Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,367 --> 00:00:04,232
- Previously on The Bridge...
- My life for your son's... that seems fair.
2
00:00:06,393 --> 00:00:07,694
Let's get out of here.
3
00:00:07,745 --> 00:00:09,496
- No, no, no. That's it?
- Yeah.
4
00:00:09,530 --> 00:00:11,498
Look, if the guy's not gonna comment or deny
5
00:00:11,532 --> 00:00:13,233
the story, we're gonna publish as is.
6
00:00:19,707 --> 00:00:21,925
Un Drug Lord?
7
00:00:26,380 --> 00:00:28,631
If you sign this affidavit, witnessed by us,
8
00:00:28,716 --> 00:00:31,651
I can take this straight to the
attorney general in Mexico City.
9
00:00:37,725 --> 00:00:40,026
I'm sure he kept backups of Eva's affidavit.
10
00:00:40,094 --> 00:00:41,227
Do you know where he stayed last?
11
00:00:44,365 --> 00:00:46,449
Stop!
12
00:00:46,534 --> 00:00:48,801
Sonya, more are coming! Get out of here!
13
00:00:50,771 --> 00:00:52,655
You were never here, you understand?
14
00:01:09,323 --> 00:01:11,958
The system works!
15
00:01:12,026 --> 00:01:14,627
All hail the system!
16
00:01:19,600 --> 00:01:21,150
Yeah!
17
00:01:35,249 --> 00:01:37,116
Hey!
18
00:01:40,120 --> 00:01:42,021
Gary, you still got that, uh,
19
00:01:42,089 --> 00:01:43,990
hook-up at the Secretary of State?
20
00:01:45,559 --> 00:01:48,361
Secretary of State...
do you still got that in?
21
00:01:48,429 --> 00:01:50,363
Yeah, yeah, we do their IT.
22
00:01:50,431 --> 00:01:52,298
I'm gonna hook you up, bro,
23
00:01:52,366 --> 00:01:54,100
- no problem.
- Yes!
24
00:01:54,168 --> 00:01:56,569
Yes! You are a great American!
25
00:01:56,637 --> 00:01:58,137
God bless me!
26
00:01:59,890 --> 00:02:01,374
Dude.
27
00:02:01,442 --> 00:02:03,910
Dude, I think that's the door.
Somebody's at the door.
28
00:02:03,978 --> 00:02:06,045
I keep telling you, it's in your mind.
29
00:02:06,113 --> 00:02:08,948
There is so much going on in here.
30
00:02:08,983 --> 00:02:10,650
Yes!
31
00:02:20,561 --> 00:02:21,661
What are you doing?
32
00:02:21,729 --> 00:02:23,096
Nothing.
33
00:02:23,163 --> 00:02:24,263
Nothing.
34
00:02:34,547 --> 00:02:36,682
Hey, bitch, what are you doing?
35
00:02:36,708 --> 00:02:39,245
Hey! Be cool, man. Don't call her names.
36
00:02:39,313 --> 00:02:41,314
- Why not?
- She's my best friend.
37
00:02:41,382 --> 00:02:43,549
- I don't give a crap.
- Well, I do. Don't come into my house and...
38
00:02:43,617 --> 00:02:45,451
- I've been here with you all night.
- You have, and you're awesome...
39
00:02:45,519 --> 00:02:48,221
Shut up!
Shut up! Both of you,
40
00:02:48,288 --> 00:02:50,890
shut up! This is your system?
41
00:02:50,958 --> 00:02:53,192
You ass dialed me 13 times, shithead.
42
00:02:53,260 --> 00:02:56,629
I thought maybe something happened.
43
00:02:57,252 --> 00:02:59,286
Oh, my God.
44
00:02:59,384 --> 00:03:02,786
Something did happen.
45
00:03:03,691 --> 00:03:05,658
Oh, God, five years.
46
00:03:07,982 --> 00:03:12,481
I just lost five years,
230 days of sobriety.
47
00:03:14,381 --> 00:03:19,646
Hey, it was an amazing night!
We'll start again tomorrow.
48
00:03:22,473 --> 00:03:24,824
No, man,
you can't get that back.
49
00:03:24,892 --> 00:03:27,827
Hey. Hey, hey.
50
00:03:29,563 --> 00:03:32,398
You're still gonna hook me up,
with Secretary of State, right?
51
00:03:36,236 --> 00:03:38,271
- Yeah.
- Yeah!
52
00:03:38,338 --> 00:03:40,106
Ooh, yes! Yes, yes, yes, yes.
53
00:03:40,174 --> 00:03:42,241
- Yes! You are the best!
- Yeah.
54
00:03:42,309 --> 00:03:44,143
- You are awesome!
- Yeah. Yeah.
55
00:03:44,211 --> 00:03:45,778
You are the best, big guy.
56
00:03:45,846 --> 00:03:47,213
Oh, yes!
