Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:07,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:36,280 --> 00:02:38,320
In this book i collected all
3
00:02:38,408 --> 00:02:40,401
the prophecies of eibon,
4
00:02:40,495 --> 00:02:43,070
handed down from generation to
5
00:02:43,166 --> 00:02:46,334
generation over more then 4,000 years.
6
00:03:49,319 --> 00:03:51,028
You ungodly warlock.
7
00:03:52,866 --> 00:03:55,952
Because of you this hotel and
8
00:03:56,038 --> 00:03:59,658
this town will be cursed forever.
9
00:04:02,883 --> 00:04:05,506
The seven dreaded gateways are
10
00:04:05,596 --> 00:04:08,005
concealed in 7 cursed places.
11
00:04:09,561 --> 00:04:11,887
Woe be unto him who ventures
12
00:04:11,982 --> 00:04:13,607
near without knowledge.
13
00:04:17,282 --> 00:04:20,035
Be careful what you do because
14
00:04:20,120 --> 00:04:22,030
this hotel was built on one of
15
00:04:22,124 --> 00:04:24,533
the 7 doors of evil
16
00:04:24,628 --> 00:04:26,206
and only i could save you.
17
00:06:50,664 --> 00:06:52,123
Woe be unto him who opens
18
00:06:52,208 --> 00:06:54,201
one of the 7 gateways to hell,
19
00:06:54,295 --> 00:06:56,335
because through that gateway
20
00:06:56,424 --> 00:06:58,714
evil will invade the world.
21
00:08:27,284 --> 00:08:29,242
I told you martin, we can't. All i
22
00:08:29,330 --> 00:08:31,205
inherited was the hotel, nothing else.
23
00:08:31,291 --> 00:08:33,083
But it'd be such a pity not to.
24
00:08:33,169 --> 00:08:34,545
Let me at least finish the plans.
25
00:08:34,630 --> 00:08:36,540
No forget it.
I won't even charge you
26
00:08:36,634 --> 00:08:39,126
for it. Look, really it's not the case.
27
00:08:39,221 --> 00:08:41,214
Ljust wanted to clean up the outside
28
00:08:41,308 --> 00:08:43,432
walls a bit, and maybe tidy up inside
29
00:08:43,520 --> 00:08:45,348
a bit and then, well, business
30
00:08:45,440 --> 00:08:46,056
starts booming we'll see.
31
00:08:46,149 --> 00:08:48,024
It's better we do it now because wait
32
00:08:48,111 --> 00:08:49,606
four months or six and believe me,
33
00:08:49,697 --> 00:08:50,812
you are going to lay out.
34
00:08:50,907 --> 00:08:51,773
You can't imagine the effect
35
00:08:51,867 --> 00:08:53,944
that double digit inflation is
36
00:08:54,038 --> 00:08:54,738
having on housing.
37
00:08:54,831 --> 00:08:56,242
Hi larry. How's it going?
38
00:08:56,333 --> 00:08:58,125
Oh, good morning. I'm gonna have
39
00:08:58,211 --> 00:08:59,670
this whole wall finished by tonight.
40
00:08:59,756 --> 00:09:01,465
Great.
Bye.
41
00:09:01,550 --> 00:09:04,173
Outside is ok. Good old 1800th louisiana,
42
00:09:04,263 --> 00:09:05,177
but the interior.
43
00:09:05,265 --> 00:09:06,463
I mean, hotels just aren't...
44
00:09:16,409 --> 00:09:16,906
the eyes!
45
00:09:23,212 --> 00:09:24,208
The eyes!
46
00:09:24,297 --> 00:09:26,006
The eyes!
47
00:09:27,385 --> 00:09:28,381
Eyes!
48
00:09:33,228 --> 00:09:35,138
Arthur. Where's that doctor?
49
00:09:38,237 --> 00:09:39,316
He's on his way.
50
00:10:16,426 --> 00:10:17,837
This man needs to get to a hospital.
51
00:10:17,928 --> 00:10:19,091
I'll clean up the wounds first. Have
52
00:10:19,180 --> 00:10:20,639
you got any water?
53
00:10:20,725 --> 00:10:22,849
I'm sorry, but till the plumber comes
54
00:10:22,937 --> 00:10:24,729
back i'm afraid i can't get you any.
55
00:10:25,524 --> 00:10:26,473
Then we'd better move him right now.
56
00:10:26,568 --> 00:10:27,849
Give me a hand, will you?
57
00:10:27,945 --> 00:10:29,488
Take the legs... gently...
58
00:10:31,034 --> 00:10:32,862
ok, up, right.
Thank you doctor.
59
00:10:32,953 --> 00:10:33,902
It's ok.
60
00:10:33,997 --> 00:10:35,825
How can i check up on him?
61
00:10:35,917 --> 00:10:38,124
Ask me at the hospital. John mckay.
62
00:10:41,468 --> 00:10:45,088
We're off to a great start. Let's just
63
00:10:45,182 --> 00:10:47,057
hope there isn't any lasting damage.
