Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,351 --> 00:03:07,765
Hey, driver, can't you put the fear of God
into those mules of yours?
2
00:03:07,896 --> 00:03:10,138
I'd give anything for a bath.
3
00:03:10,273 --> 00:03:13,141
You just don't worry about a thing, honey.
We'll be there in a minute.
4
00:03:23,620 --> 00:03:26,112
Whoa! Whoa!
5
00:03:26,248 --> 00:03:28,581
You lousy dirty...!
6
00:03:28,709 --> 00:03:30,200
You low-down...!
7
00:03:30,335 --> 00:03:34,045
And you can't even shoot straight. I'll...
8
00:03:34,172 --> 00:03:36,255
Bighorse, is that you?
9
00:03:36,383 --> 00:03:38,124
No, I'm Abe Lincoln
10
00:03:38,260 --> 00:03:42,379
and this is a wheelbarrow,
you dumb so-and-so.
11
00:03:42,514 --> 00:03:44,847
It ain't safe to go into town.
12
00:03:44,975 --> 00:03:47,092
A murderer escaped from jail
down in Jefferson.
13
00:03:47,227 --> 00:03:50,265
Seems he's hiding out
around here somewheres.
14
00:03:50,397 --> 00:03:52,138
The vultures already gathered.
15
00:03:52,274 --> 00:03:55,108
He's got 3,000 dollars
on his head.
16
00:03:55,235 --> 00:03:58,273
You don't think we could get
as far as the saloon, do you?
17
00:03:59,364 --> 00:04:01,902
Nobody wants
to work out in the west at all.
18
00:04:02,868 --> 00:04:04,748
It's all killing and drinking
and playing poker.
19
00:04:06,121 --> 00:04:08,363
If you'll allow me, I'll...
20
00:04:11,168 --> 00:04:13,438
You better stay where you are
and don't let nobody get out.
21
00:04:13,462 --> 00:04:15,203
Party could start any time now.
22
00:04:17,048 --> 00:04:20,712
The man said
that nobody was to get out.
23
00:04:26,475 --> 00:04:27,886
I'm thirsty.
24
00:04:33,940 --> 00:04:36,648
Hey, you! Stop where you are
and put your hands up!
25
00:04:36,777 --> 00:04:39,770
I mean it, mister. You wanna get
yourself killed or something?
26
00:05:52,978 --> 00:05:54,935
- Hey, driver...
- Shh.
27
00:06:06,491 --> 00:06:09,529
Let him go, Bill. He's just
another one of them vultures.
28
00:06:11,079 --> 00:06:12,570
Let him go, I said.
29
00:06:12,706 --> 00:06:15,244
Gee, I thought we was meant
to be stopping people.
30
00:06:19,212 --> 00:06:21,920
You'd better stay under cover
there now, sweetheart.
31
00:08:04,859 --> 00:08:06,819
- Where are you going now?
- Take it easy, nipper,
32
00:08:06,945 --> 00:08:08,665
or I'll think you're out
for the bounty too.
33
00:08:53,658 --> 00:08:55,991
- Can't you read?
- I'm thirsty.
34
00:08:56,119 --> 00:08:57,735
I've already lost an eye
in a gunfight.
35
00:08:58,371 --> 00:09:01,535
Then use the other one to find
a thirsty man some whiskey, friend.
36
00:09:02,292 --> 00:09:05,626
Why don't you get us some grub
and some whiskey?
37
00:09:07,422 --> 00:09:08,913
And a rinse-off for the ladies.
38
00:09:09,758 --> 00:09:12,000
Better make yourselves
comfortable, folks.
39
00:09:12,135 --> 00:09:14,218
I know these ambushes,
yes, siree.
40
00:09:14,345 --> 00:09:17,759
Once in El Paso I waited
three days and three nights.
41
00:09:17,891 --> 00:09:20,884
Someone spread word
that Jesse the Kid was holed up there.
42
00:09:21,019 --> 00:09:24,854
Well, there was 10,000 in silver
on old Jesse's head.
43
00:09:24,981 --> 00:09:27,098
That was good dollars in those days.
44
00:09:27,233 --> 00:09:31,648
Must been at least 20 of them
waiting for him, a gun in every corner.
45
00:09:31,780 --> 00:09:32,987
Nobody wanted to leave.
46
00:09:33,114 --> 00:09:36,653
They figured that if he was there,
sooner or later he'd have to show.
47
00:09:36,785 --> 00:09:37,785
Yep.
48
00:09:39,329 --> 00:09:41,742
Three days and three nights.
49
00:09:42,332 --> 00:09:43,664
Well?
50
00:09:44,626 --> 00:09:45,742
Was he?
51
00:09:45,877 --> 00:09:47,869
Seems so.
52
00:09:48,004 --> 00:09:50,371
Only he was sitting in the corner
pretending to wait
53
00:09:50,507 --> 00:09:51,918
along with the rest of them.
54
00:09:59,474 --> 00:10:02,683
How about a piece of that cake?
Without the filling.
55
00:10:03,603 --> 00:10:06,016
Oh, I'll bring the bottle too.
56
00:10:22,372 --> 00:10:24,204
Can't you settle down?
57
00:10:25,125 --> 00:10:26,866
Settle down, yeah.
58
00:11:26,144 --> 00:11:27,851
Son of a gun,
you're shooting at me?
59
00:12:27,914 --> 00:12:29,405
Philip Vermeer,
60
00:12:29,540 --> 00:12:31,406
we got you trapped!
61
00:12:32,502 --> 00:12:33,993
Philip Vermeer...
62
00:12:39,884 --> 00:12:41,716
...you're under arrest.
63
00:12:43,221 --> 00:12:45,383
Yeah? Maybe you're gonna die.
64
00:12:47,016 --> 00:12:49,178
You might have had a chance,
65
00:12:50,645 --> 00:12:52,011
but your gun's empty.
66
00:12:56,150 --> 00:12:58,608
You get on out here
and you won't get hurt.
67
00:13:00,488 --> 00:13:02,320
What brings you this way, Sheriff?
68
00:13:05,076 --> 00:13:07,238
I didn't think
I was so important.
69
00:13:20,717 --> 00:13:23,926
All we are after
is the reward!
70
00:13:24,053 --> 00:13:26,545
If you come out now,
we'll forget the poster says
71
00:13:26,681 --> 00:13:29,765
you're worth the same dead
as you are on the hook.
72
00:13:31,602 --> 00:13:35,186
We'll make an honest try
to take you into Jefferson alive.
73
00:13:35,315 --> 00:13:36,897
Sure you will.
74
00:13:37,025 --> 00:13:40,939
We don't wanna kill you.
Come out with your hands up!
75
00:13:46,117 --> 00:13:48,780
Well, aren't you gonna
let 'em have me, eh?
76
00:13:48,911 --> 00:13:50,493
Justice will be done.
77
00:13:50,621 --> 00:13:52,112
By bounty hunters.
78
00:13:53,416 --> 00:13:55,499
I'm the one
who's doing the hunting, Sheriff.
79
00:13:55,626 --> 00:13:58,539
Ain't nobody gonna touch
a hair on your head.
80
00:13:59,255 --> 00:14:00,996
I'll guarantee that.
81
00:14:01,132 --> 00:14:02,919
Me, Holk!
82
00:14:05,136 --> 00:14:07,173
They'll kill you too,
just to collect the bounty.
83
00:14:07,305 --> 00:14:11,140
You got ten seconds,
Philip Vermeer.
84
00:14:11,642 --> 00:14:14,100
Throw out your gun and gun belt.
85
00:14:14,228 --> 00:14:16,060
Do what he says.
86
00:14:20,360 --> 00:14:21,817
Five seconds.
87
00:14:24,906 --> 00:14:29,901
All this for a measly... 3,000 dollars.
88
00:14:36,376 --> 00:14:38,208
I'm coming out.
89
00:14:57,271 --> 00:14:59,763
If I'm not mistaken,
90
00:14:59,899 --> 00:15:02,687
a sheriff can't collect the bounty
from the bandits he kills.
91
00:15:04,779 --> 00:15:07,021
I never kill for money.
92
00:15:17,792 --> 00:15:20,830
Get outta the way, Sheriff.
93
00:15:21,921 --> 00:15:23,207
You leave him to us!
94
00:15:23,339 --> 00:15:26,377
It's a month or more
we've been after his hide. He's ours!
95
00:15:26,509 --> 00:15:28,751
Well, I'm sorry.
96
00:15:28,886 --> 00:15:31,970
Possession is nine points
of the law.
97
00:15:32,098 --> 00:15:34,715
I can't take him on the stage like this.
I need two horses.
98
00:15:34,851 --> 00:15:37,639
I ain't wanting to obstruct
the course ofjustice...
99
00:15:38,980 --> 00:15:41,723
...but I know you
for what you are, mister.
100
00:15:41,858 --> 00:15:43,394
Since you got off of that stage,
101
00:15:43,526 --> 00:15:46,439
you've been after the reward
on his head like the rest of us.
102
00:15:46,571 --> 00:15:49,689
Now you're turning into a bastard
with a star on his chest,
103
00:15:49,824 --> 00:15:52,862
just so you can screw us
out of 3,000 dollars.
104
00:15:52,994 --> 00:15:54,155
Maybe.
105
00:15:55,079 --> 00:15:56,741
I still need two horses.
106
00:15:58,499 --> 00:16:00,456
It's no fun riding along with a stiff.
107
00:16:00,585 --> 00:16:03,293
Besides, now the man's dead,
he ain't worth much to you.
