All language subtitles for The Mustang 2019.sr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,000 --> 00:00:33,500 PREKO 100.000 DIVLJIH MUSTANGA, IKONA AMERI�KOG ZAPADA, TUMARA SAD-OM. 2 00:00:33,700 --> 00:00:38,100 PRENASELJENOST, OGRANI�ENA SREDSTVA I PRIVATIZACIJA JAVNOG ZEMLJI�TA 3 00:00:38,299 --> 00:00:40,799 SU UGROZILI NJIHOVO POSTOJANJE. 4 00:00:42,500 --> 00:00:48,500 ZATO, SAVEZNA VLADA OKUPI NA HILJADE MUSTANGA GODI�NJE RADI KONTROLE POPULACIJE 5 00:00:48,700 --> 00:00:53,700 VE�INA PROVEDE OSTATAK �IVOTA U USTANOVAMA A POJEDINI BIVAJU EUTANIZOVANI. 6 00:00:53,899 --> 00:00:58,899 NEKOLIKO STOTINA SE �ALJE U ZATVORE, DA BUDU DRESIRANI OD STRANE OSU�ENIKA 7 00:00:59,100 --> 00:01:01,500 ZA PRODAJU NA JAVNOJ AUKCIJI. 8 00:04:00,300 --> 00:04:12,300 Prevod: Admir Destani (Dartanjan) 9 00:05:23,000 --> 00:05:24,831 Na povratku sa posla, svratite 10 00:05:24,834 --> 00:05:26,434 u tr�ni centar da ve�erate. 11 00:05:26,435 --> 00:05:29,136 Dok prolazite pored restorana, ugledate 12 00:05:29,137 --> 00:05:32,206 va�eg partnera sa drugim mu�karcem ili �enom. 13 00:05:32,207 --> 00:05:34,576 Javno se ljube, jako strastveno. 14 00:05:34,577 --> 00:05:36,810 Sve do ovog momenta, verovali ste da je va�a veza 15 00:05:36,812 --> 00:05:38,278 puna ljubavi i neraskidiva. 16 00:05:38,279 --> 00:05:41,148 A. Nisam uop�te ljut. 17 00:05:41,149 --> 00:05:43,149 B. Pomalo sam nervozan. 18 00:05:43,151 --> 00:05:47,086 C. Umereno sam besan. D. Veoma sam besan. 19 00:05:47,088 --> 00:05:49,355 E. Izbezumljen sam. 20 00:05:59,966 --> 00:06:02,233 Za vreme karaoke ve�eri, va�i prijatelji... 21 00:06:08,442 --> 00:06:12,413 Da. Znam. 22 00:06:16,117 --> 00:06:18,084 Poku�ajmo druga�ije. 23 00:06:19,151 --> 00:06:24,588 Bi�u odre�enija. 24 00:06:24,591 --> 00:06:27,425 Bili ste u izolaciji u Ilaj dr�avnom zatvoru, 25 00:06:27,427 --> 00:06:29,259 i upravo ste preba�eni ovde, 26 00:06:29,262 --> 00:06:31,894 natrag u izolaciju ponovo. 27 00:06:31,896 --> 00:06:34,100 �ta mislite o tome? 28 00:06:38,036 --> 00:06:40,870 Kao �to rekoh, ovo je predklasifikacijski sastanak 29 00:06:40,872 --> 00:06:43,372 sa ciljem da utvrdimo kakve opcije imate na raspolaganju 30 00:06:43,375 --> 00:06:46,576 kad se vratite me�u ostalim zarobljenicima. 31 00:06:46,579 --> 00:06:49,346 Interesuje li vas neka odre�ena delatnost? 32 00:06:49,348 --> 00:06:53,084 Da li bi �eleli da nastavite sa obrazovanjem? 33 00:06:56,553 --> 00:07:00,355 Jako je lako izgubiti se u sistemu. 34 00:07:00,358 --> 00:07:02,591 Naro�ito kad do�ete u novu ustanovu, 35 00:07:02,593 --> 00:07:05,596 i niste odavde. 36 00:07:10,500 --> 00:07:13,935 Poku�avam da saznam �ta vam je bitno. 37 00:07:13,937 --> 00:07:15,970 Je li vam je bitna va�a sloboda? 38 00:07:15,971 --> 00:07:18,108 Je li to ne�to o �emu razmi�ljate? 39 00:07:21,379 --> 00:07:24,512 Slu�ate li vi mene uop�te, g. Kolman? 40 00:07:24,514 --> 00:07:27,382 Da. - �ta "da"? Da, slu�ate, 41 00:07:27,384 --> 00:07:31,218 Ili, da, bitna vam je va�a sloboda. - Slu�am. - U redu. Hvala vam. 42 00:07:31,220 --> 00:07:34,456 Vratite me nazad tamo. - Hej, hej, hej! �ta? 43 00:07:34,457 --> 00:07:37,223 U redu je, hvala vam. Sedite! 44 00:07:37,225 --> 00:07:40,329 Sedite. Sedite! 45 00:07:44,264 --> 00:07:46,966 Razumem... Ovde se ose�a� kao da nema� kontrolu. 46 00:07:46,968 --> 00:07:49,268 Kapiram. To razumem. 47 00:07:49,269 --> 00:07:51,637 Pru�am vam nekakvu kontrolu. 48 00:07:51,639 --> 00:07:55,441 O tome je re�. Svidelo se to vama ili ne, bi�ete vra�eni 49 00:07:55,442 --> 00:07:59,413 me�u ostale zarobljenike. - Nisam dobar sa ljudima. 50 00:08:01,548 --> 00:08:03,550 U redu. 51 00:08:10,458 --> 00:08:13,625 Mogu da vas ubacim u program za odr�avanje na otvorenom. 52 00:08:13,627 --> 00:08:16,026 Dok ste tamo, ima�ete priliku da se 53 00:08:16,028 --> 00:08:18,562 razmislite gde �elite da budete. 54 00:08:21,468 --> 00:08:24,468 Mogu li sada da idem? 55 00:08:24,470 --> 00:08:26,505 Otvori D krilo! 56 00:08:38,719 --> 00:08:40,717 �elija 3. 57 00:08:55,567 --> 00:08:57,635 Ho�e�? 58 00:09:28,764 --> 00:09:31,163 Izvoli, mom�e. 59 00:09:31,166 --> 00:09:33,267 Bravo. 60 00:09:46,148 --> 00:09:48,113 Dr�i. 61 00:09:48,115 --> 00:09:50,250 Po�ni sa ovom gomilom. 62 00:09:51,552 --> 00:09:54,687 Zajebava� me? - Ne, batice. Kad zavr�i�, 63 00:09:54,690 --> 00:09:58,524 stavi je u onu gomilu tamo. - Ti si glavni ovde? 64 00:09:58,527 --> 00:10:00,759 Da, glavni sam za �i��enje govana. 65 00:10:00,760 --> 00:10:03,264 Baci se na posao. 66 00:10:51,442 --> 00:10:53,110 Dobro. Kre�ite. 67 00:11:11,794 --> 00:11:13,628 �elija 3. 68 00:11:24,875 --> 00:11:27,243 Bazdi� na govno. 69 00:14:10,663 --> 00:14:14,600 �ta radi� unutra, kog kurca? Odmah da si iza�ao! 70 00:14:17,336 --> 00:14:19,336 Ne ulazi nikad unutra. 71 00:14:19,337 --> 00:14:21,472 To je opasna �ivotinja. 72 00:14:21,475 --> 00:14:23,841 Ne zajebavaj se sa njim. 73 00:14:23,842 --> 00:14:25,875 Ima� ime? Kako se zove�? 74 00:14:25,878 --> 00:14:28,611 Roman. 75 00:14:28,614 --> 00:14:31,014 Pa, Romane, 76 00:14:31,015 --> 00:14:34,684 Ne �elim da mi dvori�te i travnjak budu na�ubreni. 77 00:14:34,687 --> 00:14:37,019 Za�to ne uzme� kolica 78 00:14:37,022 --> 00:14:40,423 i vilu, i po�isti� svo ovo sranje? 79 00:15:07,884 --> 00:15:10,320 Kolmane, ima� posetu. 80 00:15:44,119 --> 00:15:47,520 Ko si sad pa ti? - Ovde sam. 81 00:16:29,628 --> 00:16:31,529 �ta radi� ovde? 82 00:16:37,168 --> 00:16:39,804 Treba mi tvoj potpis. 83 00:16:53,584 --> 00:16:56,518 Ne vra�aj se vi�e. 84 00:17:07,130 --> 00:17:08,864 U redu, momci. 85 00:17:08,865 --> 00:17:11,531 Jeste li svi spremni? 86 00:17:11,534 --> 00:17:12,901 Da, �efe. 87 00:17:12,903 --> 00:17:15,536 Jer ovaj je posebno pomamljen. 88 00:17:15,538 --> 00:17:19,006 Zato budite jako pa�ljivi. 89 00:17:19,008 --> 00:17:22,242 Otvorite kapiju na tri. 90 00:17:22,244 --> 00:17:24,946 Jedan. 91 00:17:26,181 --> 00:17:28,848 Dva. 92 00:17:28,851 --> 00:17:30,851 Tri! - U redu, idemo! 93 00:17:34,489 --> 00:17:36,489 Sunce ti jebem. 94 00:17:36,490 --> 00:17:39,159 Pogledajte ga kako tr�i. - Skroz je divalj, �ove�e. 95 00:17:39,161 --> 00:17:40,960 Bo�e. 96 00:17:42,630 --> 00:17:45,897 Imamo Vajata Erpa ovde. - U pi�ku materinu! 