57
00:03:47,281 --> 00:03:48,614
Oh, yeah. Oh.
58
00:03:48,682 --> 00:03:50,917
- Yeah.
- I love that guy!
59
00:03:50,984 --> 00:03:52,752
Uh-huh.
60
00:03:56,874 --> 00:03:59,943
The system...
61
00:04:00,214 --> 00:04:02,849
does not work.
62
00:04:09,503 --> 00:04:11,537
I'm working the story.
63
00:04:11,605 --> 00:04:13,606
Ah.
64
00:04:16,927 --> 00:04:18,572
Your little playdate is over, okay?
65
00:04:18,598 --> 00:04:21,132
You're coming with me. Come on.
66
00:04:21,715 --> 00:04:23,716
- Come on!
- I'm coming!
67
00:04:24,918 --> 00:04:26,886
Get your ass outside.
68
00:05:09,754 --> 00:05:14,231
sync and corrections by dreaMaker7
www.addic7ed.com
69
00:06:42,075 --> 00:06:43,783
- Gracias.
- Gracias.
70
00:06:43,809 --> 00:06:46,011
Okay.
71
00:08:33,904 --> 00:08:35,654
What was that?
72
00:08:35,680 --> 00:08:37,631
What do you think?
73
00:08:48,211 --> 00:08:50,212
Oh.
74
00:08:51,617 --> 00:08:53,284
Did I ruin sexy time?
75
00:08:53,352 --> 00:08:55,353
- Sleepy time, dickhead.
- Yeah.
76
00:08:55,421 --> 00:08:57,922
Little bit of incident with cereal.
77
00:08:57,990 --> 00:09:02,093
Sorry. I'm sorry.
78
00:09:02,161 --> 00:09:03,294
I'm surprised you're even conscious.
79
00:09:03,362 --> 00:09:04,462
What are you talking about?
80
00:09:04,530 --> 00:09:07,699
I'm a professional.
81
00:09:09,919 --> 00:09:14,710
Ah. Hey, which one of you
lesbians is the knitter?
82
00:09:15,695 --> 00:09:17,079
I knit.
83
00:09:17,146 --> 00:09:19,231
You got a problem with that?
84
00:09:19,257 --> 00:09:21,395
Problem? Are you kidding me?
85
00:09:21,429 --> 00:09:23,814
I think it's quite sexy.
86
00:09:23,882 --> 00:09:25,382
Like, super hot.
87
00:09:25,450 --> 00:09:26,917
Speaking of.
88
00:09:26,985 --> 00:09:31,255
You know how you make
Martha Stewart scream twice?
89
00:09:32,290 --> 00:09:34,224
I'm going back to bed.
90
00:09:34,292 --> 00:09:36,660
- You two have fun.
- Good night.
91
00:09:36,694 --> 00:09:38,796
Wait. Do it again.
Kiss again, one more time.
92
00:09:38,863 --> 00:09:40,264
- Shut up.
- For me.
93
00:09:40,331 --> 00:09:41,698
Hey.
94
00:09:41,766 --> 00:09:43,233
You want to see
95
00:09:43,301 --> 00:09:47,938
the only upside of a cocaine binge?
96
00:10:02,296 --> 00:10:04,363
You promised to call after the hearing.
97
00:10:04,431 --> 00:10:05,631
You shouldn't come here.
98
00:10:05,699 --> 00:10:07,683
It's not safe for you.
99
00:10:12,158 --> 00:10:14,076
So?
100
00:10:18,297 --> 00:10:20,749
It's done. Want a beer?
101
00:10:20,833 --> 00:10:22,717
No.
102
00:10:25,004 --> 00:10:27,939
Have you told anyone? Hank?
103
00:10:28,007 --> 00:10:30,041
Of course not.
104
00:10:30,109 --> 00:10:32,577
Good.
105
00:10:34,380 --> 00:10:37,482
How is that good, Marco?
106
00:10:39,568 --> 00:10:41,569
We lied.
107
00:10:43,985 --> 00:10:46,553
I pretend to be the hero,
108
00:10:46,579 --> 00:10:49,369
everyone saves face,
109
00:10:49,395 --> 00:10:51,196
and your name's kept out of it.
110
00:10:52,858 --> 00:10:55,393
The lie protects everyone.
111
00:11:01,440 --> 00:11:03,575
Did you arrest Robles?
112
00:11:08,407 --> 00:11:10,342
It's not that easy, Sonya.
113
00:11:10,409 --> 00:11:12,023
Why?
114
00:11:12,184 --> 00:11:14,719
Mexico City has Eva's affidavit.
That should be plenty
115
00:11:14,787 --> 00:11:15,954
to take him down.
116
00:11:16,021 --> 00:11:17,088
No, they don't.
117
00:11:17,156 --> 00:11:18,890
What?
118
00:11:18,958 --> 00:11:21,426
I still have it.
119
00:11:23,429 --> 00:11:27,040
- We promised we were going to do something.