108
00:16:04,380 --> 00:16:05,996
Leave him here.
109
00:16:06,132 --> 00:16:07,623
Take the news to Jefferson.
110
00:16:07,758 --> 00:16:10,171
Then we'll bury him
and everybody will be happy.
111
00:16:11,053 --> 00:16:14,512
Be the first time a coyote wanted a body
just so he could bury it.
112
00:16:25,943 --> 00:16:28,276
Get under cover!
113
00:16:28,404 --> 00:16:32,148
This bastard ain't worth a nickel.
Leave him to me.
114
00:16:36,120 --> 00:16:37,952
You know money
is the root of all evil.
115
00:16:53,679 --> 00:16:55,966
Filthy goddammit!
You're letting him get away.
116
00:17:04,315 --> 00:17:05,897
Get the horses!
117
00:17:32,093 --> 00:17:34,050
Whoa! Whoa!
118
00:17:36,973 --> 00:17:39,010
- There!
- Hey, hey!
119
00:17:39,141 --> 00:17:41,178
Hold it now, darn it!
120
00:17:42,812 --> 00:17:44,553
Gila Bend, folks.
121
00:17:44,689 --> 00:17:46,555
Allow me, madam.
I mean ma'am.
122
00:17:46,691 --> 00:17:47,932
Thank you.
123
00:17:48,067 --> 00:17:49,103
Miss...
124
00:18:32,320 --> 00:18:33,982
Oh, darn it, where did he go?
125
00:18:34,113 --> 00:18:36,105
There he is! Turn back!
126
00:18:36,240 --> 00:18:37,240
Turn back!
127
00:18:37,366 --> 00:18:40,530
Holk, it was you saying
go on up there!
128
00:19:29,043 --> 00:19:33,083
- We'll get him around the next bend.
- Sure. That's what you said before!
129
00:19:40,388 --> 00:19:42,471
Hold! Hold!
130
00:19:43,099 --> 00:19:45,716
One of them Indian tricks.
He's under that horse or something.
131
00:19:45,851 --> 00:19:48,138
Got a hidey-hole
around somewhere, I'll bet you.
132
00:19:50,398 --> 00:19:52,606
This here is about
the only hole I see.
133
00:19:53,234 --> 00:19:55,942
Take an awful small Indian
to pull a trick like that.
134
00:20:00,282 --> 00:20:02,365
You keep your eyes open, you hear?
135
00:20:02,493 --> 00:20:04,485
The road to Silverbell ain't safe at all.
136
00:20:04,620 --> 00:20:06,987
And that's why I need
5 dollars extra.
137
00:20:07,123 --> 00:20:08,409
Here.
138
00:20:09,667 --> 00:20:12,705
It was in Mexico,
in the middle of the desert
139
00:20:12,837 --> 00:20:15,796
and I had one of these
right under my butt.
140
00:20:15,923 --> 00:20:20,384
Three days and three nights surrounded
by bandits who wanted that box.
141
00:20:20,511 --> 00:20:21,718
How did it end up?
142
00:20:23,264 --> 00:20:25,722
Never found out.
They wanted the gold, not me.
143
00:20:25,850 --> 00:20:28,467
What d'you mean? You didn't let them
just take it, for God's sake?
144
00:20:28,602 --> 00:20:31,015
Of course!
For a lousy 50 bucks a month
145
00:20:31,147 --> 00:20:33,267
I'm supposed to sit up there
and get my head shot off?
146
00:20:33,315 --> 00:20:36,899
Oh! Boys, take the strongbox
back to the bank!
147
00:20:37,027 --> 00:20:40,316
Hey, you!
Give me back my money!
148
00:20:40,448 --> 00:20:45,364
Mister, you just bought
5 dollars' worth of weak whiskey.
149
00:20:45,494 --> 00:20:46,985
Here.
150
00:20:48,748 --> 00:20:51,240
Belongs to one
of them there bounty hunters.
151
00:20:51,375 --> 00:20:53,708
I ain't never seen the likes of them
around here before.
152
00:20:53,836 --> 00:20:55,236
Sure hope we don't see 'em no more.
153
00:20:55,337 --> 00:20:56,337
Say that again.
154
00:20:56,464 --> 00:20:59,127
That's a Saxon brand.
I've seen it on their horses too.
155
00:21:00,593 --> 00:21:03,586
Well, if the horses don't break a leg
156
00:21:03,721 --> 00:21:05,337
and if the wheels hold out
157
00:21:05,473 --> 00:21:09,183
and the weather stays good
and we don't meet up with any bandits
158
00:21:09,310 --> 00:21:12,974
and if we take the main road,
we'll be in Silverbell in five, seven,
159
00:21:13,105 --> 00:21:15,097
eight hours.
160
00:21:15,232 --> 00:21:16,894
We're going across the desert.
161
00:21:17,735 --> 00:21:21,354
But we'll die of thirst.
There's the horses and the women.
162
00:21:21,489 --> 00:21:24,857
- It'll be night.
- I find travelling by stage very uncivil.
163
00:21:24,992 --> 00:21:26,984
You're wasting time.
164
00:21:28,454 --> 00:21:29,865
Ha! Ha!
165
00:21:58,526 --> 00:22:00,108
- Stop!
- Whoa!
166
00:22:00,236 --> 00:22:02,979
- Hey, stop!
- Whoa!
167
00:22:06,992 --> 00:22:08,904
My horse died.
168
00:22:09,036 --> 00:22:11,198
Can you give me a ride?
I ain't no bandit.
169
00:22:11,330 --> 00:22:14,323
Climb aboard, kid.
Climb aboard.
170
00:22:18,337 --> 00:22:20,954
Well, you heard what the Marshal said.
Move inside, sonny.
171
00:22:21,090 --> 00:22:22,877
You say that was...?
172
00:22:23,008 --> 00:22:24,340
Well, come on!
173
00:22:29,223 --> 00:22:30,714
I wanna go to Saxon City.
174
00:22:30,850 --> 00:22:34,059
Come on! Keep talking
and you won't go nowhere.
175
00:22:40,067 --> 00:22:41,353
Ha!
176
00:22:45,030 --> 00:22:48,694
But isn't he's the one who...?
Sheriff, will you tell us who he is?
177
00:22:49,410 --> 00:22:51,151
Somebody.
178
00:22:51,287 --> 00:22:53,779
Why don't you make
the introduction, Sheriff?
179
00:22:53,914 --> 00:22:55,371
Why don't you?
180
00:22:57,459 --> 00:22:59,075
Philip Vermeer,
181
00:22:59,211 --> 00:23:00,292
jailbird,
182
00:23:00,421 --> 00:23:02,413
condemned to death,
183
00:23:02,548 --> 00:23:04,039
wanted for murder.
184
00:23:05,384 --> 00:23:10,846
The United States Government
will pay 3,000 dollars
185
00:23:10,973 --> 00:23:14,341
to whoever... cuts my throat.
186
00:23:16,145 --> 00:23:19,809
Since you are forcing us to travel
with a rogue, couldn't you tie his hands?
187
00:23:20,608 --> 00:23:24,022
Don't worry, ma'am.
I only kill nice people.
188
00:24:11,575 --> 00:24:14,568
- Oh, Bighorse! Wie geht's?
- Whoa!
189
00:24:14,703 --> 00:24:16,865
You wouldn't believe
how happy I am to see you.
190
00:24:16,997 --> 00:24:20,161
- I see they ain't run you down yet.
- Here, I'll give you a little kiss,
191
00:24:20,292 --> 00:24:22,659
just right on your... nose.
192
00:24:23,337 --> 00:24:26,501
Silverbell!
Eat, sleep and toilet facilities.
193
00:24:26,632 --> 00:24:28,624
We were just about
to heat up a little stew.
194
00:24:28,759 --> 00:24:30,439
Come on in,
I'll give you something to eat.
195
00:24:30,511 --> 00:24:32,468
Three ladies,
so watch your language.
196
00:24:32,596 --> 00:24:35,384
Three ladies, huh?
Guten Abend, ladies!
197
00:24:35,516 --> 00:24:38,975
Eins, zwei, drei...
Oh, that's a nice one there.
198
00:24:40,604 --> 00:24:44,188
Er... mister, mister,
could you tell me where the...?
199
00:24:44,316 --> 00:24:47,150
Oh, you mean the...?
Ja, ja, it's here.
200
00:24:47,277 --> 00:24:49,519
- In the stable?
- What's wrong with the stable?
201
00:24:49,655 --> 00:24:52,147
Look, it's big enough
for five horses.
202
00:24:58,789 --> 00:25:00,030
Did you really kill a man?
203
00:25:05,462 --> 00:25:07,419
What difference does it make?
204
00:25:08,090 --> 00:25:09,922
You don't look like a murderer.
205
00:25:14,930 --> 00:25:16,466
And you don't look like a busybody.
206
00:25:16,598 --> 00:25:19,932
Ach, now I know!
You are Philip Vermeer
207
00:25:20,060 --> 00:25:22,768
and you are the one
that killed old Patriarch Saxon
208
00:25:22,896 --> 00:25:26,310
and your father was a prospector
and old man Saxon had him killed,
209
00:25:26,442 --> 00:25:28,058
like he had a lot of other people too.
210
00:25:28,193 --> 00:25:32,062
Und I say it's high time
that someone put an end to...
211
00:25:33,490 --> 00:25:36,528
Go see to your stew,
see if it's ready.
212
00:25:36,660 --> 00:25:39,448
Go see to your stew.
213
00:25:39,580 --> 00:25:42,197
Oh, the stew, ja, the stew.