97 00:17:45,900 --> 00:17:49,234 Pogledajte ta Vajat Erp sranja. - Hajde. 98 00:17:52,707 --> 00:17:56,575 Koliko dugo stoji� tu? 99 00:17:56,576 --> 00:18:00,077 Tako je, tebi se obra�am. Koliko dugo tu stoji�? 100 00:18:00,079 --> 00:18:02,012 Na tebe je red. Hajde. 101 00:18:02,015 --> 00:18:04,848 Mo�e� da gukne�, je l' tako? Ume� da pri�a�? 102 00:18:04,851 --> 00:18:07,152 Da, umem. - Dobro. Kako se zove�? 103 00:18:07,153 --> 00:18:09,721 Rekao sam vam, gospodine. Kolman Roman. 104 00:18:09,722 --> 00:18:12,690 Zove� se Kolman Roman? 105 00:18:12,692 --> 00:18:14,692 �ali� se sa mnom? 106 00:18:16,662 --> 00:18:19,296 Zave�i, Henri. Nije sme�no. 107 00:18:19,298 --> 00:18:22,634 Ima ime. Samo mu je naopako. 108 00:18:23,635 --> 00:18:25,134 Jesi li ikad jahao konja? 109 00:18:25,136 --> 00:18:27,904 Ne, gospodine. - Sutra ujutru, u 5. 110 00:18:27,906 --> 00:18:30,906 Ne, ovde sam samo zbog odr�... Samo zbog odr�avanja. 111 00:18:30,909 --> 00:18:33,776 Ne, nisi ovde samo zbog odr�avanja. 112 00:18:33,778 --> 00:18:37,779 Ovde si da radi� ono �to ja odlu�im. 113 00:18:37,781 --> 00:18:40,016 Evo kako �emo. 114 00:18:40,018 --> 00:18:43,551 Ako mo�e� da izdr�i� unutra du�e od 5 sekundi, 115 00:18:43,554 --> 00:18:45,490 bi�e� u programu. 116 00:18:46,758 --> 00:18:49,226 Konta�? Ti si glavni. 117 00:18:50,327 --> 00:18:52,594 Nahranite ga, napojte ga, 118 00:18:52,596 --> 00:18:54,762 i primirite ga. 119 00:18:56,700 --> 00:18:58,967 Va�e �izme, g. Kolman. 120 00:19:00,237 --> 00:19:02,036 Da, navla�e se na noge. 121 00:19:05,775 --> 00:19:08,844 Momci, momci, momci. Dobro jutro, dobro jutro, dobro jutro. 122 00:19:08,846 --> 00:19:11,746 Ta�no na vreme. �ta ima? - Kako je? - Majki. 123 00:19:11,748 --> 00:19:15,250 Kako se ose�a�? Dobro? - Aha. - Dobro jutro. 124 00:19:18,753 --> 00:19:21,888 �ta ima, momci? Kako je, Ilajd�a? 125 00:19:21,891 --> 00:19:23,957 Kakav si mi, �ove�e? 126 00:19:23,959 --> 00:19:26,192 Predivno jutro. - Navukao je �izme. 127 00:19:26,194 --> 00:19:30,130 Ne brini. Navi�i �e� se. - Lepe �izme. 128 00:19:30,132 --> 00:19:32,333 Danas skida� mrak, brale. Malo �udno hoda�? 129 00:19:32,335 --> 00:19:34,099 Ovo im definitivno nije prvi rodeo. 130 00:19:35,703 --> 00:19:39,172 Sladak si u narand�anstoj! - Samo se zajebava s tobom. 131 00:19:39,173 --> 00:19:40,940 Svrha ovog programa 132 00:19:40,942 --> 00:19:43,241 je nau�iti kako ukrotiti ove divlje konje, 133 00:19:43,243 --> 00:19:45,278 i pretvoriti ih u konje od vrednosti 134 00:19:45,279 --> 00:19:48,079 koji �e biti prodati na aukciji u narednih 12 nedelja. 135 00:19:48,082 --> 00:19:50,250 Pla�aju da odr�e program aktivnim, 136 00:19:50,251 --> 00:19:52,284 i u principu... 137 00:19:52,286 --> 00:19:54,286 na�u rehabilitaciju. 138 00:19:54,288 --> 00:19:57,691 Krajnje ironi�no je �to policajci kupe ve�inu njih. 139 00:19:59,292 --> 00:20:01,726 Taj konj je lud, dru�e. 140 00:20:01,728 --> 00:20:03,996 Povileneo je. 141 00:20:03,998 --> 00:20:05,863 �to? - Nemam pojma. 142 00:20:05,865 --> 00:20:08,667 Za�to ga ne pita�? Jesi spreman? 143 00:20:12,404 --> 00:20:16,374 Nazad. 144 00:20:16,375 --> 00:20:18,241 Hej, slu�aj. 145 00:20:18,243 --> 00:20:21,378 Jer ja sam ti najbolji trener ovde. 146 00:20:21,381 --> 00:20:24,914 Vidi� ovo? To je tvoja ruka. 147 00:20:24,916 --> 00:20:27,116 Mora� uvek kontrolisati ruku. 148 00:20:27,118 --> 00:20:30,353 Ono �to �eli� je da nametne� ritam. 149 00:20:30,355 --> 00:20:34,324 Teraj ga da se kre�e. Samo ga teraj da se kre�e. 150 00:20:34,326 --> 00:20:38,260 I pobrini se da ostane� u centru. Va�i? 151 00:20:38,262 --> 00:20:40,863 Nateraj ga da se kre�e oko tebe. Hajde. 152 00:20:40,865 --> 00:20:43,865 Obi�no, kad po�inje� sa novim konjem, 153 00:20:43,866 --> 00:20:47,368 dr�i� ga tik do ograde, kao �to je sada. 154 00:20:47,371 --> 00:20:51,240 Jer se trude da budu na �to ve�oj distanci od tebe. 155 00:20:51,241 --> 00:20:54,843 Konta�? Prvo �to mora� da uradi� je da uspostavi� pravac. 156 00:20:54,845 --> 00:20:58,779 Teraj ga da ide u jednom pravcu, pa ga po�alji u drugi. 157 00:20:58,781 --> 00:21:01,015 Kad to nau�i�, 158 00:21:01,017 --> 00:21:03,451 mo�e� po�eti da radi� na finti. 159 00:21:03,453 --> 00:21:06,054 Ili, kako je ja zovem, ose�aj. 160 00:21:08,357 --> 00:21:10,424 U redu? 161 00:21:10,426 --> 00:21:13,794 Ponavljam, po�tuj njegov prostor. 162 00:21:13,796 --> 00:21:15,695 A on �e po�tovati tvoj. 163 00:21:15,698 --> 00:21:18,132 I nikad ga ne gledaj u o�i. 164 00:21:18,134 --> 00:21:20,103 Dovuci dupe ovamo. 165 00:21:24,240 --> 00:21:27,242 Hajde, batice. Nemamo ceo dan. 166 00:21:37,851 --> 00:21:40,320 Nemoj da zaboravi� �tap. 167 00:21:41,955 --> 00:21:43,888 Dobro. 168 00:21:43,891 --> 00:21:46,993 Kad god si spreman, Romane Kolmane. 169 00:21:59,940 --> 00:22:03,307 Kukovi, Romane. - �ta s njima? - Mora� da se opusti�. 170 00:22:03,309 --> 00:22:05,309 Mora� da se opusti� 171 00:22:05,311 --> 00:22:07,411 ako �eli� da se pove�e� s njim. 172 00:22:07,413 --> 00:22:10,515 Kladim se da nema� nijedan dobar pokret za �uskanje. 173 00:22:13,051 --> 00:22:16,086 Ovo �e biti sjajno. - Kuda si po�ao? 174 00:22:16,087 --> 00:22:19,289 Kuda si po�ao? - Slu�aj. Baci �tap. Jebe� �tap. 175 00:22:19,291 --> 00:22:21,258 Podigni ruke. �uje�? 176 00:22:21,259 --> 00:22:23,826 Napravi granicu. 177 00:22:23,827 --> 00:22:25,363 Reci konju da se povu�e. 178 00:22:28,066 --> 00:22:29,768 Povuci se. 179 00:22:31,102 --> 00:22:34,436 Sa telom. - Povuci se. Povuci se, jebote. 180 00:22:34,439 --> 00:22:37,138 Pona�a� se kao ku�ka, Romane. 181 00:22:37,141 --> 00:22:39,376 Reci mu da se povu�e. - Povuci se. 182 00:22:41,413 --> 00:22:44,779 Povuci se. - Sa telom. Hajde. 183 00:22:44,781 --> 00:22:46,449 Povuci se, jebote! 184 00:22:50,422 --> 00:22:52,887 Dobro je, Romane Kolmane, 185 00:22:52,890 --> 00:22:56,424 ali ako �eli� da kontroli�e� konja, prvo mora� da kontroli�e� sebe. 186 00:22:56,426 --> 00:22:59,993 Da, ti budi gazda. Skapirao si. 187 00:22:59,996 --> 00:23:02,930 Poradi na plesnim pokretima. - Be�i tamo. 188 00:23:02,932 --> 00:23:06,534 Be�i tamo. Hajde, mi�i se. 189 00:23:06,536 --> 00:23:08,935 Uspeo si. - Hajde. 