Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,978 --> 00:00:05,726
_
2
00:00:20,535 --> 00:00:23,828
_
3
00:00:27,953 --> 00:00:31,289
_
4
00:01:58,467 --> 00:01:59,749
Merci.
5
00:03:24,202 --> 00:03:25,484
Can I help you, sir?
6
00:03:27,225 --> 00:03:28,531
Thank you.
7
00:03:57,285 --> 00:03:58,867
What's wrong with you, sir?
8
00:04:15,331 --> 00:04:17,492
Just... Sir, please,
roll up your sleeve.
9
00:04:19,177 --> 00:04:21,882
Doctor! Doctor!
10
00:04:31,004 --> 00:04:32,740
Uh, Doctor,
11
00:04:32,773 --> 00:04:35,859
the patient is showing signs of
headaches, vomiting and nausea.
12
00:04:36,618 --> 00:04:38,687
- Is he from the west, the Congo?
- Hapana.
13
00:04:38,712 --> 00:04:41,140
Not far from the Nzoia River area.
14
00:04:41,882 --> 00:04:43,328
Is it the new disease?
15
00:04:44,984 --> 00:04:48,319
I don't know. There's no signs
of sarcoma, no meningitis.
16
00:04:49,078 --> 00:04:50,148
We have massive hemorrhaging.
17
00:04:50,173 --> 00:04:51,944
Sir, sir, can you hear me?
18
00:04:52,782 --> 00:04:54,077
Have you been traveling anywhere?
19
00:04:54,554 --> 00:04:56,671
Kitum. Uh, the caves.
20
00:04:56,774 --> 00:04:59,093
Clear a room. He needs
fluids, a transfusion.
21
00:04:59,118 --> 00:05:01,702
He's lost a lot of blood. Let's go.
22
00:05:10,013 --> 00:05:11,796
His skin is loose.
23
00:05:13,357 --> 00:05:14,358
Doctor?
24
00:05:19,340 --> 00:05:20,794
He's choking. He needs a breathing tube.
25
00:05:20,819 --> 00:05:22,062
Get me a breathing tube.
26
00:05:35,147 --> 00:05:36,681
Something is in the way.
27
00:06:35,891 --> 00:06:40,891
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
28
00:06:43,494 --> 00:06:45,463
- _
- ♪ Merry Christmas, baby ♪
29
00:06:46,494 --> 00:06:50,448
♪ You sure did treat me nice... ♪
30
00:06:50,473 --> 00:06:52,877
_
31
00:06:52,902 --> 00:06:54,252
Oh!
32
00:06:54,500 --> 00:06:57,198
Mom, way too early for Christmas music.
33
00:06:57,223 --> 00:06:59,838
Uh, chef gets dibs on music.
34
00:06:59,863 --> 00:07:01,557
It is a Thanksgiving rule.
35
00:07:01,582 --> 00:07:04,580
- That's bogus.
- That's life, sweetie.
36
00:07:04,682 --> 00:07:06,949
Help your grandfather to the
table and go find your brother.
37
00:07:06,983 --> 00:07:09,299
Jason, can you come in and help, please?
38
00:07:11,401 --> 00:07:12,798
I was nothing like that.
39
00:07:12,823 --> 00:07:15,799
Identical. Except with bell-bottoms.
40
00:07:15,824 --> 00:07:18,259
- And a macramé bikini top.
- I never even owned
41
00:07:18,284 --> 00:07:20,361
- a macramé bikini top.
- Oh, I remember it well.
42
00:07:20,462 --> 00:07:22,013
- Really?
- Very hard to get off.
43
00:07:22,038 --> 00:07:23,040
Ooh. Damn it.
44
00:07:23,065 --> 00:07:25,431
- Oh, Nancy.
- Honey. Let me see.
45
00:07:26,415 --> 00:07:27,611
It's fine, it's fine.
46
00:07:27,868 --> 00:07:28,868
Thank you.
47
00:07:28,893 --> 00:07:30,765
Thought I could trust you
with a sharp blade.
48
00:07:30,790 --> 00:07:32,056
Apparently, not in the kitchen.
49
00:07:32,081 --> 00:07:34,181
Hmm. Okay.
50
00:07:41,287 --> 00:07:43,572
- We could have come to him.
- You know your father.
51
00:07:43,597 --> 00:07:44,970
Tradition is important.
52
00:07:44,995 --> 00:07:47,064
I offered to go over
there, set everything up,
53
00:07:47,089 --> 00:07:48,243
he wouldn't hear of it.
54
00:07:48,689 --> 00:07:49,798
Jason, honey,
55
00:07:49,823 --> 00:07:51,915
can you come and get some
dishes for the table? Thanks.
56
00:07:57,644 --> 00:07:59,337
I'm just gonna go get some Pepsi.
57
00:08:02,443 --> 00:08:04,540
... the AIDS Quilt is
a sobering reminder
58
00:08:04,565 --> 00:08:06,618
of the scope of the
tragedy in this country.
59
00:08:06,866 --> 00:08:08,908
As the virus has
spread and more families
60
00:08:08,933 --> 00:08:11,087
are affected by its deadly consequences,
61
00:08:11,248 --> 00:08:13,250
the quilt continues to grow.
62
00:08:16,593 --> 00:08:18,695
- Hey.
- Hey.
63
00:08:18,720 --> 00:08:19,810
You okay?
64
00:08:22,992 --> 00:08:24,912
He's so much worse than last summer.
65
00:08:29,356 --> 00:08:30,887
Why didn't he tell me?
66
00:08:31,998 --> 00:08:33,018
I'm sorry.
67
00:08:35,164 --> 00:08:36,532
What can I do?
68
00:08:36,738 --> 00:08:39,123
- I just need a few more minutes.
- Okay.
69
00:08:40,342 --> 00:08:43,512
I'll just tell everybody the
Pepsi's putting up a fight.
70
00:08:57,448 --> 00:08:59,096
Oh, here you go, honey.
71
00:08:59,514 --> 00:09:02,244
- This looks just delicious.
- Mmm.
72
00:09:02,269 --> 00:09:03,768
- It really does.
- Let's hope it tastes
73
00:09:03,793 --> 00:09:05,979
- as good as it looks.
- A glorious feast.
74
00:09:06,004 --> 00:09:07,514
- Thank you.
- All right, you two, that's enough.
75
00:09:07,539 --> 00:09:09,018
- Ow.