214
00:25:42,332 --> 00:25:43,868
I had a little money set aside
215
00:25:44,001 --> 00:25:46,368
so I went into business
with my American cousin.
216
00:25:46,503 --> 00:25:50,588
There's virtually no risk
and no lack of clients either.
217
00:25:50,716 --> 00:25:53,550
- What do you do?
- We opened a funeral parlor.
218
00:25:54,428 --> 00:25:58,092
We charge a minimum of 20 dollars
and only cater for the best people.
219
00:25:58,223 --> 00:26:01,682
Well, the higher the price,
the better the goods. That's my motto.
220
00:26:01,810 --> 00:26:03,346
Stick to stiffs.
That should be yours.
221
00:26:03,479 --> 00:26:04,479
Pairs.
222
00:26:05,814 --> 00:26:07,055
Very good. Very good.
223
00:27:29,815 --> 00:27:33,274
- Oh, my God. Was ist los?
- The stew ain't bad at all.
224
00:27:33,402 --> 00:27:36,395
I wonder if I'm gonna get a chance
to eat another meal like this.
225
00:27:36,530 --> 00:27:37,566
Keine Angst.
226
00:27:37,698 --> 00:27:39,655
It was not loaded, Sheriff.
227
00:27:39,783 --> 00:27:41,775
I have the sense enough,
ja, up here
228
00:27:41,910 --> 00:27:45,074
to empty a gun
before I hang it on the wall.
229
00:27:45,205 --> 00:27:47,572
Never consider a gun empty.
230
00:27:47,708 --> 00:27:50,576
Ja, ja, never can consider that.
231
00:27:53,046 --> 00:27:54,537
Do you wanna play cards?
232
00:27:55,132 --> 00:27:56,714
You haven't got anything left to lose.
233
00:27:56,842 --> 00:27:59,175
Then why
have you been following me?
234
00:28:17,070 --> 00:28:19,403
You know why old man Saxon
had my father killed?
235
00:28:22,201 --> 00:28:24,318
He found silver on the other side
of the mountains.
236
00:28:30,584 --> 00:28:31,584
Cards.
237
00:28:34,296 --> 00:28:35,958
I'll play these.
238
00:28:36,089 --> 00:28:37,921
So will I.
239
00:28:38,050 --> 00:28:41,794
My head's worth 3,000 dollars.
That's my stake.
240
00:28:43,680 --> 00:28:45,091
Then there's no point in raising.
241
00:28:46,225 --> 00:28:47,682
Three queens.
242
00:28:50,437 --> 00:28:52,178
Three kings.
243
00:28:54,066 --> 00:28:55,773
You lose, Sheriff,
244
00:28:55,901 --> 00:28:57,563
and I'm leaving.
245
00:28:57,694 --> 00:28:59,606
Philip, sit down.
246
00:29:05,118 --> 00:29:07,610
If you wanna go to Saxon City,
I'll take you there.
247
00:29:31,603 --> 00:29:32,764
Hey, Holk.
248
00:29:32,896 --> 00:29:34,808
Let's get 'em boxed in
and stop 'em escaping.
249
00:29:35,399 --> 00:29:37,391
We better wait until dawn.
250
00:29:47,911 --> 00:29:49,948
- It's occupied.
- Fine by me.
251
00:29:51,915 --> 00:29:53,406
Got you.
The other one next.
252
00:30:11,643 --> 00:30:13,635
Turning into a real party, ain't it?
253
00:30:14,563 --> 00:30:17,351
Procreating faster
than fleas on a bitch.
254
00:30:17,482 --> 00:30:21,146
3,000 bucks is good
any way you look at it.
255
00:30:21,278 --> 00:30:25,989
Thing I can't figure, though,
if you divide 3,000 by seven,
256
00:30:26,116 --> 00:30:27,948
what's that each?
257
00:31:34,017 --> 00:31:36,430
You disappoint me, Sheriff.
258
00:31:36,561 --> 00:31:39,395
Easy as taking candy from a baby.
259
00:31:39,523 --> 00:31:42,106
Shh. Do you wanna
wake 'em all up?
260
00:31:42,234 --> 00:31:43,770
They're tired.
261
00:31:43,902 --> 00:31:45,894
We got a long way
to travel tomorrow.
262
00:31:47,447 --> 00:31:50,736
I'm leaving now
and so are you, mister.
263
00:31:50,867 --> 00:31:53,325
You're coming with me.
264
00:31:53,453 --> 00:31:55,490
Do you know how old I am, Philip?
265
00:31:55,622 --> 00:31:57,158
Who gives a damn?
266
00:31:57,290 --> 00:31:59,031
Get up!
267
00:31:59,167 --> 00:32:00,999
You think I'd be still alive
268
00:32:01,128 --> 00:32:04,587
if I fooled around with kids
who like to play with guns?
269
00:32:04,714 --> 00:32:06,797
Just get up, Clayton!
270
00:32:07,843 --> 00:32:09,254
It's not loaded.
271
00:32:15,809 --> 00:32:17,926
You said never consider
a gun empty.
272
00:32:21,022 --> 00:32:22,763
No!
273
00:32:54,931 --> 00:32:56,771
If you move that
I'll get some target practice.
274
00:32:56,892 --> 00:32:59,134
That's only good for making noise.
275
00:33:01,480 --> 00:33:02,480
Take cover!
276
00:33:04,858 --> 00:33:08,022
Maybe somebody else
has already done the job for us.
277
00:33:08,570 --> 00:33:11,859
Better go easy, though.
It could be an ambush.
278
00:33:20,332 --> 00:33:23,200
Never consider a gun empty.
279
00:33:26,046 --> 00:33:27,662
Here...
280
00:33:27,797 --> 00:33:30,005
Put these on.
We need some sleep.
281
00:35:06,521 --> 00:35:08,353
Don't open that.
282
00:35:18,617 --> 00:35:19,617
I told you.
283
00:35:22,954 --> 00:35:26,368
Clayton!
Send Philip Vermeer out here.
284
00:35:26,499 --> 00:35:28,491
As soon as we got him,
we'll pull out!
285
00:35:34,633 --> 00:35:36,966
You ain't got no right to hold him.
286
00:35:37,093 --> 00:35:40,302
They took your star away
when they ran you out of Jefferson.
287
00:35:44,059 --> 00:35:47,518
Unemployed, eh?
Or did you change your job?
288
00:35:53,985 --> 00:35:56,193
You are losing. Come on out.
289
00:35:56,321 --> 00:36:00,782
Ain't no need to risk your life
for a murderer and a phony sheriff.
290
00:36:00,909 --> 00:36:02,829
Is any of that the truth,
what he said about you?
291
00:36:03,411 --> 00:36:04,743
Maybe.
292
00:36:04,871 --> 00:36:07,989
Let's get outside. I'm beginning
to smell a stink around here.
293
00:36:08,124 --> 00:36:09,124
Come along, Anita.
294
00:36:09,250 --> 00:36:11,742
Ich bin mit dir, Sheriff.
Now it's loaded, ja.
295
00:36:12,879 --> 00:36:14,620
Thanks for the moral support.
296
00:36:14,756 --> 00:36:18,420
Don't shoot, please don't!
We are women and children.
297
00:36:18,551 --> 00:36:20,213
Come out with your hands up!
298
00:36:20,345 --> 00:36:22,428
Anita, hands up, child.
299
00:36:25,642 --> 00:36:28,806
All right, over to your right
and huddle in close.
300
00:36:32,524 --> 00:36:33,524
Come on, move it.
301
00:36:33,650 --> 00:36:36,734
You destroyed my stagecoach,
you lousy buzzards!
302
00:36:36,861 --> 00:36:38,693
You looking for a bullet,
loud mouth?
303
00:36:38,822 --> 00:36:40,984
Of course I ain't looking
for no bullet.
304
00:36:41,950 --> 00:36:46,320
I'll give you all of 30 seconds
to step outside.
305
00:36:46,454 --> 00:36:49,322
After that we start shooting!
306
00:36:52,043 --> 00:36:53,909
Only gave us ten the last time.
307
00:36:54,045 --> 00:36:57,664
Do I go outside like this
or are you gonna take 'em off?
308
00:36:59,342 --> 00:37:01,504
Time's running out!
309
00:37:01,636 --> 00:37:05,630
And we ain't gonna fall
for no double-cross this time, Clayton.
310
00:37:08,393 --> 00:37:10,225
Even if he's guilty
you can't let them do it.
311
00:37:12,272 --> 00:37:14,104
He's not guilty.
312
00:37:14,232 --> 00:37:15,768
He's stubborn.
313
00:37:16,985 --> 00:37:18,772
As long as I am about to die,
314
00:37:18,903 --> 00:37:22,317
would you like to tell me what you know
and why you followed me?
315
00:37:22,449 --> 00:37:25,066
There's a lot of people following you.
316
00:37:25,201 --> 00:37:27,739
As a bounty hunter
you sure ain't convincing.
317
00:37:30,623 --> 00:37:32,285
I saw who killed old man Saxon.
318
00:37:33,042 --> 00:37:34,533
Who was it?
319
00:37:35,920 --> 00:37:37,661
Who?
320
00:37:37,797 --> 00:37:41,541
I said I saw who did it,
not that I'd tell you who he was.
321
00:37:43,511 --> 00:37:46,754
You should have told that
to that court in Jefferson.
322
00:37:48,141 --> 00:37:50,349
And maybe testify
against the son of a patriarch?
323
00:37:51,686 --> 00:37:55,726
Why should I have defended you?