190 00:23:08,938 --> 00:23:12,872 Nisi lo� za po�etnik. U stvari, ponosan sam na tebe. 191 00:23:12,874 --> 00:23:15,308 Pogledao sam, i taj drkad�ija je jurio pravo na mene. 192 00:23:15,310 --> 00:23:18,811 Okrenuo sam se, i 15 konjskih kita me je �amaralo po faci. 193 00:23:18,814 --> 00:23:20,814 Poenta je biti na konju. 194 00:23:20,816 --> 00:23:23,383 Provodi� vi�e vremena na zemlji, nego na konju. 195 00:23:23,384 --> 00:23:26,219 Jebi se, Tome. Jesi li video Ti-Birda? 196 00:23:26,221 --> 00:23:27,953 Taj drkad�ija je totalni ludak, burazeru. 197 00:23:27,955 --> 00:23:31,590 On nije jedan od onih lenjih, gnjacavih, magare�ih tipova. 198 00:23:31,593 --> 00:23:34,461 Ka�em ti... - �ta je? - Samo slu�am. 199 00:23:34,462 --> 00:23:35,863 Kako se be�e zove�? 200 00:23:36,896 --> 00:23:40,467 Roman. - Tebi je, be�e, zapao novi konj? 201 00:23:40,469 --> 00:23:44,371 Jeste. - Novi konj! 202 00:23:46,374 --> 00:23:48,905 Kad sam ja prvi put video Ti-Birda, bio sam u fazonu: 203 00:23:48,907 --> 00:23:51,477 "Jadna budala koja �e da ja�e tog drkad�iju." 204 00:23:51,479 --> 00:23:54,878 I sa mnom je isto bilo. - Vreme je isteklo. - Daj, �ove�e. 205 00:23:54,881 --> 00:23:58,215 Imamo jo� tri minuta. - Isteklo je vreme. 206 00:23:58,218 --> 00:23:59,451 Polazite! - Dobro, dobro! 207 00:24:21,205 --> 00:24:23,208 �ta si blenuo? 208 00:24:24,909 --> 00:24:27,544 Sve �to treba da gleda� su kukovi, ramena, 209 00:24:27,546 --> 00:24:29,546 kukovi, ramena, kukovi, ramena. 210 00:24:31,316 --> 00:24:34,184 Poradi na plesnim pokretima. Bi�e sve u redu. 211 00:24:47,263 --> 00:24:50,465 Kako je, Indijan�e? 212 00:24:50,468 --> 00:24:53,000 Kako se ose�a�, batice? Bolje ti je? 213 00:24:53,002 --> 00:24:56,073 �ta ima, tebra? - �ta ima? - Kako je, momci? 214 00:24:57,374 --> 00:24:59,441 �uvaj mi le�a. 215 00:25:22,330 --> 00:25:24,298 I ono je vojnik. 216 00:25:27,369 --> 00:25:29,371 Ima luda�ki pogled. 217 00:25:57,631 --> 00:26:00,431 Ve� sam to potpisao. 218 00:26:01,634 --> 00:26:03,636 Zaboravio si inicijal. 219 00:26:17,516 --> 00:26:20,384 Emancipacija? Koji je to kurac? 220 00:26:20,385 --> 00:26:23,185 Na�la sam posao, imam de�ka, 221 00:26:23,188 --> 00:26:26,458 i spremna sam da odem. Samo potpi�i. 222 00:26:37,134 --> 00:26:39,101 De�ko mi je mehani�ar. 223 00:26:39,103 --> 00:26:41,135 Otvara servis u Atlanti, 224 00:26:41,137 --> 00:26:43,505 radi�u tamo kao recepcionarka. 225 00:26:43,507 --> 00:26:45,173 Zdravo. 226 00:26:45,175 --> 00:26:48,278 Da li bi �eleli da se slikate danas? 227 00:26:49,445 --> 00:26:51,712 Da, mo�e. To bi bilo sjajno. 228 00:26:51,714 --> 00:26:55,549 Ni�ta od toga, dru�e. - Bilo bi sjajno. Hvala. 229 00:26:55,551 --> 00:26:57,353 U redu, po�ite sa mnom. 230 00:27:00,722 --> 00:27:04,357 Po�ite sa mnom. - Hajde, tata. 231 00:27:10,767 --> 00:27:14,201 Ako si sve isplanirala, za�to ti treba ovo? 232 00:27:14,202 --> 00:27:16,202 Prodajem bakinu ku�u u Bejkersfildu, 233 00:27:16,204 --> 00:27:19,104 ali ne mogu sve dok ti ne potpi�e�. 234 00:27:19,105 --> 00:27:22,142 Dobro, ne gledajte u aparat. 235 00:27:22,144 --> 00:27:25,144 Gledajte u moj prst ovde. 236 00:27:25,145 --> 00:27:28,815 Dobro. Mo�ete i da se nasme�ite ako �elite. 237 00:27:28,817 --> 00:27:31,115 Samo nas slikaj. 238 00:27:31,117 --> 00:27:34,487 Ne sme� da proda� ku�u. - Moram da prodam ku�u. 239 00:27:34,489 --> 00:27:36,788 Sjajno. 240 00:27:36,790 --> 00:27:39,525 Jo� jednom. 241 00:27:39,527 --> 00:27:42,227 Sa�ekaj. Mo�da da se 242 00:27:42,229 --> 00:27:44,762 okrenete jedno ka drugom. 243 00:27:47,099 --> 00:27:49,366 Odli�no. - Gotovi smo. 244 00:27:49,368 --> 00:27:51,336 Ba� lepo. 245 00:27:51,337 --> 00:27:53,738 Trebaju mi pare da odgajam bebu. 246 00:27:53,740 --> 00:27:56,273 Zna�i, ima oca? 247 00:27:56,276 --> 00:27:58,675 Nisam Devica Marija. 248 00:27:58,677 --> 00:28:02,079 Za�to se onda on ne stara o detetu? 249 00:28:04,215 --> 00:28:07,753 �ta ti zna� o staranju o detetu? 250 00:28:09,421 --> 00:28:12,657 �ta ti zna� o staranju o bilo �emu? 251 00:28:14,559 --> 00:28:16,692 Ta ku�a je moja. - Snizi glas. 252 00:28:16,694 --> 00:28:19,494 Pripada meni. Baka mi ju je ostavila. 253 00:28:19,497 --> 00:28:22,265 Ne, ostavila je nama. 254 00:28:22,267 --> 00:28:24,200 Stvarno? - Da. 255 00:28:24,201 --> 00:28:27,169 I treba ti ovde? 256 00:28:27,171 --> 00:28:29,771 Ovde, gde ti peru garderobu, 257 00:28:29,773 --> 00:28:33,108 slu�e hranu. 258 00:28:33,111 --> 00:28:36,811 Ima� krevet. Sranje, �ak si i nabacio boju. 259 00:28:36,814 --> 00:28:38,780 �ivi� o dr�avnom tro�ku, 260 00:28:38,782 --> 00:28:40,849 kao da si na trajnom jebenom odmoru. 261 00:28:40,852 --> 00:28:43,051 Zave�i! 262 00:28:50,626 --> 00:28:54,260 Mislim da bi o�enio tog konja da mo�e�. 263 00:28:54,262 --> 00:28:55,896 Ne brini, dru�e. �uva�u ti tajnu. 264 00:28:55,898 --> 00:28:58,499 Trebao si da vidi� kako ga je zaprosio malopre. 265 00:28:58,500 --> 00:29:01,335 Mislim da si se ve� verio, dru�e. 266 00:29:03,506 --> 00:29:05,508 Neko je ljut. 267 00:29:06,642 --> 00:29:10,611 Romane. Hej, Romane! 268 00:29:15,417 --> 00:29:17,650 Znate, jahanje mustanga, 269 00:29:17,652 --> 00:29:19,519 to je lak�i deo. 270 00:29:19,520 --> 00:29:21,653 Te�i deo je... 271 00:29:21,655 --> 00:29:25,390 staviti ruke na njega po prvi put. 272 00:29:25,392 --> 00:29:27,328 Je l' tako, Kolmane? 273 00:29:28,829 --> 00:29:30,930 Za�to ne do�e� ovde, 274 00:29:30,932 --> 00:29:33,298 u�e� unutra i smiri� ga? 275 00:29:33,299 --> 00:29:36,269 Ne ulazim unutra. - Uradi to. 276 00:29:37,638 --> 00:29:41,608 I ne samo da to uradi�; ve� da zavr�i� posao. Idi. 277 00:29:51,250 --> 00:29:53,118 Nemoj da zaboravi� �tap. 278 00:29:58,257 --> 00:30:00,727 �im se okrene, ulazi unutra. 279 00:30:05,430 --> 00:30:08,233 Hajde. Hajde. 280 00:30:10,970 --> 00:30:12,703 Privuci mu pa�nju. 281 00:30:14,472 --> 00:30:17,641 Pona�aj se. 282 00:30:17,643 --> 00:30:19,844 Odgurni ga. 283 00:30:25,516 --> 00:30:28,852 Dr�i se, Romane. Lepo ti ide. Hajde. 284 00:30:28,854 --> 00:30:31,788 Da, tako je. Hajde, stani. 285 00:30:31,789 --> 00:30:34,423 Da, do�i ovde. Do�i ovde. 286 00:30:34,424 --> 00:30:37,557 Do�i ovamo. Stani. - Hajde, Kolmane. - Blokiraj ga. - Stani. Stani! 