- Who is hungry.
76
00:09:09,043 --> 00:09:11,268
Enough. Okay, everybody's got wine?
77
00:09:11,293 --> 00:09:13,113
- You're gonna want more than that.
- Dear Lord...
78
00:09:15,691 --> 00:09:20,464
... thank you for the
blessings of this food
79
00:09:21,156 --> 00:09:22,259
and this family.
80
00:09:23,394 --> 00:09:26,479
Help the Eagles crush
the Cowboys today, please,
81
00:09:26,957 --> 00:09:31,699
and please watch over our family...
82
00:09:35,440 --> 00:09:36,440
Nancy,
83
00:09:36,465 --> 00:09:40,144
my sister, Jerry and these two monsters.
84
00:09:41,043 --> 00:09:42,644
In Thy name we pray,
85
00:09:42,712 --> 00:09:44,652
- Amen.
- Amen.
86
00:09:46,560 --> 00:09:47,560
Dig in.
87
00:09:47,926 --> 00:09:51,035
_
88
00:10:14,665 --> 00:10:16,230
Did you sign the paper for coach?
89
00:10:16,255 --> 00:10:17,574
In your backpack.
90
00:10:18,226 --> 00:10:19,925
State Invitationals already, huh?
91
00:10:19,958 --> 00:10:21,988
- Yep. You're up for carpool.
- Okay.
92
00:10:22,535 --> 00:10:24,121
Have you ever seen AIDS?
93
00:10:24,621 --> 00:10:26,746
Mom doesn't see human patients.
94
00:10:26,771 --> 00:10:29,824
Besides, Tammy's mom says that
all the AIDS are in New York.
95
00:10:29,849 --> 00:10:31,589
Um, Tammy's mom...
96
00:10:31,892 --> 00:10:34,191
believes that Falcon
Crest is a real place.
97
00:10:34,523 --> 00:10:35,891
Let's just stick to science.
98
00:10:35,924 --> 00:10:37,628
Okay? Facts only.
99
00:10:37,968 --> 00:10:39,855
We do have vials of HIV.
100
00:10:40,103 --> 00:10:41,604
But it's not a Level 4 agent.
101
00:10:41,847 --> 00:10:43,253
Actually hard to contract.
102
00:10:43,313 --> 00:10:44,824
You've seen something worse?
103
00:10:47,201 --> 00:10:48,201
Jason.
104
00:10:48,770 --> 00:10:50,980
Don't worry about what
you're seeing on TV.
105
00:10:51,366 --> 00:10:53,433
I work in one of the
safest places in the world.
106
00:10:54,314 --> 00:10:55,650
Come on. We're gonna be late.
107
00:11:08,245 --> 00:11:09,446
Good morning, ma'am.
108
00:11:10,106 --> 00:11:11,214
Have a good day.
109
00:11:15,272 --> 00:11:17,878
_
110
00:11:34,417 --> 00:11:35,660
- Hey.
- Morning.
111
00:11:36,433 --> 00:11:37,449
Wow.
112
00:11:37,621 --> 00:11:38,972
What do we have here?
113
00:11:39,941 --> 00:11:42,582
They really... skimped
out on the giftwrapping.
114
00:11:44,068 --> 00:11:46,027
Who would drop a package
off looking like that?
115
00:11:46,555 --> 00:11:47,756
Hazelton.
116
00:11:48,120 --> 00:11:49,915
- Those research monkey guys?
- Yep.
117
00:11:50,258 --> 00:11:53,133
Well, hello, Monkey 053.
118
00:11:57,324 --> 00:11:59,461
Wow. It just gets better.
119
00:12:02,247 --> 00:12:03,881
It looks like a spleen.
120
00:12:04,502 --> 00:12:05,502
Huh.
121
00:12:05,639 --> 00:12:07,454
Let's see what brought
you in here today.
122
00:12:20,349 --> 00:12:22,680
- Hmm.
- What's wrong?
123
00:12:22,705 --> 00:12:25,055
It's not just a spleen, it's...
124
00:12:28,512 --> 00:12:30,113
... a-a blood clot?
125
00:12:30,618 --> 00:12:31,753
I think?
126
00:12:32,177 --> 00:12:33,954
Engorged from...
127
00:12:34,376 --> 00:12:37,702
I'm guessing from
subcutaneous hemorrhaging.
128
00:12:37,727 --> 00:12:40,516
- What would cause that?
- A virus. A powerful one.
129
00:12:40,732 --> 00:12:43,086
If this is a primate, it's probably SHF.
130
00:12:43,111 --> 00:12:45,407
I'm sorry. Peter's the virus guy.
131
00:12:45,432 --> 00:12:47,266
Simian hemorrhagic fever.
132
00:12:47,697 --> 00:12:48,965
Highly contagious.
133
00:12:48,990 --> 00:12:50,792
Wherever this guy came from,
134
00:12:50,826 --> 00:12:52,930
it could wipe out the entire colony.
135
00:12:53,657 --> 00:12:54,858
Oh, you're safe.
136
00:12:55,649 --> 00:12:57,508
It rips the hell out of
the inside of monkeys,
137
00:12:57,533 --> 00:12:59,180
but it doesn't spill over to humans.
138
00:12:59,558 --> 00:13:01,821
We'll make a few cultures,
see what's going on.
139
00:13:08,446 --> 00:13:10,501
If this monkey has simian fever,
140
00:13:10,526 --> 00:13:12,949
you're looking for tiny
black peppercorn shapes
141
00:13:12,974 --> 00:13:14,227
in the stew.
142
00:13:17,366 --> 00:13:18,922
Dead monkeys make me sad.
143
00:13:19,437 --> 00:13:23,266
I never know how to decipher
your level of sarcasm.
144
00:13:23,545 --> 00:13:25,336
Well, I guess I'd put us at, uh...
145
00:13:25,505 --> 00:13:26,915
on, like, a level three.
146
00:13:27,340 --> 00:13:29,024
Not the pun type, Jahrling.
147
00:13:29,504 --> 00:13:31,606
- Stick with acerbic.
- Sardonic?
148
00:13:31,678 --> 00:13:33,188
- Acidic.
- I'll take it.
149
00:13:33,213 --> 00:13:36,235
Guys, it's no good. It's all milky.
150
00:13:47,141 --> 00:13:49,367
I can barely see anything.
151
00:13:50,149 --> 00:13:52,469
- It's off the plastic.
