagine that
Railroad Commission spot...
185
00:15:27,869 --> 00:15:29,369
One more word.
186
00:15:30,918 --> 00:15:32,851
Come on, Niles. Just one.
187
00:16:07,695 --> 00:16:10,396
Sorry again you had to
spend the night in lock up.
188
00:16:12,032 --> 00:16:13,833
I couldn't get a straight answer
189
00:16:13,835 --> 00:16:16,101
for why you were denied a phone call.
190
00:16:16,103 --> 00:16:19,438
Doesn't matter.
191
00:16:21,843 --> 00:16:24,343
I'll be back later with an advisor
192
00:16:24,345 --> 00:16:27,913
who, uh, knows how to...
193
00:16:27,915 --> 00:16:30,248
well, let me just say
194
00:16:30,250 --> 00:16:32,618
she's a master of the
better social sets.
195
00:16:32,620 --> 00:16:35,387
She re-introduced Senator
Perkins to good society
196
00:16:35,389 --> 00:16:38,123
when he was caught fiddlin'
with those little girls.
197
00:16:38,126 --> 00:16:40,594
I am not a child molester.
198
00:16:41,596 --> 00:16:42,628
No.
199
00:16:44,131 --> 00:16:45,564
'Course not.
200
00:16:47,801 --> 00:16:50,267
Anyway...
201
00:16:50,269 --> 00:16:51,970
you try to get some rest,
202
00:16:51,972 --> 00:16:54,906
and, uh, I'll see you later.
203
00:16:54,908 --> 00:16:56,340
Don't forget this.
204
00:17:43,656 --> 00:17:46,857
I thought he was a bachelor.
Didn't want to settle down.
205
00:17:46,859 --> 00:17:49,492
I don't know. We never
talked about it, but hell.
206
00:17:49,494 --> 00:17:53,073
Of course you knew. We all did.
207
00:17:53,076 --> 00:17:54,976
Since when?
208
00:17:54,979 --> 00:17:56,999
Since forever.
209
00:17:57,001 --> 00:17:58,634
You never said anything.
210
00:17:58,636 --> 00:18:01,003
He's your brother.
211
00:18:01,005 --> 00:18:03,238
Do I have to pack a fancy dress?
212
00:18:03,240 --> 00:18:05,708
No, we're not going to celebrate.
213
00:18:05,710 --> 00:18:07,509
But tell your brothers to hurry up.
214
00:18:07,511 --> 00:18:09,645
I want us to be on
the road in 15 minutes.
215
00:18:09,647 --> 00:18:11,013
Yes, ma'am.
216
00:18:14,018 --> 00:18:17,019
I'm surprised this doesn't bother you.
217
00:18:17,021 --> 00:18:19,488
I mean, it's a sin.
218
00:18:25,429 --> 00:18:28,144
Well, maybe you don't know me
as well as you think you do.
219
00:18:31,434 --> 00:18:32,901
Why doesn't it?
220
00:18:37,440 --> 00:18:39,908
I know it should.
221
00:18:41,377 --> 00:18:45,714
And I go to church, and I read my Bible.
222
00:18:48,251 --> 00:18:50,585
I just can't help the way I feel.
223
00:18:52,956 --> 00:18:55,289
Finn is my rock, and...
224
00:18:58,294 --> 00:19:00,729
I don't know. I just love him.
225
00:19:15,544 --> 00:19:17,044
Sal?
226
00:19:32,728 --> 00:19:34,828
I'm sorry.
227
00:19:34,830 --> 00:19:37,287
I really am.
228
00:19:37,290 --> 00:19:38,824
For what?
229
00:19:38,827 --> 00:19:41,126
For everything.
230
00:19:41,129 --> 00:19:44,470
I shoulda said it sooner.
231
00:19:44,473 --> 00:19:46,573
You deserve better.
232
00:19:52,414 --> 00:19:55,848
You're damn right I do.
233
00:20:04,025 --> 00:20:06,159
Go get packing.
234
00:20:06,161 --> 00:20:07,927
He needs us.
235
00:20:17,939 --> 00:20:19,371
Finn?
236
00:20:39,293 --> 00:20:41,994
I'm so glad you're here.
237
00:20:56,510 --> 00:20:59,245
We're gonna get through it together.
238
00:20:59,247 --> 00:21:00,713
- Okay.
- I swear.
239
00:21:08,422 --> 00:21:11,419
Thankfully, the prosecutor is
an admirer of the Colonel's,
240
00:21:11,422 --> 00:21:13,692
so we've come to an understanding.