64
00:10:47,144 --> 00:10:48,972
I sure would like to know how a man
65
00:10:49,064 --> 00:10:51,437
can fall off a scaffolding 6 feet wide.
66
00:10:53,363 --> 00:10:57,909
Liza. Hey, look at this picture.
67
00:11:05,299 --> 00:11:06,414
Weird.
68
00:11:21,535 --> 00:11:23,030
I wasn't aware that you had
69
00:11:23,121 --> 00:11:24,830
already scored a client.
70
00:11:25,917 --> 00:11:29,370
Client? There isn't a soul here!
71
00:11:30,508 --> 00:11:31,706
I guess it must have been arthur.
72
00:11:33,472 --> 00:11:34,088
Yeah.
73
00:12:10,158 --> 00:12:11,569
Hey, is anybody home?
74
00:12:12,662 --> 00:12:14,073
Just a minute, i'm coming!
75
00:12:17,462 --> 00:12:19,502
Good morning. Are you
76
00:12:19,591 --> 00:12:21,383
the plumber? Joe, right?
77
00:12:21,469 --> 00:12:24,092
Yes ma'm. What's the trouble?
78
00:12:24,182 --> 00:12:26,935
No, thank you. I'm afraid i can't tell you.
79
00:12:27,020 --> 00:12:28,515
Nothing comes out of the faucets,
80
00:12:28,606 --> 00:12:29,887
and yet somehow the basement is flooded.
81
00:12:29,983 --> 00:12:32,023
You tell me.
82
00:12:32,278 --> 00:12:33,274
The whole basement?
83
00:12:33,364 --> 00:12:34,064
And how!
84
00:12:34,157 --> 00:12:35,568
Well, let's take a look.
85
00:12:35,659 --> 00:12:38,412
Ok! Follow me, this way.
Off we go.
86
00:12:41,669 --> 00:12:45,289
I hope it isn't too serious. Watch out,
87
00:12:45,384 --> 00:12:46,629
the stairs are really slippery.
88
00:12:46,719 --> 00:12:47,882
I'm an old sewer rat.
89
00:13:07,546 --> 00:13:10,418
Well, here it is. How long do
90
00:13:10,509 --> 00:13:13,761
you think it will take?
91
00:13:13,848 --> 00:13:16,174
It'll take as long as it takes!
92
00:13:41,686 --> 00:13:44,439
Martha?
I made this little pathway
93
00:13:44,525 --> 00:13:48,395
to the far end just forjoe.
94
00:13:52,413 --> 00:13:53,113
Thank you martha.
95
00:13:58,673 --> 00:14:00,713
Well, i'll go take that look.
96
00:14:02,847 --> 00:14:04,010
Where is arthur?
97
00:14:04,683 --> 00:14:07,721
He is upstairs, tidying up,
98
00:14:07,814 --> 00:14:09,558
we're doing our best to help
99
00:14:09,650 --> 00:14:11,145
yeah, i know. Thank you.
100
00:14:13,824 --> 00:14:16,363
Listen, i'll be going into town later.
101
00:14:17,163 --> 00:14:18,444
Would you please make
102
00:14:18,540 --> 00:14:19,571
me out a list of all the things
103
00:14:19,667 --> 00:14:22,705
we'll need? Ok,
don't worry.
104
00:16:44,576 --> 00:16:48,623
Arthur! What are you doing in my room?
105
00:16:48,708 --> 00:16:53,918
I was looking for keys.
106
00:17:03,358 --> 00:17:05,435
Which keys?
107
00:17:05,528 --> 00:17:08,530
I told ma i was gonna clean up the
108
00:17:08,617 --> 00:17:11,869
rooms but some of them are locked.
109
00:17:13,750 --> 00:17:15,827
Well, ljust have to find those keys,
110
00:17:15,921 --> 00:17:17,914
arthur, won't i? Or else we'll
111
00:17:18,007 --> 00:17:21,045
simply call a locksmith.
112
00:17:21,138 --> 00:17:22,930
In the meantime, could you go up on
113
00:17:23,016 --> 00:17:24,511
the roof and check the chimney?
114
00:17:26,313 --> 00:17:27,309
I think it is clogged.
115
00:17:31,530 --> 00:17:33,939
I heard a car drive up before.
116
00:17:35,704 --> 00:17:40,000
Was it joe?
Yeah. Why??
117
00:19:29,436 --> 00:19:33,982
You are liza, aren't you? Yes.
118
00:19:34,069 --> 00:19:37,155
My name is emily.
119
00:19:37,241 --> 00:19:38,237
I've been looking foryou.
120
00:19:43,418 --> 00:19:44,449
Joe!
121
00:19:49,261 --> 00:19:51,301
Joe!
122
00:19:56,565 --> 00:19:57,561
Joe!
123
00:20:02,825 --> 00:20:03,856
Arthur?