287 00:30:37,559 --> 00:30:38,861 Stani! 288 00:30:38,863 --> 00:30:41,596 Dr�i� stvari u svojim rukama, sinko. Izdr�i tu s njim. 289 00:30:43,800 --> 00:30:46,000 Iza�i odatle, tebra! - Iza�i odatle! 290 00:30:52,741 --> 00:30:54,441 �ta to radi�?! 291 00:30:56,311 --> 00:30:58,779 Pobogu! �ta to radi� do�avola?! 292 00:30:58,781 --> 00:31:01,248 Iza�i odatle! 293 00:31:02,652 --> 00:31:05,519 Nazad! Nazad! - Vadite ga odatle! 294 00:31:07,489 --> 00:31:09,455 Nazad! 295 00:31:09,458 --> 00:31:12,458 Tomase! 296 00:31:12,460 --> 00:31:14,928 Donesi ketamin i smiri ga! 297 00:31:14,930 --> 00:31:17,365 Kolmane, mo�e� li da di�e�? 298 00:31:18,865 --> 00:31:22,601 Polako, polako, polako. - Daj, �ove�e. 299 00:31:22,603 --> 00:31:24,303 Incident na programu za konje. 300 00:31:24,305 --> 00:31:26,807 Ne �elim vi�e da te vidim ovde. 301 00:32:11,951 --> 00:32:13,752 Sranje. 302 00:32:31,034 --> 00:32:33,569 Hodaj. 303 00:32:42,913 --> 00:32:46,548 Hajde, Kolmane, ustaj. Moram da nahranim �itav blok. 304 00:34:49,498 --> 00:34:51,166 �ta ho�e�? 305 00:34:52,936 --> 00:34:55,903 �asopis. - Sre�eno. 306 00:34:55,905 --> 00:34:59,074 Noe, ne, ne, ne takav. 307 00:35:21,695 --> 00:35:24,929 Markiz. Markiz. 308 00:35:40,047 --> 00:35:43,650 Tako je, tako je. Hajde. 309 00:35:45,085 --> 00:35:47,717 Dobar momak. Dobar momak. 310 00:35:47,719 --> 00:35:51,556 Po�i sa mnom. Po�i sa mnom. 311 00:35:52,625 --> 00:35:55,259 Tako je. Tako je. 312 00:35:55,260 --> 00:35:56,827 Tako je. 313 00:35:56,829 --> 00:36:00,197 Ne prilazi. Ne prilazi. 314 00:36:00,199 --> 00:36:02,134 Stani. 315 00:36:03,768 --> 00:36:05,601 Dobro, vrati se tamo. 316 00:36:05,603 --> 00:36:07,838 Vrati se tamo. Hajde. 317 00:36:07,840 --> 00:36:09,838 Kolmane, ustaj. 318 00:36:09,840 --> 00:36:12,208 Hajde, �ove�e. Ustaj. 319 00:36:12,210 --> 00:36:15,945 �ta se de�ava? - Obuci se. Pribli�ava se gadna oluja. 320 00:36:15,947 --> 00:36:18,715 Potrebni su nam svi jaha�i. Polazi. 321 00:36:28,259 --> 00:36:31,226 Majki! - Moramo da uspostavimo kontrolu na ovoj strani. 322 00:36:34,864 --> 00:36:36,597 Pazi! 323 00:36:38,702 --> 00:36:41,568 Vadi tog konja iz tora. - Zaklju�aj ogradu. Zaklju�aj ogradu. 324 00:36:41,570 --> 00:36:43,838 Konji bi mogli da se povrede! 325 00:36:49,679 --> 00:36:52,847 Izvadi ih! Izvadi ih! 326 00:36:52,849 --> 00:36:55,751 Hajde, vadi ih odatle! 327 00:37:03,858 --> 00:37:06,128 Dobro. Polako. 328 00:37:07,329 --> 00:37:09,661 Smiri se. 329 00:37:11,898 --> 00:37:13,534 Polako. 330 00:37:21,708 --> 00:37:23,775 Do�i ovamo. 331 00:37:25,313 --> 00:37:27,114 Do�i ovamo. 332 00:37:32,186 --> 00:37:34,186 Polako. 333 00:37:43,329 --> 00:37:45,228 Hajde. Da, tako je. 334 00:37:53,905 --> 00:37:57,775 Tako je. Hajde. 335 00:37:59,710 --> 00:38:02,047 Hajde. Polako. Polako. 336 00:38:04,282 --> 00:38:08,251 Hajde, stavite im uzde i vadite ih odatle! 337 00:38:16,427 --> 00:38:20,028 Odvedimo ih do kuhinje. 338 00:38:29,773 --> 00:38:32,173 U redu, momci, napravite prostora. 339 00:38:32,175 --> 00:38:34,509 Poku�ajte da dovedete �to je vi�e konja mogu�e. 340 00:38:41,016 --> 00:38:43,083 Mo�e li neko da donese dodatni povodac? 341 00:38:43,085 --> 00:38:45,420 Ovde sam, u redu? Polako. 342 00:38:54,163 --> 00:38:57,864 Tome, jesi li dobro? Majki, jesi li dobro? 343 00:39:03,038 --> 00:39:06,139 Prekini s tim. Nemoj to da radi�. 344 00:39:06,141 --> 00:39:10,108 Prekini. Prekini. 345 00:39:11,945 --> 00:39:14,213 Ne. 346 00:39:16,817 --> 00:39:18,351 Henri, skloni se. 347 00:39:24,824 --> 00:39:27,161 Nazad! 348 00:39:39,804 --> 00:39:43,275 Dr�im te. Pobogu. 349 00:39:43,277 --> 00:39:47,177 Smirio se sada. Sve je u redu, dobro je. 350 00:39:47,179 --> 00:39:50,215 Jesi li dobro? - Odli�no. 351 00:40:07,465 --> 00:40:10,865 Tamo? - Da, tamo. 352 00:40:17,208 --> 00:40:19,943 Dobro si. 353 00:40:22,478 --> 00:40:24,746 Dobro si, dru�e. Opusti se. 354 00:40:25,983 --> 00:40:27,451 Kolmane. 355 00:40:34,090 --> 00:40:35,992 Vratio si se. 356 00:40:38,494 --> 00:40:41,927 Ako ponovo udari� konja, 357 00:40:41,929 --> 00:40:46,367 li�no �u se postarati da dobije� 10 godina na psihijatriji. 358 00:40:46,369 --> 00:40:49,402 Da li ti je jasno? - Da, gospodine. Hvala. 359 00:40:49,405 --> 00:40:51,507 Zaslu�io si to. 360 00:40:53,507 --> 00:40:56,443 Imamo jo� �etiri nedelje do aukcije. 361 00:40:56,445 --> 00:40:59,414 Da vidimo da li ti i tvoj konj mo�ete da se priklju�ite. 362 00:42:28,164 --> 00:42:31,434 Kako ti je konj? - Dobro mu je. 363 00:42:34,103 --> 00:42:37,373 Latinosi kre�u na nas kasnije. 364 00:42:52,521 --> 00:42:56,255 Cena �e sko�iti do neba na aukciji! 365 00:42:56,257 --> 00:42:57,989 Hajde, podbodi Ti-Birda malo. 366 00:42:59,393 --> 00:43:01,994 Krv ti jebem! 367 00:43:03,630 --> 00:43:06,063 �eli� da bude� najbolji prodavac, a? 368 00:43:08,168 --> 00:43:10,168 Jo� i igra, gledaj ga. 369 00:43:10,170 --> 00:43:13,505 O tome ti pri�am. Bravo, batice. Odigraj nam makarenu. 370 00:43:21,047 --> 00:43:22,648 Hej, dru�e. 371 00:43:27,387 --> 00:43:29,155 Ja sam. 372 00:43:44,603 --> 00:43:46,503 Hajde. 373 00:43:46,505 --> 00:43:48,639 Koji kurac? 374 00:43:51,208 --> 00:43:54,143 Izgleda da je neko danas ljut na tebe. 375 00:43:54,146 --> 00:43:56,679 Ne slu�a. Ne mi da mu pri�em. 376 00:43:56,681 --> 00:43:59,748 Ni ja ti ne bi dopustio da mi pri�e�, drkad�ijo. 377 00:44:01,753 --> 00:44:05,054 U redu, kauboju, gledaj. Stani u sredinu. 378 00:44:10,695 --> 00:44:12,628 Prosto k'o pasulj. 379 00:44:12,630 --> 00:44:15,431 Kada su oba uveta usmerena u jednom pravcu, spreda, 380 00:44:15,432 --> 00:44:17,331 sre�an je. 381 00:44:17,333 --> 00:44:21,235 Kada su oba usmerena pozadi, nije sre�an. Je l' mu vidi� u�i? 382 00:44:21,237 --> 00:44:23,672 Samo mi reci �ta treba da radim, va�i? 383 00:44:23,673 --> 00:44:26,541 Mora� biti strpljiv, batice. 384 00:44:26,543 --> 00:44:30,213 Mora� biti strpljiv, ako �eli� da stavi� ruke na njega. 385 00:44:34,016 --> 00:44:36,215 Ima� jako lepog konja. 386 00:44:36,217 --> 00:44:39,786 Kako si ga nazvao? - Nisam mu jo� uvek dao ime. 387 00:44:39,789 --> 00:44:42,521 Svima trebaju imena, Romane. 