241
00:21:13,694 --> 00:21:16,194
How much did that understanding cost us?
242
00:21:18,555 --> 00:21:22,432
The charges will be dropped.
That's all that matters.
243
00:21:22,435 --> 00:21:24,169
What about the press?
244
00:21:24,171 --> 00:21:26,437
We can't stop the stories
from running in the papers,
245
00:21:26,439 --> 00:21:28,840
but we can discredit them after they do.
246
00:21:28,842 --> 00:21:30,575
How?
247
00:21:30,577 --> 00:21:32,844
You're being framed by Yankees
248
00:21:32,846 --> 00:21:35,713
because you stood in the
way of their oil monopoly.
249
00:21:35,715 --> 00:21:37,666
Standard Oil paid a male prostitute
250
00:21:37,669 --> 00:21:41,019
to break into your room and
strip down to his skivvies.
251
00:21:41,021 --> 00:21:42,954
The man was a deviant,
252
00:21:42,957 --> 00:21:45,651
and you helped the police
set a trap to catch him.
253
00:21:45,654 --> 00:21:46,958
Yeah, I'm not saying that.
254
00:21:46,960 --> 00:21:49,360
You don't get to dictate terms.
255
00:21:51,464 --> 00:21:53,631
I'm sorry, son.
256
00:21:53,633 --> 00:21:55,766
You gave up that right
when you dragged the family
257
00:21:55,768 --> 00:21:57,868
into your personal life.
258
00:21:59,906 --> 00:22:02,973
Olivia, this is, uh,
as good a time as any
259
00:22:02,975 --> 00:22:05,109
to break out the photographs.
260
00:22:05,111 --> 00:22:07,044
Of course, Colonel.
261
00:22:07,046 --> 00:22:09,576
Phineas, as I explained to your father,
262
00:22:09,579 --> 00:22:11,718
an important part of
your public rehabilitation
263
00:22:11,721 --> 00:22:13,050
is for you to live your life
264
00:22:13,052 --> 00:22:14,318
in a manner that argues against
265
00:22:14,320 --> 00:22:16,720
the fabric of these allegations.
266
00:22:16,722 --> 00:22:18,956
We'll get you active
in the local church,
267
00:22:18,958 --> 00:22:21,758
we'll put you on the boards
of several notable charities,
268
00:22:21,760 --> 00:22:24,795
and your wedding will be
a significant social event.
269
00:22:24,797 --> 00:22:26,563
- My wedding.
- Yes.
270
00:22:26,565 --> 00:22:30,066
I've selected some
excellent candidates for you.
271
00:22:30,068 --> 00:22:32,235
Miss Cornish is a widow
272
00:22:32,237 --> 00:22:34,503
and can't have children,
so you wouldn't be obligated
273
00:22:34,505 --> 00:22:37,773
to perform the duties of a husband.
274
00:22:37,775 --> 00:22:41,177
Miss Kiley certainly has the looks.
275
00:22:41,179 --> 00:22:43,387
Wouldn't this face look
good on your mantel?
276
00:22:43,390 --> 00:22:45,780
But you should know she's
been in and out of hospitals
277
00:22:45,783 --> 00:22:47,250
for the last few years.
278
00:22:47,252 --> 00:22:50,519
Her father's anxious for
her to meet a stable man.
279
00:22:50,521 --> 00:22:53,815
And Miss Langford here is
a very interesting option.
280
00:22:53,818 --> 00:22:55,485
- Bright and articulate...
- Stop.
281
00:22:56,361 --> 00:22:58,494
Just stop.
282
00:23:02,199 --> 00:23:04,599
If I do this,
283
00:23:04,601 --> 00:23:07,135
if I get married,
284
00:23:07,137 --> 00:23:08,703
do I still have a shot
285
00:23:08,705 --> 00:23:10,805
at salvaging the Railroad Commission?
286
00:23:16,881 --> 00:23:18,981
You best let go of that.
287
00:23:21,517 --> 00:23:23,484
They've pulled you from consideration
288
00:23:23,487 --> 00:23:26,121
and will deny you were on any list.
289
00:23:38,732 --> 00:23:40,631
So...
290
00:23:40,634 --> 00:23:42,990
Uncle Phineas has sex with men?
291
00:23:45,093 --> 00:23:48,428
I-I mean, how is that even possible?
292
00:23:48,430 --> 00:23:50,263
You want me to draw you a picture?
293
00:23:52,334 --> 00:23:54,801
Come on, I-it's disgusting.