- This is what I'm saying.
152
00:13:52,494 --> 00:13:54,263
SHF doesn't kill cells like this.
153
00:13:54,431 --> 00:13:56,633
There's only a few things in
the world that could do this.
154
00:13:57,321 --> 00:13:58,609
User error?
155
00:14:00,563 --> 00:14:01,868
Wha-What?
156
00:14:01,893 --> 00:14:03,860
Look, I told Hazelton to send us samples
157
00:14:03,885 --> 00:14:05,757
if they saw any characteristics of SHF.
158
00:14:07,300 --> 00:14:08,468
My guess?
159
00:14:08,610 --> 00:14:10,012
Your first hunch was right. Some...
160
00:14:10,351 --> 00:14:12,030
random bacteria invaded the culture
161
00:14:12,055 --> 00:14:13,264
while you were prepping the flasks.
162
00:14:13,612 --> 00:14:14,612
No judgment.
163
00:14:15,003 --> 00:14:16,084
Happens to the best of us.
164
00:14:16,109 --> 00:14:18,553
And what if there is
something else in there?
165
00:14:18,578 --> 00:14:20,324
Nancy, if I zipped myself up
166
00:14:20,349 --> 00:14:22,131
into one of those body
bags and went down to that
167
00:14:22,952 --> 00:14:26,491
house of horrors every day,
I'm sure I'd be seeing
168
00:14:26,959 --> 00:14:29,381
deadly pathogens
everywhere I looked, too.
169
00:14:30,123 --> 00:14:31,687
That's why the army hired a...
170
00:14:31,875 --> 00:14:33,805
regular guy with a PhD.
171
00:14:34,587 --> 00:14:36,305
All right, so, head of
his class at Cornell...
172
00:14:36,330 --> 00:14:37,764
Did you see the carpet?
173
00:14:38,065 --> 00:14:39,342
It's been eaten away by something
174
00:14:39,367 --> 00:14:40,568
that's far more aggressive.
175
00:14:40,844 --> 00:14:42,245
A virus like you're suggesting
176
00:14:42,270 --> 00:14:44,156
just appears out of nowhere
on U.S. soil? I mean...
177
00:14:44,181 --> 00:14:45,914
Well, there's a first
time for everything.
178
00:14:45,962 --> 00:14:47,631
Even you admitting you're wrong.
179
00:14:47,816 --> 00:14:49,095
I'd really need to see the data on that.
180
00:14:49,120 --> 00:14:52,236
Well, there's only one way to
find out: we'll take it to BL4.
181
00:14:54,015 --> 00:14:55,015
All right.
182
00:14:55,040 --> 00:14:56,453
Meanwhile, I'll be here running tests,
183
00:14:56,478 --> 00:14:58,734
finding out what kind of
crap actually got in there.
184
00:15:01,017 --> 00:15:02,017
Okay.
185
00:15:06,808 --> 00:15:09,378
_
186
00:15:17,906 --> 00:15:19,831
Carter, I know the last thing
187
00:15:19,856 --> 00:15:21,091
you want is to be bothered,
188
00:15:21,116 --> 00:15:22,318
but I need you.
189
00:15:23,034 --> 00:15:24,354
Are you there?
190
00:15:24,970 --> 00:15:26,526
Just pick up, please.
191
00:15:29,096 --> 00:15:30,276
Okay, look.
192
00:15:30,972 --> 00:15:33,198
I've got something in
my lab that's scaring me.
193
00:15:33,524 --> 00:15:35,128
I've just spent the last 30 minutes
194
00:15:35,161 --> 00:15:36,846
looking at dead cells
under a microscope.
195
00:15:37,667 --> 00:15:38,878
I swear...
196
00:15:39,355 --> 00:15:42,331
I've only seen one thing that
could cause this reaction.
197
00:15:43,064 --> 00:15:45,651
If I'm right, I'm
looking at a filovirus.
198
00:15:46,329 --> 00:15:47,807
That means it's out there,
199
00:15:47,969 --> 00:15:50,846
uncontained in a building
just outside of D.C.
200
00:15:52,305 --> 00:15:54,425
I'm gonna run some tests,
but you're the only one
201
00:15:54,450 --> 00:15:56,557
who would know how to
handle something like that.
202
00:16:11,238 --> 00:16:13,557
All old messages deleted.
203
00:16:18,931 --> 00:16:20,955
Every pathogen contained in Level 4
204
00:16:20,980 --> 00:16:22,588
is deadly and incurable,
205
00:16:22,613 --> 00:16:24,948
Some of the worst of
which are the filoviruses.
206
00:16:25,068 --> 00:16:26,750
They spread through bodily fluids.
207
00:16:26,775 --> 00:16:28,729
Blood, mucus, feces,
208
00:16:28,754 --> 00:16:30,268
vomit, even sweat.
209
00:16:30,464 --> 00:16:32,444
In 1980, a doctor in Nairobi
210
00:16:32,469 --> 00:16:35,328
contracted the Marburg
filovirus from a patient's vomit.
211
00:16:35,619 --> 00:16:38,887
Specimens of Dr. Musoke's
blood are kept in USAMRIID's...
212
00:16:38,920 --> 00:16:40,390
Which one of you is Captain Orman?
213
00:16:40,415 --> 00:16:42,656
... deadly hot agents would
be difficult to contain
214
00:16:42,681 --> 00:16:44,906
if they were unleashed
in an urban environment.
215
00:16:45,532 --> 00:16:46,562
M.D.?
216
00:16:47,304 --> 00:16:48,304
Ranger.
217
00:16:48,329 --> 00:16:49,790
I'm looking for a science background.
218
00:16:49,815 --> 00:16:51,751
Bachelor's emphasis on pathology.
219
00:16:51,776 --> 00:16:53,978
And you're cleared for
Level 4 training tomorrow?
220
00:16:54,211 --> 00:16:55,595
Mm-hmm, that's me.
221
00:16:56,641 --> 00:16:57,843
You're going in tonight.
222
00:16:58,238 --> 00:17:00,301
... family are so dangerous and why.
223
00:17:00,326 --> 00:17:01,512
The viruses of this family
224
00:17:01,537 --> 00:17:04,324
have a negative-sense,
single-stranded RNA genome...
225
00:17:04,349 --> 00:17:06,012
Didn't expect such a charming escort
226
00:17:06,037 --> 00:17:07,520
to take me to Colonel Jaax.