You wouldn't even defend yourself.
324
00:37:58,234 --> 00:37:59,725
You ready, boys?
325
00:38:02,530 --> 00:38:05,398
You go out that door,
I doubt if you'll ever find out.
326
00:38:11,289 --> 00:38:14,282
Hold your fire, I'm coming out!
327
00:38:41,194 --> 00:38:43,686
He wouldn't get away with this
if I was a sheriff.
328
00:38:50,203 --> 00:38:52,365
It wasn't easy
to smoke you out, friend.
329
00:38:52,497 --> 00:38:55,080
We're gonna take
real good care of you now. Here.
330
00:39:00,880 --> 00:39:02,462
Ha!
331
00:39:18,648 --> 00:39:20,105
Those lousy...
332
00:39:21,067 --> 00:39:22,399
Those sons of...!
333
00:39:39,460 --> 00:39:41,998
Have you had enough to drink yet?
Are you ready to talk?
334
00:39:42,130 --> 00:39:44,873
No, I ain't saying a word to nobody!
335
00:39:45,842 --> 00:39:47,504
Pull him up!
336
00:39:50,388 --> 00:39:52,129
I needed to take me a bath.
337
00:39:52,265 --> 00:39:54,052
I sure do thank you, guys.
338
00:39:54,976 --> 00:39:57,434
You like it, huh? Huh?
339
00:39:57,562 --> 00:40:01,806
Yeah, catching double pneumonia
ain't as bad as it sounds.
340
00:40:02,859 --> 00:40:04,270
Let him go!
341
00:40:10,033 --> 00:40:12,116
The Patriarch's sons
will get it out of you.
342
00:40:12,243 --> 00:40:15,403
Better just tell us where that silver is
or I'll pull you up and leave you here!
343
00:40:15,455 --> 00:40:17,162
Go to hell!
344
00:40:17,290 --> 00:40:19,407
Try and get it
into that thick brain of yours
345
00:40:19,542 --> 00:40:21,534
that what we want
is the silver.
346
00:40:22,378 --> 00:40:25,746
I'll guarantee you a fair share
if you tell us where it is.
347
00:40:37,852 --> 00:40:40,014
Tell us where it is,
you dumb bastard.
348
00:40:51,115 --> 00:40:52,947
You're being awful foolish, kid.
349
00:41:08,299 --> 00:41:10,712
You keep hitting him in the mouth,
he won't be able to talk.
350
00:41:17,392 --> 00:41:20,430
Why don't you mind
your own business?
351
00:41:20,561 --> 00:41:23,304
You've got a strange way
of saying thanks.
352
00:41:23,439 --> 00:41:26,056
Thanks?
I was just questioning them.
353
00:41:27,151 --> 00:41:29,234
Wait! Vermeer!
354
00:41:29,362 --> 00:41:31,979
I swear to God
I'll see you both dead!
355
00:41:32,115 --> 00:41:34,903
I'm gonna get to town
looking like a drowned rat.
356
00:41:35,034 --> 00:41:36,775
You'll be lucky
to get anywhere.
357
00:41:37,537 --> 00:41:40,371
I don't see why
if you give me a ride on your horse.
358
00:41:40,498 --> 00:41:42,660
When you want.
I'm going back to Jefferson.
359
00:41:42,792 --> 00:41:44,283
Forget the ride.
360
00:41:45,461 --> 00:41:47,123
I'll just take the horse.
361
00:41:47,255 --> 00:41:49,372
I'm going north, to Saxon City.
362
00:41:49,507 --> 00:41:52,671
Oh, that's great.
It's a nice place.
363
00:41:52,802 --> 00:41:54,885
The cemetery
is on the sunny side of the hill.
364
00:41:55,013 --> 00:41:58,677
Yeah, and there's silver
on the sunny side of the hill too.
365
00:41:58,808 --> 00:42:01,551
And I've got plenty
of guardian angels.
366
00:42:03,104 --> 00:42:05,346
Don't push your luck too hard.
367
00:42:06,899 --> 00:42:09,061
Even guardian angels get tired.
368
00:42:09,193 --> 00:42:12,106
Yeah, especially
if they've gotta walk 20 miles.
369
00:42:12,947 --> 00:42:14,688
Be seeing you.
370
00:42:24,625 --> 00:42:27,117
Meet you over at the saloon.
I gotta talk to the Marshal.
371
00:42:28,212 --> 00:42:29,953
Out of the away, you old fart!
372
00:42:35,845 --> 00:42:37,381
Let go of me!
373
00:42:43,519 --> 00:42:45,055
Drink up, gramps!
374
00:42:46,522 --> 00:42:49,265
Don't forget, you're just
an old idiot without a cent.
375
00:42:49,901 --> 00:42:53,565
You running-mouth old fool,
tell us which wagon was yours.
376
00:42:53,696 --> 00:42:55,904
Where's all the rest of the things
you gambled away?
377
00:42:56,783 --> 00:42:58,695
Too bad you don't have
a pretty young wife.
378
00:42:58,826 --> 00:43:00,362
You'd lose her too.
379
00:43:00,495 --> 00:43:02,202
Hold it, Bull.
380
00:43:02,330 --> 00:43:04,788
Killing him ain't gonna change
a damn thing!
381
00:43:04,916 --> 00:43:07,579
Somebody has gotta stop the Saxons
from doing what they're doing
382
00:43:07,710 --> 00:43:08,871
before it's too damn late!
383
00:43:11,672 --> 00:43:15,666
One day you bastard Saxons
are all gonna die, you hear?
384
00:43:15,802 --> 00:43:19,762
You too in there.
I spit on you, Adam Saxon.
385
00:43:19,889 --> 00:43:22,802
You're the worst
of the whole murdering lot
386
00:43:22,934 --> 00:43:24,345
but I ain't afraid of you Saxons.
387
00:43:24,477 --> 00:43:28,221
I ain't afraid to tell you what I think of you,
you pockmarked coyote.
388
00:43:28,356 --> 00:43:30,769
Ah, there you are,
the yellow-bellied murdering son
389
00:43:30,900 --> 00:43:33,017
of a yellow-bellied murdering patriarch.
390
00:43:33,152 --> 00:43:37,738
Yeah, a whole darn family
of lily-livered, infected prairie dogs!
391
00:43:37,865 --> 00:43:41,074
But you'll get your comeuppance
one of these days. Do you hear?
392
00:43:41,202 --> 00:43:43,740
And I'll spit on your faces
and bury you,
393
00:43:43,871 --> 00:43:46,329
like I spit on your father
when they buried him.
394
00:43:46,457 --> 00:43:48,744
Yeah. What do you say?
Someone is gonna...
395
00:43:48,876 --> 00:43:51,710
Gonna...
Hey, what are you doing?
396
00:43:57,677 --> 00:43:59,669
Are we fighting?
397
00:44:07,728 --> 00:44:10,471
No, don't shoot, Mr. Saxon.
398
00:44:10,606 --> 00:44:13,599
You wouldn't kill
an old man like me, would you?
399
00:44:13,734 --> 00:44:16,772
I ain't no gunfighter, mister.
400
00:44:16,904 --> 00:44:18,111
Now, wait a minute.
401
00:44:18,614 --> 00:44:21,698
You can't shoot
a defenseless old man. You can't.
402
00:44:21,826 --> 00:44:23,408
No, Mr. Saxon.
403
00:44:23,536 --> 00:44:27,530
No! Listen, Mr. Saxon...
404
00:44:27,665 --> 00:44:30,248
I ain't shot my old gun for years.
405
00:44:30,376 --> 00:44:32,333
I don't even know if it works.
406
00:44:32,461 --> 00:44:36,125
I'm too old to pull a gun.
I'm out of practice.
407
00:44:36,257 --> 00:44:40,843
Listen, I wanna apologize
for what I said.
408
00:44:40,970 --> 00:44:43,383
I'm sorry, Mr. Saxon.
409
00:44:58,446 --> 00:44:59,812
No!
410
00:45:30,269 --> 00:45:34,388
You murdering bastard!
I ought to put a bullet in you!
411
00:45:34,523 --> 00:45:36,355
Leave me alone, damn it!
412
00:45:36,484 --> 00:45:38,567
Who decides now
if this is murder or not?
413
00:45:38,694 --> 00:45:40,560
You? Your brother, the Marshal?
414
00:45:40,696 --> 00:45:43,154
Or David, that other coyote?
415
00:45:43,282 --> 00:45:45,774
I won his wagon at poker.
You know the rest.
416
00:45:45,910 --> 00:45:47,993
It was a clear case of self-defense.
417
00:45:48,454 --> 00:45:52,073
Yeah, sure, and old John
was pretty darn fast, wasn't he?
418
00:45:52,833 --> 00:45:55,951
Men are all different
but guns are all the same.
419
00:46:21,821 --> 00:46:25,815
Ten to one
pink shirt over there will be next.
420
00:46:25,950 --> 00:46:28,237
Adam Saxon.
421
00:46:33,291 --> 00:46:35,874
Old John's blood,
five bucks it won't wash out.
422
00:46:38,838 --> 00:46:40,670
Philip!
423
00:46:44,302 --> 00:46:45,383
Just a moment, friends.
424
00:46:46,220 --> 00:46:48,507
I got something personal
to take care of.
425
00:47:08,409 --> 00:47:10,492
What do you want, Philip?
426
00:47:11,746 --> 00:47:13,738
I want a little talk with you, Poxy.
427
00:47:15,166 --> 00:47:16,873
And with your brother, Eli.
