Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,000 --> 00:00:33,500
PREKO 100.000 DIVLJIH MUSTANGA, IKONA
AMERI�KOG ZAPADA, TUMARA SAD-OM.
2
00:00:33,700 --> 00:00:38,100
PRENASELJENOST, OGRANI�ENA SREDSTVA I
PRIVATIZACIJA JAVNOG ZEMLJI�TA
3
00:00:38,299 --> 00:00:40,799
SU UGROZILI NJIHOVO POSTOJANJE.
4
00:00:42,500 --> 00:00:48,500
ZATO, SAVEZNA VLADA OKUPI NA HILJADE
MUSTANGA GODI�NJE RADI KONTROLE POPULACIJE
5
00:00:48,700 --> 00:00:53,700
VE�INA PROVEDE OSTATAK �IVOTA U
USTANOVAMA A POJEDINI BIVAJU EUTANIZOVANI.
6
00:00:53,899 --> 00:00:58,899
NEKOLIKO STOTINA SE �ALJE U ZATVORE,
DA BUDU DRESIRANI OD STRANE OSU�ENIKA
7
00:00:59,100 --> 00:01:01,500
ZA PRODAJU NA JAVNOJ AUKCIJI.
8
00:04:00,300 --> 00:04:12,300
Prevod:
Admir Destani (Dartanjan)
9
00:05:23,000 --> 00:05:24,831
Na povratku sa
posla, svratite
10
00:05:24,834 --> 00:05:26,434
u tr�ni centar da ve�erate.
11
00:05:26,435 --> 00:05:29,136
Dok prolazite pored
restorana, ugledate
12
00:05:29,137 --> 00:05:32,206
va�eg partnera sa
drugim mu�karcem ili �enom.
13
00:05:32,207 --> 00:05:34,576
Javno se ljube,
jako strastveno.
14
00:05:34,577 --> 00:05:36,810
Sve do ovog momenta,
verovali ste da je va�a veza
15
00:05:36,812 --> 00:05:38,278
puna ljubavi i neraskidiva.
16
00:05:38,279 --> 00:05:41,148
A. Nisam uop�te ljut.
17
00:05:41,149 --> 00:05:43,149
B. Pomalo sam nervozan.
18
00:05:43,151 --> 00:05:47,086
C. Umereno sam besan.
D. Veoma sam besan.
19
00:05:47,088 --> 00:05:49,355
E. Izbezumljen sam.
20
00:05:59,966 --> 00:06:02,233
Za vreme karaoke
ve�eri, va�i prijatelji...
21
00:06:08,442 --> 00:06:12,413
Da. Znam.
22
00:06:16,117 --> 00:06:18,084
Poku�ajmo druga�ije.
23
00:06:19,151 --> 00:06:24,588
Bi�u odre�enija.
24
00:06:24,591 --> 00:06:27,425
Bili ste u izolaciji
u Ilaj dr�avnom zatvoru,
25
00:06:27,427 --> 00:06:29,259
i upravo ste
preba�eni ovde,
26
00:06:29,262 --> 00:06:31,894
natrag u izolaciju ponovo.
27
00:06:31,896 --> 00:06:34,100
�ta mislite o tome?
28
00:06:38,036 --> 00:06:40,870
Kao �to rekoh,
ovo je predklasifikacijski sastanak
29
00:06:40,872 --> 00:06:43,372
sa ciljem da utvrdimo kakve
opcije imate na raspolaganju
30
00:06:43,375 --> 00:06:46,576
kad se vratite me�u
ostalim zarobljenicima.
31
00:06:46,579 --> 00:06:49,346
Interesuje li vas
neka odre�ena delatnost?
32
00:06:49,348 --> 00:06:53,084
Da li bi �eleli da
nastavite sa obrazovanjem?
33
00:06:56,553 --> 00:07:00,355
Jako je lako
izgubiti se u sistemu.
34
00:07:00,358 --> 00:07:02,591
Naro�ito kad do�ete
u novu ustanovu,
35
00:07:02,593 --> 00:07:05,596
i niste odavde.
36
00:07:10,500 --> 00:07:13,935
Poku�avam da saznam
�ta vam je bitno.
37
00:07:13,937 --> 00:07:15,970
Je li vam je
bitna va�a sloboda?
38
00:07:15,971 --> 00:07:18,108
Je li to ne�to
o �emu razmi�ljate?
39
00:07:21,379 --> 00:07:24,512
Slu�ate li vi mene uop�te,
g. Kolman?
40
00:07:24,514 --> 00:07:27,382
Da. - �ta "da"?
Da, slu�ate,
41
00:07:27,384 --> 00:07:31,218
Ili, da, bitna vam je va�a sloboda.
- Slu�am. - U redu. Hvala vam.
42
00:07:31,220 --> 00:07:34,456
Vratite me nazad tamo.
- Hej, hej, hej! �ta?
43
00:07:34,457 --> 00:07:37,223
U redu je, hvala vam.
Sedite!
44
00:07:37,225 --> 00:07:40,329
Sedite. Sedite!
45
00:07:44,264 --> 00:07:46,966
Razumem... Ovde se
ose�a� kao da nema� kontrolu.
46
00:07:46,968 --> 00:07:49,268
Kapiram.
To razumem.
47
00:07:49,269 --> 00:07:51,637
Pru�am vam nekakvu kontrolu.
48
00:07:51,639 --> 00:07:55,441
O tome je re�. Svidelo se to
vama ili ne, bi�ete vra�eni
49
00:07:55,442 --> 00:07:59,413
me�u ostale zarobljenike.
- Nisam dobar sa ljudima.
50
00:08:01,548 --> 00:08:03,550
U redu.
51
00:08:10,458 --> 00:08:13,625
Mogu da vas ubacim u program
za odr�avanje na otvorenom.
52
00:08:13,627 --> 00:08:16,026
Dok ste tamo,
ima�ete priliku da se
53
00:08:16,028 --> 00:08:18,562
razmislite gde
�elite da budete.
54
00:08:21,468 --> 00:08:24,468
Mogu li sada da idem?
55
00:08:24,470 --> 00:08:26,505
Otvori D krilo!
56
00:08:38,719 --> 00:08:40,717
�elija 3.
57
00:08:55,567 --> 00:08:57,635
Ho�e�?
58
00:09:28,764 --> 00:09:31,163
Izvoli, mom�e.
59
00:09:31,166 --> 00:09:33,267
Bravo.
60
00:09:46,148 --> 00:09:48,113
Dr�i.
61
00:09:48,115 --> 00:09:50,250
Po�ni sa ovom gomilom.
62
00:09:51,552 --> 00:09:54,687
Zajebava� me?
- Ne, batice. Kad zavr�i�,
63
00:09:54,690 --> 00:09:58,524
stavi je u onu gomilu tamo.
- Ti si glavni ovde?
64
00:09:58,527 --> 00:10:00,759
Da, glavni sam za
�i��enje govana.
65
00:10:00,760 --> 00:10:03,264
Baci se na posao.
66
00:10:51,442 --> 00:10:53,110
Dobro. Kre�ite.
67
00:11:11,794 --> 00:11:13,628
�elija 3.
68
00:11:24,875 --> 00:11:27,243
Bazdi� na govno.
69
00:14:10,663 --> 00:14:14,600
�ta radi� unutra, kog kurca?
Odmah da si iza�ao!
70
00:14:17,336 --> 00:14:19,336
Ne ulazi nikad unutra.
71
00:14:19,337 --> 00:14:21,472
To je opasna �ivotinja.
72
00:14:21,475 --> 00:14:23,841
Ne zajebavaj se sa njim.
73
00:14:23,842 --> 00:14:25,875
Ima� ime?
Kako se zove�?
74
00:14:25,878 --> 00:14:28,611
Roman.
75
00:14:28,614 --> 00:14:31,014
Pa, Romane,
76
00:14:31,015 --> 00:14:34,684
Ne �elim da mi dvori�te
i travnjak budu na�ubreni.
77
00:14:34,687 --> 00:14:37,019
Za�to ne uzme� kolica
78
00:14:37,022 --> 00:14:40,423
i vilu, i po�isti�
svo ovo sranje?
79
00:15:07,884 --> 00:15:10,320
Kolmane, ima� posetu.
80
00:15:44,119 --> 00:15:47,520
Ko si sad pa ti?
- Ovde sam.
81
00:16:29,628 --> 00:16:31,529
�ta radi� ovde?
82
00:16:37,168 --> 00:16:39,804
Treba mi tvoj potpis.
83
00:16:53,584 --> 00:16:56,518
Ne vra�aj se vi�e.
84
00:17:07,130 --> 00:17:08,864
U redu, momci.
85
00:17:08,865 --> 00:17:11,531
Jeste li svi spremni?
86
00:17:11,534 --> 00:17:12,901
Da, �efe.
87
00:17:12,903 --> 00:17:15,536
Jer ovaj je posebno pomamljen.
88
00:17:15,538 --> 00:17:19,006
Zato budite jako pa�ljivi.
89
00:17:19,008 --> 00:17:22,242
Otvorite kapiju na tri.
90
00:17:22,244 --> 00:17:24,946
Jedan.
91
00:17:26,181 --> 00:17:28,848
Dva.
92
00:17:28,851 --> 00:17:30,851
Tri!
- U redu, idemo!
93
00:17:34,489 --> 00:17:36,489
Sunce ti jebem.
94
00:17:36,490 --> 00:17:39,159
Pogledajte ga kako tr�i.
- Skroz je divalj, �ove�e.