227
00:17:09,355 --> 00:17:10,731
I am Colonel Jaax.
228
00:17:13,363 --> 00:17:15,532
Stupid...
229
00:17:19,683 --> 00:17:21,441
So what's in there that
can't wait till tomorrow?
230
00:17:21,466 --> 00:17:22,473
A hunch.
231
00:17:22,683 --> 00:17:25,052
We'll only know for sure
when we run some tests.
232
00:17:25,704 --> 00:17:26,926
Hope I'm wrong.
233
00:17:31,037 --> 00:17:32,871
How do you have anymore
eyelashes left, ma'am?
234
00:17:33,317 --> 00:17:34,504
This isn't routine.
235
00:17:35,526 --> 00:17:36,981
I'm just making a tool.
236
00:17:37,540 --> 00:17:40,129
We're going to send out a
sample to the electron microscope
237
00:17:40,154 --> 00:17:41,863
and they'll throw it under the beam.
238
00:17:42,685 --> 00:17:44,854
While we are in Level 4.
239
00:17:45,919 --> 00:17:47,293
We'll only get the concrete proof
240
00:17:47,318 --> 00:17:49,720
when we test the blood against
the hot agents in there.
241
00:17:50,793 --> 00:17:52,527
Nothing like jumping in the deep end.
242
00:17:56,859 --> 00:17:59,059
I thought they taught you to
swim when you were in training.
243
00:17:59,084 --> 00:18:01,186
- Did I grab the wrong guy?
- No.
244
00:18:01,469 --> 00:18:02,671
I'm ready.
245
00:18:03,359 --> 00:18:04,754
You aren't a little scared?
246
00:18:04,994 --> 00:18:05,994
Of course not.
247
00:18:07,055 --> 00:18:08,199
That's bad.
248
00:18:08,730 --> 00:18:10,973
If you're not scared, you
shouldn't be in Level 4.
249
00:18:12,538 --> 00:18:15,441
Fear keeps you sharp. Put that on.
250
00:18:45,778 --> 00:18:48,180
Hey, Walter, thank you
so much for the samples.
251
00:18:48,205 --> 00:18:50,590
Unfortunately, the cultures
for 053 got botched.
252
00:18:50,615 --> 00:18:52,950
But if we're looking at
hemorrhagic blood clot here,
253
00:18:53,629 --> 00:18:55,324
my money's on simian fever.
254
00:18:55,349 --> 00:18:57,036
Thought you might want to
let the facility know sooner
255
00:18:57,061 --> 00:18:59,771
- rather than later.
- So we're talking low survival rate.
256
00:18:59,796 --> 00:19:01,654
Yeah, less than half.
257
00:19:01,679 --> 00:19:04,648
There's a slight possibility
it's something else,
258
00:19:04,673 --> 00:19:06,357
but... it's doubtful.
259
00:19:06,771 --> 00:19:08,248
When will you know for sure?
260
00:19:08,273 --> 00:19:09,865
Well, we're gonna run
some tests tomorrow,
261
00:19:10,131 --> 00:19:12,966
but you might want to quarantine
the other monkeys from 053's cell.
262
00:19:14,123 --> 00:19:16,787
Jahrling, this isn't gonna
get out of hand, is it?
263
00:19:29,658 --> 00:19:30,826
Mays here.
264
00:19:31,677 --> 00:19:32,826
Glad it's you who picked up.
265
00:19:32,851 --> 00:19:33,935
Oh, yeah, hey, Walt.
266
00:19:34,310 --> 00:19:35,939
So what's going on in cell H?
267
00:19:35,964 --> 00:19:37,216
That's what I'm calling about.
268
00:19:37,241 --> 00:19:39,169
I just heard from the guy at USAMRIID.
269
00:19:39,501 --> 00:19:41,365
It looks like SHF.
270
00:19:41,738 --> 00:19:44,565
- Simian fever. Damn.
- Yeah.
271
00:19:44,740 --> 00:19:46,448
Pretty nasty stuff.
272
00:19:46,834 --> 00:19:48,800
And I'm hoping we don't lose anymore.
273
00:19:54,083 --> 00:19:56,269
So what kind of precautions
you want to take?
274
00:20:17,558 --> 00:20:18,886
That's one hell of a blade.
275
00:20:18,997 --> 00:20:20,231
It's a diamond.
276
00:20:20,870 --> 00:20:22,443
Costs more than my car.
277
00:20:22,909 --> 00:20:24,776
100 million viruses
278
00:20:24,801 --> 00:20:26,800
can be on the head of a needle.
279
00:20:27,824 --> 00:20:29,261
This blade is so sharp,
280
00:20:29,286 --> 00:20:31,737
it could cut one of them right in half.
281
00:20:46,677 --> 00:20:48,073
There we go.
282
00:20:53,070 --> 00:20:54,339
There it is.
283
00:20:59,633 --> 00:21:02,370
Ugh, oh, my ears are bleeding.
284
00:21:02,403 --> 00:21:04,394
Do not even think about starting up with
285
00:21:04,419 --> 00:21:06,964
that Milli Vanilli crap.
286
00:21:08,442 --> 00:21:09,745
You know, my ex-wife never made me wear
287
00:21:09,770 --> 00:21:11,636
one of these cummerbund thingies.
288
00:21:11,759 --> 00:21:13,089
Aw, did you have to wear
one of these at your wedding?
289
00:21:13,114 --> 00:21:14,214
Last chance, man.
290
00:21:14,239 --> 00:21:16,698
Giving up the single
life for puking kids.
291
00:21:16,723 --> 00:21:19,112
Going once... twice...
292
00:21:19,304 --> 00:21:21,136
Hey, uh, did you ever figure out
293
00:21:21,161 --> 00:21:22,769
what blew up the colonel's batch?
294
00:21:22,794 --> 00:21:24,886
Yeah, I was just prepping
the cultures right now.
295
00:21:25,050 --> 00:21:26,175
I'll bet you anything
296
00:21:26,200 --> 00:21:27,479
it's Pseudomonas, man.
297
00:21:28,081 --> 00:21:30,917
It's a common soil
bacterium, lives in dirt.
298
00:21:30,942 --> 00:21:33,311
Literally, one of the most
common life-forms on the planet.
299
00:21:33,336 --> 00:21:35,854
It's everywhere. It's...
Hospitals, hot tubs,
300
00:21:36,354 --> 00:21:37,448
under everyone's fingernails.