388 00:44:42,523 --> 00:44:45,594 Mo�da je to razlog za�to se ne odaziva kad ga pozove�. 389 00:44:49,766 --> 00:44:54,365 �itao sam o liku koji je tako sporo galopirao, 390 00:44:54,367 --> 00:44:57,172 da mu je trebalo sat vremena da pre�e 300 metara. 391 00:44:59,039 --> 00:45:02,041 To je �itava pri�a? To je sporije od one mazge tamo. 392 00:45:02,043 --> 00:45:05,978 Nije ba� impresivno. - Ne, ne. Re� je o vladanju svojom snagom. 393 00:45:07,815 --> 00:45:10,748 Koristio je svileno uzde. 394 00:45:10,751 --> 00:45:14,186 Svileno uzde? - Da. - U redu. 395 00:45:14,188 --> 00:45:16,253 Lik se zvao Markiz. 396 00:45:18,724 --> 00:45:21,559 �ivnuo je. U�i su mu sre�ne. 397 00:45:21,561 --> 00:45:25,431 Markiz. - Sad kad si skapirao taj deo, 398 00:45:25,432 --> 00:45:28,500 mogao bi da se vrati� u sredinu. 399 00:45:28,501 --> 00:45:30,668 Mo�e? Uozbilji se ovog puta. 400 00:45:30,670 --> 00:45:32,670 Se�a� li se �ta sam ti rekao za ramena? 401 00:45:32,672 --> 00:45:35,405 Mora� da se opusti�. 402 00:45:36,742 --> 00:45:39,577 �ta ima? - Kako je? 403 00:46:15,813 --> 00:46:17,813 Okre�e� mi le�a? 404 00:46:44,239 --> 00:46:46,708 U redu, hajde. 405 00:47:11,164 --> 00:47:13,166 Hajde, hajde. 406 00:47:22,307 --> 00:47:25,344 Hajde. Hajde! 407 00:47:27,780 --> 00:47:31,351 Ostani tu. Va�i? 408 00:47:32,751 --> 00:47:34,253 Hajde. 409 00:47:44,831 --> 00:47:47,766 Hajde. Hajde! 410 00:47:58,509 --> 00:48:00,277 Dobro. 411 00:48:03,681 --> 00:48:05,447 Dobro. Samo ostani tu. 412 00:48:07,284 --> 00:48:09,918 Tako je. Tako je. Lagano. 413 00:48:09,920 --> 00:48:11,387 Dobar de�ak. 414 00:48:12,422 --> 00:48:13,724 Hajde. 415 00:48:17,327 --> 00:48:21,228 Umoran sam, �ove�e. I ti si isto umoran. 416 00:48:21,231 --> 00:48:25,268 Zato, obavimo... Obavimo to. 417 00:48:26,536 --> 00:48:29,170 Hajde. Molim te. 418 00:48:30,639 --> 00:48:32,940 Molim te ostani tu. 419 00:48:32,942 --> 00:48:36,443 Molim te, hajde. Hajde, molim te. 420 00:48:36,445 --> 00:48:39,646 Daj, ostani tu, jebote! 421 00:48:39,648 --> 00:48:42,483 Poslu�aj me, jebote! 422 00:48:44,585 --> 00:48:46,519 �uje� li me?! 423 00:48:46,521 --> 00:48:49,922 Ne�u te povrediti! �uje� li me?! 424 00:48:49,925 --> 00:48:52,226 �uje� li me, glupa �ivotinjo?! 425 00:49:43,009 --> 00:49:44,974 Hej, dru�e. 426 00:51:16,829 --> 00:51:19,498 Kuda si po�ao? Ostani tu. 427 00:51:31,110 --> 00:51:33,443 O, Bo�e. 428 00:51:33,445 --> 00:51:35,112 Kakav prizor. 429 00:51:35,114 --> 00:51:37,981 Ali da bi stvarno pridobio njegovu pa�nju, 430 00:51:37,983 --> 00:51:40,182 mora� da upotrebi� ruke. 431 00:51:42,420 --> 00:51:44,690 Tako je, Kolmane. U�i�. 432 00:51:46,123 --> 00:51:49,492 Konj mora da oseti da ste ti i on na istoj talasnoj du�ini. 433 00:51:49,494 --> 00:51:51,862 Polako, polako, polako. 434 00:51:51,864 --> 00:51:54,096 Hajde, nastavi. - Tako je, brale. 435 00:51:54,097 --> 00:51:56,132 Dobro ti ide. 436 00:51:56,134 --> 00:51:58,701 Izgleda da je spreman za jahanje. 437 00:51:58,702 --> 00:52:01,971 Stvarno? - Da. 438 00:52:01,972 --> 00:52:04,606 Olabavi mu samo uzde na vratu. 439 00:52:04,608 --> 00:52:07,041 To je dobro. Tu je savr�eno. 440 00:52:07,043 --> 00:52:10,777 Tu je savr�eno. Teraj dalje. Teraj dalje. 441 00:52:10,780 --> 00:52:13,447 Tako je. Balansiraj. 442 00:52:13,449 --> 00:52:16,617 Klju� je u balansu, i ne obeshrabriti se. 443 00:52:16,619 --> 00:52:20,454 Alal ti vera. Istrajao si. - Hvala, brale. 444 00:52:20,456 --> 00:52:21,956 Lepo obavljeno. - Hvala. 445 00:52:24,159 --> 00:52:27,760 Mislio je da nisam video to sranje. �ta sam ti rekao, batice? 446 00:52:27,762 --> 00:52:31,465 Kukovi, ramena, kukovi, ramena. Jo� uvek ne zna� da igra�, 447 00:52:31,467 --> 00:52:34,836 ali bi�e od tebe kauboja ubrzo. Zapamti moje re�i. 448 00:52:36,538 --> 00:52:38,672 Ne�e te ubiti da se nasmeje�. 449 00:52:38,673 --> 00:52:41,240 Besplatno je. Ni�ta ne ko�ta. 450 00:52:44,914 --> 00:52:47,014 �elija 3! 451 00:52:53,788 --> 00:52:57,023 �ta ima, dru�e? Kako je na farmi? 452 00:52:57,025 --> 00:52:58,826 Kako si? 453 00:53:03,829 --> 00:53:06,867 �uo sam da neko krijum�ari ketamin. 454 00:53:09,769 --> 00:53:12,170 To me se ne ti�e. 455 00:53:12,172 --> 00:53:14,007 Ti�e te se sada. 456 00:53:20,813 --> 00:53:23,114 �erka ti je jako lepa. 457 00:53:32,590 --> 00:53:35,626 �elimo da probamo tu gudru u ponedeljak ujutru. 458 00:53:49,574 --> 00:53:52,110 Koji je tvoj problem, �ove�e? 459 00:53:53,143 --> 00:53:56,677 'O�e� da te ise�em na komadi�e? 460 00:53:56,679 --> 00:53:58,579 Za�to si to uradio? 461 00:53:58,581 --> 00:54:00,782 Bolje ostani tu, de�ko. 462 00:54:06,155 --> 00:54:10,092 Kloni se moje ekipe. - Vratimo se utakmici! 463 00:54:10,094 --> 00:54:13,128 Tako je, drkad�ijo. - Radi na masi. - Gubi se! 464 00:54:13,130 --> 00:54:15,230 Pusti ga, tebra. 465 00:55:56,927 --> 00:56:00,429 Dobro je. - To je to. 466 00:56:00,431 --> 00:56:02,266 Kako to? 467 00:56:10,407 --> 00:56:13,108 Zna� da... 468 00:56:13,110 --> 00:56:16,244 sa �est meseci, fetus mo�e da sisa svoj palac? 469 00:56:16,246 --> 00:56:18,815 Ludo, zar ne? 470 00:56:21,217 --> 00:56:24,452 Na�i momci napolju znaju gde ti �ivi �erka. 471 00:56:24,454 --> 00:56:26,789 Nije je bilo te�ko na�i. 472 00:56:32,961 --> 00:56:35,329 Lepo spavaj, D�one Vejne. 473 00:56:38,166 --> 00:56:41,134 Aukcija je za dve nedelje. 474 00:56:41,135 --> 00:56:42,835 Mora� biti spreman. 475 00:56:44,139 --> 00:56:47,472 Budite sinhronizovani. - Molim? 476 00:56:47,474 --> 00:56:50,476 Budite sinhronizovani. 477 00:56:50,478 --> 00:56:53,411 Ako povu�e�, sta�e. 478 00:56:53,414 --> 00:56:56,148 Ako ga podbode�, krenu�e. 479 00:56:56,150 --> 00:56:59,150 Odlu�i se. 480 00:57:03,757 --> 00:57:04,989 Tako. 481 00:57:04,992 --> 00:57:07,759 Napokon si shvatio, pizda mu materina. 482 00:57:07,760 --> 00:57:11,262 To je to. To je... 483 00:57:11,264 --> 00:57:13,898 Za�to... Za�to ga podbada�? 484 00:57:13,900 --> 00:57:15,766 Za�to ga podbada�?! 485 00:57:15,768 --> 00:57:19,503 Pizda mu materina, ne povla�i mu glavu unazad! 