294
00:23:54,803 --> 00:23:56,669
I'm not the only one
who thinks that, right?
295
00:23:56,671 --> 00:23:59,306
You sound like a sheep, Jonas.
296
00:23:59,308 --> 00:24:02,075
You were talking just
like they want us talking.
297
00:24:02,077 --> 00:24:03,810
- Who?
- Our enemies.
298
00:24:03,812 --> 00:24:05,822
They are trying to turn
us against each other.
299
00:24:05,825 --> 00:24:07,981
You fell for it.
300
00:24:07,983 --> 00:24:09,482
Baaah.
301
00:24:09,484 --> 00:24:11,617
Stop it. I'm not a sheep.
302
00:24:11,619 --> 00:24:12,752
Baaah.
303
00:24:16,258 --> 00:24:17,924
I'm just trying to figure out
304
00:24:17,926 --> 00:24:19,525
how I'm supposed to act around him.
305
00:24:21,795 --> 00:24:24,330
It's Uncle Phineas.
306
00:24:24,332 --> 00:24:26,531
Just act normal.
307
00:24:26,533 --> 00:24:29,534
He's not some different
person all of a sudden.
308
00:24:29,536 --> 00:24:32,338
He was a different
person the whole time.
309
00:24:49,890 --> 00:24:52,191
♪ Came into his hands ♪
310
00:24:55,160 --> 00:24:58,495
♪ The Devil pissed down ♪
311
00:24:58,498 --> 00:25:01,065
♪ To water the lands ♪
312
00:25:03,370 --> 00:25:06,070
♪ He mixed up the sand ♪
313
00:25:06,072 --> 00:25:10,641
♪ With millions of fleas ♪
314
00:25:10,643 --> 00:25:15,480
♪ He put horns on the toad ♪
315
00:25:15,482 --> 00:25:18,716
♪ And put thorns on the trees ♪
316
00:25:27,360 --> 00:25:29,927
Don't creep around like that.
317
00:25:31,531 --> 00:25:33,397
What can I do for you?
318
00:25:33,399 --> 00:25:35,833
I'm checking to see
if you need anything.
319
00:25:35,835 --> 00:25:37,501
I do not.
320
00:25:39,238 --> 00:25:42,072
How was your trip to San Francisco?
321
00:25:42,074 --> 00:25:43,407
Terrible.
322
00:25:45,411 --> 00:25:48,278
I'm sorry.
323
00:25:48,280 --> 00:25:50,280
You have my condolences.
324
00:25:50,282 --> 00:25:51,682
For what?
325
00:25:51,685 --> 00:25:55,452
I was talking about the shitty weather.
326
00:25:55,454 --> 00:25:58,455
I was told that your son is dying.
327
00:25:59,831 --> 00:26:03,398
Yeah, I bet. You and the hands
sitting around spreading gossip.
328
00:26:03,401 --> 00:26:06,361
The rich old bitch and her wasted pups.
329
00:26:06,364 --> 00:26:08,431
Nobody meant any disrespect.
330
00:26:08,433 --> 00:26:10,600
Not about respect.
331
00:26:12,571 --> 00:26:15,335
My boy Tommy is lying in a hospital
332
00:26:15,338 --> 00:26:17,138
half a country away.
333
00:26:17,141 --> 00:26:19,341
All you know is I'm rich
334
00:26:19,344 --> 00:26:20,944
and he goes around with boys,
335
00:26:20,946 --> 00:26:23,212
but y-you don't know how funny he is
336
00:26:23,214 --> 00:26:25,481
and how hard he worked
to please his dad.
337
00:26:31,957 --> 00:26:35,458
W-What's your last name, anyway?
338
00:26:35,460 --> 00:26:36,793
Sanchez.
339
00:26:36,795 --> 00:26:39,462
Ulises Sanchez.
340
00:26:39,464 --> 00:26:40,662
Hmm.
341
00:26:40,664 --> 00:26:42,965
Bet you any amount
342
00:26:42,967 --> 00:26:47,336
that you have never promised your child
343
00:26:47,338 --> 00:26:50,005
that he would grow old and be happy.
344
00:26:51,309 --> 00:26:52,608
No, ma'am.
345
00:26:52,610 --> 00:26:55,144
Don't... Don't promise 'em nothing.
346
00:26:55,146 --> 00:26:57,179
It might turn out you're lying.
347
00:26:57,181 --> 00:26:59,748
I'm happy that you love your son.
348
00:27:01,319 --> 00:27:03,986
You... You're surprised or something?