301
00:21:37,473 --> 00:21:39,698
Don't you want to wait till
Nancy finishes up her tests?
302
00:21:39,723 --> 00:21:41,659
You're talking about
a million-to-one odds.
303
00:21:42,370 --> 00:21:43,698
Look, man, I...
304
00:21:44,123 --> 00:21:46,190
wouldn't put too much
stock in Nancy's paranoia.
305
00:21:46,215 --> 00:21:48,362
I mean, look, she's... smart as a whip.
306
00:21:48,387 --> 00:21:50,456
But her mentor? He's, like, a...
307
00:21:50,634 --> 00:21:52,683
pathogen-chasing whack job.
308
00:21:52,708 --> 00:21:53,854
This guy went off the deep end,
309
00:21:53,879 --> 00:21:55,675
kind of always looking for the big one.
310
00:21:56,517 --> 00:21:58,752
I mean, it's not her fault.
311
00:22:06,003 --> 00:22:08,940
No clothes, no jewelry of any kind.
312
00:22:09,294 --> 00:22:11,253
Nothing but yourself.
313
00:22:29,601 --> 00:22:31,690
Going into Level 4 is like being born.
314
00:22:31,779 --> 00:22:33,519
You're stripped down
to your bare essence,
315
00:22:33,544 --> 00:22:36,378
and you emerge into a strange
and hostile environment.
316
00:22:36,633 --> 00:22:37,672
Ah...
317
00:22:44,853 --> 00:22:46,878
Leaving Level 0 for Level 2.
318
00:22:46,903 --> 00:22:49,299
When you open the door,
you'll feel resistance.
319
00:22:49,324 --> 00:22:50,495
Keep a firm grip.
320
00:22:51,159 --> 00:22:53,964
The negative air pressure
keeps what's inside the hot zone
321
00:22:53,989 --> 00:22:55,097
from drifting out.
322
00:22:59,616 --> 00:23:01,776
Viruses fall apart
under the ultraviolet.
323
00:23:03,947 --> 00:23:05,589
It smashes their genetic material
324
00:23:06,081 --> 00:23:08,472
and makes it impossible
for them to replicate.
325
00:23:08,847 --> 00:23:10,175
We like that.
326
00:23:14,296 --> 00:23:15,987
Leaving Level 2 for Level 3.
327
00:23:18,703 --> 00:23:20,089
Just do as I do.
328
00:23:34,275 --> 00:23:35,361
You want to make sure
329
00:23:35,386 --> 00:23:38,894
nothing gets between your
scrubs and your gloves.
330
00:23:40,995 --> 00:23:43,019
First layer of protection is complete.
331
00:23:43,397 --> 00:23:46,308
I like to grab an extra
length just in case I need it.
332
00:23:50,452 --> 00:23:52,151
That's the second layer.
333
00:23:57,093 --> 00:23:58,604
Wrap your tape around the coupling.
334
00:24:02,069 --> 00:24:03,120
Okay.
335
00:24:06,440 --> 00:24:09,565
Level 4 is designed
with no sharp corners.
336
00:24:09,590 --> 00:24:13,761
Even so, we're handling scalpels, tools.
337
00:24:14,010 --> 00:24:16,526
We'll be on a buddy
system, like scuba diving.
338
00:24:18,326 --> 00:24:20,667
No one goes into Level 4 alone.
339
00:24:21,308 --> 00:24:23,089
I'll be scanning you head to toe
340
00:24:23,219 --> 00:24:26,055
for anything that could let
contaminated particles in.
341
00:24:26,080 --> 00:24:29,526
You get a tear, I will get you out fast.
342
00:24:32,065 --> 00:24:35,405
Now, this is the moment.
343
00:24:35,722 --> 00:24:38,011
It's going to seem very claustrophobic.
344
00:24:38,134 --> 00:24:40,378
- I've heard about it.
- Yes, but you haven't seen it.
345
00:24:40,613 --> 00:24:44,747
People panic, they claw at
their suits, they scream.
346
00:24:44,772 --> 00:24:46,374
Let's try not to do that, okay?
347
00:24:49,945 --> 00:24:50,945
Good.
348
00:25:04,183 --> 00:25:05,793
All right, just breathe.
349
00:25:05,826 --> 00:25:07,190
Breathe through it.
350
00:25:07,769 --> 00:25:09,073
Like childbirth.
351
00:25:09,213 --> 00:25:11,049
Well, I guess you wouldn't
know what that's like.
352
00:25:11,074 --> 00:25:12,901
Is it like being buried
alive in a coffin?
353
00:25:16,542 --> 00:25:18,982
- What are you doing?
- I'm checking your pupils.
354
00:25:19,007 --> 00:25:20,464
Signs of panic.
355
00:25:21,254 --> 00:25:23,553
Okay, let's bring your
breathing down a little.
356
00:25:23,578 --> 00:25:24,578
Good.
357
00:25:46,698 --> 00:25:48,034
Level 4 airlock.
358
00:25:48,189 --> 00:25:50,826
This is where the real
world meets the hot zone.
359
00:25:51,186 --> 00:25:55,590
All these nozzles, they will
decontaminate us on our way out.
360
00:25:58,072 --> 00:25:59,072
Hey.
361
00:26:00,266 --> 00:26:03,511
You need to be straight
with me. Can you do this?
362
00:26:12,570 --> 00:26:14,572
Welcome to the hot zone.
363
00:26:30,302 --> 00:26:31,894
Okay, you ready?
364
00:26:34,122 --> 00:26:35,122
Disconnect.
365
00:26:41,855 --> 00:26:44,858
First thing I want to do
is get more cultures made.
366
00:27:38,665 --> 00:27:40,299
Hand me the acetone.
367
00:27:49,796 --> 00:27:51,003
Fixation?
368
00:27:52,031 --> 00:27:53,526
What are we testing for, exactly?
369
00:27:54,014 --> 00:27:55,583
Immunofluorescence.
370
00:27:56,003 --> 00:27:59,542
The cells I saw in that
culture weren't just dead.
371
00:27:59,808 --> 00:28:02,214
- They were exploded.
- What would do that?
372
00:28:03,284 --> 00:28:04,550
Filovirus.
373
00:28:05,069 --> 00:28:06,916
Where the hell did
these samples come from?
374
00:28:06,941 --> 00:28:08,943
- Africa?
- Somewhere closer.