- Yes.
120
00:11:27,066 --> 00:11:29,134
And we will, Sonya.
121
00:11:29,201 --> 00:11:30,535
Just not now.
122
00:11:31,570 --> 00:11:33,138
No, no.
123
00:11:33,205 --> 00:11:35,206
Look, wait, wait, wait, wait, wait.
Okay, wait.
124
00:11:35,241 --> 00:11:37,492
Look, okay, Grupo CLIO
has 79 shell corporations
125
00:11:37,576 --> 00:11:38,743
in Texas alone, right?
126
00:11:38,811 --> 00:11:39,911
How are you inside the Secretary of State's
127
00:11:39,979 --> 00:11:41,312
internal site right now?
128
00:11:41,380 --> 00:11:43,515
- I told you, I was working.
- Yeah, how'd you get access?
129
00:11:43,582 --> 00:11:45,237
It doesn't matter, all right. It doesn't...
130
00:11:45,292 --> 00:11:46,784
- Who cares?
- Right.
131
00:11:46,810 --> 00:11:50,412
Okay, look. Captain suicide.
132
00:11:52,947 --> 00:11:55,048
- Benjamin Delarge?
- Yes.
133
00:11:55,795 --> 00:11:58,029
What's Red Ridge View?
I don't know. It's some
134
00:11:58,097 --> 00:12:00,632
shitty housing development thing, but look.
135
00:12:00,699 --> 00:12:03,168
He's on the articles of incorporation,
and he's the CFO.
136
00:12:03,235 --> 00:12:04,936
So?
137
00:12:05,004 --> 00:12:09,307
So, he sucks on a bullet, right?
138
00:12:09,375 --> 00:12:12,143
And that business transfers.
139
00:12:12,211 --> 00:12:14,646
He signed it over from the grave?
140
00:12:14,713 --> 00:12:16,981
Yeah, that or Grupo CLIO
doesn't want anyone looking
141
00:12:17,049 --> 00:12:19,651
into this place after Delarge died.
142
00:12:50,064 --> 00:12:52,686
Are you gonna tell me what we're doing here?
143
00:12:54,987 --> 00:12:57,155
I've been looking at my brother's drawings.
144
00:12:57,256 --> 00:13:00,692
When I cleaned out his cell,
there were boxes of them.
145
00:13:00,759 --> 00:13:02,827
I just kept looking at 'em,
hoping they were drawings,
146
00:13:02,895 --> 00:13:05,230
random drawings, but they weren't.
147
00:13:05,297 --> 00:13:06,331
And then I...
148
00:13:06,415 --> 00:13:09,834
saw this in your apartment.
149
00:13:09,885 --> 00:13:11,386
You took it?
150
00:13:11,470 --> 00:13:13,338
I borrowed it and...
151
00:13:13,405 --> 00:13:15,390
then I started looking.
152
00:13:26,235 --> 00:13:28,519
He said this...
153
00:13:28,571 --> 00:13:31,689
this place was important to him, that...
154
00:13:31,740 --> 00:13:35,300
this was a s-special place.
155
00:13:40,249 --> 00:13:42,533
He took you here?
156
00:13:42,585 --> 00:13:44,452
Yes.
157
00:13:45,454 --> 00:13:47,255
Jim, he...
158
00:13:47,339 --> 00:13:49,340
told me about this girl.
159
00:13:49,375 --> 00:13:52,126
Bridget Rowland.
160
00:13:52,211 --> 00:13:53,595
She went missing.
161
00:13:53,679 --> 00:13:55,797
It was all over the news.
162
00:13:55,881 --> 00:13:58,132
When? When was this?
163
00:13:58,217 --> 00:14:01,219
Six months before he killed... your sister.
164
00:14:02,221 --> 00:14:05,306
Lisa wasn't his first.
165
00:14:31,467 --> 00:14:33,635
Sonya...
166
00:15:05,307 --> 00:15:07,625
Hey. Here you go.
167
00:15:07,709 --> 00:15:10,294
Her name's Bridget Rowland.
168
00:15:10,378 --> 00:15:13,297
Last seen after her shift
at the mall snack bar.
169
00:15:13,381 --> 00:15:14,882
PD said she was a runaway.
170
00:15:14,966 --> 00:15:18,119
Her folks said otherwise.
171
00:15:18,186 --> 00:15:22,089
Jack said his brother knew this girl?
172
00:15:22,157 --> 00:15:24,592
Yeah.
173
00:15:26,728 --> 00:15:28,709
We'll have to notify the family.
174
00:15:28,735 --> 00:15:30,035
Copy that.
175
00:15:33,318 --> 00:15:35,319
Hey.
176
00:15:39,825 --> 00:15:41,742
Hank. No, Hey, hey, hey.
177
00:15:41,827 --> 00:15:43,160
Hank, stop it!
178
00:15:43,245 --> 00:15:44,795
Both of you, stop it!