95
00:17:39,161 --> 00:17:40,960
Bo�e.
96
00:17:42,630 --> 00:17:45,897
Imamo Vajata Erpa ovde.
- U pi�ku materinu!
97
00:17:45,900 --> 00:17:49,234
Pogledajte ta Vajat
Erp sranja. - Hajde.
98
00:17:52,707 --> 00:17:56,575
Koliko dugo stoji� tu?
99
00:17:56,576 --> 00:18:00,077
Tako je, tebi se obra�am.
Koliko dugo tu stoji�?
100
00:18:00,079 --> 00:18:02,012
Na tebe je red. Hajde.
101
00:18:02,015 --> 00:18:04,848
Mo�e� da gukne�, je l' tako?
Ume� da pri�a�?
102
00:18:04,851 --> 00:18:07,152
Da, umem.
- Dobro. Kako se zove�?
103
00:18:07,153 --> 00:18:09,721
Rekao sam vam, gospodine.
Kolman Roman.
104
00:18:09,722 --> 00:18:12,690
Zove� se Kolman Roman?
105
00:18:12,692 --> 00:18:14,692
�ali� se sa mnom?
106
00:18:16,662 --> 00:18:19,296
Zave�i, Henri.
Nije sme�no.
107
00:18:19,298 --> 00:18:22,634
Ima ime.
Samo mu je naopako.
108
00:18:23,635 --> 00:18:25,134
Jesi li ikad jahao konja?
109
00:18:25,136 --> 00:18:27,904
Ne, gospodine.
- Sutra ujutru, u 5.
110
00:18:27,906 --> 00:18:30,906
Ne, ovde sam samo zbog odr�...
Samo zbog odr�avanja.
111
00:18:30,909 --> 00:18:33,776
Ne, nisi ovde samo
zbog odr�avanja.
112
00:18:33,778 --> 00:18:37,779
Ovde si da radi�
ono �to ja odlu�im.
113
00:18:37,781 --> 00:18:40,016
Evo kako �emo.
114
00:18:40,018 --> 00:18:43,551
Ako mo�e� da izdr�i�
unutra du�e od 5 sekundi,
115
00:18:43,554 --> 00:18:45,490
bi�e� u programu.
116
00:18:46,758 --> 00:18:49,226
Konta�? Ti si glavni.
117
00:18:50,327 --> 00:18:52,594
Nahranite ga,
napojte ga,
118
00:18:52,596 --> 00:18:54,762
i primirite ga.
119
00:18:56,700 --> 00:18:58,967
Va�e �izme, g. Kolman.
120
00:19:00,237 --> 00:19:02,036
Da, navla�e se na noge.
121
00:19:05,775 --> 00:19:08,844
Momci, momci, momci.
Dobro jutro, dobro jutro, dobro jutro.
122
00:19:08,846 --> 00:19:11,746
Ta�no na vreme. �ta ima?
- Kako je? - Majki.
123
00:19:11,748 --> 00:19:15,250
Kako se ose�a�? Dobro?
- Aha. - Dobro jutro.
124
00:19:18,753 --> 00:19:21,888
�ta ima, momci?
Kako je, Ilajd�a?
125
00:19:21,891 --> 00:19:23,957
Kakav si mi, �ove�e?
126
00:19:23,959 --> 00:19:26,192
Predivno jutro.
- Navukao je �izme.
127
00:19:26,194 --> 00:19:30,130
Ne brini.
Navi�i �e� se. - Lepe �izme.
128
00:19:30,132 --> 00:19:32,333
Danas skida� mrak, brale.
Malo �udno hoda�?
129
00:19:32,335 --> 00:19:34,099
Ovo im definitivno
nije prvi rodeo.
130
00:19:35,703 --> 00:19:39,172
Sladak si u narand�anstoj!
- Samo se zajebava s tobom.
131
00:19:39,173 --> 00:19:40,940
Svrha ovog programa
132
00:19:40,942 --> 00:19:43,241
je nau�iti kako ukrotiti
ove divlje konje,
133
00:19:43,243 --> 00:19:45,278
i pretvoriti ih u
konje od vrednosti
134
00:19:45,279 --> 00:19:48,079
koji �e biti prodati na
aukciji u narednih 12 nedelja.
135
00:19:48,082 --> 00:19:50,250
Pla�aju da odr�e
program aktivnim,
136
00:19:50,251 --> 00:19:52,284
i u principu...
137
00:19:52,286 --> 00:19:54,286
na�u rehabilitaciju.
138
00:19:54,288 --> 00:19:57,691
Krajnje ironi�no je �to
policajci kupe ve�inu njih.
139
00:19:59,292 --> 00:20:01,726
Taj konj je lud, dru�e.
140
00:20:01,728 --> 00:20:03,996
Povileneo je.
141
00:20:03,998 --> 00:20:05,863
�to? - Nemam pojma.
142
00:20:05,865 --> 00:20:08,667
Za�to ga ne pita�?
Jesi spreman?
143
00:20:12,404 --> 00:20:16,374
Nazad.
144
00:20:16,375 --> 00:20:18,241
Hej, slu�aj.
145
00:20:18,243 --> 00:20:21,378
Jer ja sam ti
najbolji trener ovde.
146
00:20:21,381 --> 00:20:24,914
Vidi� ovo?
To je tvoja ruka.
147
00:20:24,916 --> 00:20:27,116
Mora� uvek kontrolisati ruku.
148
00:20:27,118 --> 00:20:30,353
Ono �to �eli� je
da nametne� ritam.
149
00:20:30,355 --> 00:20:34,324
Teraj ga da se kre�e.
Samo ga teraj da se kre�e.
150
00:20:34,326 --> 00:20:38,260
I pobrini se da ostane�
u centru. Va�i?
151
00:20:38,262 --> 00:20:40,863
Nateraj ga da se kre�e
oko tebe. Hajde.
152
00:20:40,865 --> 00:20:43,865
Obi�no, kad po�inje�
sa novim konjem,
153
00:20:43,866 --> 00:20:47,368
dr�i� ga tik do ograde,
kao �to je sada.
154
00:20:47,371 --> 00:20:51,240
Jer se trude da budu na
�to ve�oj distanci od tebe.
155
00:20:51,241 --> 00:20:54,843
Konta�? Prvo �to mora� da uradi�
je da uspostavi� pravac.
156
00:20:54,845 --> 00:20:58,779
Teraj ga da ide u jednom
pravcu, pa ga po�alji u drugi.
157
00:20:58,781 --> 00:21:01,015
Kad to nau�i�,
158
00:21:01,017 --> 00:21:03,451
mo�e� po�eti da
radi� na finti.
159
00:21:03,453 --> 00:21:06,054
Ili, kako je ja zovem,
ose�aj.
160
00:21:08,357 --> 00:21:10,424
U redu?
161
00:21:10,426 --> 00:21:13,794
Ponavljam,
po�tuj njegov prostor.
162
00:21:13,796 --> 00:21:15,695
A on �e po�tovati tvoj.
163
00:21:15,698 --> 00:21:18,132
I nikad ga ne gledaj u o�i.
164
00:21:18,134 --> 00:21:20,103
Dovuci dupe ovamo.
165
00:21:24,240 --> 00:21:27,242
Hajde, batice.
Nemamo ceo dan.
166
00:21:37,851 --> 00:21:40,320
Nemoj da zaboravi� �tap.
167
00:21:41,955 --> 00:21:43,888
Dobro.
168
00:21:43,891 --> 00:21:46,993
Kad god si spreman,
Romane Kolmane.
169
00:21:59,940 --> 00:22:03,307
Kukovi, Romane.
- �ta s njima? - Mora� da se opusti�.
170
00:22:03,309 --> 00:22:05,309
Mora� da se opusti�
171
00:22:05,311 --> 00:22:07,411
ako �eli� da se
pove�e� s njim.
172
00:22:07,413 --> 00:22:10,515
Kladim se da nema� nijedan
dobar pokret za �uskanje.
173
00:22:13,051 --> 00:22:16,086
Ovo �e biti sjajno.
- Kuda si po�ao?
174
00:22:16,087 --> 00:22:19,289
Kuda si po�ao? - Slu�aj.
Baci �tap. Jebe� �tap.
175
00:22:19,291 --> 00:22:21,258
Podigni ruke. �uje�?
176
00:22:21,259 --> 00:22:23,826
Napravi granicu.
177
00:22:23,827 --> 00:22:25,363
Reci konju da se povu�e.
178
00:22:28,066 --> 00:22:29,768
Povuci se.
179
00:22:31,102 --> 00:22:34,436
Sa telom.
- Povuci se. Povuci se, jebote.
180
00:22:34,439 --> 00:22:37,138
Pona�a� se kao ku�ka, Romane.
181
00:22:37,141 --> 00:22:39,376
Reci mu da se povu�e.
- Povuci se.
182
00:22:41,413 --> 00:22:44,779
Povuci se.
- Sa telom. Hajde.
183
00:22:44,781 --> 00:22:46,449
Povuci se, jebote!
184
00:22:50,422 --> 00:22:52,887
Dobro je, Romane Kolmane,
185
00:22:52,890 --> 00:22:56,424
ali ako �eli� da kontroli�e� konja,
prvo mora� da kontroli�e� sebe.
186
00:22:56,426 --> 00:22:59,993
Da, ti budi gazda.
Skapirao si.
187
00:22:59,996 --> 00:23:02,930
Poradi na plesnim pokretima.
- Be�i tamo.
188
00:23:02,932 --> 00:23:06,534
Be�i tamo.