349
00:27:03,988 --> 00:27:07,123
Some mothers wouldn't.
350
00:27:07,125 --> 00:27:10,692
Tommy being the way that he is.
351
00:27:12,029 --> 00:27:16,331
Who you love is nobody
else's damn business.
352
00:27:16,333 --> 00:27:18,462
My Uncle Phineas was a homo, too.
353
00:27:18,465 --> 00:27:20,268
Best man I ever knew.
354
00:27:20,270 --> 00:27:23,605
Protected me through dark, dark times.
355
00:27:23,607 --> 00:27:26,975
More of a father to me
than my real one was.
356
00:27:26,977 --> 00:27:29,210
What happened...
357
00:27:29,212 --> 00:27:31,446
to your real father?
358
00:27:31,448 --> 00:27:32,948
Why?
359
00:27:32,950 --> 00:27:34,983
I like to hear family stories.
360
00:27:34,985 --> 00:27:37,385
I guess I don't know
that many of my own.
361
00:27:40,489 --> 00:27:42,123
His name was...
362
00:27:42,126 --> 00:27:43,659
Pete.
363
00:27:45,495 --> 00:27:47,628
I have no idea what happened to him.
364
00:27:49,999 --> 00:27:51,632
Anything else?
365
00:27:57,006 --> 00:28:00,007
No, ma'am. Thank you, ma'am.
366
00:28:32,107 --> 00:28:34,340
Oye, Ulises. Ven acá.
367
00:28:36,011 --> 00:28:37,654
ÿSí, patrón?
368
00:28:37,657 --> 00:28:40,897
_
369
00:28:41,297 --> 00:28:42,674
_
370
00:28:43,049 --> 00:28:44,676
_
371
00:28:45,134 --> 00:28:47,010
_
372
00:28:47,011 --> 00:28:48,714
_
373
00:28:49,639 --> 00:28:51,223
_
374
00:28:51,224 --> 00:28:53,468
_
375
00:28:54,018 --> 00:28:55,762
_
376
00:28:55,765 --> 00:28:58,429
_
377
00:29:23,482 --> 00:29:25,948
Hello.
378
00:29:25,950 --> 00:29:28,084
I'm Sally McCullough.
379
00:29:28,086 --> 00:29:30,887
It's an honor to meet you, ma'am.
380
00:29:30,889 --> 00:29:33,955
I don't think we have
to be so formal, do we?
381
00:29:33,957 --> 00:29:37,926
Formalities are a
comfort, if you don't mind.
382
00:29:39,129 --> 00:29:40,328
Please.
383
00:29:44,935 --> 00:29:47,503
How are you?
384
00:29:47,505 --> 00:29:49,571
Well, I've seen better days.
385
00:29:52,443 --> 00:29:54,276
Can you get me out of here?
386
00:29:56,614 --> 00:29:59,314
I wish that I could.
387
00:29:59,316 --> 00:30:02,017
They're gonna court-martial me.
388
00:30:02,019 --> 00:30:04,453
My sister's the only
one left in my family
389
00:30:04,455 --> 00:30:06,622
who still speaks to me.
390
00:30:06,624 --> 00:30:08,790
I send her half my pay.
391
00:30:10,860 --> 00:30:13,328
She has a little boy.
392
00:30:13,330 --> 00:30:15,397
They won't have money for rent.
393
00:30:15,399 --> 00:30:17,665
Look, we can help them with that.
394
00:30:17,667 --> 00:30:20,135
What would really help is a phone call
395
00:30:20,137 --> 00:30:22,728
from your father-in-law
to my commanding officer.
396
00:30:26,076 --> 00:30:28,343
Come on.
397
00:30:28,345 --> 00:30:32,347
He's the Comanche Gringo,
the First Son of Texas.
398
00:30:32,349 --> 00:30:34,983
If Eli McCullough suddenly
wanted the Colorado River
399
00:30:34,985 --> 00:30:36,651
on the other side of the state house,
400
00:30:36,653 --> 00:30:38,519
they'd move it for him.
401
00:30:38,521 --> 00:30:41,356
The subject came up,
402
00:30:41,358 --> 00:30:43,691
and he can't be seen getting involved.
403
00:30:45,360 --> 00:30:47,527
So, what?
404
00:30:47,530 --> 00:30:50,998
This visit is the
limit of his influence?
405
00:30:53,102 --> 00:30:54,836
I wish there was more.
406
00:30:57,707 --> 00:30:59,406
Is that from Phineas?
407
00:31:04,466 --> 00:31:06,566
Yes.