179
00:15:44,880 --> 00:15:45,963
Stop it! Hey!
180
00:15:46,047 --> 00:15:47,298
Hank!
181
00:15:48,383 --> 00:15:49,416
Pull him off. Pull him off.
182
00:15:50,969 --> 00:15:52,086
Hey!
183
00:15:53,305 --> 00:15:55,003
You pig!
184
00:15:56,925 --> 00:15:59,507
He knew, Sonya.
185
00:15:59,533 --> 00:16:02,179
All those years and that poor girl's family
186
00:16:02,264 --> 00:16:04,849
was wondering where she was.
187
00:16:04,933 --> 00:16:07,447
- And you knew!
- I had to be sure.
188
00:16:07,473 --> 00:16:08,469
Bullshit!
189
00:16:08,537 --> 00:16:10,521
You knew.
190
00:16:10,605 --> 00:16:12,523
You knew and you did nothing?!
191
00:16:12,607 --> 00:16:15,776
And your piece-of-shit
brother grabbed her sister
192
00:16:15,827 --> 00:16:18,112
and murdered her!
193
00:16:20,916 --> 00:16:24,118
Her sister would be alive today.
194
00:16:24,202 --> 00:16:26,120
That's on you, Jack.
195
00:16:26,204 --> 00:16:27,688
I was just a kid.
196
00:16:28,462 --> 00:16:30,207
I was just a kid.
197
00:16:30,292 --> 00:16:31,625
I don't give a shit.
198
00:16:31,971 --> 00:16:34,306
Why don't you tell her what
you did to my brother?!
199
00:16:34,332 --> 00:16:36,297
Ask him.
200
00:16:38,300 --> 00:16:40,167
What's he talking about, Hank?
201
00:16:40,235 --> 00:16:42,912
My brother didn't have a gun.
202
00:16:42,938 --> 00:16:45,222
He didn't draw on you in that motel.
203
00:16:45,307 --> 00:16:47,691
He was unarmed, and you shot him.
204
00:16:49,403 --> 00:16:51,195
That's on you.
205
00:16:51,279 --> 00:16:54,315
That's on you!
206
00:16:54,366 --> 00:16:56,150
Hank?
207
00:16:56,201 --> 00:16:57,735
He's a liar.
208
00:17:26,064 --> 00:17:27,564
Sonya.
209
00:17:31,236 --> 00:17:33,237
Sonya.
210
00:17:56,645 --> 00:17:57,911
¿Obregon?
211
00:17:57,979 --> 00:17:59,246
Sí.
212
00:21:34,262 --> 00:21:36,263
Marco.
213
00:22:09,797 --> 00:22:11,348
150 houses.
214
00:22:11,432 --> 00:22:14,801
Community pool, views,
financing's available.
215
00:22:14,886 --> 00:22:16,803
Have you talked to Cuevas yet?
216
00:22:16,888 --> 00:22:19,139
Never gonna write that garbage again.
217
00:22:19,224 --> 00:22:21,141
Yeah, he gave me some bullshit story
218
00:22:21,226 --> 00:22:23,694
on the water conservation
program the city just voted in.
219
00:22:23,778 --> 00:22:25,245
Yeah? You should go freelance.
220
00:22:25,313 --> 00:22:27,281
Write whatever you want. No editors.
221
00:22:27,348 --> 00:22:29,866
What... What is this shitty little room?
222
00:22:29,951 --> 00:22:31,568
Nobody's actually publishing you either.
223
00:22:32,654 --> 00:22:34,985
A minor detail at this point.
224
00:22:35,011 --> 00:22:37,207
He would fire me if he found
out I was working with you.
225
00:22:37,292 --> 00:22:38,542
All the more reason to be here.
226
00:22:38,626 --> 00:22:40,827
Cuevas can suck it.
227
00:22:40,878 --> 00:22:43,547
Who's this jackass?
228
00:22:44,549 --> 00:22:47,084
Hey, there.
229
00:22:47,168 --> 00:22:48,835
- Hi.
- Help you?
230
00:22:48,903 --> 00:22:50,837
Yeah. We're, uh...
231
00:22:50,888 --> 00:22:52,723
looking for this guy, Chip.
232
00:22:52,807 --> 00:22:54,141
He was gonna show us a house.
233
00:22:54,175 --> 00:22:57,060
Yeah, well, you might as
well stay in the shade.
234
00:22:57,145 --> 00:23:00,681
Chip likes to operate on Mexican time,
if you know what I mean.
235
00:23:00,765 --> 00:23:01,682
No.
236
00:23:01,766 --> 00:23:02,950
I don't know what you mean.
237
00:23:03,017 --> 00:23:04,601
Oh. Oops.
238
00:23:04,686 --> 00:23:06,186
Lo siento.
239
00:23:06,254 --> 00:23:07,521
Yeah.
240
00:23:07,572 --> 00:23:08,739
What's your name, pal?