Hajde, mi�i se.
189
00:23:06,536 --> 00:23:08,935
Uspeo si. - Hajde.
190
00:23:08,938 --> 00:23:12,872
Nisi lo� za po�etnik.
U stvari, ponosan sam na tebe.
191
00:23:12,874 --> 00:23:15,308
Pogledao sam, i taj
drkad�ija je jurio pravo na mene.
192
00:23:15,310 --> 00:23:18,811
Okrenuo sam se, i 15
konjskih kita me je �amaralo po faci.
193
00:23:18,814 --> 00:23:20,814
Poenta je biti na konju.
194
00:23:20,816 --> 00:23:23,383
Provodi� vi�e vremena
na zemlji, nego na konju.
195
00:23:23,384 --> 00:23:26,219
Jebi se, Tome.
Jesi li video Ti-Birda?
196
00:23:26,221 --> 00:23:27,953
Taj drkad�ija je totalni
ludak, burazeru.
197
00:23:27,955 --> 00:23:31,590
On nije jedan od onih
lenjih, gnjacavih, magare�ih tipova.
198
00:23:31,593 --> 00:23:34,461
Ka�em ti...
- �ta je? - Samo slu�am.
199
00:23:34,462 --> 00:23:35,863
Kako se be�e zove�?
200
00:23:36,896 --> 00:23:40,467
Roman. - Tebi je, be�e,
zapao novi konj?
201
00:23:40,469 --> 00:23:44,371
Jeste. - Novi konj!
202
00:23:46,374 --> 00:23:48,905
Kad sam ja prvi put video
Ti-Birda, bio sam u fazonu:
203
00:23:48,907 --> 00:23:51,477
"Jadna budala koja �e da
ja�e tog drkad�iju."
204
00:23:51,479 --> 00:23:54,878
I sa mnom je isto bilo.
- Vreme je isteklo. - Daj, �ove�e.
205
00:23:54,881 --> 00:23:58,215
Imamo jo� tri minuta.
- Isteklo je vreme.
206
00:23:58,218 --> 00:23:59,451
Polazite! - Dobro, dobro!
207
00:24:21,205 --> 00:24:23,208
�ta si blenuo?
208
00:24:24,909 --> 00:24:27,544
Sve �to treba da gleda�
su kukovi, ramena,
209
00:24:27,546 --> 00:24:29,546
kukovi, ramena,
kukovi, ramena.
210
00:24:31,316 --> 00:24:34,184
Poradi na plesnim pokretima.
Bi�e sve u redu.
211
00:24:47,263 --> 00:24:50,465
Kako je, Indijan�e?
212
00:24:50,468 --> 00:24:53,000
Kako se ose�a�, batice?
Bolje ti je?
213
00:24:53,002 --> 00:24:56,073
�ta ima, tebra?
- �ta ima? - Kako je, momci?
214
00:24:57,374 --> 00:24:59,441
�uvaj mi le�a.
215
00:25:22,330 --> 00:25:24,298
I ono je vojnik.
216
00:25:27,369 --> 00:25:29,371
Ima luda�ki pogled.
217
00:25:57,631 --> 00:26:00,431
Ve� sam to potpisao.
218
00:26:01,634 --> 00:26:03,636
Zaboravio si inicijal.
219
00:26:17,516 --> 00:26:20,384
Emancipacija?
Koji je to kurac?
220
00:26:20,385 --> 00:26:23,185
Na�la sam posao,
imam de�ka,
221
00:26:23,188 --> 00:26:26,458
i spremna sam da
odem. Samo potpi�i.
222
00:26:37,134 --> 00:26:39,101
De�ko mi je mehani�ar.
223
00:26:39,103 --> 00:26:41,135
Otvara servis u Atlanti,
224
00:26:41,137 --> 00:26:43,505
radi�u tamo kao
recepcionarka.
225
00:26:43,507 --> 00:26:45,173
Zdravo.
226
00:26:45,175 --> 00:26:48,278
Da li bi �eleli
da se slikate danas?
227
00:26:49,445 --> 00:26:51,712
Da, mo�e.
To bi bilo sjajno.
228
00:26:51,714 --> 00:26:55,549
Ni�ta od toga, dru�e.
- Bilo bi sjajno. Hvala.
229
00:26:55,551 --> 00:26:57,353
U redu, po�ite sa mnom.
230
00:27:00,722 --> 00:27:04,357
Po�ite sa mnom.
- Hajde, tata.
231
00:27:10,767 --> 00:27:14,201
Ako si sve isplanirala,
za�to ti treba ovo?
232
00:27:14,202 --> 00:27:16,202
Prodajem bakinu
ku�u u Bejkersfildu,
233
00:27:16,204 --> 00:27:19,104
ali ne mogu sve
dok ti ne potpi�e�.
234
00:27:19,105 --> 00:27:22,142
Dobro,
ne gledajte u aparat.
235
00:27:22,144 --> 00:27:25,144
Gledajte u moj
prst ovde.
236
00:27:25,145 --> 00:27:28,815
Dobro. Mo�ete i da se
nasme�ite ako �elite.
237
00:27:28,817 --> 00:27:31,115
Samo nas slikaj.
238
00:27:31,117 --> 00:27:34,487
Ne sme� da proda� ku�u.
- Moram da prodam ku�u.
239
00:27:34,489 --> 00:27:36,788
Sjajno.
240
00:27:36,790 --> 00:27:39,525
Jo� jednom.
241
00:27:39,527 --> 00:27:42,227
Sa�ekaj.
Mo�da da se
242
00:27:42,229 --> 00:27:44,762
okrenete jedno ka drugom.
243
00:27:47,099 --> 00:27:49,366
Odli�no. - Gotovi smo.
244
00:27:49,368 --> 00:27:51,336
Ba� lepo.
245
00:27:51,337 --> 00:27:53,738
Trebaju mi pare
da odgajam bebu.
246
00:27:53,740 --> 00:27:56,273
Zna�i, ima oca?
247
00:27:56,276 --> 00:27:58,675
Nisam Devica Marija.
248
00:27:58,677 --> 00:28:02,079
Za�to se onda on
ne stara o detetu?
249
00:28:04,215 --> 00:28:07,753
�ta ti zna� o
staranju o detetu?
250
00:28:09,421 --> 00:28:12,657
�ta ti zna� o
staranju o bilo �emu?
251
00:28:14,559 --> 00:28:16,692
Ta ku�a je moja.
- Snizi glas.
252
00:28:16,694 --> 00:28:19,494
Pripada meni.
Baka mi ju je ostavila.
253
00:28:19,497 --> 00:28:22,265
Ne, ostavila je nama.
254
00:28:22,267 --> 00:28:24,200
Stvarno? - Da.
255
00:28:24,201 --> 00:28:27,169
I treba ti ovde?
256
00:28:27,171 --> 00:28:29,771
Ovde, gde ti
peru garderobu,
257
00:28:29,773 --> 00:28:33,108
slu�e hranu.
258
00:28:33,111 --> 00:28:36,811
Ima� krevet.
Sranje, �ak si i nabacio boju.
259
00:28:36,814 --> 00:28:38,780
�ivi� o dr�avnom tro�ku,
260
00:28:38,782 --> 00:28:40,849
kao da si na
trajnom jebenom odmoru.
261
00:28:40,852 --> 00:28:43,051
Zave�i!
262
00:28:50,626 --> 00:28:54,260
Mislim da bi o�enio
tog konja da mo�e�.
263
00:28:54,262 --> 00:28:55,896
Ne brini, dru�e.
�uva�u ti tajnu.
264
00:28:55,898 --> 00:28:58,499
Trebao si da vidi�
kako ga je zaprosio malopre.
265
00:28:58,500 --> 00:29:01,335
Mislim da si se ve�
verio, dru�e.
266
00:29:03,506 --> 00:29:05,508
Neko je ljut.
267
00:29:06,642 --> 00:29:10,611
Romane.
Hej, Romane!
268
00:29:15,417 --> 00:29:17,650
Znate, jahanje mustanga,
269
00:29:17,652 --> 00:29:19,519
to je lak�i deo.
270
00:29:19,520 --> 00:29:21,653
Te�i deo je...
271
00:29:21,655 --> 00:29:25,390
staviti ruke na
njega po prvi put.
272
00:29:25,392 --> 00:29:27,328
Je l' tako, Kolmane?
273
00:29:28,829 --> 00:29:30,930
Za�to ne do�e� ovde,
274
00:29:30,932 --> 00:29:33,298
u�e� unutra i smiri� ga?
275
00:29:33,299 --> 00:29:36,269
Ne ulazim unutra.
- Uradi to.
276
00:29:37,638 --> 00:29:41,608
I ne samo da to uradi�;
ve� da zavr�i� posao. Idi.
277
00:29:51,250 --> 00:29:53,118
Nemoj da zaboravi� �tap.
278
00:29:58,257 --> 00:30:00,727
�im se okrene,
ulazi unutra.
279
00:30:05,430 --> 00:30:08,233
Hajde. Hajde.
280
00:30:10,970 --> 00:30:12,703
Privuci mu pa�nju.
281
00:30:14,472 --> 00:30:17,641
Pona�aj se.
282
00:30:17,643 --> 00:30:19,844
Odgurni ga.
283
00:30:25,516 --> 00:30:28,852
Dr�i se, Romane.
Lepo ti ide. Hajde.
284
00:30:28,854 --> 00:30:31,788
Da, tako je.
Hajde, stani.