486 00:57:35,987 --> 00:57:39,054 To je to. - To je sve? 487 00:57:39,056 --> 00:57:41,789 Da. Nisam jedini koji ovo radi. 488 00:57:41,791 --> 00:57:44,793 Mora�e� da sa�eka� nedelju, dve. 489 00:57:44,795 --> 00:57:46,896 Ne�e mo�i. 490 00:57:48,833 --> 00:57:52,434 Kolmane, prestani da vu�e� i gura�. 491 00:57:52,436 --> 00:57:55,036 Ne zna koju poruku poku�ava� da mu po�alje�... 492 00:57:55,039 --> 00:57:58,206 da stane ili ide napred. Tako je dobro. Stani. 493 00:57:58,208 --> 00:58:00,909 Sada kreni napred. Pokreni ga napred. 494 00:58:00,911 --> 00:58:03,777 Pokreni ga napred! 495 00:58:03,780 --> 00:58:05,880 Sada kapira�. 496 00:58:05,882 --> 00:58:07,782 Sada si skapirao. 497 00:58:09,885 --> 00:58:11,385 Ispravi se, kauboju. 498 00:58:14,458 --> 00:58:17,925 Sada si skapirao. Sada si skapirao. 499 00:58:19,128 --> 00:58:21,094 Pizda mu materina. Ko bi rekao? 500 00:58:22,831 --> 00:58:26,099 Imam ose�aj! Imam ga! - Tako je, Romane. Ima� ga. 501 00:58:26,101 --> 00:58:28,134 Vidi� to? 502 00:58:28,135 --> 00:58:31,373 Imam ga. 503 00:58:32,407 --> 00:58:34,242 Prati� me? 504 00:58:39,947 --> 00:58:41,414 Dobro. 505 00:58:46,086 --> 00:58:49,153 Idi tamo. Hajde. 506 00:58:49,155 --> 00:58:50,757 �ta sam ti rekao? Idi tamo. 507 00:58:55,028 --> 00:58:57,130 Za�to me ne slu�a�? 508 00:58:58,998 --> 00:59:00,833 Daj mi malo prostora. 509 00:59:00,835 --> 00:59:03,034 Tako je. Daj mi malo prostora. 510 00:59:03,036 --> 00:59:06,271 Dobrodo�li na dana�nju sesiju restorativne pravde, 511 00:59:06,273 --> 00:59:08,606 �ire poznatu kao kontrola besa. 512 00:59:08,608 --> 00:59:11,875 �elim da vas ponovo sve pohvalim 513 00:59:11,876 --> 00:59:14,144 zbog dono�enja hrabre odluke 514 00:59:14,146 --> 00:59:17,146 da razumete i uhvatite se u ko�tac 515 00:59:17,148 --> 00:59:20,983 sa �tetom koju ste naneli �rtvama va�ih zlo�ina. 516 00:59:20,985 --> 00:59:24,054 I po�elimo dobrodo�licu novom u�esniku, Romanu Kolmanu. 517 00:59:24,056 --> 00:59:27,492 Romane, hvala ti �to si odabrao da do�e�. 518 00:59:29,893 --> 00:59:34,431 Danas, na� cilj je da osetimo empatiju, 519 00:59:34,432 --> 00:59:37,434 da razumemo mo� izvinjenja, 520 00:59:37,436 --> 00:59:40,271 i da budemo otvoreni za na�e gre�ke. 521 00:59:45,543 --> 00:59:47,943 Ko bi �eleo da po�ne? 522 00:59:51,449 --> 00:59:53,981 Zapamtite, ovo je bezbedan prostor. 523 00:59:53,983 --> 00:59:56,853 Vi ste ve� postigli veliki napredak ovde. 524 01:00:01,123 --> 01:00:04,659 Ja sam dobio deset godina za ubistvo. 525 01:00:04,661 --> 01:00:07,461 Koliko dugo od pomisli na zlo�in, 526 01:00:07,463 --> 01:00:09,896 do samog zlo�ina? 527 01:00:12,934 --> 01:00:16,072 Oko sekunde. - Oko sekunde? 528 01:00:18,175 --> 01:00:21,541 17 godina za te�ku oru�anu plja�ku. 529 01:00:21,543 --> 01:00:25,112 18 godina. - Za �ta? 530 01:00:25,114 --> 01:00:26,646 Ubistvo prvog stepena. 531 01:00:26,648 --> 01:00:29,449 Od kad sam imao 14 godina. 532 01:00:29,451 --> 01:00:31,684 Koliko dugo od pomisli na zlo�in, 533 01:00:31,686 --> 01:00:34,119 do samog zlo�ina? 534 01:00:37,291 --> 01:00:40,126 Pa... 535 01:00:40,128 --> 01:00:43,596 bilo je spontano. - Deset sekundi. 536 01:00:43,597 --> 01:00:45,932 Pet sekundi. 537 01:00:51,137 --> 01:00:53,137 22 sekunde. 538 01:00:53,139 --> 01:00:55,206 Oko tri sekunde. 539 01:00:55,208 --> 01:00:57,478 Koliko dugo si u zatvoru? 540 01:01:03,317 --> 01:01:05,349 12 godina. 541 01:01:05,351 --> 01:01:08,018 Koliko dugo od pomisli na zlo�in, 542 01:01:08,019 --> 01:01:10,056 do samog zlo�ina? 543 01:01:14,327 --> 01:01:16,596 Deli� sekunde. 544 01:01:44,021 --> 01:01:45,523 Hvala ti �to si do�la. 545 01:01:53,496 --> 01:01:56,065 Svidelo mi se ono �to si napisao. 546 01:02:03,106 --> 01:02:05,141 Dakle, �ta si to �eleo da mi ka�e�? 547 01:02:07,376 --> 01:02:10,277 Radim na otvorenom... 548 01:02:10,280 --> 01:02:12,148 sa konjima. 549 01:02:13,215 --> 01:02:15,382 Konjima. - Da. 550 01:02:15,385 --> 01:02:18,119 One koje si videla na putu do ovde. 551 01:02:18,121 --> 01:02:21,153 Ja ih ja�em. Ja ih treniram. 552 01:02:21,155 --> 01:02:24,425 Imamo aukciju slede�e nedelje. 553 01:02:24,427 --> 01:02:28,092 �eleo bih da do�e�. - Zvu�i zabavno. 554 01:02:28,094 --> 01:02:31,264 Mislim da �e ti se dopasti. 555 01:02:31,266 --> 01:02:34,365 Zove se Markiz. To je moj konj. 556 01:02:34,367 --> 01:02:37,306 Misli� da �e jahanje konja promeniti ne�to? 557 01:02:47,481 --> 01:02:50,315 �elim da te pitam ne�to. 558 01:02:50,318 --> 01:02:54,121 Ne�to �to ne zaslu�ujem. Znam to. 559 01:02:55,489 --> 01:02:58,057 �elim da me saslu�a�. 560 01:02:59,492 --> 01:03:01,393 U vezi �ega? 561 01:03:09,335 --> 01:03:11,704 Ima gomilu stvari... 562 01:03:15,340 --> 01:03:18,512 ... koje ve� dugo �elim da ti ka�em. 563 01:03:26,083 --> 01:03:28,617 Nisam onakav kakav sam bio. 564 01:03:28,619 --> 01:03:31,021 �togod da se desilo je bila nesre�a. 565 01:03:40,864 --> 01:03:43,434 Nisam �eleo da je povredim. 566 01:03:46,235 --> 01:03:49,239 �togod da sam uradio... 567 01:03:52,842 --> 01:03:56,146 ...ti �e� uvek biti moja devoj�ica. 568 01:04:01,684 --> 01:04:03,786 Slu�am. 569 01:04:14,362 --> 01:04:17,231 Sedi. Sedi. 570 01:04:26,641 --> 01:04:29,577 Ne se�am se svega. 571 01:04:32,213 --> 01:04:34,413 Bacila je... 572 01:04:34,414 --> 01:04:37,416 moju robu za �urke... 573 01:04:37,418 --> 01:04:39,719 u WC �olju. 574 01:04:41,688 --> 01:04:45,458 Pazila je na mene, ja to nisam tako video. 575 01:04:46,860 --> 01:04:50,528 Po�ela je da vi�e. 576 01:04:50,530 --> 01:04:52,396 Ja sam po�eo da vi�em. 577 01:04:54,534 --> 01:04:57,601 Posva�ali smo se. 578 01:04:57,603 --> 01:04:59,706 Tr�ali po ku�i. 579 01:05:03,775 --> 01:05:05,711 I udarila me je. 580 01:05:12,184 --> 01:05:14,851 Uzvratio sam joj udarac. 581 01:05:14,853 --> 01:05:17,755 Bio sam besan k'o ris. 582 01:05:19,791 --> 01:05:23,829 Udarao sam joj glavom o lavabo. 583 01:05:26,565 --> 01:05:29,233 Dok joj nije lobanja pukla. 584 01:05:31,235 --> 01:05:34,672 Bio sam klinac... - Ja sam bila klinka. 585 01:05:36,842 --> 01:05:40,644 Ostavio si me da se sama brinem o mami. 586 01:05:43,213 --> 01:05:47,414 Da je obla�im, hranim je i bri�em joj dupe 587 01:05:47,416 --> 01:05:50,920 i dajem joj lekove svakog dana. 588 01:05:52,989 --> 01:05:55,391 Zna� li kako je to bilo? 589 01:06:00,965 --> 01:06:03,766 Zna� li kako je to bilo? 590 01:06:09,637 --> 01:06:12,409 Volim te. 591 01:06:14,543 --> 01:06:16,644 Tako te puno vol... 592 01:06:19,514 --> 01:06:21,550 Ne�e� nikad znati. 