241
00:23:08,823 --> 00:23:10,757
Ray Burton. Manager.
242
00:23:10,825 --> 00:23:12,409
Pretty much.
243
00:23:12,493 --> 00:23:13,910
Also co-owner.
244
00:23:14,441 --> 00:23:16,966
If you want to take the tour, I can take you.
245
00:23:19,163 --> 00:23:21,918
All right, you got the living room in here,
246
00:23:22,003 --> 00:23:24,538
you got the master suite upstairs.
247
00:23:24,606 --> 00:23:26,306
You just saw the kitchen.
248
00:23:26,374 --> 00:23:29,176
Skimped on the...
on the trim, if you ask me,
249
00:23:29,210 --> 00:23:30,544
but you got marble floors,
250
00:23:30,612 --> 00:23:32,879
sweet landscaping front and back.
251
00:23:32,947 --> 00:23:34,631
You have many buyers lined up?
252
00:23:34,716 --> 00:23:37,517
It's not on the market yet,
but it's gonna go quick.
253
00:23:37,552 --> 00:23:39,252
You know, there's nothing like it out here.
254
00:23:39,320 --> 00:23:40,253
Yeah.
255
00:23:40,321 --> 00:23:41,855
Grass in the desert.
256
00:23:41,923 --> 00:23:44,157
It's a real Shangri-La.
257
00:23:44,225 --> 00:23:47,127
You two planning on popping out any kids?
258
00:23:47,195 --> 00:23:48,895
Something like that.
259
00:23:48,963 --> 00:23:51,231
No. We're writing a story.
260
00:23:51,299 --> 00:23:52,899
El Paso Times.
261
00:23:52,950 --> 00:23:55,402
We've linked this development
to a money laundering operation
262
00:23:55,470 --> 00:23:56,803
on both sides of the border.
263
00:23:56,871 --> 00:23:59,473
- Whoa, whoa, whoa, stop your clock, sister.
- You said
264
00:23:59,540 --> 00:24:01,441
- you were the co-owner, right?
- No.
265
00:24:01,509 --> 00:24:04,611
Actually, I just work here. An employee.
266
00:24:04,679 --> 00:24:05,979
Ray Burton?
267
00:24:06,047 --> 00:24:08,415
Hmm? What's your partner's name?
268
00:24:08,483 --> 00:24:10,751
I don't have a partner.
269
00:24:10,835 --> 00:24:12,019
Oh.
270
00:24:12,086 --> 00:24:15,163
What did you say this story was, again?
271
00:24:15,189 --> 00:24:16,790
I don't know.
272
00:24:16,858 --> 00:24:18,659
I was thinking something like...
273
00:24:18,726 --> 00:24:22,262
"Cartel Moves Money Through
Desert Subdivision."
274
00:24:22,330 --> 00:24:24,498
What do you think? Want to comment?
275
00:24:26,609 --> 00:24:28,076
I think...
276
00:24:28,102 --> 00:24:30,270
you two should find your own way out.
277
00:24:32,440 --> 00:24:34,241
You know when the dude with the puka shells
278
00:24:34,308 --> 00:24:37,344
runs away from you... you are on to
279
00:24:37,412 --> 00:24:39,379
something. Ooh-whee.
280
00:25:13,898 --> 00:25:15,899
Ms. Eleanor.
281
00:25:33,167 --> 00:25:35,085
What are you reading?
282
00:25:35,169 --> 00:25:36,837
It's nothing.
283
00:25:36,938 --> 00:25:39,039
Can I see it, please?
284
00:25:51,786 --> 00:25:54,588
It's about vampires.
285
00:25:54,998 --> 00:25:57,733
Erotic vampires?
286
00:25:59,253 --> 00:26:01,128
Well, yes.
287
00:26:02,440 --> 00:26:05,709
This is of interest to you?
288
00:26:06,300 --> 00:26:09,803
I get swept up in the story.
289
00:26:13,474 --> 00:26:15,942
There's no shame in that.
290
00:26:19,931 --> 00:26:21,948
Tell me about the cops.
291
00:26:24,085 --> 00:26:25,268
Well, they, uh...
292
00:26:25,353 --> 00:26:27,020
They looked around the building.
293
00:26:27,088 --> 00:26:28,555
They didn't find anything.
294
00:26:28,623 --> 00:26:29,956
Names?
295
00:26:30,024 --> 00:26:33,827
Hank Wade and... Sonya Cross.
296
00:26:37,498 --> 00:26:39,900
Thank you, Cesar.
297
00:26:39,967 --> 00:26:42,702
You've been very helpful.
298
00:26:58,253 --> 00:27:00,304
You got a minute?
299
00:27:23,244 --> 00:27:26,096
I want to apologize. I was out of line.
300
00:27:26,164 --> 00:27:29,099
Did you shoot him like Jack said?
301
00:27:34,706 --> 00:27:36,707
Yes, I did.