285
00:30:31,789 --> 00:30:34,423
Da, do�i ovde.
Do�i ovde.
286
00:30:34,424 --> 00:30:37,557
Do�i ovamo. Stani. - Hajde, Kolmane.
- Blokiraj ga. - Stani. Stani!
287
00:30:37,559 --> 00:30:38,861
Stani!
288
00:30:38,863 --> 00:30:41,596
Dr�i� stvari u svojim rukama,
sinko. Izdr�i tu s njim.
289
00:30:43,800 --> 00:30:46,000
Iza�i odatle, tebra!
- Iza�i odatle!
290
00:30:52,741 --> 00:30:54,441
�ta to radi�?!
291
00:30:56,311 --> 00:30:58,779
Pobogu!
�ta to radi� do�avola?!
292
00:30:58,781 --> 00:31:01,248
Iza�i odatle!
293
00:31:02,652 --> 00:31:05,519
Nazad! Nazad!
- Vadite ga odatle!
294
00:31:07,489 --> 00:31:09,455
Nazad!
295
00:31:09,458 --> 00:31:12,458
Tomase!
296
00:31:12,460 --> 00:31:14,928
Donesi ketamin
i smiri ga!
297
00:31:14,930 --> 00:31:17,365
Kolmane,
mo�e� li da di�e�?
298
00:31:18,865 --> 00:31:22,601
Polako, polako, polako.
- Daj, �ove�e.
299
00:31:22,603 --> 00:31:24,303
Incident na programu za konje.
300
00:31:24,305 --> 00:31:26,807
Ne �elim vi�e da
te vidim ovde.
301
00:32:11,951 --> 00:32:13,752
Sranje.
302
00:32:31,034 --> 00:32:33,569
Hodaj.
303
00:32:42,913 --> 00:32:46,548
Hajde, Kolmane, ustaj.
Moram da nahranim �itav blok.
304
00:34:49,498 --> 00:34:51,166
�ta ho�e�?
305
00:34:52,936 --> 00:34:55,903
�asopis. - Sre�eno.
306
00:34:55,905 --> 00:34:59,074
Noe, ne, ne, ne takav.
307
00:35:21,695 --> 00:35:24,929
Markiz. Markiz.
308
00:35:40,047 --> 00:35:43,650
Tako je, tako je.
Hajde.
309
00:35:45,085 --> 00:35:47,717
Dobar momak.
Dobar momak.
310
00:35:47,719 --> 00:35:51,556
Po�i sa mnom.
Po�i sa mnom.
311
00:35:52,625 --> 00:35:55,259
Tako je. Tako je.
312
00:35:55,260 --> 00:35:56,827
Tako je.
313
00:35:56,829 --> 00:36:00,197
Ne prilazi.
Ne prilazi.
314
00:36:00,199 --> 00:36:02,134
Stani.
315
00:36:03,768 --> 00:36:05,601
Dobro, vrati se tamo.
316
00:36:05,603 --> 00:36:07,838
Vrati se tamo.
Hajde.
317
00:36:07,840 --> 00:36:09,838
Kolmane, ustaj.
318
00:36:09,840 --> 00:36:12,208
Hajde, �ove�e. Ustaj.
319
00:36:12,210 --> 00:36:15,945
�ta se de�ava? - Obuci se.
Pribli�ava se gadna oluja.
320
00:36:15,947 --> 00:36:18,715
Potrebni su nam svi
jaha�i. Polazi.
321
00:36:28,259 --> 00:36:31,226
Majki! - Moramo da
uspostavimo kontrolu na ovoj strani.
322
00:36:34,864 --> 00:36:36,597
Pazi!
323
00:36:38,702 --> 00:36:41,568
Vadi tog konja iz tora.
- Zaklju�aj ogradu. Zaklju�aj ogradu.
324
00:36:41,570 --> 00:36:43,838
Konji bi mogli
da se povrede!
325
00:36:49,679 --> 00:36:52,847
Izvadi ih! Izvadi ih!
326
00:36:52,849 --> 00:36:55,751
Hajde, vadi ih odatle!
327
00:37:03,858 --> 00:37:06,128
Dobro. Polako.
328
00:37:07,329 --> 00:37:09,661
Smiri se.
329
00:37:11,898 --> 00:37:13,534
Polako.
330
00:37:21,708 --> 00:37:23,775
Do�i ovamo.
331
00:37:25,313 --> 00:37:27,114
Do�i ovamo.
332
00:37:32,186 --> 00:37:34,186
Polako.
333
00:37:43,329 --> 00:37:45,228
Hajde. Da, tako je.
334
00:37:53,905 --> 00:37:57,775
Tako je.
Hajde.
335
00:37:59,710 --> 00:38:02,047
Hajde.
Polako. Polako.
336
00:38:04,282 --> 00:38:08,251
Hajde, stavite im uzde
i vadite ih odatle!
337
00:38:16,427 --> 00:38:20,028
Odvedimo ih do kuhinje.
338
00:38:29,773 --> 00:38:32,173
U redu, momci,
napravite prostora.
339
00:38:32,175 --> 00:38:34,509
Poku�ajte da dovedete
�to je vi�e konja mogu�e.
340
00:38:41,016 --> 00:38:43,083
Mo�e li neko da
donese dodatni povodac?
341
00:38:43,085 --> 00:38:45,420
Ovde sam, u redu?
Polako.
342
00:38:54,163 --> 00:38:57,864
Tome, jesi li dobro?
Majki, jesi li dobro?
343
00:39:03,038 --> 00:39:06,139
Prekini s tim.
Nemoj to da radi�.
344
00:39:06,141 --> 00:39:10,108
Prekini. Prekini.
345
00:39:11,945 --> 00:39:14,213
Ne.
346
00:39:16,817 --> 00:39:18,351
Henri, skloni se.
347
00:39:24,824 --> 00:39:27,161
Nazad!
348
00:39:39,804 --> 00:39:43,275
Dr�im te.
Pobogu.
349
00:39:43,277 --> 00:39:47,177
Smirio se sada.
Sve je u redu, dobro je.
350
00:39:47,179 --> 00:39:50,215
Jesi li dobro?
- Odli�no.
351
00:40:07,465 --> 00:40:10,865
Tamo? - Da, tamo.
352
00:40:17,208 --> 00:40:19,943
Dobro si.
353
00:40:22,478 --> 00:40:24,746
Dobro si, dru�e.
Opusti se.
354
00:40:25,983 --> 00:40:27,451
Kolmane.
355
00:40:34,090 --> 00:40:35,992
Vratio si se.
356
00:40:38,494 --> 00:40:41,927
Ako ponovo udari� konja,
357
00:40:41,929 --> 00:40:46,367
li�no �u se postarati da
dobije� 10 godina na psihijatriji.
358
00:40:46,369 --> 00:40:49,402
Da li ti je jasno?
- Da, gospodine. Hvala.
359
00:40:49,405 --> 00:40:51,507
Zaslu�io si to.
360
00:40:53,507 --> 00:40:56,443
Imamo jo� �etiri
nedelje do aukcije.
361
00:40:56,445 --> 00:40:59,414
Da vidimo da li ti i tvoj
konj mo�ete da se priklju�ite.
362
00:42:28,164 --> 00:42:31,434
Kako ti je konj?
- Dobro mu je.
363
00:42:34,103 --> 00:42:37,373
Latinosi kre�u na
nas kasnije.
364
00:42:52,521 --> 00:42:56,255
Cena �e sko�iti do neba na aukciji!
365
00:42:56,257 --> 00:42:57,989
Hajde, podbodi Ti-Birda malo.
366
00:42:59,393 --> 00:43:01,994
Krv ti jebem!
367
00:43:03,630 --> 00:43:06,063
�eli� da bude�
najbolji prodavac, a?
368
00:43:08,168 --> 00:43:10,168
Jo� i igra, gledaj ga.
369
00:43:10,170 --> 00:43:13,505
O tome ti pri�am.
Bravo, batice. Odigraj nam makarenu.
370
00:43:21,047 --> 00:43:22,648
Hej, dru�e.
371
00:43:27,387 --> 00:43:29,155
Ja sam.
372
00:43:44,603 --> 00:43:46,503
Hajde.
373
00:43:46,505 --> 00:43:48,639
Koji kurac?
374
00:43:51,208 --> 00:43:54,143
Izgleda da je neko
danas ljut na tebe.
375
00:43:54,146 --> 00:43:56,679
Ne slu�a.
Ne mi da mu pri�em.
376
00:43:56,681 --> 00:43:59,748
Ni ja ti ne bi dopustio
da mi pri�e�, drkad�ijo.
377
00:44:01,753 --> 00:44:05,054
U redu, kauboju, gledaj.
Stani u sredinu.
378
00:44:10,695 --> 00:44:12,628
Prosto k'o pasulj.
379
00:44:12,630 --> 00:44:15,431
Kada su oba uveta usmerena
u jednom pravcu, spreda,
380
00:44:15,432 --> 00:44:17,331
sre�an je.
381
00:44:17,333 --> 00:44:21,235
Kada su oba usmerena pozadi,
nije sre�an. Je l' mu vidi� u�i?
382
00:44:21,237 --> 00:44:23,672
Samo mi reci �ta
treba da radim, va�i?
383
00:44:23,673 --> 00:44:26,541
Mora� biti strpljiv, batice.
384
00:44:26,543 --> 00:44:30,213
Mora� biti strpljiv, ako �eli�
da stavi� ruke na njega.
385
00:44:34,016 --> 00:44:36,215
Ima� jako lepog konja.