375
00:28:08,976 --> 00:28:10,862
Close enough not to need postage.
376
00:28:11,239 --> 00:28:12,784
This is Jaax, I need a code.
377
00:28:13,519 --> 00:28:15,644
Got it. Cleared.
378
00:28:23,620 --> 00:28:26,565
Every known filovirus on
Earth is in this freezer.
379
00:28:27,310 --> 00:28:30,169
Do you know how many people
would die on this planet
380
00:28:30,249 --> 00:28:32,982
if the leftovers of this
freezer ever got released?
381
00:28:34,275 --> 00:28:35,275
All of us?
382
00:28:36,696 --> 00:28:38,841
And there's not a cure on the horizon.
383
00:28:49,207 --> 00:28:52,950
Without Dr. Musoke, we wouldn't
have Marburg antibodies.
384
00:28:53,863 --> 00:28:56,568
I'll start by testing the
antisera one at a time.
385
00:28:58,582 --> 00:29:00,786
My gut is that Marburg is matched.
386
00:29:00,811 --> 00:29:02,810
That's the filovirus found in monkeys.
387
00:29:02,835 --> 00:29:06,091
If we hit the virus
jackpot, it'll glow green.
388
00:29:41,336 --> 00:29:42,608
No glow.
389
00:29:46,006 --> 00:29:47,272
It's negative.
390
00:29:47,963 --> 00:29:50,280
- That's good?
- No.
391
00:29:51,992 --> 00:29:53,428
If it's not Marburg,
392
00:29:54,706 --> 00:29:56,569
none of the other options are good.
393
00:30:01,922 --> 00:30:03,444
Hey, smell that.
394
00:30:04,402 --> 00:30:06,264
- What?
- It's the easiest way
395
00:30:06,289 --> 00:30:07,686
to determine if it's Pseudomonas,
396
00:30:07,890 --> 00:30:09,202
if it smells like grape juice.
397
00:30:25,014 --> 00:30:27,007
Huh. Nothing.
398
00:30:28,275 --> 00:30:30,085
So it's not contaminated?
399
00:30:31,652 --> 00:30:33,155
Then what's eating those cells?
400
00:30:59,031 --> 00:31:00,460
Ebola Zaire.
401
00:31:11,061 --> 00:31:13,116
One of the deadliest viruses on Earth.
402
00:31:13,557 --> 00:31:15,412
Similar symptoms as Marburg,
403
00:31:15,443 --> 00:31:19,092
but instead of killing 30%
of its victims, it kills 90%.
404
00:31:24,019 --> 00:31:25,491
Hole. Hole, hole!
405
00:31:35,140 --> 00:31:36,420
Oh, God.
406
00:31:40,116 --> 00:31:42,077
This is Jaax. I've got a breach.
407
00:31:42,102 --> 00:31:43,444
I'm gonna do a crash exit.
408
00:31:44,364 --> 00:31:47,178
Orman, just stay here, someone's
gonna come in and bring you out.
409
00:31:47,203 --> 00:31:48,592
I have to decontaminate.
410
00:31:54,753 --> 00:31:57,022
Romeo-Bravo-Lima-Four, Code 3.
411
00:32:52,542 --> 00:32:54,203
- Ma'am, are you all right?
- Whatever it is,
412
00:32:54,228 --> 00:32:56,874
it didn't get me.
Just c-check the glove.
413
00:32:58,519 --> 00:33:01,585
- We have a laceration.
- Uh...
414
00:33:01,969 --> 00:33:04,342
The cut was there before, but I...
415
00:33:05,646 --> 00:33:07,163
I'm observing blood in the powder.
416
00:33:28,756 --> 00:33:30,061
What the hell were you thinking?
417
00:33:30,850 --> 00:33:33,178
Sir, we have a duty to warn Hazleton.
418
00:33:33,203 --> 00:33:34,624
Why'd you go in there with a cut?
419
00:33:35,225 --> 00:33:37,247
I-I don't even know where to start.
420
00:33:37,272 --> 00:33:39,155
You can get as angry
as you want at me later.
421
00:33:39,180 --> 00:33:41,006
Right now, we've got to get to them.
422
00:33:41,876 --> 00:33:44,420
We may have a filovirus on our hands,
423
00:33:44,445 --> 00:33:46,313
and there's a chance that it's Ebola.
424
00:33:49,961 --> 00:33:51,436
It-it can't be Ebola.
425
00:33:52,696 --> 00:33:53,928
Did you see a glow?
426
00:33:54,029 --> 00:33:55,131
I didn't get that far.
427
00:33:55,156 --> 00:33:56,170
And did you check for contaminants?
428
00:33:56,195 --> 00:33:58,280
No, because I was using a fresh sample.
429
00:33:58,305 --> 00:34:00,561
Well, there you go. I mean,
how can you be 100% sure?
430
00:34:00,640 --> 00:34:02,483
I already have the lab
running a thorough test
431
00:34:02,608 --> 00:34:03,773
of all known bacteria.
432
00:34:03,798 --> 00:34:06,155
Colonel, weeks ago, I asked Hazleton
433
00:34:06,180 --> 00:34:07,530
to send me samples of
anything that looked
434
00:34:07,555 --> 00:34:08,866
even remotely like SHF.
435
00:34:08,891 --> 00:34:10,192
The package was for my study.
436
00:34:10,217 --> 00:34:12,600
The cells blew up because
they were infected.
437
00:34:12,625 --> 00:34:14,499
I already told Hazleton
that it's simian fever.
438
00:34:14,809 --> 00:34:16,413
What, you really think Koko Jr. in there
439
00:34:16,438 --> 00:34:18,889
has two rare and deadly diseases?
440
00:34:19,662 --> 00:34:22,889
Look, what's more likely?
They sent us samples of SHF,
441
00:34:23,231 --> 00:34:25,608
which I've been expecting
for weeks, or Ebola,
442
00:34:25,633 --> 00:34:28,390
which has literally never before
been detected on U.S. soil?
443
00:34:28,415 --> 00:34:30,110
- That's reckless.
- No, that...
444
00:34:30,858 --> 00:34:32,079
That's experience.
445
00:34:32,643 --> 00:34:33,899
I'm sorry, I'm the only one here
446
00:34:33,932 --> 00:34:35,051
who's chased these
viruses on the ground.
447
00:34:35,076 --> 00:34:36,445
Look, enough of this crap, okay?
448
00:34:38,511 --> 00:34:39,579
Ebola?