408
00:31:06,569 --> 00:31:08,515
I don't want it.
409
00:31:08,518 --> 00:31:10,785
Throw it away.
410
00:31:10,787 --> 00:31:12,286
I can't.
411
00:31:13,957 --> 00:31:17,124
Nothing in there changes anything.
412
00:31:22,564 --> 00:31:26,433
I'd never socialized
above my station before.
413
00:31:28,371 --> 00:31:30,971
I won't make that mistake again.
414
00:31:30,973 --> 00:31:32,906
Oh, no, Phineas d...
415
00:31:32,908 --> 00:31:35,709
God, he didn't see you like that.
416
00:31:35,711 --> 00:31:38,379
He felt close to you very quickly.
417
00:31:38,381 --> 00:31:41,215
And for him, that's rare.
418
00:31:41,217 --> 00:31:43,484
He wishes he could be with you,
419
00:31:43,486 --> 00:31:44,918
even now.
420
00:31:44,920 --> 00:31:48,222
God, he's heartbroken, I promise you.
421
00:31:50,893 --> 00:31:53,159
Which prison is he in?
422
00:31:58,767 --> 00:32:02,068
I have a feeling he'll be fine.
423
00:32:13,415 --> 00:32:17,150
How to choose, I tell you?
424
00:32:17,152 --> 00:32:20,086
Oh, Diane Culey was a Parade Princess.
425
00:32:20,088 --> 00:32:21,487
- Princess?
- Yeah.
426
00:32:21,489 --> 00:32:23,822
At the Hogeye Fair, two years running.
427
00:32:23,824 --> 00:32:25,290
Consistency is a virtue.
428
00:32:27,294 --> 00:32:30,663
And Miss Carley Hughes raises chickens
429
00:32:30,665 --> 00:32:33,766
and enjoys the fine art of decoupage.
430
00:32:35,002 --> 00:32:36,936
Ah, maybe that's her now.
431
00:32:36,938 --> 00:32:39,004
Don't get married, Finn. Say no to him.
432
00:32:39,006 --> 00:32:41,807
Ah, but Miss Rainier is a mezzo-soprano
433
00:32:41,809 --> 00:32:43,876
who adores The Beggar's Opera.
434
00:32:43,878 --> 00:32:47,846
What a treat that could turn out to...
435
00:33:07,801 --> 00:33:11,869
Ever wonder if we're cursed somehow?
436
00:33:13,407 --> 00:33:14,806
This family.
437
00:33:14,808 --> 00:33:17,542
I don't believe in curses.
438
00:33:17,544 --> 00:33:18,843
So what, then?
439
00:33:18,845 --> 00:33:21,413
God testing us? Punishing us?
440
00:33:22,749 --> 00:33:24,048
God.
441
00:33:27,387 --> 00:33:30,222
He doesn't give a damn about us.
442
00:33:30,224 --> 00:33:32,023
That's a hell of a thing to say.
443
00:33:35,495 --> 00:33:39,196
We are not being taken
to task for our sins.
444
00:33:40,100 --> 00:33:42,566
We're playing the game all wrong.
445
00:33:44,369 --> 00:33:47,170
Our opponents are coming
at us bare knuckles
446
00:33:47,173 --> 00:33:50,041
and we aren't willing
to take off our gloves.
447
00:33:50,043 --> 00:33:51,943
Right, Daddy?
448
00:34:05,391 --> 00:34:07,525
What's that supposed to mean?
449
00:34:10,062 --> 00:34:11,962
I'm damned if I know.
450
00:34:19,371 --> 00:34:20,704
Excuse me a moment.
451
00:34:33,418 --> 00:34:34,985
What the hell are you thinking
452
00:34:34,987 --> 00:34:37,063
bringing that shit up
in front of your brother?
453
00:34:37,066 --> 00:34:38,755
- I told you.
- Huh?
454
00:34:38,757 --> 00:34:40,223
I told you she had to go.
455
00:34:40,225 --> 00:34:43,226
I begged you to listen to me.
456
00:34:43,228 --> 00:34:44,960
If she had quietly disappeared,
457
00:34:44,962 --> 00:34:47,596
we would have stopped the
injunction, stopped the lawsuit.
458
00:34:47,598 --> 00:34:49,065
I'd be on the Railroad Commission,
459
00:34:49,067 --> 00:34:50,766
and we'd have our goddamn monopoly.
460
00:34:50,768 --> 00:34:53,468
But you didn't have the stomach
because when it comes to Pete,
461
00:34:53,470 --> 00:34:55,337
you have a blind spot.