386
00:44:36,217 --> 00:44:39,786
Kako si ga nazvao?
- Nisam mu jo� uvek dao ime.
387
00:44:39,789 --> 00:44:42,521
Svima trebaju imena, Romane.
388
00:44:42,523 --> 00:44:45,594
Mo�da je to razlog za�to se
ne odaziva kad ga pozove�.
389
00:44:49,766 --> 00:44:54,365
�itao sam o liku koji
je tako sporo galopirao,
390
00:44:54,367 --> 00:44:57,172
da mu je trebalo sat vremena
da pre�e 300 metara.
391
00:44:59,039 --> 00:45:02,041
To je �itava pri�a?
To je sporije od one mazge tamo.
392
00:45:02,043 --> 00:45:05,978
Nije ba� impresivno. - Ne, ne.
Re� je o vladanju svojom snagom.
393
00:45:07,815 --> 00:45:10,748
Koristio je svileno uzde.
394
00:45:10,751 --> 00:45:14,186
Svileno uzde?
- Da. - U redu.
395
00:45:14,188 --> 00:45:16,253
Lik se zvao Markiz.
396
00:45:18,724 --> 00:45:21,559
�ivnuo je.
U�i su mu sre�ne.
397
00:45:21,561 --> 00:45:25,431
Markiz. - Sad kad
si skapirao taj deo,
398
00:45:25,432 --> 00:45:28,500
mogao bi da se
vrati� u sredinu.
399
00:45:28,501 --> 00:45:30,668
Mo�e?
Uozbilji se ovog puta.
400
00:45:30,670 --> 00:45:32,670
Se�a� li se �ta sam
ti rekao za ramena?
401
00:45:32,672 --> 00:45:35,405
Mora� da se opusti�.
402
00:45:36,742 --> 00:45:39,577
�ta ima? - Kako je?
403
00:46:15,813 --> 00:46:17,813
Okre�e� mi le�a?
404
00:46:44,239 --> 00:46:46,708
U redu, hajde.
405
00:47:11,164 --> 00:47:13,166
Hajde, hajde.
406
00:47:22,307 --> 00:47:25,344
Hajde. Hajde!
407
00:47:27,780 --> 00:47:31,351
Ostani tu.
Va�i?
408
00:47:32,751 --> 00:47:34,253
Hajde.
409
00:47:44,831 --> 00:47:47,766
Hajde. Hajde!
410
00:47:58,509 --> 00:48:00,277
Dobro.
411
00:48:03,681 --> 00:48:05,447
Dobro.
Samo ostani tu.
412
00:48:07,284 --> 00:48:09,918
Tako je.
Tako je. Lagano.
413
00:48:09,920 --> 00:48:11,387
Dobar de�ak.
414
00:48:12,422 --> 00:48:13,724
Hajde.
415
00:48:17,327 --> 00:48:21,228
Umoran sam, �ove�e.
I ti si isto umoran.
416
00:48:21,231 --> 00:48:25,268
Zato, obavimo...
Obavimo to.
417
00:48:26,536 --> 00:48:29,170
Hajde. Molim te.
418
00:48:30,639 --> 00:48:32,940
Molim te ostani tu.
419
00:48:32,942 --> 00:48:36,443
Molim te, hajde.
Hajde, molim te.
420
00:48:36,445 --> 00:48:39,646
Daj, ostani tu, jebote!
421
00:48:39,648 --> 00:48:42,483
Poslu�aj me, jebote!
422
00:48:44,585 --> 00:48:46,519
�uje� li me?!
423
00:48:46,521 --> 00:48:49,922
Ne�u te povrediti!
�uje� li me?!
424
00:48:49,925 --> 00:48:52,226
�uje� li me,
glupa �ivotinjo?!
425
00:49:43,009 --> 00:49:44,974
Hej, dru�e.
426
00:51:16,829 --> 00:51:19,498
Kuda si po�ao?
Ostani tu.
427
00:51:31,110 --> 00:51:33,443
O, Bo�e.
428
00:51:33,445 --> 00:51:35,112
Kakav prizor.
429
00:51:35,114 --> 00:51:37,981
Ali da bi stvarno
pridobio njegovu pa�nju,
430
00:51:37,983 --> 00:51:40,182
mora� da upotrebi� ruke.
431
00:51:42,420 --> 00:51:44,690
Tako je, Kolmane.
U�i�.
432
00:51:46,123 --> 00:51:49,492
Konj mora da oseti da ste
ti i on na istoj talasnoj du�ini.
433
00:51:49,494 --> 00:51:51,862
Polako, polako, polako.
434
00:51:51,864 --> 00:51:54,096
Hajde, nastavi.
- Tako je, brale.
435
00:51:54,097 --> 00:51:56,132
Dobro ti ide.
436
00:51:56,134 --> 00:51:58,701
Izgleda da je
spreman za jahanje.
437
00:51:58,702 --> 00:52:01,971
Stvarno? - Da.
438
00:52:01,972 --> 00:52:04,606
Olabavi mu samo
uzde na vratu.
439
00:52:04,608 --> 00:52:07,041
To je dobro.
Tu je savr�eno.
440
00:52:07,043 --> 00:52:10,777
Tu je savr�eno.
Teraj dalje. Teraj dalje.
441
00:52:10,780 --> 00:52:13,447
Tako je. Balansiraj.
442
00:52:13,449 --> 00:52:16,617
Klju� je u balansu,
i ne obeshrabriti se.
443
00:52:16,619 --> 00:52:20,454
Alal ti vera. Istrajao si.
- Hvala, brale.
444
00:52:20,456 --> 00:52:21,956
Lepo obavljeno. - Hvala.
445
00:52:24,159 --> 00:52:27,760
Mislio je da nisam video to sranje.
�ta sam ti rekao, batice?
446
00:52:27,762 --> 00:52:31,465
Kukovi, ramena, kukovi, ramena.
Jo� uvek ne zna� da igra�,
447
00:52:31,467 --> 00:52:34,836
ali bi�e od tebe kauboja ubrzo.
Zapamti moje re�i.
448
00:52:36,538 --> 00:52:38,672
Ne�e te ubiti
da se nasmeje�.
449
00:52:38,673 --> 00:52:41,240
Besplatno je.
Ni�ta ne ko�ta.
450
00:52:44,914 --> 00:52:47,014
�elija 3!
451
00:52:53,788 --> 00:52:57,023
�ta ima, dru�e?
Kako je na farmi?
452
00:52:57,025 --> 00:52:58,826
Kako si?
453
00:53:03,829 --> 00:53:06,867
�uo sam da neko
krijum�ari ketamin.
454
00:53:09,769 --> 00:53:12,170
To me se ne ti�e.
455
00:53:12,172 --> 00:53:14,007
Ti�e te se sada.
456
00:53:20,813 --> 00:53:23,114
�erka ti je jako lepa.
457
00:53:32,590 --> 00:53:35,626
�elimo da probamo tu
gudru u ponedeljak ujutru.
458
00:53:49,574 --> 00:53:52,110
Koji je tvoj problem, �ove�e?
459
00:53:53,143 --> 00:53:56,677
'O�e� da te ise�em na komadi�e?
460
00:53:56,679 --> 00:53:58,579
Za�to si to uradio?
461
00:53:58,581 --> 00:54:00,782
Bolje ostani tu, de�ko.
462
00:54:06,155 --> 00:54:10,092
Kloni se moje ekipe.
- Vratimo se utakmici!
463
00:54:10,094 --> 00:54:13,128
Tako je, drkad�ijo.
- Radi na masi. - Gubi se!
464
00:54:13,130 --> 00:54:15,230
Pusti ga, tebra.
465
00:55:56,927 --> 00:56:00,429
Dobro je. - To je to.
466
00:56:00,431 --> 00:56:02,266
Kako to?
467
00:56:10,407 --> 00:56:13,108
Zna� da...
468
00:56:13,110 --> 00:56:16,244
sa �est meseci, fetus
mo�e da sisa svoj palac?
469
00:56:16,246 --> 00:56:18,815
Ludo, zar ne?
470
00:56:21,217 --> 00:56:24,452
Na�i momci napolju
znaju gde ti �ivi �erka.
471
00:56:24,454 --> 00:56:26,789
Nije je bilo te�ko na�i.
472
00:56:32,961 --> 00:56:35,329
Lepo spavaj, D�one Vejne.
473
00:56:38,166 --> 00:56:41,134
Aukcija je za dve nedelje.
474
00:56:41,135 --> 00:56:42,835
Mora� biti spreman.
475
00:56:44,139 --> 00:56:47,472
Budite sinhronizovani.
- Molim?
476
00:56:47,474 --> 00:56:50,476
Budite sinhronizovani.
477
00:56:50,478 --> 00:56:53,411
Ako povu�e�, sta�e.
478
00:56:53,414 --> 00:56:56,148
Ako ga podbode�, krenu�e.
479
00:56:56,150 --> 00:56:59,150
Odlu�i se.
480
00:57:03,757 --> 00:57:04,989
Tako.
481
00:57:04,992 --> 00:57:07,759
Napokon si shvatio,
pizda mu materina.
482
00:57:07,760 --> 00:57:11,262
To je to.
To je...
483
00:57:11,264 --> 00:57:13,898
Za�to... Za�to ga podbada�?
484
00:57:13,900 --> 00:57:15,766
Za�to ga podbada�?!
485
00:57:15,768 --> 00:57:19,503
Pizda mu materina,
ne povla�i mu glavu unazad!