302
00:27:36,758 --> 00:27:39,376
I did it to protect you.
303
00:27:42,447 --> 00:27:45,115
The report said he had a gun.
304
00:27:48,772 --> 00:27:50,739
No gun.
305
00:27:55,694 --> 00:27:57,695
What happened?
306
00:28:00,365 --> 00:28:03,734
I tracked Dobbs down to
that motel and there he was,
307
00:28:03,818 --> 00:28:06,870
just laying there watching TV
308
00:28:06,905 --> 00:28:08,806
like he didn't have a care in the world.
309
00:28:08,873 --> 00:28:12,851
I had every intention of arresting him.
310
00:28:12,877 --> 00:28:15,779
I truly did. But...
311
00:28:17,515 --> 00:28:21,118
I remembered the look on your face
312
00:28:21,186 --> 00:28:24,088
when I took you in to ID your sister.
313
00:28:24,139 --> 00:28:26,156
You were holding my hand.
314
00:28:29,127 --> 00:28:31,261
Knowing what that son of
a bitch did to Lisa...
315
00:28:31,329 --> 00:28:34,064
did to you.
316
00:28:34,099 --> 00:28:35,866
There he was,
317
00:28:35,934 --> 00:28:37,601
watching Wheel of Fortune,
318
00:28:37,669 --> 00:28:40,704
eating a bag of potato chips.
319
00:28:40,772 --> 00:28:43,307
I knew what I had to do.
320
00:28:43,374 --> 00:28:45,476
I played it out in my mind, and every time
321
00:28:45,543 --> 00:28:48,812
I did, it felt good. It felt right.
322
00:28:51,783 --> 00:28:53,450
So I broke down the door.
323
00:28:53,806 --> 00:28:57,409
He came at me, and I shot him in the head.
324
00:28:58,054 --> 00:29:00,689
Only it didn't kill him.
325
00:29:03,561 --> 00:29:05,629
I've spent half of my life
326
00:29:05,697 --> 00:29:07,631
searching for answers...
327
00:29:07,699 --> 00:29:11,034
why he picked my sister.
328
00:29:11,102 --> 00:29:14,605
You watched me, Hank.
329
00:29:14,672 --> 00:29:16,707
It wasn't your choice to make.
330
00:29:19,277 --> 00:29:21,211
Yes, it was.
331
00:29:21,279 --> 00:29:24,064
I became a cop because of you.
332
00:29:24,149 --> 00:29:26,583
Because of that day, I looked up to you.
333
00:29:31,706 --> 00:29:33,490
I've called the DA, and...
334
00:29:34,214 --> 00:29:37,450
I'm gonna make a full statement.
335
00:29:38,163 --> 00:29:39,630
Sonya, I'm sorry,
336
00:29:39,664 --> 00:29:42,199
I could have done things different,
I know, but...
337
00:29:46,237 --> 00:29:48,238
Can you forgive me?
338
00:30:47,732 --> 00:30:49,700
Eleanor...
339
00:30:49,734 --> 00:30:52,786
Charlotte Millwright, Ray Burton.
340
00:30:52,871 --> 00:30:55,672
Okay.
341
00:30:55,740 --> 00:30:57,975
I wish to speak to Charlotte alone.
342
00:31:00,161 --> 00:31:02,246
Sorry, hon, but...
343
00:31:02,297 --> 00:31:06,342
seeing it's my ass on the line
here for your little boondoggle
344
00:31:06,368 --> 00:31:08,585
that you, Tex and our
Mexican friend got going on,
345
00:31:08,653 --> 00:31:12,089
I'm just gonna cut right to it.
346
00:31:12,156 --> 00:31:14,157
What's in it for us?
347
00:31:18,607 --> 00:31:20,675
You get to live.
348
00:31:20,898 --> 00:31:23,050
I believe Monte made that clear.
349
00:31:23,134 --> 00:31:24,968
Abundantly.
350
00:31:25,036 --> 00:31:28,305
What happens when this thing goes tits up?
351
00:31:29,633 --> 00:31:31,908
I don't understand.
352
00:31:31,976 --> 00:31:34,611
Some reporters came to the house.
353
00:31:37,548 --> 00:31:40,117
Maybe next time, I go all Deep Throat
354
00:31:40,184 --> 00:31:42,886
and I tell 'em what you
got going on out here.
355
00:31:45,210 --> 00:31:48,358
You do know who you're
working for, don't you?
356
00:31:48,426 --> 00:31:50,360
Yeah.
357
00:31:50,428 --> 00:31:51,928
So?
358
00:31:58,202 --> 00:32:00,604
Once, there was a village in the desert.
359
00:32:00,672 --> 00:32:03,674
In the village lived a man.
360
00:32:03,741 --> 00:32:06,303
He had a child. A girl.
361
00:32:07,373 --> 00:32:10,847
One day, he took her to the barn.
362
00:32:10,915 --> 00:32:14,184
The man lay on top of her.