449
00:34:40,750 --> 00:34:42,063
Jaax, do you have any idea
450
00:34:42,088 --> 00:34:43,563
what kind of panic this will cause?
451
00:34:43,978 --> 00:34:46,180
I'm gonna need unequivocal proof...
452
00:34:46,205 --> 00:34:49,383
I was about to introduce Ebola
Zaire to the sample tissue.
453
00:34:49,408 --> 00:34:50,969
I just need to get back in there.
454
00:34:50,994 --> 00:34:52,118
All your samples were compromised
455
00:34:52,143 --> 00:34:54,477
during sterilization,
ma'am. It's protocol.
456
00:34:54,758 --> 00:34:56,752
Jaax, you and I know, if this was Ebola,
457
00:34:57,076 --> 00:34:59,596
there would be a trail of
dead bodies already. All right?
458
00:34:59,621 --> 00:35:01,549
If I learned anything
from Carter, it's that
459
00:35:01,574 --> 00:35:03,443
every time Ebola strikes,
460
00:35:03,468 --> 00:35:05,103
it retreats back into the jungle,
461
00:35:05,262 --> 00:35:07,455
and it emerges again
as something different.
462
00:35:07,480 --> 00:35:10,534
And there's a reason that no one
listens to that guy anymore.
463
00:35:26,426 --> 00:35:28,303
I'm not going to argue with you!
464
00:35:33,093 --> 00:35:36,318
Jaax, until this accident
investigation is concluded,
465
00:35:37,224 --> 00:35:40,146
you're suspended from
Level 4, as of now.
466
00:35:41,368 --> 00:35:43,138
Jahrling will take it from here.
467
00:35:50,505 --> 00:35:51,732
I'm sorry, Jerry.
468
00:36:03,061 --> 00:36:05,224
How you doing? You okay?
469
00:36:09,769 --> 00:36:11,896
You're scaring the
hell out of me, Nance.
470
00:36:16,345 --> 00:36:18,013
I'm gonna go check in with the lab,
471
00:36:18,306 --> 00:36:19,584
see about your tests.
472
00:36:21,103 --> 00:36:22,943
Okay. Thanks.
473
00:36:44,316 --> 00:36:45,607
Hey, where's Ben?
474
00:36:45,781 --> 00:36:47,490
He's halfway to Shenandoah by now.
475
00:36:47,838 --> 00:36:50,115
Damn it, I want to talk
to him about something.
476
00:36:50,193 --> 00:36:51,443
He'll be back Monday.
477
00:36:51,632 --> 00:36:53,843
How are these tests coming?
You ID any contaminant yet?
478
00:36:53,868 --> 00:36:55,896
Not yet. I'm ruling out
bacteria one by one.
479
00:36:55,921 --> 00:36:57,467
Won't be done for another few hours.
480
00:37:00,459 --> 00:37:01,826
Good night, Dr. Jahrling.
481
00:37:02,007 --> 00:37:03,123
Good night.
482
00:37:25,897 --> 00:37:26,897
Wait...
483
00:37:57,708 --> 00:37:58,936
All clear.
484
00:38:04,863 --> 00:38:06,396
You know better, Nance.
485
00:38:06,784 --> 00:38:07,920
You have to trust me.
486
00:38:07,945 --> 00:38:09,678
- I used precautions.
- I'm sorry, but...
487
00:38:10,363 --> 00:38:12,271
- If anything happened to you...
- It didn't.
488
00:38:16,740 --> 00:38:19,170
- Okay, let's go home.
- I...
489
00:38:19,353 --> 00:38:21,756
I can't. Not now.
490
00:38:22,826 --> 00:38:24,787
I'm pretty sure of what
I saw in there today.
491
00:38:24,812 --> 00:38:26,865
Okay, not that I don't trust you, but,
492
00:38:27,904 --> 00:38:29,146
why does it have to be you?
493
00:38:29,171 --> 00:38:31,106
- Someone else can do it.
- Really? Who?
494
00:38:31,131 --> 00:38:32,435
Peter's convinced I'm wrong,
495
00:38:32,460 --> 00:38:34,043
and the colonel thinks
that it's too improbable.
496
00:38:34,068 --> 00:38:37,521
So who else is there that's
gonna raise a red flag?
497
00:38:39,021 --> 00:38:41,092
Jerry, look at me.
498
00:38:41,550 --> 00:38:43,545
These two hands have
held anthrax, Marburg...
499
00:38:43,570 --> 00:38:44,834
You know I don't like
talking about that.
500
00:38:44,867 --> 00:38:47,022
And I do it because it
is my responsibility.
501
00:38:47,047 --> 00:38:48,123
It's my duty.
502
00:38:48,148 --> 00:38:51,451
What about your duty to
Jamie and Jason... and me?
503
00:38:52,662 --> 00:38:54,631
You can't be angry with me
504
00:38:55,798 --> 00:38:58,342
for doing what I signed up for.
505
00:39:02,322 --> 00:39:04,279
You know, most days I lie to myself.
506
00:39:06,566 --> 00:39:08,732
I tell myself you're
not in any real danger.
507
00:39:12,444 --> 00:39:14,670
I hate that I can't do that today.
508
00:39:17,068 --> 00:39:18,779
We're gonna get through this.
509
00:39:20,292 --> 00:39:22,990
I can't drop it. I... Not now.
510
00:39:23,851 --> 00:39:26,365
I need to find another monkey to sample.
511
00:39:27,689 --> 00:39:28,689
Okay?
512
00:39:33,973 --> 00:39:35,771
Just be extra careful, all right?
513
00:39:36,725 --> 00:39:37,725
I will.
514
00:40:25,981 --> 00:40:28,209
This facility is not open to the public.
515
00:40:28,435 --> 00:40:29,763
I'm not the public.
516
00:40:29,882 --> 00:40:33,529
I'm a colonel with USAMRIID.
My name is Nancy Jaax.
517
00:40:39,022 --> 00:40:40,428
Oh, sorry.
518
00:40:40,453 --> 00:40:43,865
Uh, I'm Frank Mays, uh, colony manager.
519
00:40:43,890 --> 00:40:46,334
Thank you for the heads-up on the SHF.
520
00:40:46,359 --> 00:40:48,137
What did you do with the
other monkeys in the cell?
521
00:40:48,732 --> 00:40:51,053
Well, I quarantined them. Why?