428
00:47:18,336 --> 00:47:21,124
- And with David.
- Whenever you want.
429
00:47:21,922 --> 00:47:23,914
My brother Eli is in his office.
430
00:47:25,676 --> 00:47:27,633
Our talk won't take long.
431
00:47:29,180 --> 00:47:30,716
Come on, walk!
432
00:47:32,933 --> 00:47:35,346
I didn't want you
to let him get away.
433
00:47:35,478 --> 00:47:38,721
I only wanted you to make him talk
before you killed him.
434
00:47:38,856 --> 00:47:40,392
What we were trying to do.
435
00:47:40,524 --> 00:47:43,642
I've got to find out
who killed my father!
436
00:47:44,904 --> 00:47:46,020
I've gotta know!
437
00:47:46,489 --> 00:47:49,402
That ain't the question
your friends were asking me.
438
00:48:14,433 --> 00:48:16,675
That wasn't too smart, Marshal.
439
00:48:17,561 --> 00:48:19,223
Don't you know
what a good shot I am?
440
00:48:20,189 --> 00:48:22,476
Hell, it was you
who told a judge in Jefferson
441
00:48:22,608 --> 00:48:24,941
you saw me kill old man Saxon
at 60 paces.
442
00:48:26,320 --> 00:48:28,528
I wouldn't draw on anybody
as good as that.
443
00:48:32,284 --> 00:48:35,618
You or someone you paid,
it's the same thing.
444
00:48:37,206 --> 00:48:39,414
I was there to bury my father.
445
00:48:41,919 --> 00:48:43,911
He was shot in the back.
446
00:48:46,382 --> 00:48:50,046
I would have killed your old man
if I'd been sure he was responsible for it,
447
00:48:50,177 --> 00:48:51,588
but I'm not.
448
00:48:52,346 --> 00:48:53,928
I wanna revenge my father.
449
00:48:56,267 --> 00:48:58,259
I don't give a damn about yours!
450
00:50:59,682 --> 00:51:01,639
Who was it? Who?
451
00:51:01,767 --> 00:51:04,726
Who was it?
452
00:51:04,853 --> 00:51:07,721
Maybe the same man
who convinced you to accuse me.
453
00:51:07,856 --> 00:51:10,894
Don't give me that double talk!
You know who it was!
454
00:51:13,153 --> 00:51:14,360
Not me.
455
00:51:16,991 --> 00:51:18,823
Somebody else does, though.
456
00:51:20,953 --> 00:51:23,286
A guaranteed income
of 100 dollars a week,
457
00:51:23,414 --> 00:51:25,246
and with a little luck that could double.
458
00:51:25,374 --> 00:51:28,208
They told me that there's
an awful lot of activity here.
459
00:51:28,335 --> 00:51:30,247
- Sure there's a lot of activity here.
- Yes!
460
00:51:30,379 --> 00:51:32,587
But my little girl
doesn't wanna get hitched.
461
00:51:32,715 --> 00:51:37,210
No reason to tie up an asset
when the market's closed.
462
00:51:40,306 --> 00:51:43,299
Let's hope we can get
as far as the saloon.
463
00:51:43,434 --> 00:51:44,925
I'm bone dry.
464
00:51:46,937 --> 00:51:49,054
Don't stop now.
We're late already.
465
00:51:49,189 --> 00:51:51,021
Start firing the minute he walks out.
466
00:51:51,942 --> 00:51:52,942
No, wait a minute.
467
00:52:02,870 --> 00:52:04,281
Come on, over this way!
468
00:52:08,792 --> 00:52:11,205
He's gotta be in that wagon.
Start shooting!
469
00:52:11,795 --> 00:52:13,957
No! You gotta get him alive!
470
00:52:14,089 --> 00:52:15,796
I'm gonna kill me a Saxon!
471
00:52:15,924 --> 00:52:18,758
All you'll do is just go
and get yourself killed.
472
00:52:19,845 --> 00:52:21,677
And me too.
473
00:52:25,184 --> 00:52:26,675
What's going on here?
474
00:52:26,810 --> 00:52:30,679
Marshal, would you please
tell me what's happening here?
475
00:52:30,814 --> 00:52:32,726
Philip Vermeer is in that wagon.
476
00:52:37,237 --> 00:52:41,982
The first duty of a marshal
is the safety of his citizens.
477
00:52:42,117 --> 00:52:45,326
Do your duty
without killing innocent people.
478
00:52:46,705 --> 00:52:49,914
Don't you try
and teach me my job, David.
479
00:52:50,042 --> 00:52:54,537
I've noticed that you're a bit too hasty
on the trigger, Eli.
480
00:52:55,673 --> 00:52:58,381
With the result that you've already
killed innocent people.
481
00:52:58,509 --> 00:53:00,626
Listen to the way
he's sweet-talking us.
482
00:53:00,761 --> 00:53:03,799
David Saxon has got more damn brains
than all his brothers put together.
483
00:53:03,931 --> 00:53:06,765
He only counts murder
when he can make it appear legal.
484
00:53:08,018 --> 00:53:10,431
You know where my father
found the silver?
485
00:53:11,730 --> 00:53:13,562
Bring our people there.
486
00:53:13,691 --> 00:53:16,399
I said without killing innocent people!
487
00:53:16,527 --> 00:53:17,643
He'll get us all one day.
488
00:53:17,778 --> 00:53:19,940
Hey, you in the wagon.
489
00:53:20,072 --> 00:53:22,689
Make him come out
or I'll open fire!
490
00:53:22,825 --> 00:53:25,033
- Get out of here!
- Hold it a minute, Marshal!
491
00:53:25,160 --> 00:53:27,743
He ain't here no more.
The wagon is empty!
492
00:53:32,376 --> 00:53:34,538
Quick! Go round the back. Find him!
493
00:53:35,295 --> 00:53:36,975
Turn the place inside out
till you get him.
494
00:53:41,552 --> 00:53:44,386
We're leaving town in an hour.
Go on and get packed now.
495
00:53:44,513 --> 00:53:47,193
What do you mean, you're leaving town?
Where the hell are you going?
496
00:53:47,224 --> 00:53:50,717
To find us a quieter place
to get buried in.
497
00:53:50,853 --> 00:53:53,061
- Hey, boss...
- Marshal, you idiot!
498
00:53:54,481 --> 00:53:56,643
The stagecoach has arrived.
499
00:53:56,775 --> 00:53:57,856
Whoa!
500
00:53:58,652 --> 00:54:04,114
Jefferson-Saxon daily stagecoach
arrived in Saxon City.
501
00:54:05,993 --> 00:54:07,325
- Anita.
- Hey!
502
00:54:07,453 --> 00:54:09,536
You only help
if they're young and beautiful?
503
00:54:09,663 --> 00:54:11,996
Oh, madam, never let it be said.
504
00:54:14,460 --> 00:54:16,042
Thank you, my good man.
505
00:54:16,170 --> 00:54:17,730
What the hell did you do
with the stage?
506
00:54:17,796 --> 00:54:19,003
I lost it playing poker.
507
00:54:19,131 --> 00:54:20,963
You're talking to the Marshal,
508
00:54:21,091 --> 00:54:22,957
not one of your bastard friends.
509
00:54:26,805 --> 00:54:28,922
Why don't you talk to me, Marshal?
510
00:54:33,562 --> 00:54:36,930
What do you want
in Saxon City, Clayton?
511
00:54:38,650 --> 00:54:40,482
I like peaceful places.
512
00:54:42,154 --> 00:54:43,154
Oh!
513
00:54:43,280 --> 00:54:45,488
Let's you and I go inside
and have a talk.
514
00:54:52,080 --> 00:54:53,912
- After you.
- Why?
515
00:55:03,008 --> 00:55:04,840
This isn't Jefferson.
516
00:55:06,345 --> 00:55:07,836
I'm in charge here.
517
00:55:08,889 --> 00:55:12,803
I'm glad to see a man
who accepts his responsibilities.
518
00:55:12,935 --> 00:55:15,848
You shouldn't be wearing
this star anymore.
519
00:55:17,523 --> 00:55:19,014
Should you?
520
00:55:22,486 --> 00:55:25,820
Bartender, bring us some whiskey.
521
00:55:25,948 --> 00:55:29,362
This man has come a long way
to honor us with his presence.
522
00:55:29,493 --> 00:55:31,655
And make a little deal.
523
00:55:32,830 --> 00:55:34,446
You've gone into business?
524
00:55:34,581 --> 00:55:36,117
Strange,
525
00:55:36,250 --> 00:55:39,163
now that I've turned to the law.
526
00:55:39,294 --> 00:55:41,251
I'm after a man.
527
00:55:41,380 --> 00:55:43,542
Who?
528
00:55:43,674 --> 00:55:45,085
Philip Vermeer.
529
00:55:46,635 --> 00:55:47,671
Dead?
530
00:55:49,763 --> 00:55:50,763
Alive.
531
00:55:51,223 --> 00:55:54,387
First alive, then dead.
It's the law of nature.
532
00:55:55,227 --> 00:55:57,014
That'd be a mistake,
533
00:55:57,145 --> 00:55:58,977
a bad one.
534
00:55:59,106 --> 00:56:00,597
He killed my father!
535
00:56:02,025 --> 00:56:03,106
That's a lie.
536
00:56:04,111 --> 00:56:08,697
You come here and start insulting me
and think you can get out of here alive?
537
00:56:10,534 --> 00:56:12,526
That's not an insult.
538
00:56:12,661 --> 00:56:15,825
You just didn't tell the truth,
on the stand either.