462
00:34:55,339 --> 00:34:58,307
And now look where we
are. Look where I am!
463
00:34:58,309 --> 00:35:00,142
Son, I know this is hard for you,
464
00:35:00,144 --> 00:35:01,610
but I'm not to blame.
465
00:35:03,347 --> 00:35:04,980
You know, l...
466
00:35:04,982 --> 00:35:08,184
Last summer when it came time
to move against the Garcías,
467
00:35:08,186 --> 00:35:09,351
you got cold feet.
468
00:35:09,353 --> 00:35:11,120
If I hadn't taken action,
469
00:35:11,122 --> 00:35:12,755
we'd have lost everything.
470
00:35:12,757 --> 00:35:15,329
Deny it, go ahead.
471
00:35:17,195 --> 00:35:19,028
I told you it was a mistake
472
00:35:19,030 --> 00:35:21,830
to bring Pete home after he sold us out,
473
00:35:21,832 --> 00:35:23,698
but you insisted.
474
00:35:23,700 --> 00:35:25,800
Y-You polished him up,
you put him in charge,
475
00:35:25,802 --> 00:35:27,202
and what's the first thing he did?
476
00:35:27,204 --> 00:35:28,937
He forced you to fire Niles Gilbert
477
00:35:28,939 --> 00:35:31,039
and turn him against us.
478
00:35:31,041 --> 00:35:32,974
And when Maria García came at us,
479
00:35:32,976 --> 00:35:34,342
the right thing to do
480
00:35:34,344 --> 00:35:36,510
was to put a bullet between her eyes.
481
00:35:36,512 --> 00:35:38,880
But we didn't. Why not?
482
00:35:38,882 --> 00:35:41,349
You were scared of losing Pete.
483
00:35:43,720 --> 00:35:46,988
It makes me sick how weak you are.
484
00:35:46,990 --> 00:35:48,957
Comanche, my ass.
485
00:35:59,301 --> 00:36:00,968
Everything okay? Daddy?
486
00:36:03,172 --> 00:36:06,006
Hey, where you going?
487
00:36:06,008 --> 00:36:07,174
Daddy!
488
00:36:16,380 --> 00:36:18,414
Some people use two feathers.
489
00:36:18,416 --> 00:36:20,883
Flies better with three.
490
00:36:20,885 --> 00:36:23,386
Fat Wolf said to use two.
491
00:36:23,388 --> 00:36:24,953
We use three.
492
00:36:27,725 --> 00:36:30,526
There's Scalped-A-Dog's
widow, praying again.
493
00:36:30,528 --> 00:36:32,127
She comes down here every day.
494
00:36:34,464 --> 00:36:36,364
I've seen her.
495
00:36:36,366 --> 00:36:38,967
She's wasting her time.
496
00:36:38,969 --> 00:36:41,236
What?
497
00:36:41,238 --> 00:36:43,539
Prayers won't bring her husband back.
498
00:36:44,942 --> 00:36:46,909
She doesn't know that.
499
00:36:46,911 --> 00:36:49,144
It's been two weeks, Eli.
500
00:36:49,146 --> 00:36:52,113
She should understand he's dead by now.
501
00:36:52,115 --> 00:36:54,416
Get on with her life.
502
00:36:54,418 --> 00:36:56,418
Anything else is stupid.
503
00:36:56,420 --> 00:36:59,487
You... You have a cold heart.
504
00:36:59,489 --> 00:37:01,861
Don't say things like that, Eli.
505
00:37:01,864 --> 00:37:03,273
- It hurts me.
- Does it?
506
00:37:03,276 --> 00:37:05,225
Does it hurt you?
507
00:37:05,227 --> 00:37:07,394
You killed that woman's husband.
508
00:37:07,396 --> 00:37:08,896
Are you sorry?
509
00:37:09,999 --> 00:37:11,933
He deserved it.
510
00:37:11,935 --> 00:37:14,602
That's not what I
asked, and you know it.
511
00:37:14,604 --> 00:37:16,804
Are you sorry?
512
00:37:20,643 --> 00:37:24,153
When I was a little girl, my
grossmutter told me a story.
513
00:37:24,156 --> 00:37:26,581
It was about a soldier
who could no longer fight
514
00:37:26,583 --> 00:37:28,724
because he had been wounded in battle.
515
00:37:28,727 --> 00:37:31,418
- What does that have to do with anything?
- Shh.
516
00:37:31,420 --> 00:37:35,589
The soldier had no
home, no purpose left.