486
00:57:35,987 --> 00:57:39,054
To je to. - To je sve?
487
00:57:39,056 --> 00:57:41,789
Da. Nisam jedini
koji ovo radi.
488
00:57:41,791 --> 00:57:44,793
Mora�e� da sa�eka�
nedelju, dve.
489
00:57:44,795 --> 00:57:46,896
Ne�e mo�i.
490
00:57:48,833 --> 00:57:52,434
Kolmane, prestani
da vu�e� i gura�.
491
00:57:52,436 --> 00:57:55,036
Ne zna koju poruku
poku�ava� da mu po�alje�...
492
00:57:55,039 --> 00:57:58,206
da stane ili ide napred.
Tako je dobro. Stani.
493
00:57:58,208 --> 00:58:00,909
Sada kreni napred.
Pokreni ga napred.
494
00:58:00,911 --> 00:58:03,777
Pokreni ga napred!
495
00:58:03,780 --> 00:58:05,880
Sada kapira�.
496
00:58:05,882 --> 00:58:07,782
Sada si skapirao.
497
00:58:09,885 --> 00:58:11,385
Ispravi se, kauboju.
498
00:58:14,458 --> 00:58:17,925
Sada si skapirao.
Sada si skapirao.
499
00:58:19,128 --> 00:58:21,094
Pizda mu materina.
Ko bi rekao?
500
00:58:22,831 --> 00:58:26,099
Imam ose�aj! Imam ga!
- Tako je, Romane. Ima� ga.
501
00:58:26,101 --> 00:58:28,134
Vidi� to?
502
00:58:28,135 --> 00:58:31,373
Imam ga.
503
00:58:32,407 --> 00:58:34,242
Prati� me?
504
00:58:39,947 --> 00:58:41,414
Dobro.
505
00:58:46,086 --> 00:58:49,153
Idi tamo.
Hajde.
506
00:58:49,155 --> 00:58:50,757
�ta sam ti rekao?
Idi tamo.
507
00:58:55,028 --> 00:58:57,130
Za�to me ne slu�a�?
508
00:58:58,998 --> 00:59:00,833
Daj mi malo prostora.
509
00:59:00,835 --> 00:59:03,034
Tako je.
Daj mi malo prostora.
510
00:59:03,036 --> 00:59:06,271
Dobrodo�li na dana�nju
sesiju restorativne pravde,
511
00:59:06,273 --> 00:59:08,606
�ire poznatu kao
kontrola besa.
512
00:59:08,608 --> 00:59:11,875
�elim da vas ponovo sve pohvalim
513
00:59:11,876 --> 00:59:14,144
zbog dono�enja
hrabre odluke
514
00:59:14,146 --> 00:59:17,146
da razumete i
uhvatite se u ko�tac
515
00:59:17,148 --> 00:59:20,983
sa �tetom koju ste naneli
�rtvama va�ih zlo�ina.
516
00:59:20,985 --> 00:59:24,054
I po�elimo dobrodo�licu novom
u�esniku, Romanu Kolmanu.
517
00:59:24,056 --> 00:59:27,492
Romane, hvala ti �to
si odabrao da do�e�.
518
00:59:29,893 --> 00:59:34,431
Danas, na� cilj je
da osetimo empatiju,
519
00:59:34,432 --> 00:59:37,434
da razumemo mo� izvinjenja,
520
00:59:37,436 --> 00:59:40,271
i da budemo otvoreni
za na�e gre�ke.
521
00:59:45,543 --> 00:59:47,943
Ko bi �eleo da po�ne?
522
00:59:51,449 --> 00:59:53,981
Zapamtite,
ovo je bezbedan prostor.
523
00:59:53,983 --> 00:59:56,853
Vi ste ve� postigli
veliki napredak ovde.
524
01:00:01,123 --> 01:00:04,659
Ja sam dobio deset
godina za ubistvo.
525
01:00:04,661 --> 01:00:07,461
Koliko dugo od
pomisli na zlo�in,
526
01:00:07,463 --> 01:00:09,896
do samog zlo�ina?
527
01:00:12,934 --> 01:00:16,072
Oko sekunde. - Oko sekunde?
528
01:00:18,175 --> 01:00:21,541
17 godina za te�ku
oru�anu plja�ku.
529
01:00:21,543 --> 01:00:25,112
18 godina. - Za �ta?
530
01:00:25,114 --> 01:00:26,646
Ubistvo prvog stepena.
531
01:00:26,648 --> 01:00:29,449
Od kad sam imao 14 godina.
532
01:00:29,451 --> 01:00:31,684
Koliko dugo od
pomisli na zlo�in,
533
01:00:31,686 --> 01:00:34,119
do samog zlo�ina?
534
01:00:37,291 --> 01:00:40,126
Pa...
535
01:00:40,128 --> 01:00:43,596
bilo je spontano.
- Deset sekundi.
536
01:00:43,597 --> 01:00:45,932
Pet sekundi.
537
01:00:51,137 --> 01:00:53,137
22 sekunde.
538
01:00:53,139 --> 01:00:55,206
Oko tri sekunde.
539
01:00:55,208 --> 01:00:57,478
Koliko dugo si u zatvoru?
540
01:01:03,317 --> 01:01:05,349
12 godina.
541
01:01:05,351 --> 01:01:08,018
Koliko dugo od
pomisli na zlo�in,
542
01:01:08,019 --> 01:01:10,056
do samog zlo�ina?
543
01:01:14,327 --> 01:01:16,596
Deli� sekunde.
544
01:01:44,021 --> 01:01:45,523
Hvala ti �to si do�la.
545
01:01:53,496 --> 01:01:56,065
Svidelo mi se
ono �to si napisao.
546
01:02:03,106 --> 01:02:05,141
Dakle, �ta si to
�eleo da mi ka�e�?
547
01:02:07,376 --> 01:02:10,277
Radim na otvorenom...
548
01:02:10,280 --> 01:02:12,148
sa konjima.
549
01:02:13,215 --> 01:02:15,382
Konjima. - Da.
550
01:02:15,385 --> 01:02:18,119
One koje si videla
na putu do ovde.
551
01:02:18,121 --> 01:02:21,153
Ja ih ja�em.
Ja ih treniram.
552
01:02:21,155 --> 01:02:24,425
Imamo aukciju
slede�e nedelje.
553
01:02:24,427 --> 01:02:28,092
�eleo bih da do�e�.
- Zvu�i zabavno.
554
01:02:28,094 --> 01:02:31,264
Mislim da �e ti se dopasti.
555
01:02:31,266 --> 01:02:34,365
Zove se Markiz.
To je moj konj.
556
01:02:34,367 --> 01:02:37,306
Misli� da �e jahanje
konja promeniti ne�to?
557
01:02:47,481 --> 01:02:50,315
�elim da te pitam ne�to.
558
01:02:50,318 --> 01:02:54,121
Ne�to �to ne zaslu�ujem.
Znam to.
559
01:02:55,489 --> 01:02:58,057
�elim da me saslu�a�.
560
01:02:59,492 --> 01:03:01,393
U vezi �ega?
561
01:03:09,335 --> 01:03:11,704
Ima gomilu stvari...
562
01:03:15,340 --> 01:03:18,512
... koje ve� dugo
�elim da ti ka�em.
563
01:03:26,083 --> 01:03:28,617
Nisam onakav kakav sam bio.
564
01:03:28,619 --> 01:03:31,021
�togod da se desilo
je bila nesre�a.
565
01:03:40,864 --> 01:03:43,434
Nisam �eleo da je povredim.
566
01:03:46,235 --> 01:03:49,239
�togod da sam uradio...
567
01:03:52,842 --> 01:03:56,146
...ti �e� uvek
biti moja devoj�ica.
568
01:04:01,684 --> 01:04:03,786
Slu�am.
569
01:04:14,362 --> 01:04:17,231
Sedi. Sedi.
570
01:04:26,641 --> 01:04:29,577
Ne se�am se svega.
571
01:04:32,213 --> 01:04:34,413
Bacila je...
572
01:04:34,414 --> 01:04:37,416
moju robu za �urke...
573
01:04:37,418 --> 01:04:39,719
u WC �olju.
574
01:04:41,688 --> 01:04:45,458
Pazila je na mene,
ja to nisam tako video.
575
01:04:46,860 --> 01:04:50,528
Po�ela je da vi�e.
576
01:04:50,530 --> 01:04:52,396
Ja sam po�eo da vi�em.
577
01:04:54,534 --> 01:04:57,601
Posva�ali smo se.
578
01:04:57,603 --> 01:04:59,706
Tr�ali po ku�i.
579
01:05:03,775 --> 01:05:05,711
I udarila me je.
580
01:05:12,184 --> 01:05:14,851
Uzvratio sam joj udarac.
581
01:05:14,853 --> 01:05:17,755
Bio sam besan k'o ris.
582
01:05:19,791 --> 01:05:23,829
Udarao sam joj
glavom o lavabo.
583
01:05:26,565 --> 01:05:29,233
Dok joj nije lobanja pukla.
584
01:05:31,235 --> 01:05:34,672
Bio sam klinac...
- Ja sam bila klinka.
585
01:05:36,842 --> 01:05:40,644
Ostavio si me da
se sama brinem o mami.
586
01:05:43,213 --> 01:05:47,414
Da je obla�im, hranim
je i bri�em joj dupe
587
01:05:47,416 --> 01:05:50,920
i dajem joj
lekove svakog dana.
588
01:05:52,989 --> 01:05:55,391
Zna� li kako je to bilo?