539
00:56:17,165 --> 00:56:18,725
The bullet through the Patriarch's head
540
00:56:18,834 --> 00:56:20,917
did not come from behind
and you know it.
541
00:56:22,087 --> 00:56:24,625
Philip Vermeer was behind him,
542
00:56:24,756 --> 00:56:26,668
so it couldn't have been Philip.
543
00:57:04,755 --> 00:57:08,795
The judge in Jefferson
condemned Philip Vermeer.
544
00:57:10,010 --> 00:57:13,424
That judge bought himself
a nice big ranch right after the trial.
545
00:57:14,222 --> 00:57:17,932
You already said that in Jefferson
and it cost you your star.
546
00:57:18,977 --> 00:57:22,846
Repeating it here
will cost you a great deal more.
547
00:57:24,524 --> 00:57:28,359
I warn you, Clayton,
keep out of our business!
548
00:57:29,821 --> 00:57:34,236
With people like you around
who respect the law, I'm in no danger.
549
00:57:34,368 --> 00:57:38,703
I'm here drinking under the protection
of an honest, incorruptible sheriff.
550
00:57:46,421 --> 00:57:49,164
According to the law,
I got the right to throw out of town
551
00:57:49,299 --> 00:57:52,542
anyone who's a public nuisance
or danger.
552
00:57:54,054 --> 00:57:58,298
And Clayton, I say that you are both.
553
00:57:59,476 --> 00:58:01,468
It sounds pretty bad.
554
00:58:04,773 --> 00:58:08,141
You've got 24 hours
to get out of Saxon City.
555
00:58:10,946 --> 00:58:13,609
In the right-hand corner,
his back to you.
556
00:58:28,338 --> 00:58:29,829
Who fired those shots?
557
00:58:37,222 --> 00:58:39,214
24 hours, Marshal?
558
00:58:40,517 --> 00:58:42,600
Time sure goes fast in this town.
559
00:58:43,311 --> 00:58:44,677
Did you kill them?
560
00:58:47,190 --> 00:58:48,681
They never noticed it.
561
00:58:49,651 --> 00:58:51,984
You'll hang for this.
562
00:58:52,738 --> 00:58:55,355
All of you inside there,
you're all witnesses!
563
00:58:55,490 --> 00:58:57,948
Murder without provocation.
564
00:58:58,076 --> 00:59:00,193
Clayton?
565
00:59:00,328 --> 00:59:01,614
Throw out your gun!
566
00:59:02,289 --> 00:59:04,622
Just a moment, Marshal.
567
00:59:06,043 --> 00:59:08,456
This man
was only defending himself.
568
00:59:10,797 --> 00:59:12,663
And who are you?
569
00:59:13,258 --> 00:59:17,468
I came here to marry Adam Saxon.
Maybe you know him.
570
00:59:23,935 --> 00:59:26,222
I wanna talk
to the top man around here.
571
00:59:26,354 --> 00:59:28,437
That sure as hell isn't you.
572
00:59:53,965 --> 00:59:57,959
Remember, Adam,
no witnesses, not even friends.
573
00:59:59,179 --> 01:00:01,762
Sure... Patriarch.
574
01:00:03,183 --> 01:00:05,596
I don't want to be called that
and you know it!
575
01:00:06,728 --> 01:00:09,345
If you like calling things
by other names.
576
01:00:14,402 --> 01:00:16,064
That all depends.
577
01:00:16,196 --> 01:00:18,609
Different things
have different uses.
578
01:00:19,658 --> 01:00:21,320
Look.
579
01:00:21,451 --> 01:00:23,568
A nice surprise for you.
580
01:00:25,622 --> 01:00:27,784
Why doesn't Eli marry her?
581
01:00:28,750 --> 01:00:30,867
She would be better off.
582
01:00:31,002 --> 01:00:32,834
But women are stupid.
583
01:00:33,839 --> 01:00:35,671
She chose you.
584
01:00:37,467 --> 01:00:39,550
Is it really necessary?
585
01:00:39,678 --> 01:00:41,510
Of course it is.
586
01:00:42,681 --> 01:00:45,515
Her father was
a State Supreme Court Justice.
587
01:00:46,643 --> 01:00:48,885
She'll be a precious asset to us.
588
01:00:50,647 --> 01:00:53,890
Sometimes you talk
as if you wanted to become President.
589
01:00:57,320 --> 01:00:59,312
I like to look far ahead.
590
01:01:03,952 --> 01:01:06,535
This is the only one
that's unoccupied.
591
01:01:06,663 --> 01:01:08,404
Are they all like this?
592
01:01:10,375 --> 01:01:13,868
There are others with women,
there are others for card games,
593
01:01:14,004 --> 01:01:16,417
and this one
is for shooting bullets in.
594
01:01:17,632 --> 01:01:19,123
Sleep well.
595
01:01:24,222 --> 01:01:25,633
Hold it!
596
01:01:28,185 --> 01:01:31,019
You haven't got enough trouble?
You got to look for more, huh?
597
01:01:31,146 --> 01:01:34,981
You are the one who's in trouble,
I'm just trying to get out of it.
598
01:01:35,108 --> 01:01:36,599
Move over.
599
01:01:40,155 --> 01:01:42,317
Now, would you like to tell me
600
01:01:42,449 --> 01:01:44,907
the name of the man
who killed the Patriarch?
601
01:01:45,035 --> 01:01:47,368
It won't do you any good.
602
01:01:47,495 --> 01:01:49,532
These people condemned you
603
01:01:49,664 --> 01:01:53,248
to make it easier for themselves
to get rid of you.
604
01:01:53,376 --> 01:01:55,459
You're preaching.
605
01:01:55,587 --> 01:01:58,045
Just tell me who it was.
606
01:01:58,173 --> 01:02:02,087
You get a horse and don't stop
until you cross the border into Mexico.
607
01:02:02,219 --> 01:02:04,006
You stay here and you're dead.
608
01:02:05,180 --> 01:02:08,924
All right, we'll have to take
a little walk to the Saxons.
609
01:02:09,059 --> 01:02:11,051
They'll know how to make you talk.
610
01:02:13,104 --> 01:02:16,768
I don't talk unless I feel like it.
That's one of my rules.
611
01:02:18,902 --> 01:02:20,894
Let's take that little walk.
612
01:02:27,244 --> 01:02:28,860
Couldn't you think of anything better
613
01:02:28,995 --> 01:02:31,032
than to send those two
right into the saloon
614
01:02:31,164 --> 01:02:34,157
against the best gun
in the whole state?
615
01:02:35,043 --> 01:02:37,285
The former sheriff of Jefferson.
616
01:02:37,420 --> 01:02:40,913
The man who took the Patriarch
to court three times.
617
01:02:42,133 --> 01:02:45,092
I could have charged Clayton
with murder.
618
01:02:45,220 --> 01:02:46,631
Legally,
619
01:02:46,763 --> 01:02:48,800
just the way you like it.
620
01:02:48,932 --> 01:02:51,345
Then that woman had to turn up!
621
01:02:53,270 --> 01:02:55,762
Clayton knows who killed our father
and I want him!
622
01:02:55,897 --> 01:02:59,231
Don't get carried away
with your desire for revenge!
623
01:03:00,986 --> 01:03:03,194
It could have been anybody that night.
624
01:03:04,239 --> 01:03:07,323
Half of the state had reasons
for killing the Patriarch.
625
01:03:08,702 --> 01:03:11,490
We will never know the truth.
626
01:03:11,621 --> 01:03:15,114
And trying to find out
will only discredit ourselves.
627
01:03:16,793 --> 01:03:19,376
Everything is under control.
628
01:03:19,504 --> 01:03:21,496
The murderer has been condemned.
629
01:03:21,631 --> 01:03:23,793
Vermeer's friends are left
without a guide.
630
01:03:23,925 --> 01:03:27,669
The silver is ours,
everything legal and above board.
631
01:03:29,014 --> 01:03:31,677
It's Vermeer, he's back in town!
632
01:03:31,808 --> 01:03:35,301
Three thousand dollars
walking around the streets.
633
01:03:35,437 --> 01:03:37,679
Go cash in on it!
634
01:03:41,484 --> 01:03:43,897
All right, Boon,
saddle three horses.
635
01:03:44,029 --> 01:03:46,191
You have to go with Adam
to the canyon tonight.
636
01:03:51,244 --> 01:03:53,657
And now
what am I supposed to do?
637
01:03:55,874 --> 01:03:59,743
Put on your best manners.
We have a guest for dinner tonight.
638
01:04:02,422 --> 01:04:05,165
Please excuse us
for being late.
639
01:04:05,300 --> 01:04:08,714
Business is for us men
what chattering is for you women.
640
01:04:08,845 --> 01:04:10,928
Pardon me, dear.
641
01:04:11,056 --> 01:04:15,221
And Adam, it's business which makes it
necessary that you leave immediately.
642
01:04:16,436 --> 01:04:20,430
Brothers are the worst bosses,
after wives.
643
01:04:20,565 --> 01:04:22,397
Please, excuse me.
644
01:04:25,070 --> 01:04:27,483
I'll be back for breakfast.
645
01:04:34,662 --> 01:04:38,497
I traveled with Philip Vermeer.
He doesn't look like a murderer.
646
01:04:39,751 --> 01:04:43,495
The thing is, my dear,
what matters is that he kills like one.
647
01:04:43,630 --> 01:04:46,122
I don't believe he killed your father.