593 01:06:28,456 --> 01:06:32,590 Mo�da �u ti se, jednog dana, iskupiti. 594 01:06:32,592 --> 01:06:34,561 Obe�avam. 595 01:08:46,586 --> 01:08:49,487 Samo �elim da vam svima ka�em, 596 01:08:49,488 --> 01:08:51,155 ne treniramo ove konje 597 01:08:51,158 --> 01:08:54,760 za ro�endanske zabave mali�ana i jahanje ponija. 598 01:08:54,761 --> 01:09:00,564 Neki od ovih konja �e �tititi granicu SAD-a. 599 01:09:00,567 --> 01:09:05,402 Zato ih morate priviknuti na tr�anje i jurnjavu. 600 01:09:05,404 --> 01:09:07,404 Razumete? - Da, gospodine. - Da, gazda. 601 01:09:07,405 --> 01:09:09,538 Da ti ne�to ka�em. Ako vidi� mog ro�aka, 602 01:09:09,541 --> 01:09:12,176 tr�i u suprotnom smeru. 603 01:09:12,177 --> 01:09:14,110 Bri�emo odavde, Tomase. 604 01:09:39,936 --> 01:09:41,636 Silazi! 605 01:09:41,639 --> 01:09:43,939 Svi na jebenu zemlju! 606 01:09:43,940 --> 01:09:46,440 Svi na zemlju! 607 01:09:46,443 --> 01:09:48,509 Smesta! Dole, dole! 608 01:09:48,511 --> 01:09:51,578 Svi dole! 609 01:09:51,581 --> 01:09:53,213 Ne mi�ite se! - Lice u pra�inu! 610 01:09:54,751 --> 01:09:56,850 Kontrolo, treba mi podr�ka u ni�em dvori�tu. 611 01:09:56,853 --> 01:09:59,621 Imamo povre�enog. Treba mi lekarska pomo�. 612 01:09:59,622 --> 01:10:01,623 Potrebna nam je podr�ka odmah. 613 01:10:02,993 --> 01:10:06,060 Hej, je l' to Henri? - Ne mi�i se! - Umukni! 614 01:10:06,061 --> 01:10:08,795 Nabij lice u pra�inu! 615 01:10:08,796 --> 01:10:10,662 Tornju, ako se iko pomakne... 616 01:10:45,666 --> 01:10:49,136 Govno jedno... Govno jedno jebeno! 617 01:10:59,845 --> 01:11:01,179 Stra�a! 618 01:12:27,728 --> 01:12:30,032 Duh se nikad ne slomi. 619 01:12:32,132 --> 01:12:36,301 Ne znam da li mi je duh slomljen, 620 01:12:36,304 --> 01:12:39,003 ali je trebalo jedno po�teno mla�enje danas. 621 01:12:39,006 --> 01:12:41,173 Odmah da vam ka�em. 622 01:12:54,953 --> 01:12:58,721 Ja �u jahati njegovog konja. - Dobro. 623 01:12:58,724 --> 01:13:00,591 Uradi to. 624 01:13:02,127 --> 01:13:06,029 �ast mi je raditi sa vama. - Laku no�. - Laku no�, gazda. 625 01:13:06,032 --> 01:13:09,099 Laku no�. - Vidimo se sutra. 626 01:13:09,100 --> 01:13:11,235 Jaha�emo za Henrija. 627 01:14:14,028 --> 01:14:15,095 Lepo. 628 01:14:16,430 --> 01:14:18,297 Hajde. 629 01:14:39,953 --> 01:14:41,954 Spreman si? 630 01:14:43,990 --> 01:14:46,324 Da. 631 01:14:49,429 --> 01:14:52,761 Misli� da �e do�i? 632 01:14:57,801 --> 01:15:00,938 Narode, hvala vam �to ste do�li, 633 01:15:00,939 --> 01:15:02,805 i �elim da vam po�elim dobrodo�licu 634 01:15:02,806 --> 01:15:06,076 na 25. Aukciju Divljih Konja Osu�enika Dr�ave Nevada. 635 01:15:09,247 --> 01:15:13,149 U redu, da li ste svi spremni? Skoro je vreme za �ou. 636 01:15:13,150 --> 01:15:16,019 Da ne zaboravimo da odamo priznanje 637 01:15:16,020 --> 01:15:18,287 birou za upravu zemlji�tem. 638 01:15:18,289 --> 01:15:21,989 Zajedno, jako smo ponosni da vam predstavimo 639 01:15:21,992 --> 01:15:26,028 neke od najlep�ih �ivotinja koje �ete ikad videti. 640 01:15:26,029 --> 01:15:29,931 Zahvaljuju�i vama... farmerima, ran�erima, 641 01:15:29,934 --> 01:15:31,501 grani�noj patroli, policiji, 642 01:15:31,502 --> 01:15:34,469 oni �e danas na�i dom. 643 01:15:34,470 --> 01:15:36,470 Stoga, nagradite moje ljude aplauzom. 644 01:15:37,873 --> 01:15:39,841 Nagradite ih aplauzom. 645 01:16:02,331 --> 01:16:04,233 Bravo, Tomase. 646 01:17:54,904 --> 01:17:57,637 Vreme je za jahanje! Prvi nastupa... 647 01:17:57,640 --> 01:18:03,141 Tomas Jangblad na Ti-Birdu, treniranom od Henrija Kupera. 648 01:18:03,144 --> 01:18:06,447 U redu, Tomase, uvedi ga. 649 01:18:06,448 --> 01:18:08,480 Ovo je broj 1283, prvi konj danas. 650 01:18:08,483 --> 01:18:12,318 Blje�tavo lice, tri bela stopala. Koliko dajemo za njega? 651 01:18:12,319 --> 01:18:15,621 �ta ka�ete za 1.500? 15. Mo�emo li dobiti 15? 652 01:18:15,622 --> 01:18:17,457 500 za po�etak. 500. 653 01:18:17,458 --> 01:18:20,158 Sad pola. Imamo li 550? Neko daje 550? 654 01:18:20,159 --> 01:18:22,560 �ta ka�ete za 600$? Na 550 smo. 655 01:18:22,563 --> 01:18:24,962 Ho�u 600, 650. Sve do 700. 656 01:18:24,965 --> 01:18:26,631 650. Ho�u da vidim 700. Toliko za kupovinu. 657 01:18:26,632 --> 01:18:29,702 Imamo li 700$? Sedam, sedam, sedam i po. 800, 850, sad 900! 658 01:18:29,703 --> 01:18:31,502 Na 900 smo! Sada na 950. 659 01:18:31,505 --> 01:18:33,671 Na vas je ponovo red. Na 900 sam. �elim 950. 660 01:18:33,673 --> 01:18:35,675 Ne dozvolite mu da se provu�e sa 950. 661 01:18:35,676 --> 01:18:38,342 1,000$. Sada 1,050. Na 1.000 sam. 662 01:18:38,345 --> 01:18:40,411 Imamo li 1.050? Imamo li 1.050? 663 01:18:40,412 --> 01:18:43,314 Hvala, gospodine. Sad 11, 11 i po, sad 12. 664 01:18:43,315 --> 01:18:46,250 12, 12, 12. Daje li neko 1.200? 665 01:18:46,252 --> 01:18:48,587 Prodato ovde, 1.200$, 1.200. 666 01:18:50,355 --> 01:18:53,122 Veliki aplauz za Toma i Ti-Birda. 667 01:18:53,125 --> 01:18:55,693 Nema �anse, jebote. 1.200? Ka�em ti, Henri bi izvukao 668 01:18:55,694 --> 01:18:57,426 tri puta vi�e. Lagano, tebra. 669 01:18:57,429 --> 01:19:03,632 Prodato policijskom odeljenju Las Vegasa za 1.200$. 670 01:19:03,635 --> 01:19:09,037 Slede�i, Majkl Anderson na Lolipopu. 671 01:19:09,038 --> 01:19:12,375 On je broj 1287. Koliko �ete izdvojiti za njega? 672 01:19:12,377 --> 01:19:15,243 Recite mi ne�to, �ta mislite o 2.500$ za njega? 673 01:19:15,246 --> 01:19:17,413 25, 25. Imamo li 25? 674 01:19:17,416 --> 01:19:19,481 Nudi li neko 25? Imamo li 1.000$? 675 01:19:26,423 --> 01:19:29,690 Mora� ga pustiti... Mora� ga pustiti da razmisli o tome. 676 01:19:29,693 --> 01:19:32,662 Previ�e ga po�uruje�. 677 01:19:35,632 --> 01:19:38,733 U redu. Kre�i. Kre�i. 678 01:19:38,734 --> 01:19:41,502 Ne, �ove�e. Mora� to polako. 679 01:19:41,505 --> 01:19:45,439 Ozbiljno ti ka�em. Obi�e ti se o glavu. 680 01:19:45,442 --> 01:19:47,542 U redu je. 681 01:19:47,543 --> 01:19:49,479 Tako treba. 682 01:19:53,047 --> 01:19:54,617 Dobro. 