517
00:37:35,591 --> 00:37:37,356
One day, not knowing where to go,
518
00:37:37,358 --> 00:37:41,327
he was walking through the woods
when he came across a witch.
519
00:37:41,329 --> 00:37:43,630
She offered him food and shelter
520
00:37:43,632 --> 00:37:46,432
if he agreed to do her chores for her.
521
00:37:46,434 --> 00:37:49,803
Gardening, chopping wood.
522
00:37:49,805 --> 00:37:52,872
She also asked him to retrieve
a beautiful blue light of hers
523
00:37:52,874 --> 00:37:54,540
that had fallen down a well.
524
00:37:55,944 --> 00:37:58,612
The soldier went down to get it.
525
00:37:58,614 --> 00:38:00,847
When he got there,
526
00:38:00,849 --> 00:38:04,517
the blue light warmed his
hands and filled his spirit.
527
00:38:04,519 --> 00:38:06,853
It healed all of his pain.
528
00:38:10,837 --> 00:38:13,025
When he was climbing back
up with the blue light,
529
00:38:13,027 --> 00:38:16,194
the witch reached down
to get it from him.
530
00:38:16,196 --> 00:38:19,164
He fought her off.
531
00:38:19,166 --> 00:38:21,734
Didn't want to let
go of that blue light.
532
00:38:21,736 --> 00:38:23,168
Is that the end?
533
00:38:24,839 --> 00:38:26,705
The witch had to kill him.
534
00:38:28,242 --> 00:38:30,809
She took back what was hers.
535
00:38:30,811 --> 00:38:33,411
And you know what?
536
00:38:33,413 --> 00:38:34,913
She wasn't sorry.
537
00:38:37,550 --> 00:38:39,383
Your grandmother told you that story?
538
00:38:39,386 --> 00:38:40,886
Yes.
539
00:38:42,164 --> 00:38:43,596
Well, it's horrible.
540
00:38:44,891 --> 00:38:47,392
So is the world, Eli.
541
00:38:47,394 --> 00:38:49,727
A soft heart is weakness.
542
00:39:01,375 --> 00:39:02,840
Okay.
543
00:39:43,716 --> 00:39:45,055
Ingrid.
544
00:39:45,117 --> 00:39:46,483
Ingrid!
545
00:39:49,922 --> 00:39:51,222
Ingrid, open the door.
546
00:39:51,224 --> 00:39:52,889
Are you crazy?
547
00:39:52,891 --> 00:39:55,498
You'll wake my husband
and the whole neighborhood.
548
00:39:55,501 --> 00:39:57,728
- I need to talk.
- No, you can't be here.
549
00:40:00,766 --> 00:40:02,165
I'm lost, Ingrid.
550
00:40:02,167 --> 00:40:05,135
Oh, no, you're drunk
and full of self-pity.
551
00:40:05,137 --> 00:40:08,238
Let's talk tomorrow.
I'll meet you somewhere.
552
00:40:08,240 --> 00:40:10,306
Do you remember the blue light?
553
00:40:10,308 --> 00:40:13,176
The story you told me. The
soldier and the blue light.
554
00:40:13,178 --> 00:40:14,677
Can you tell it to me again?
555
00:40:14,679 --> 00:40:17,513
I have no idea what
you're talking about.
556
00:40:17,515 --> 00:40:19,449
You have to leave.
557
00:40:19,451 --> 00:40:21,785
- Come on.
- We should.
558
00:40:21,787 --> 00:40:23,686
- We should.
- Should what?
559
00:40:23,688 --> 00:40:24,955
Leave.
560
00:40:24,957 --> 00:40:26,990
You and me.
561
00:40:26,992 --> 00:40:29,359
I have my car. We can
drive to New Mexico.
562
00:40:29,361 --> 00:40:31,961
You can still get big
tracts of land for pennies.
563
00:40:31,963 --> 00:40:33,696
And do what?
564
00:40:33,698 --> 00:40:36,132
And you can paint.
565
00:40:36,134 --> 00:40:38,534
I can hunt deer and javelinas.
566
00:40:38,536 --> 00:40:39,702
Yeah.
567
00:40:41,673 --> 00:40:43,506
Eli, I'm... I'm married.
568
00:40:43,508 --> 00:40:44,874
Oh, that doesn't matter.
569
00:40:44,876 --> 00:40:48,177
I have a life I've built, and so do you.
570
00:40:48,179 --> 00:40:49,779
And whatever you're sad about today,
571
00:40:49,781 --> 00:40:52,114
- it will be different tomorrow.