648
01:04:48,676 --> 01:04:52,795
You must understand, Elizabeth,
that in a violent country
649
01:04:52,931 --> 01:04:55,924
he who seizes today
controls tomorrow.
650
01:04:57,102 --> 01:05:02,188
If you want a place in the Saxon future,
you must do your share.
651
01:05:02,315 --> 01:05:06,434
As a good wife and mother,
no more and no less.
652
01:05:13,076 --> 01:05:17,491
Unfortunately, I don't feel
such blind loyalty to your family.
653
01:05:20,166 --> 01:05:22,954
If you'll excuse me,
I don't feel well.
654
01:05:42,897 --> 01:05:47,141
Move aside, Sheriff,
or I'll have to kill you.
655
01:05:47,277 --> 01:05:49,610
Get out of the way, Clayton.
656
01:06:12,844 --> 01:06:15,712
I wouldn't even bother
with you, Holk.
657
01:06:17,432 --> 01:06:20,596
But Philip has some business
to do with you
658
01:06:20,727 --> 01:06:23,390
and he doesn't wanna leave
until it's done.
659
01:06:23,938 --> 01:06:25,850
Was it Holk
who killed the Patriarch?
660
01:06:27,484 --> 01:06:30,648
No, he's the one
who killed your father.
661
01:06:31,863 --> 01:06:33,695
Damn bastard, come on out!
662
01:06:33,823 --> 01:06:36,110
Here I am, Vermeer.
663
01:06:36,242 --> 01:06:40,077
Tell your friend to stand back
or he's gonna get himself hurt.
664
01:06:41,623 --> 01:06:43,455
Hold it.
665
01:06:43,583 --> 01:06:46,576
You boys ought to do this
by the rules.
666
01:06:46,711 --> 01:06:48,168
Put your guns away,
667
01:06:49,130 --> 01:06:50,291
both of you.
668
01:06:55,386 --> 01:06:57,218
You're on your own.
669
01:07:04,103 --> 01:07:05,890
Why don't you come closer?
670
01:07:17,200 --> 01:07:19,692
That's just the right distance
for me.
671
01:07:21,204 --> 01:07:22,411
Don't move.
672
01:07:22,539 --> 01:07:23,620
Oh!
673
01:07:37,971 --> 01:07:40,554
You're finished too, Vermeer.
674
01:07:41,474 --> 01:07:44,387
You and your rotten friends.
675
01:07:44,519 --> 01:07:46,135
It's been mined.
676
01:07:46,271 --> 01:07:48,513
The road to the canyon
has been mined.
677
01:07:49,649 --> 01:07:51,811
It'll kill all of you...
678
01:11:06,763 --> 01:11:08,755
"No witnesses, Adam."
679
01:11:11,684 --> 01:11:12,765
Here you are.
680
01:11:12,894 --> 01:11:14,681
Here's 5 dollars I got
from the redhead
681
01:11:14,812 --> 01:11:17,646
and 20 I got from that blond one
for special services.
682
01:11:17,774 --> 01:11:19,857
I ain't seen this much money
since Dallas.
683
01:11:19,984 --> 01:11:21,816
Hm, very good.
684
01:11:21,944 --> 01:11:24,402
Now get back upstairs.
I got clients waiting.
685
01:11:47,678 --> 01:11:50,671
Sorry to interrupt you, folks.
Just pretend I ain't here.
686
01:11:50,807 --> 01:11:53,174
- Nothing I ain't seen before.
- Let's wait until he's gone.
687
01:11:53,309 --> 01:11:55,596
Who, him? Man just said
pretend he ain't there.
688
01:11:55,728 --> 01:11:56,844
That's good enough for me.
689
01:11:56,979 --> 01:12:00,313
Come on.
He don't worry me none now.
690
01:12:00,441 --> 01:12:01,977
Let me show you
something I learned
691
01:12:02,109 --> 01:12:04,726
from an old cow-poking friend of mine.
692
01:12:04,862 --> 01:12:07,696
Here, I'll show you.
It goes like this.
693
01:12:09,116 --> 01:12:10,823
Hoo-hoo!
694
01:12:17,667 --> 01:12:19,329
Mind if I sit down?
695
01:12:29,303 --> 01:12:31,260
Would you like to play cards?
696
01:12:32,098 --> 01:12:34,010
There's too many guns
pointed at us.
697
01:12:37,603 --> 01:12:41,222
It's always necessary
to take a few precautions.
698
01:13:10,136 --> 01:13:12,799
I want peace in Saxon City.
699
01:13:14,223 --> 01:13:16,931
The case of the Patriarch's death
is closed.
700
01:13:17,977 --> 01:13:19,093
Reopen it.
701
01:13:20,563 --> 01:13:21,929
I can't do anything.
702
01:13:23,566 --> 01:13:25,307
You're the Patriarch now.
703
01:13:28,279 --> 01:13:30,646
Why are you protecting
Philip Vermeer?
704
01:13:30,781 --> 01:13:32,443
Because he's innocent.
705
01:13:34,911 --> 01:13:38,154
Let's say Eli didn't see
so well that night.
706
01:13:38,289 --> 01:13:40,121
He's very emotional.
707
01:13:42,543 --> 01:13:44,751
Our father fell right at his feet.
708
01:13:44,879 --> 01:13:47,667
Let him tell that to the judge.
709
01:13:49,759 --> 01:13:53,218
Eli is pig-headed.
He won't go for it.
710
01:13:54,680 --> 01:13:55,761
Besides...
711
01:13:56,807 --> 01:13:58,924
if Philip didn't do it,
712
01:13:59,060 --> 01:14:01,097
we have to point the finger
at someone else.
713
01:14:02,688 --> 01:14:04,020
The real murderer.
714
01:14:05,608 --> 01:14:07,565
Is there anyone
who knows who it is?
715
01:14:09,779 --> 01:14:11,566
You and me.
716
01:14:14,075 --> 01:14:16,442
We are both civilized
and reasonable people.
717
01:14:16,577 --> 01:14:18,739
We can work a deal.
718
01:14:18,871 --> 01:14:20,362
I'm only interested in seeing
719
01:14:20,498 --> 01:14:23,366
that an innocent man
doesn't have to pay for it.
720
01:14:24,251 --> 01:14:27,744
Suppose I pay you both
25,000 dollars?
721
01:14:27,880 --> 01:14:29,997
You take Philip
and you keep him away from here.
722
01:14:31,050 --> 01:14:33,042
That's a pretty good deal, isn't it?
723
01:14:34,720 --> 01:14:38,760
I'm too old to sell myself
and Philip is too young.
724
01:14:39,725 --> 01:14:40,725
So what?
725
01:14:44,647 --> 01:14:45,763
Adam Saxon!
726
01:14:47,692 --> 01:14:49,228
Come on outta there!
727
01:14:51,445 --> 01:14:53,858
I'm waiting for you!
728
01:15:15,511 --> 01:15:19,095
Is that generous offer of yours
still open?
729
01:15:22,727 --> 01:15:24,343
Hold your fire!
730
01:15:25,980 --> 01:15:28,723
The sheriff from Jefferson
wants to talk to that man.
731
01:15:46,500 --> 01:15:49,334
You can get up now, Philip.
They won't shoot.
732
01:15:53,132 --> 01:15:54,998
Sure!
733
01:15:55,134 --> 01:15:57,842
The Saxons are men of their word.
734
01:15:59,305 --> 01:16:03,219
Now spill it
or I'll blast a hole in you.
735
01:16:03,350 --> 01:16:05,717
You know a lot of things, don't you?
736
01:16:07,021 --> 01:16:09,308
David Saxon knows
you didn't kill his father
737
01:16:09,440 --> 01:16:12,433
and he's gonna tell that
to the judge in Jefferson.
738
01:16:12,568 --> 01:16:15,436
Now, put your gun away
and let's get the hell outta here.
739
01:16:16,363 --> 01:16:19,777
They're not afraid anymore
I'll take the place of my father.
740
01:16:21,243 --> 01:16:23,656
Do you know why?
741
01:16:23,788 --> 01:16:27,327
Cos dead people
don't need a leader!
742
01:16:31,629 --> 01:16:32,961
Philip!
743
01:16:35,382 --> 01:16:36,623
No, Philip, no!
744
01:17:08,124 --> 01:17:10,207
He isn't dead.
745
01:17:10,334 --> 01:17:13,077
We'll hang him tomorrow, legally.
746
01:17:13,212 --> 01:17:16,125
Oh, and you better look out for Clayton.
I'm sure he's still around.
747
01:17:16,257 --> 01:17:17,589
Right. Take him away.
748
01:17:17,716 --> 01:17:20,629
Don't worry, you'll be able
to see him tomorrow,
749
01:17:20,761 --> 01:17:22,127
hanging from a rope.
750
01:17:22,263 --> 01:17:25,256
That is, if he doesn't die tonight.
751
01:17:27,059 --> 01:17:29,346
You evil-minded...!
752
01:17:29,478 --> 01:17:31,470
Really, my dear Elizabeth!
753
01:17:32,398 --> 01:17:35,391
That's not a very nice way
to talk to anybody,
754
01:17:35,526 --> 01:17:38,394
especially the man
you are about to marry.
755
01:17:38,529 --> 01:17:40,486
Never!
756
01:17:40,614 --> 01:17:42,697
Lock her in the cellar.
757
01:17:42,825 --> 01:17:44,236
Don't touch me!
758
01:17:44,368 --> 01:17:46,985
Let me go! Let me go!
759
01:17:53,878 --> 01:17:56,336
Now, we can turn
the light up, brothers.