522
00:40:51,592 --> 00:40:52,974
Because I need to see them.
523
00:40:52,999 --> 00:40:54,490
That's private property.
524
00:40:54,613 --> 00:40:56,279
They'd have my balls
if I let you see 'em
525
00:40:56,304 --> 00:40:58,664
- without clearance from HQ.
- Your whole colony is in danger.
526
00:40:59,597 --> 00:41:02,021
Ma'am, I've been here for 30 years,
527
00:41:02,046 --> 00:41:04,084
and this is not our first outbreak.
528
00:41:04,185 --> 00:41:06,553
- Luckily, we caught it early.
- How many dead?
529
00:41:07,638 --> 00:41:10,857
Aside from 053, uh...
530
00:41:11,266 --> 00:41:13,185
11. 12.
531
00:41:13,335 --> 00:41:15,459
Did you nick yourself
when you processed them?
532
00:41:15,484 --> 00:41:16,873
Any cuts or scrapes?
533
00:41:23,626 --> 00:41:25,873
You don't think this
is simian fever, do you?
534
00:41:27,240 --> 00:41:30,084
Now, look, some colonel shows up
535
00:41:30,109 --> 00:41:32,209
unannounced in the
middle of the night, you...
536
00:41:32,945 --> 00:41:34,388
What the hell am I dealing with here?
537
00:41:34,413 --> 00:41:36,162
I can't tell you that
until I get my hands on
538
00:41:36,187 --> 00:41:37,792
- some fresh tissue.
- Samples?
539
00:41:37,817 --> 00:41:40,207
- That's days of paperwork.
- We don't have days.
540
00:41:42,802 --> 00:41:45,073
Lady, I am three years
from my retirement.
541
00:41:45,098 --> 00:41:47,223
Frank, there's no one in this world
542
00:41:47,248 --> 00:41:49,144
who wants to see you
live to your retirement
543
00:41:49,169 --> 00:41:50,277
more than I do.
544
00:41:58,402 --> 00:42:01,808
All right, uh, let me see what I can do.
545
00:42:01,935 --> 00:42:04,465
Uh, but I'm gonna have
to meet you off-site.
546
00:42:31,311 --> 00:42:32,449
I got 'em right here.
547
00:42:40,769 --> 00:42:42,543
Oh, my God, what did you do?
548
00:42:43,519 --> 00:42:44,926
They-They're double-bagged.
549
00:42:45,795 --> 00:42:47,663
What am I supposed to do with these?
550
00:42:47,688 --> 00:42:49,019
You wanted monkeys.
551
00:42:49,283 --> 00:42:51,418
I wanted a little fresh tissue
552
00:42:51,443 --> 00:42:54,191
so I could make a concrete diagnosis.
553
00:42:54,216 --> 00:42:56,018
- This...
- Well, they're fresh, ma'am.
554
00:42:56,043 --> 00:42:57,419
They just died today.
555
00:42:57,444 --> 00:43:00,036
And y-you just put them in garbage bags?
556
00:43:00,061 --> 00:43:01,208
They should be in coolers.
557
00:43:01,233 --> 00:43:02,973
Look, I did the best I could.
558
00:43:03,185 --> 00:43:05,419
Are you gonna help me figure
out what's killing them or not?
559
00:43:07,643 --> 00:43:09,645
All right, you gotta
bring 'em to my lab.
560
00:43:09,953 --> 00:43:12,512
Wha... Lady, I can't go on that base.
561
00:43:12,881 --> 00:43:14,520
I-I can't... I got to
stay under the radar.
562
00:43:14,545 --> 00:43:16,958
- Well, these are gonna thaw.
- Look, it's a hell of a lot longer
563
00:43:16,983 --> 00:43:19,036
back to Reston than
it is to Fort Detrick.
564
00:43:20,440 --> 00:43:21,723
This is...
565
00:43:22,984 --> 00:43:24,018
All right.
566
00:43:25,008 --> 00:43:26,008
This is what we're gonna do.
567
00:43:26,033 --> 00:43:27,564
You're gonna help me
move them to my trunk.
568
00:43:28,940 --> 00:43:31,134
We need to hurry, it's
gonna be rush hour soon.
569
00:43:35,345 --> 00:43:36,650
Help me get everything out.
570
00:43:37,047 --> 00:43:40,583
We gotta take everything out
that can puncture a garbage bag.
571
00:43:46,469 --> 00:43:48,908
Now, have the exteriors of
the bags been washed thoroughly
572
00:43:48,933 --> 00:43:50,220
- with bleach?
- Yes.
573
00:43:50,245 --> 00:43:52,595
All right, when you pick them
up, you need to be careful.
574
00:43:53,123 --> 00:43:55,244
You don't throw these
around, you understand?
575
00:43:55,269 --> 00:43:58,197
- Uh, yes.
- Okay.
576
00:44:12,010 --> 00:44:13,010
Okay.
577
00:44:13,461 --> 00:44:14,461
There you go.
578
00:44:14,486 --> 00:44:16,704
No, no. You need to follow me.
579
00:44:16,729 --> 00:44:18,432
- What? Why?
- Because by the time
580
00:44:18,457 --> 00:44:20,839
I get back to base, these
bags could be soup.
581
00:44:20,899 --> 00:44:22,636
We can't have contaminated blood
582
00:44:22,661 --> 00:44:23,785
dripping on the highway.
583
00:44:23,810 --> 00:44:25,027
That is not an option.
584
00:44:25,052 --> 00:44:27,549
You need to stay close
and watch for drips.
585
00:44:56,441 --> 00:44:58,425
Carter, it's me again.
586
00:44:58,741 --> 00:45:00,089
Did you get my fax?
587
00:45:00,714 --> 00:45:03,483
The electron microscope found eye hooks.
588
00:45:03,767 --> 00:45:07,011
I won't be 100% sure until
I can test fresh tissue, but
589
00:45:07,794 --> 00:45:10,128
we're looking at a definite Filovirus.
590
00:45:10,636 --> 00:45:14,199
If it breaks out, I really need you.
591
00:45:14,873 --> 00:45:17,209
This could sweep through
D.C. in a matter of weeks.
592
00:45:17,360 --> 00:45:19,578
They won't know what hit
them until it's too late.
593
00:45:19,603 --> 00:45:22,508
_
594
00:45:29,996 --> 00:45:32,957
Synced & corrected by QueenMaddie
www.addic7ed.com
43245
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.