363
00:32:14,252 --> 00:32:15,686
His weight crushed her.
364
00:32:15,753 --> 00:32:18,889
Well, what's this have to
do with us getting paid?
365
00:32:18,956 --> 00:32:22,626
This went on for many years.
366
00:32:22,694 --> 00:32:24,876
Later, when this was discovered,
367
00:32:24,902 --> 00:32:27,706
the girl was cast out.
368
00:32:28,783 --> 00:32:31,134
She lost everything.
369
00:32:32,106 --> 00:32:34,237
Darkness was tempting her.
370
00:32:34,305 --> 00:32:36,617
She met her demons,
371
00:32:36,643 --> 00:32:39,176
they took her grace
372
00:32:39,243 --> 00:32:40,811
and drank it.
373
00:32:42,246 --> 00:32:43,380
Okay.
374
00:32:43,448 --> 00:32:45,982
When Mr. Galvan found her,
375
00:32:46,050 --> 00:32:49,953
he asked her what she
wanted most in the world.
376
00:32:50,713 --> 00:32:53,156
She asked for vengeance.
377
00:32:53,224 --> 00:32:56,326
So he went back to her village.
378
00:32:56,394 --> 00:32:58,228
He shot the man's wife.
379
00:32:58,296 --> 00:33:01,631
She had turned a blind eye
to the plight of the child.
380
00:33:03,209 --> 00:33:06,363
He took the man back to the city.
381
00:33:06,389 --> 00:33:08,557
He brought him to a basement,
382
00:33:08,583 --> 00:33:11,018
where a starved dog was locked in a cage.
383
00:33:12,618 --> 00:33:14,819
He took the dog out.
384
00:33:14,845 --> 00:33:17,280
Put the man in.
385
00:33:17,306 --> 00:33:20,909
Castrated the man and fed the dog.
386
00:33:20,935 --> 00:33:23,837
He taught the man to be a pet.
387
00:33:27,291 --> 00:33:29,292
He's still a pet.
388
00:33:33,064 --> 00:33:35,132
What, is this some kind of...
389
00:33:35,199 --> 00:33:36,700
parable?
390
00:33:38,393 --> 00:33:41,728
I want you to understand
the kind of man we work for.
391
00:33:44,140 --> 00:33:45,206
And?
392
00:33:46,794 --> 00:33:48,795
Do you want to be a pet?
393
00:33:51,858 --> 00:33:54,627
That...
394
00:33:54,694 --> 00:33:56,495
is not on the "To do" list.
395
00:34:00,118 --> 00:34:02,168
What happened to the girl?
396
00:34:03,737 --> 00:34:05,738
She survived.
397
00:34:07,841 --> 00:34:09,909
Do you understand your role?
398
00:34:11,691 --> 00:34:13,625
Yup.
399
00:34:14,185 --> 00:34:17,087
Good.
400
00:34:17,113 --> 00:34:18,968
I will take care of the reporters.
401
00:34:19,052 --> 00:34:22,521
Thank you for bringing it to my attention.
402
00:37:56,551 --> 00:37:58,552
Adriana?
403
00:38:03,588 --> 00:38:05,256
Adriana.
404
00:38:05,323 --> 00:38:07,845
You home?
405
00:39:09,855 --> 00:39:12,590
I don't want to see you.
406
00:39:13,024 --> 00:39:14,925
Just give me two minutes.
407
00:39:15,594 --> 00:39:17,595
Please.
408
00:39:22,405 --> 00:39:25,040
How long have you known?
409
00:39:25,066 --> 00:39:27,334
Exactly.
410
00:39:27,360 --> 00:39:30,262
Not until I saw the drawing on your fridge.
411
00:39:30,288 --> 00:39:32,723
What made you think he killed Bridget?
412
00:39:34,852 --> 00:39:36,819
The night she went missing,
413
00:39:37,371 --> 00:39:40,173
my brother told my parents
he was at the movies,
414
00:39:40,199 --> 00:39:41,967
but he wasn't.
415
00:39:41,993 --> 00:39:43,527
He snuck back into the house late,
416
00:39:43,889 --> 00:39:48,126
and, uh,
I remember seeing dirt on his clothes.
417
00:39:50,924 --> 00:39:52,525
Why didn't you say anything?
418
00:39:52,551 --> 00:39:54,552
I don't know.
419
00:39:56,769 --> 00:39:58,770
I was 13.
420
00:39:59,755 --> 00:40:02,040
I mean...
421
00:40:02,066 --> 00:40:05,076
- he was my big brother.
- It would have made a difference, Jack.
422
00:40:06,005 --> 00:40:09,541
Lisa could still be alive.
423
00:40:10,516 --> 00:40:13,442
Okay, look...
424
00:40:14,520 --> 00:40:16,931
I want you to understand, please,
425
00:40:16,957 --> 00:40:19,556
- I didn't come looking for this.
- Bullshit.