760
01:18:03,888 --> 01:18:07,928
Tomorrow our father's murderer
will be hanged.
761
01:18:09,602 --> 01:18:13,186
And we remove the last obstacle
in the way of the silver.
762
01:18:15,149 --> 01:18:16,981
Let us make this an era of...
763
01:18:18,485 --> 01:18:19,726
...peace...
764
01:18:22,406 --> 01:18:24,238
...of law...
765
01:18:27,411 --> 01:18:28,868
...and of order.
766
01:18:35,669 --> 01:18:36,876
But according to Clayton
767
01:18:37,004 --> 01:18:39,587
we still won't have avenged
our father's death.
768
01:18:43,761 --> 01:18:45,673
We're going to do
more than that, Eli.
769
01:18:47,556 --> 01:18:50,970
We are going to make
his dreams come true.
770
01:18:56,482 --> 01:18:58,314
With the wealth
that silver load will bring us
771
01:18:58,442 --> 01:19:01,025
we can at last tighten our grip
upon the capital,
772
01:19:01,153 --> 01:19:05,443
enough to make us the undisputed
masters of the whole state.
773
01:19:08,285 --> 01:19:10,117
And one day...
774
01:19:12,456 --> 01:19:14,038
...not so far in the future...
775
01:19:16,543 --> 01:19:19,035
...there will be Saxons
in Washington.
776
01:19:20,339 --> 01:19:21,671
And who knows?
777
01:19:23,133 --> 01:19:24,920
Maybe in the White House.
778
01:19:28,430 --> 01:19:29,841
David.
779
01:19:30,641 --> 01:19:33,349
You know who killed our father,
780
01:19:33,477 --> 01:19:34,888
don't you?
781
01:19:38,816 --> 01:19:42,230
Never. Do you hear me?
782
01:19:42,361 --> 01:19:44,774
Never ask me
that question again.
783
01:20:12,266 --> 01:20:14,098
Aren't you going?
784
01:20:16,020 --> 01:20:17,761
You ought to lay off the bottle.
785
01:20:53,849 --> 01:20:56,512
September 13th, 1900,
786
01:20:56,643 --> 01:21:00,557
Ebenezer Saxon was murdered
at Jefferson train station.
787
01:21:00,689 --> 01:21:03,147
In the name of the people
of the United States,
788
01:21:03,275 --> 01:21:07,610
this man has been found guilty of murder
and has been condemned to death
789
01:21:07,738 --> 01:21:10,071
and now his sentence
will be carried out.
790
01:21:14,828 --> 01:21:15,828
Ah.
791
01:21:28,133 --> 01:21:30,216
You! Hangman!
792
01:21:31,261 --> 01:21:33,753
Remove your rope.
That man is innocent!
793
01:21:35,307 --> 01:21:38,220
Clayton, get outta here.
Don't challenge the law!
794
01:21:38,352 --> 01:21:41,686
Stay out of this,
or get out of town!
795
01:21:43,315 --> 01:21:45,853
Philip Vermeer
was accused of murder,
796
01:21:46,610 --> 01:21:50,103
of killing a Saxon by a court
that was bought and paid for.
797
01:21:50,239 --> 01:21:52,231
He's not guilty!
798
01:22:14,096 --> 01:22:17,055
I know who killed the man
you so lovingly call a patriarch.
799
01:22:17,182 --> 01:22:18,923
He's right here in this square.
800
01:22:19,643 --> 01:22:24,058
Then tell me, you bastard!
Who killed my father? Who?
801
01:22:24,815 --> 01:22:29,230
Don't play his game, idiot.
Order your man to proceed.
802
01:22:29,361 --> 01:22:32,980
Whoever stands in the way ofjustice
does so at his own risk.
803
01:22:37,244 --> 01:22:39,782
You were there that night, David.
Why don't you tell them?
804
01:22:45,836 --> 01:22:47,418
What does he mean?
805
01:22:49,089 --> 01:22:52,582
You're just a poor madman, Clayton,
but a dangerous one.
806
01:22:54,178 --> 01:22:56,170
David knows who killed his father.
807
01:22:57,514 --> 01:22:59,631
But he accused Philip
to get him out of the way.
808
01:22:59,766 --> 01:23:02,166
- You're talking nonsense.
- To get his hands on that silver.
809
01:23:03,103 --> 01:23:05,686
If he goes on talking, Eli,
he'll free him.
810
01:23:07,316 --> 01:23:10,309
David, I can't change
what's inside me.
811
01:23:10,444 --> 01:23:12,151
I have to know!
812
01:23:14,364 --> 01:23:17,573
What's his name?
Tell me, whoever it is!
813
01:23:24,791 --> 01:23:28,535
What do you want, Clayton?
We know who killed the Patriarch.
814
01:23:28,670 --> 01:23:31,333
Him, Philip Vermeer,
condemned by the court to death.
815
01:23:31,465 --> 01:23:34,173
- A court that was bought.
- He killed my father.
816
01:23:34,301 --> 01:23:35,542
No, it wasn't me, David Saxon,
817
01:23:35,677 --> 01:23:38,044
- but you, you killed your father!
- Shut your filthy mouth.
818
01:23:43,477 --> 01:23:44,684
All right.
819
01:23:46,939 --> 01:23:48,100
Tell 'em.
820
01:23:49,024 --> 01:23:52,517
Tell them the truth if you're stupid enough
to get yourself hanged.
821
01:23:52,653 --> 01:23:54,895
Give him hell, Marshal!
822
01:24:14,675 --> 01:24:15,961
It was me.
823
01:24:24,268 --> 01:24:28,137
Your Patriarch was a murderer.
There was no other way.
824
01:24:28,272 --> 01:24:31,640
So, you bastard,
you killed my father!
825
01:24:31,775 --> 01:24:33,892
You murdered him!
826
01:24:34,027 --> 01:24:35,859
He was executed,
827
01:24:35,988 --> 01:24:37,445
not murdered, Eli.
828
01:24:38,657 --> 01:24:41,900
In Jefferson
it was the only justice possible.
829
01:24:43,662 --> 01:24:45,198
Eli...
830
01:24:47,749 --> 01:24:49,661
Adam...
831
01:24:49,793 --> 01:24:51,034
David...
832
01:24:52,963 --> 01:24:55,171
God knows what else you've done
but since that massacre
833
01:24:55,299 --> 01:24:57,382
you're just as guilty
as your father ever was.
834
01:24:58,719 --> 01:25:00,460
And you are gonna have to pay for it.
835
01:25:02,347 --> 01:25:04,885
We'll have to settle with you
once and forever.
836
01:25:08,395 --> 01:25:10,933
I'll be waiting an hour from now
by the cattle pens.
837
01:25:11,815 --> 01:25:12,931
Fine with me.
838
01:25:27,581 --> 01:25:28,617
Thanks.
839
01:25:28,749 --> 01:25:30,832
You're cleared now.
Stay out of it.
840
01:25:30,959 --> 01:25:34,669
You can't fight the Saxons on your own.
I'll get a gun and join you.
841
01:25:35,922 --> 01:25:39,415
Philip, the Saxons
are my business now.
842
01:25:53,023 --> 01:25:56,642
You can have everything,
everything I own, my dear.
843
01:25:56,777 --> 01:26:00,942
You know what that means?
A secure future, a family.
844
01:26:01,698 --> 01:26:03,360
Oh, what...
845
01:26:03,492 --> 01:26:07,702
What does it take
to have you to say... yes?
846
01:26:09,998 --> 01:26:12,160
Easy. Pay with the usual price.
847
01:26:12,292 --> 01:26:15,535
Just 10 dollars,
like everybody else has to.
848
01:26:15,671 --> 01:26:17,663
- All right, back inside, girls.
- See you.
849
01:28:13,789 --> 01:28:15,826
Don't jump the gun, Eli.
850
01:28:16,708 --> 01:28:19,075
Wait. In a minute.
851
01:28:41,983 --> 01:28:44,726
Don't shoot till I give the signal.
852
01:28:44,861 --> 01:28:47,274
If we all draw out at once,
one of us is bound to plug him.
853
01:29:04,881 --> 01:29:06,713
You better draw soon.
854
01:29:06,842 --> 01:29:08,504
We mustn't let Clayton start this
855
01:29:08,635 --> 01:29:10,376
or he'll kill us.
856
01:29:10,512 --> 01:29:12,344
He's faster than we are.
857
01:30:03,648 --> 01:30:04,934
Did they get you?
858
01:30:29,382 --> 01:30:33,717
I don't want that silver now, Clayton.
I'm gonna go across the border.
859
01:30:33,845 --> 01:30:36,178
Sounds like you're running away.
860
01:30:39,601 --> 01:30:41,934
Here, you can put it back on now.
861
01:30:43,563 --> 01:30:46,397
Philip! Philip!
862
01:30:46,524 --> 01:30:48,686
Now there's a girl
who'll keep you well out of trouble.
863
01:30:48,818 --> 01:30:50,434
Do you think so?
864
01:30:52,906 --> 01:30:54,488
So long, Philip.
865
01:30:54,616 --> 01:30:55,777
Philip!
866
01:30:56,785 --> 01:30:57,866
Yoo-hoo!
867
01:31:08,171 --> 01:31:10,003
Stage leaving for Jefferson,
868
01:31:10,131 --> 01:31:14,341
Silverbell and Gila Bend.
869
01:31:14,469 --> 01:31:15,960
All aboard.
870
01:31:17,514 --> 01:31:18,514
Ha!
871
01:31:18,640 --> 01:31:19,801
Ha-ha, ha!
65594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.