- No, that's not true.
572
00:40:52,116 --> 00:40:53,883
That's not true.
573
00:40:53,885 --> 00:40:56,443
We're the only two people
who really know each other.
574
00:40:58,122 --> 00:40:59,522
Help me.
575
00:41:03,026 --> 00:41:06,227
Help me remember who I was,
576
00:41:06,229 --> 00:41:07,962
and I'll help you.
577
00:41:07,964 --> 00:41:09,731
I don't need help!
578
00:41:09,733 --> 00:41:10,961
Ingrid?
579
00:41:10,964 --> 00:41:13,302
- Oh, I'm begging you. Go.
- Shh, shh, shh.
580
00:41:13,304 --> 00:41:14,803
- Ingrid?
- Go.
581
00:41:16,989 --> 00:41:19,724
- We have let this go on too long.
- No, you don't mean that. You don't...
582
00:41:19,726 --> 00:41:21,225
You can't ever come here again!
583
00:41:21,228 --> 00:41:22,710
No, Ingrid. You don't mean that.
584
00:41:22,713 --> 00:41:24,379
I can't be the person you come to
585
00:41:24,381 --> 00:41:26,515
when everything else falls apart!
586
00:41:30,654 --> 00:41:32,521
It's okay, Tom.
587
00:41:32,523 --> 00:41:34,556
He's leaving.
588
00:41:36,159 --> 00:41:37,892
And he won't be back.
589
00:41:41,864 --> 00:41:44,564
I'm sorry.
590
00:41:44,567 --> 00:41:46,367
I'm so sorry.
591
00:42:15,130 --> 00:42:17,764
Eli!
592
00:42:18,934 --> 00:42:21,936
Ingrid! Ingrid!
593
00:42:21,939 --> 00:42:23,570
Eli.
594
00:42:34,083 --> 00:42:36,549
- You changed your mind.
- Yes.
595
00:42:38,320 --> 00:42:40,487
Wait. Ingrid.
596
00:42:42,291 --> 00:42:44,457
Wait!
597
00:42:44,459 --> 00:42:46,559
Ingrid, wait! Wait!
598
00:42:46,561 --> 00:42:49,462
Ingrid!
599
00:42:49,464 --> 00:42:52,465
Ingrid, come back! Wait for me!
600
00:42:54,102 --> 00:42:56,636
Ingrid!
601
00:42:56,638 --> 00:42:58,671
Ingrid!
602
00:43:00,475 --> 00:43:02,241
Ingrid.
603
00:43:08,082 --> 00:43:10,182
Good. You're here.
604
00:43:11,152 --> 00:43:13,420
You can help me when he comes out.
605
00:43:13,422 --> 00:43:14,954
I can't do that.
606
00:43:14,956 --> 00:43:16,790
God, you're a mess.
607
00:43:16,792 --> 00:43:19,177
I can't do what Phineas wants.
608
00:43:19,180 --> 00:43:21,827
I can't stomach any more bloodshed.
609
00:43:21,829 --> 00:43:23,963
So, you're deciding to surrender?
610
00:43:23,965 --> 00:43:26,665
Just like that? Not going to fight?
611
00:43:26,667 --> 00:43:28,500
Who are you, Eli?
612
00:43:28,502 --> 00:43:29,936
I'm a father.
613
00:43:29,938 --> 00:43:32,604
You're a warrior, Eli!
614
00:43:32,606 --> 00:43:34,440
Or at least you used to be.
615
00:43:34,442 --> 00:43:36,267
The young man I loved
would have knocked down
616
00:43:36,270 --> 00:43:38,945
anything in his way
and never looked back.
617
00:43:38,947 --> 00:43:40,646
Come on, Eli.
618
00:43:40,648 --> 00:43:44,150
Take what you want or
it gets taken from you.
619
00:43:58,231 --> 00:44:00,565
That light is yours, Eli.
620
00:44:00,567 --> 00:44:03,335
- It will solve all of your problems.
- Ingrid...
621
00:44:03,337 --> 00:44:06,697
But if you want it, you
have to take it from him.
622
00:44:06,700 --> 00:44:07,832
No.
623
00:44:32,431 --> 00:44:33,938
Coward.
624
00:45:02,460 --> 00:45:04,460
Oh, man.
625
00:45:04,462 --> 00:45:07,796
Oh, geez.
626
00:45:07,798 --> 00:45:09,965
God.
627
00:45:11,403 --> 00:45:17,101
- Synced and corrected by VitoSilans -
-- www.Addic7ed.com --
42987
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.