589
01:06:00,965 --> 01:06:03,766
Zna� li kako je to bilo?
590
01:06:09,637 --> 01:06:12,409
Volim te.
591
01:06:14,543 --> 01:06:16,644
Tako te puno vol...
592
01:06:19,514 --> 01:06:21,550
Ne�e� nikad znati.
593
01:06:28,456 --> 01:06:32,590
Mo�da �u ti se,
jednog dana, iskupiti.
594
01:06:32,592 --> 01:06:34,561
Obe�avam.
595
01:08:46,586 --> 01:08:49,487
Samo �elim da
vam svima ka�em,
596
01:08:49,488 --> 01:08:51,155
ne treniramo ove konje
597
01:08:51,158 --> 01:08:54,760
za ro�endanske zabave
mali�ana i jahanje ponija.
598
01:08:54,761 --> 01:09:00,564
Neki od ovih konja �e �tititi
granicu SAD-a.
599
01:09:00,567 --> 01:09:05,402
Zato ih morate priviknuti
na tr�anje i jurnjavu.
600
01:09:05,404 --> 01:09:07,404
Razumete?
- Da, gospodine. - Da, gazda.
601
01:09:07,405 --> 01:09:09,538
Da ti ne�to ka�em.
Ako vidi� mog ro�aka,
602
01:09:09,541 --> 01:09:12,176
tr�i u suprotnom smeru.
603
01:09:12,177 --> 01:09:14,110
Bri�emo odavde, Tomase.
604
01:09:39,936 --> 01:09:41,636
Silazi!
605
01:09:41,639 --> 01:09:43,939
Svi na jebenu zemlju!
606
01:09:43,940 --> 01:09:46,440
Svi na zemlju!
607
01:09:46,443 --> 01:09:48,509
Smesta! Dole, dole!
608
01:09:48,511 --> 01:09:51,578
Svi dole!
609
01:09:51,581 --> 01:09:53,213
Ne mi�ite se!
- Lice u pra�inu!
610
01:09:54,751 --> 01:09:56,850
Kontrolo, treba mi
podr�ka u ni�em dvori�tu.
611
01:09:56,853 --> 01:09:59,621
Imamo povre�enog.
Treba mi lekarska pomo�.
612
01:09:59,622 --> 01:10:01,623
Potrebna nam je podr�ka odmah.
613
01:10:02,993 --> 01:10:06,060
Hej, je l' to Henri?
- Ne mi�i se! - Umukni!
614
01:10:06,061 --> 01:10:08,795
Nabij lice u pra�inu!
615
01:10:08,796 --> 01:10:10,662
Tornju, ako se iko pomakne...
616
01:10:45,666 --> 01:10:49,136
Govno jedno...
Govno jedno jebeno!
617
01:10:59,845 --> 01:11:01,179
Stra�a!
618
01:12:27,728 --> 01:12:30,032
Duh se nikad ne slomi.
619
01:12:32,132 --> 01:12:36,301
Ne znam da li
mi je duh slomljen,
620
01:12:36,304 --> 01:12:39,003
ali je trebalo jedno
po�teno mla�enje danas.
621
01:12:39,006 --> 01:12:41,173
Odmah da vam ka�em.
622
01:12:54,953 --> 01:12:58,721
Ja �u jahati njegovog
konja. - Dobro.
623
01:12:58,724 --> 01:13:00,591
Uradi to.
624
01:13:02,127 --> 01:13:06,029
�ast mi je raditi sa vama.
- Laku no�. - Laku no�, gazda.
625
01:13:06,032 --> 01:13:09,099
Laku no�.
- Vidimo se sutra.
626
01:13:09,100 --> 01:13:11,235
Jaha�emo za Henrija.
627
01:14:14,028 --> 01:14:15,095
Lepo.
628
01:14:16,430 --> 01:14:18,297
Hajde.
629
01:14:39,953 --> 01:14:41,954
Spreman si?
630
01:14:43,990 --> 01:14:46,324
Da.
631
01:14:49,429 --> 01:14:52,761
Misli� da �e do�i?
632
01:14:57,801 --> 01:15:00,938
Narode,
hvala vam �to ste do�li,
633
01:15:00,939 --> 01:15:02,805
i �elim da vam
po�elim dobrodo�licu
634
01:15:02,806 --> 01:15:06,076
na 25. Aukciju Divljih
Konja Osu�enika Dr�ave Nevada.
635
01:15:09,247 --> 01:15:13,149
U redu, da li ste svi spremni?
Skoro je vreme za �ou.
636
01:15:13,150 --> 01:15:16,019
Da ne zaboravimo
da odamo priznanje
637
01:15:16,020 --> 01:15:18,287
birou za upravu zemlji�tem.
638
01:15:18,289 --> 01:15:21,989
Zajedno, jako smo
ponosni da vam predstavimo
639
01:15:21,992 --> 01:15:26,028
neke od najlep�ih �ivotinja
koje �ete ikad videti.
640
01:15:26,029 --> 01:15:29,931
Zahvaljuju�i vama...
farmerima, ran�erima,
641
01:15:29,934 --> 01:15:31,501
grani�noj patroli, policiji,
642
01:15:31,502 --> 01:15:34,469
oni �e danas na�i dom.
643
01:15:34,470 --> 01:15:36,470
Stoga, nagradite
moje ljude aplauzom.
644
01:15:37,873 --> 01:15:39,841
Nagradite ih aplauzom.
645
01:16:02,331 --> 01:16:04,233
Bravo, Tomase.
646
01:17:54,904 --> 01:17:57,637
Vreme je za jahanje!
Prvi nastupa...
647
01:17:57,640 --> 01:18:03,141
Tomas Jangblad na Ti-Birdu,
treniranom od Henrija Kupera.
648
01:18:03,144 --> 01:18:06,447
U redu, Tomase, uvedi ga.
649
01:18:06,448 --> 01:18:08,480
Ovo je broj 1283,
prvi konj danas.
650
01:18:08,483 --> 01:18:12,318
Blje�tavo lice, tri bela stopala.
Koliko dajemo za njega?
651
01:18:12,319 --> 01:18:15,621
�ta ka�ete za 1.500?
15. Mo�emo li dobiti 15?
652
01:18:15,622 --> 01:18:17,457
500 za po�etak. 500.
653
01:18:17,458 --> 01:18:20,158
Sad pola. Imamo li 550?
Neko daje 550?
654
01:18:20,159 --> 01:18:22,560
�ta ka�ete za 600$?
Na 550 smo.
655
01:18:22,563 --> 01:18:24,962
Ho�u 600, 650.
Sve do 700.
656
01:18:24,965 --> 01:18:26,631
650. Ho�u da vidim
700. Toliko za kupovinu.
657
01:18:26,632 --> 01:18:29,702
Imamo li 700$? Sedam, sedam,
sedam i po. 800, 850, sad 900!
658
01:18:29,703 --> 01:18:31,502
Na 900 smo!
Sada na 950.
659
01:18:31,505 --> 01:18:33,671
Na vas je ponovo red.
Na 900 sam. �elim 950.
660
01:18:33,673 --> 01:18:35,675
Ne dozvolite mu da se
provu�e sa 950.
661
01:18:35,676 --> 01:18:38,342
1,000$. Sada 1,050.
Na 1.000 sam.
662
01:18:38,345 --> 01:18:40,411
Imamo li 1.050?
Imamo li 1.050?
663
01:18:40,412 --> 01:18:43,314
Hvala, gospodine.
Sad 11, 11 i po, sad 12.
664
01:18:43,315 --> 01:18:46,250
12, 12, 12.
Daje li neko 1.200?
665
01:18:46,252 --> 01:18:48,587
Prodato ovde,
1.200$, 1.200.
666
01:18:50,355 --> 01:18:53,122
Veliki aplauz za
Toma i Ti-Birda.
667
01:18:53,125 --> 01:18:55,693
Nema �anse, jebote. 1.200?
Ka�em ti, Henri bi izvukao
668
01:18:55,694 --> 01:18:57,426
tri puta vi�e.
Lagano, tebra.
669
01:18:57,429 --> 01:19:03,632
Prodato policijskom
odeljenju Las Vegasa za 1.200$.
670
01:19:03,635 --> 01:19:09,037
Slede�i, Majkl Anderson
na Lolipopu.
671
01:19:09,038 --> 01:19:12,375
On je broj 1287.
Koliko �ete izdvojiti za njega?
672
01:19:12,377 --> 01:19:15,243
Recite mi ne�to,
�ta mislite o 2.500$ za njega?
673
01:19:15,246 --> 01:19:17,413
25, 25. Imamo li 25?
674
01:19:17,416 --> 01:19:19,481
Nudi li neko 25?
Imamo li 1.000$?
675
01:19:26,423 --> 01:19:29,690
Mora� ga pustiti...
Mora� ga pustiti da razmisli o tome.
676
01:19:29,693 --> 01:19:32,662
Previ�e ga po�uruje�.
677
01:19:35,632 --> 01:19:38,733
U redu.
Kre�i. Kre�i.
678
01:19:38,734 --> 01:19:41,502
Ne, �ove�e.
Mora� to polako.
679
01:19:41,505 --> 01:19:45,439
Ozbiljno ti ka�em.
Obi�e ti se o glavu.
680
01:19:45,442 --> 01:19:47,542
U redu je.
681
01:19:47,543 --> 01:19:49,479
Tako treba.
682
01:19:53,047 --> 01:19:54,617
Dobro.