683 01:20:22,643 --> 01:20:25,677 Zapamtite da sav profit od aukcije 684 01:20:25,680 --> 01:20:29,381 ide direktno birou za upravu zemlji�tem i 685 01:20:29,382 --> 01:20:33,251 Programu O�uvanja Divljeg Mustanga. 686 01:20:33,252 --> 01:20:35,453 Zapamtite, narode, 687 01:20:35,454 --> 01:20:38,622 ovim konjima je potrebna va�a pomo�. 688 01:20:38,625 --> 01:20:42,560 I do�osmo do poslednjeg konja i jaha�a na dana�njoj aukciji. 689 01:20:45,163 --> 01:20:47,631 Markiz... - Smiri se. 690 01:20:47,634 --> 01:20:51,301 ...i Roman Kolman. - Hajde. 691 01:20:53,072 --> 01:20:56,774 Hej. Idemo. 692 01:21:07,551 --> 01:21:09,520 Sunce mu kalajisano! 693 01:21:21,865 --> 01:21:23,865 Niste to o�ekivali? 694 01:21:25,301 --> 01:21:28,802 Do�avola, Romane. Tako je! 695 01:21:28,805 --> 01:21:32,172 Alal vera, momak. 696 01:21:32,175 --> 01:21:33,574 Alal vera. 697 01:21:35,378 --> 01:21:38,244 Poka�i �ta zna�! 698 01:21:41,350 --> 01:21:44,217 U redu, narode, koliko �ete izdvojiti za njega? 699 01:21:44,220 --> 01:21:47,520 �elim 1.500. 15, �elim 15, �elim 15, �elim 1.500. 700 01:21:47,523 --> 01:21:49,890 1.000$. 500 ovde, sad 600. 701 01:21:49,891 --> 01:21:52,859 Na 500 sam. �elim 600. 600, gospodine. 600, sad 700. 702 01:21:52,862 --> 01:21:55,729 Nudite li 700, g�o? 700. Sad 800. 703 01:21:55,730 --> 01:21:57,430 Osam, osam. �elim da dobijem 800. 704 01:21:57,431 --> 01:22:00,900 Va� red. Sad 800. Sad osam, sad osam. Sad devet. Da! Sad 1.000$. Na 900 sam. 705 01:22:00,903 --> 01:22:04,202 �elim 1.000, �elim 1.000. 1.000$. Hvala. Idemo na 1.100. 706 01:22:04,203 --> 01:22:06,439 11 da ga kupite. �elite li da date 11 za njega? 707 01:22:06,440 --> 01:22:09,140 11, 11 da ga kupite. 11, 11, deset i po. 708 01:22:09,143 --> 01:22:12,511 11 i po. 11 i po. Imamo li 11 i po? Sad 12. 709 01:22:12,514 --> 01:22:16,480 12 i po. Imamo li 12 i po? 11. �eli li neko da ga kupi za 12 i po? 710 01:22:16,483 --> 01:22:18,483 11 da ga kupite. Dajete li 11 za njega? 711 01:22:18,484 --> 01:22:21,286 11, 11 da kupite. Deset i po. 712 01:22:21,287 --> 01:22:24,488 11 i po. 11 i po. Imamo li 11 i po? Sad 12. 713 01:22:24,490 --> 01:22:26,324 12 i po. Nudite li 12 i po? 714 01:22:50,716 --> 01:22:52,881 Markize! Markize! 715 01:22:56,421 --> 01:22:57,654 Neka mu neko pomogne! 716 01:23:09,300 --> 01:23:11,233 Tomase! 717 01:23:11,234 --> 01:23:14,770 Tomase, ulazi unutra! Neka ga neko zgrabi! 718 01:23:14,771 --> 01:23:17,538 Uzmite ketamin i iskontroli�ite ga! 719 01:23:23,581 --> 01:23:26,447 Pomozite mi! Pomozite mi! 720 01:23:37,646 --> 01:23:40,646 AKO TE MOJ KONJ NE VOLI, NE�U NI JA 721 01:23:44,667 --> 01:23:46,600 Da. 722 01:23:47,837 --> 01:23:49,603 Doveo sam Kolmana, gospodine. 723 01:23:49,604 --> 01:23:52,238 Uvedi ga. - Ulazi, Kolmane. 724 01:23:58,947 --> 01:24:02,715 Skini mu to sranja sa zglobova. - Razumem. 725 01:24:08,456 --> 01:24:11,623 Hvala, dru�e. Sa�ekaj ispred, to bi bilo sjajno. 726 01:24:11,626 --> 01:24:14,859 Razumem. - Hvala ti. Sedi. 727 01:24:16,296 --> 01:24:18,463 Vidi� ono? 728 01:24:18,466 --> 01:24:21,298 Ja u sedlu, pre 42 godine. 729 01:24:26,439 --> 01:24:28,440 �eleli ste da me vidite, gospodine? 730 01:24:30,011 --> 01:24:32,377 Ukidaju program. 731 01:24:34,779 --> 01:24:36,817 �ao mi je, gospodine. 732 01:24:38,984 --> 01:24:42,886 �ao ti je? Ne govori meni da ti je �ao. 733 01:24:42,889 --> 01:24:45,456 Idi i reci tvom konju da ti je �ao. 734 01:24:45,457 --> 01:24:47,890 Jer kad veterinar stigne ovde... 735 01:24:47,893 --> 01:24:50,060 ubi�e ga. 736 01:24:50,061 --> 01:24:53,399 O �emu to govorite? - Iznena�en si? 737 01:24:54,699 --> 01:24:57,699 Mora� da zapamti� ne�to. 738 01:24:57,702 --> 01:25:01,804 Radim sa konjima �itavu ve�nost. 739 01:25:01,805 --> 01:25:04,809 Neke mo�e� da slomi�... 740 01:25:06,310 --> 01:25:09,546 ...neke ne. 741 01:25:12,951 --> 01:25:17,253 Zna� li �ta je jo� prava sramota? 742 01:25:18,521 --> 01:25:20,521 Lai�ki na�in 743 01:25:20,524 --> 01:25:22,791 na koji su ponovo postavili ogradu. 744 01:25:22,792 --> 01:25:24,826 Sa lepljivom trakom. 745 01:25:24,828 --> 01:25:27,394 Ba� kao na tvojoj glavi... lepljiva traka. 746 01:25:27,395 --> 01:25:30,934 Zakrpiti jebenu ogradu? Pobogu! 747 01:26:11,907 --> 01:26:13,538 Markize. 748 01:26:32,524 --> 01:26:35,728 �ao mi je. �ao mi je. 749 01:26:37,395 --> 01:26:39,497 Hajde. Hajde. 750 01:26:46,537 --> 01:26:48,041 Hajde. 751 01:27:00,152 --> 01:27:03,853 Do�i. Do�i. Po�uri. 752 01:27:15,166 --> 01:27:16,833 U kurac. 753 01:27:24,440 --> 01:27:26,506 Do�i. Do�i. 754 01:27:26,509 --> 01:27:30,444 Pro�i. Tako je. 755 01:27:30,447 --> 01:27:31,914 Sa�ekaj malo. 756 01:27:33,615 --> 01:27:39,453 Ne. Hajde. 757 01:27:39,454 --> 01:27:41,488 Idi tamo. Idi tamo. 758 01:27:41,489 --> 01:27:44,957 Markize. Markize. 759 01:27:44,960 --> 01:27:47,461 Mora� da ide�. Kad ka�em da ide�, idi. 760 01:27:47,462 --> 01:27:49,630 Va�i? 761 01:27:49,631 --> 01:27:53,068 Markize, be�i odavde. Idi tamo! 762 01:28:04,712 --> 01:28:06,581 Dole! 763 01:28:08,248 --> 01:28:11,216 Kolmane, lezi na zemlju! - Ne idem nigde! 764 01:28:11,219 --> 01:28:14,618 Ne idem nigde. - Na kolena! - Obe�avam, ne idem nigde! 765 01:28:14,621 --> 01:28:17,756 Na kolena! Stavi ruke iza glave! 766 01:28:17,757 --> 01:28:19,925 Na zemlju! 767 01:28:48,054 --> 01:28:52,587 Kad sam imala �est godina, 768 01:28:52,588 --> 01:28:56,627 po�ela sam da pi�em pisma podr�ke tvojoj komisiji za uslovnu. 769 01:28:58,063 --> 01:29:01,065 Ali su ti uvek odbijali zahtev za uslovnu, pa... 770 01:29:03,934 --> 01:29:07,536 Mislila sam da je moja gre�ka �to si jo� uvek u zatvoru, 771 01:29:07,537 --> 01:29:09,770 jer... 772 01:29:09,773 --> 01:29:12,176 nisam bila dobra u pisanju. 773 01:29:16,814 --> 01:29:21,614 Zatim, kad sam porasla, shvatila sam. 774 01:29:21,617 --> 01:29:23,787 Nisi �eleo da iza�e�. 775 01:29:25,887 --> 01:29:28,256 Pa sam prestala da pi�em. 776 01:29:31,560 --> 01:29:33,929 Zadr�ala sam jedno od tih pisama. 777 01:29:36,565 --> 01:29:38,931 "Moj tata je sme�an. 778 01:29:38,934 --> 01:29:41,203 Po�aljite ga ku�i." 779 01:29:56,583 --> 01:29:59,087 Slede�i put, dove��u Martina. 780 01:30:01,588 --> 01:30:03,657 On je tvoj unuk. 55563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.