426
00:40:20,125 --> 00:40:23,895
You knew exactly what you were doing.
427
00:40:27,299 --> 00:40:28,967
So did you.
428
00:40:29,034 --> 00:40:30,969
You bring me here,
429
00:40:31,036 --> 00:40:33,137
show me pictures of my brother,
430
00:40:33,205 --> 00:40:34,639
screw me for answers...
431
00:40:36,000 --> 00:40:37,384
Hey.
432
00:40:37,410 --> 00:40:42,090
I don't have room in my life for liars.
433
00:40:48,691 --> 00:40:51,025
You're right. Here.
434
00:40:52,024 --> 00:40:53,992
I'll see you.
435
00:41:00,633 --> 00:41:02,650
Hey, Lucy.
436
00:41:12,845 --> 00:41:15,346
Lucy.
437
00:41:15,414 --> 00:41:18,016
Lucy.
438
00:41:18,083 --> 00:41:19,183
Lucy!
439
00:41:19,251 --> 00:41:22,453
Lucy! Hey, hey. Lucy.
440
00:41:22,521 --> 00:41:24,643
Stay awake for me, okay? Stay awake.
441
00:41:24,669 --> 00:41:27,792
Help! Somebody help me!
442
00:41:27,860 --> 00:41:30,328
Oh, my God. Lucy.
443
00:41:30,396 --> 00:41:32,096
Lucy, stay awake.
444
00:41:32,164 --> 00:41:34,499
Come here. Hey. Hey. You hear my voice?
445
00:41:34,566 --> 00:41:36,801
I need an ambulance!
446
00:41:36,869 --> 00:41:38,169
I need am ambulance now!
447
00:41:38,237 --> 00:41:39,804
Please, it's my girlfriend.
448
00:41:39,872 --> 00:41:41,539
I need an ambulance. Stay awake.
449
00:41:41,607 --> 00:41:44,909
Hey, Lucy, stay with me. Stay.
450
00:41:57,823 --> 00:42:01,826
I hear it's been a hard
winter, Ms. Millwright.
451
00:42:02,374 --> 00:42:06,030
I'm sorry. I-I don't know
what you're talking about.
452
00:42:06,098 --> 00:42:08,433
Oh. I think you do.
453
00:42:12,538 --> 00:42:14,973
This is Charlotte Millwright.
454
00:42:15,040 --> 00:42:17,709
Hard winter.
455
00:42:17,776 --> 00:42:20,044
I need help.
456
00:42:20,112 --> 00:42:22,947
What did you need help with, Ms. Millwright?
457
00:42:24,382 --> 00:42:28,658
- Really, it's nothing. I'm fine now.
- It didn't sound like nothing.
458
00:42:30,513 --> 00:42:32,447
I don't need any help.
459
00:42:32,473 --> 00:42:36,035
Ms. Millwright, we know that you're
working for Fausto Galvan.
460
00:42:36,061 --> 00:42:39,163
It was in Agent Froome's file.
461
00:42:39,231 --> 00:42:41,186
Where is Froome?
462
00:42:41,212 --> 00:42:44,281
Reassigned. To Latvia.
463
00:42:44,535 --> 00:42:47,537
Now, why the distress call?
464
00:42:51,505 --> 00:42:53,506
I want to make a deal.
465
00:42:59,295 --> 00:43:02,406
Let me tell you how this is
gonna work, Charlotte.
466
00:43:02,755 --> 00:43:05,790
You're gonna tell me
exactly what I want to know,
467
00:43:05,858 --> 00:43:09,027
when I want to know it,
or you're gonna do time
468
00:43:09,094 --> 00:43:11,199
in a federal prison on drug charges.
469
00:43:11,225 --> 00:43:12,392
You...
470
00:43:12,418 --> 00:43:15,387
are gonna help me take down Fausto Galvan.
471
00:43:15,968 --> 00:43:18,903
That's the deal.
472
00:43:27,296 --> 00:43:31,265
Buenos días, Detective Ruiz.
473
00:43:31,350 --> 00:43:34,102
Buenos días.
474
00:44:13,473 --> 00:44:15,259
Tú, chiquita.
475
00:44:32,468 --> 00:44:34,505
What is this?
476
00:44:35,883 --> 00:44:37,818
What are you doing?
477
00:44:40,669 --> 00:44:42,806
Hey. What are you doing?
478
00:44:42,861 --> 00:44:45,289
What are you...
what are you doing?
479
00:44:45,354 --> 00:44:47,258
You're gonna have to hold still.
480
00:45:11,876 --> 00:45:13,576
No.
481
00:45:37,276 --> 00:45:39,210
All done now.
482
00:47:07,899 --> 00:47:09,567
Can I help you?
483
00:47:13,438 --> 00:47:15,706
I have some news for you.
484
00:47:26,418 --> 00:47:29,987
sync and corrections by dreaMaker7
www.addic7ed.com
32149
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.