683
01:20:22,643 --> 01:20:25,677
Zapamtite da sav
profit od aukcije
684
01:20:25,680 --> 01:20:29,381
ide direktno birou
za upravu zemlji�tem i
685
01:20:29,382 --> 01:20:33,251
Programu O�uvanja
Divljeg Mustanga.
686
01:20:33,252 --> 01:20:35,453
Zapamtite, narode,
687
01:20:35,454 --> 01:20:38,622
ovim konjima je
potrebna va�a pomo�.
688
01:20:38,625 --> 01:20:42,560
I do�osmo do poslednjeg
konja i jaha�a na dana�njoj aukciji.
689
01:20:45,163 --> 01:20:47,631
Markiz...
- Smiri se.
690
01:20:47,634 --> 01:20:51,301
...i Roman Kolman.
- Hajde.
691
01:20:53,072 --> 01:20:56,774
Hej. Idemo.
692
01:21:07,551 --> 01:21:09,520
Sunce mu kalajisano!
693
01:21:21,865 --> 01:21:23,865
Niste to o�ekivali?
694
01:21:25,301 --> 01:21:28,802
Do�avola, Romane.
Tako je!
695
01:21:28,805 --> 01:21:32,172
Alal vera, momak.
696
01:21:32,175 --> 01:21:33,574
Alal vera.
697
01:21:35,378 --> 01:21:38,244
Poka�i �ta zna�!
698
01:21:41,350 --> 01:21:44,217
U redu, narode,
koliko �ete izdvojiti za njega?
699
01:21:44,220 --> 01:21:47,520
�elim 1.500.
15, �elim 15, �elim 15, �elim 1.500.
700
01:21:47,523 --> 01:21:49,890
1.000$.
500 ovde, sad 600.
701
01:21:49,891 --> 01:21:52,859
Na 500 sam. �elim 600.
600, gospodine. 600, sad 700.
702
01:21:52,862 --> 01:21:55,729
Nudite li 700, g�o?
700. Sad 800.
703
01:21:55,730 --> 01:21:57,430
Osam, osam.
�elim da dobijem 800.
704
01:21:57,431 --> 01:22:00,900
Va� red. Sad 800. Sad osam, sad osam.
Sad devet. Da! Sad 1.000$. Na 900 sam.
705
01:22:00,903 --> 01:22:04,202
�elim 1.000, �elim 1.000.
1.000$. Hvala. Idemo na 1.100.
706
01:22:04,203 --> 01:22:06,439
11 da ga kupite.
�elite li da date 11 za njega?
707
01:22:06,440 --> 01:22:09,140
11, 11 da ga kupite.
11, 11, deset i po.
708
01:22:09,143 --> 01:22:12,511
11 i po. 11 i po.
Imamo li 11 i po? Sad 12.
709
01:22:12,514 --> 01:22:16,480
12 i po. Imamo li 12 i po?
11. �eli li neko da ga kupi za 12 i po?
710
01:22:16,483 --> 01:22:18,483
11 da ga kupite.
Dajete li 11 za njega?
711
01:22:18,484 --> 01:22:21,286
11, 11 da kupite.
Deset i po.
712
01:22:21,287 --> 01:22:24,488
11 i po. 11 i po.
Imamo li 11 i po? Sad 12.
713
01:22:24,490 --> 01:22:26,324
12 i po.
Nudite li 12 i po?
714
01:22:50,716 --> 01:22:52,881
Markize! Markize!
715
01:22:56,421 --> 01:22:57,654
Neka mu neko pomogne!
716
01:23:09,300 --> 01:23:11,233
Tomase!
717
01:23:11,234 --> 01:23:14,770
Tomase, ulazi unutra!
Neka ga neko zgrabi!
718
01:23:14,771 --> 01:23:17,538
Uzmite ketamin
i iskontroli�ite ga!
719
01:23:23,581 --> 01:23:26,447
Pomozite mi! Pomozite mi!
720
01:23:37,646 --> 01:23:40,646
AKO TE MOJ KONJ
NE VOLI, NE�U NI JA
721
01:23:44,667 --> 01:23:46,600
Da.
722
01:23:47,837 --> 01:23:49,603
Doveo sam Kolmana, gospodine.
723
01:23:49,604 --> 01:23:52,238
Uvedi ga.
- Ulazi, Kolmane.
724
01:23:58,947 --> 01:24:02,715
Skini mu to sranja
sa zglobova. - Razumem.
725
01:24:08,456 --> 01:24:11,623
Hvala, dru�e. Sa�ekaj
ispred, to bi bilo sjajno.
726
01:24:11,626 --> 01:24:14,859
Razumem.
- Hvala ti. Sedi.
727
01:24:16,296 --> 01:24:18,463
Vidi� ono?
728
01:24:18,466 --> 01:24:21,298
Ja u sedlu,
pre 42 godine.
729
01:24:26,439 --> 01:24:28,440
�eleli ste da
me vidite, gospodine?
730
01:24:30,011 --> 01:24:32,377
Ukidaju program.
731
01:24:34,779 --> 01:24:36,817
�ao mi je, gospodine.
732
01:24:38,984 --> 01:24:42,886
�ao ti je?
Ne govori meni da ti je �ao.
733
01:24:42,889 --> 01:24:45,456
Idi i reci tvom
konju da ti je �ao.
734
01:24:45,457 --> 01:24:47,890
Jer kad veterinar
stigne ovde...
735
01:24:47,893 --> 01:24:50,060
ubi�e ga.
736
01:24:50,061 --> 01:24:53,399
O �emu to govorite?
- Iznena�en si?
737
01:24:54,699 --> 01:24:57,699
Mora� da zapamti� ne�to.
738
01:24:57,702 --> 01:25:01,804
Radim sa konjima
�itavu ve�nost.
739
01:25:01,805 --> 01:25:04,809
Neke mo�e� da slomi�...
740
01:25:06,310 --> 01:25:09,546
...neke ne.
741
01:25:12,951 --> 01:25:17,253
Zna� li �ta je jo�
prava sramota?
742
01:25:18,521 --> 01:25:20,521
Lai�ki na�in
743
01:25:20,524 --> 01:25:22,791
na koji su ponovo
postavili ogradu.
744
01:25:22,792 --> 01:25:24,826
Sa lepljivom trakom.
745
01:25:24,828 --> 01:25:27,394
Ba� kao na tvojoj glavi...
lepljiva traka.
746
01:25:27,395 --> 01:25:30,934
Zakrpiti jebenu ogradu?
Pobogu!
747
01:26:11,907 --> 01:26:13,538
Markize.
748
01:26:32,524 --> 01:26:35,728
�ao mi je. �ao mi je.
749
01:26:37,395 --> 01:26:39,497
Hajde. Hajde.
750
01:26:46,537 --> 01:26:48,041
Hajde.
751
01:27:00,152 --> 01:27:03,853
Do�i. Do�i.
Po�uri.
752
01:27:15,166 --> 01:27:16,833
U kurac.
753
01:27:24,440 --> 01:27:26,506
Do�i. Do�i.
754
01:27:26,509 --> 01:27:30,444
Pro�i.
Tako je.
755
01:27:30,447 --> 01:27:31,914
Sa�ekaj malo.
756
01:27:33,615 --> 01:27:39,453
Ne. Hajde.
757
01:27:39,454 --> 01:27:41,488
Idi tamo. Idi tamo.
758
01:27:41,489 --> 01:27:44,957
Markize. Markize.
759
01:27:44,960 --> 01:27:47,461
Mora� da ide�.
Kad ka�em da ide�, idi.
760
01:27:47,462 --> 01:27:49,630
Va�i?
761
01:27:49,631 --> 01:27:53,068
Markize, be�i odavde.
Idi tamo!
762
01:28:04,712 --> 01:28:06,581
Dole!
763
01:28:08,248 --> 01:28:11,216
Kolmane, lezi na zemlju!
- Ne idem nigde!
764
01:28:11,219 --> 01:28:14,618
Ne idem nigde. - Na kolena!
- Obe�avam, ne idem nigde!
765
01:28:14,621 --> 01:28:17,756
Na kolena!
Stavi ruke iza glave!
766
01:28:17,757 --> 01:28:19,925
Na zemlju!
767
01:28:48,054 --> 01:28:52,587
Kad sam imala �est godina,
768
01:28:52,588 --> 01:28:56,627
po�ela sam da pi�em pisma
podr�ke tvojoj komisiji za uslovnu.
769
01:28:58,063 --> 01:29:01,065
Ali su ti uvek odbijali
zahtev za uslovnu, pa...
770
01:29:03,934 --> 01:29:07,536
Mislila sam da je moja gre�ka
�to si jo� uvek u zatvoru,
771
01:29:07,537 --> 01:29:09,770
jer...
772
01:29:09,773 --> 01:29:12,176
nisam bila dobra u pisanju.
773
01:29:16,814 --> 01:29:21,614
Zatim, kad sam porasla,
shvatila sam.
774
01:29:21,617 --> 01:29:23,787
Nisi �eleo da iza�e�.
775
01:29:25,887 --> 01:29:28,256
Pa sam prestala da pi�em.
776
01:29:31,560 --> 01:29:33,929
Zadr�ala sam jedno
od tih pisama.
777
01:29:36,565 --> 01:29:38,931
"Moj tata je sme�an.
778
01:29:38,934 --> 01:29:41,203
Po�aljite ga ku�i."
779
01:29:56,583 --> 01:29:59,087
Slede�i put,
dove��u Martina.
780
01:30:01,588 --> 01:30:03,657
On je tvoj unuk.
55563
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.