124
00:20:04,996 --> 00:20:06,954
Arthur?
125
00:20:13,259 --> 00:20:14,670
I don't understand, emily.
126
00:20:14,762 --> 00:20:15,711
How do you...
127
00:20:16,390 --> 00:20:18,218
don't worry. I know the way by heart.
128
00:20:18,310 --> 00:20:19,971
And there's always dickey here.
129
00:20:20,063 --> 00:20:23,065
Come liza. I'll show you the way.
130
00:21:10,647 --> 00:21:12,687
Joe?
131
00:22:37,251 --> 00:22:39,291
Emily. Why did you say i must
132
00:22:39,379 --> 00:22:41,372
give up the hotel?
133
00:22:42,468 --> 00:22:44,461
I can't explain it to you.
134
00:22:44,555 --> 00:22:47,641
Just take my word for it.
135
00:22:47,727 --> 00:22:49,720
Go back to where you came from
136
00:22:49,814 --> 00:22:51,606
and hurry.
137
00:23:30,465 --> 00:23:32,551
What's the matter?
138
00:23:32,552 --> 00:23:35,305
I don't know. He is in amazingly
139
00:23:35,390 --> 00:23:36,553
good condition for a corpse
140
00:23:36,642 --> 00:23:38,351
who is supposed to have been
dead for 6 years.
141
00:23:38,437 --> 00:23:39,932
Well, the d.a. Said to open him up
142
00:23:40,023 --> 00:23:40,639
and see what he had for breakfast.
143
00:23:40,732 --> 00:23:41,895
How about we give it
144
00:23:41,984 --> 00:23:43,527
a try with...
forget it.
145
00:23:43,612 --> 00:23:45,023
You wanna wire this old guy into
146
00:23:45,115 --> 00:23:46,064
your brain wave machine?
147
00:23:46,158 --> 00:23:48,151
Why not?
Okay. Okay.
148
00:23:48,245 --> 00:23:49,823
But you're on your own with this one.
149
00:23:53,420 --> 00:23:54,831
I warn you though. When i get back,
150
00:23:54,923 --> 00:23:56,833
i'm gonna give him an autopsy.
151
00:25:15,850 --> 00:25:16,632
Harris here.
152
00:25:16,810 --> 00:25:18,934
Miller want you up at 24 on the double.
153
00:25:19,022 --> 00:25:20,814
I'm on my way honey.
154
00:25:55,500 --> 00:25:58,586
Wait here for me jill. I won't be long.
155
00:28:48,707 --> 00:28:51,793
Mommy! Mommy!
156
00:31:18,959 --> 00:31:20,999
So, what did you do in the big apple?
157
00:31:22,089 --> 00:31:23,798
Just about everything a girl could do
158
00:31:23,884 --> 00:31:25,260
without losing her good english
159
00:31:25,344 --> 00:31:27,337
breeding and reputation,
160
00:31:27,431 --> 00:31:30,932
modeling, dancing, secretary.
161
00:31:31,480 --> 00:31:33,520
I almost became an unsuccessful
162
00:31:33,608 --> 00:31:35,601
fashion designer.
163
00:31:35,695 --> 00:31:36,644
When this letter arrived
164
00:31:36,738 --> 00:31:38,316
announcing the inheritance.
165
00:31:38,408 --> 00:31:39,653
Big surprise, uh?
166
00:31:39,827 --> 00:31:42,913
More or less. I mean, i knew i had
167
00:31:42,999 --> 00:31:44,375
a rich uncle who was a bachelor
168
00:31:44,460 --> 00:31:47,083
with a lot of real estate
169
00:31:47,173 --> 00:31:48,549
imagined for one day to the next
170
00:31:48,633 --> 00:31:50,258
but i neverthat i'd be running a hotel.
171
00:31:51,304 --> 00:31:52,300
Tell me, with all those accidents,
172
00:31:52,390 --> 00:31:54,015
you know, joe the plumber
173
00:31:54,101 --> 00:31:55,216
and the house painter.
174
00:31:55,478 --> 00:31:56,474
Do you think you'll give up now?
175
00:31:58,608 --> 00:32:00,851
I couldn't do that if i wanted to.
176
00:32:03,199 --> 00:32:04,610
This is my last chance.
177
00:32:05,912 --> 00:32:09,164
Either i run this hotel or i go on relief.
178
00:32:11,338 --> 00:32:12,334
Well i tell you what,
179
00:32:12,423 --> 00:32:14,001
when you get the hotel fixed up,
180
00:32:14,093 --> 00:32:14,627
i'll come and stay there
181
00:32:14,719 --> 00:32:16,178
so you can book me a room now.
182
00:32:18,433 --> 00:32:20,473
Sure, you've got it. The best in
183
00:32:20,562 --> 00:32:21,725
the house.
184
00:32:21,814 --> 00:32:24,437
Of course. How long do you think
185
00:32:24,527 --> 00:32:25,476
it'll be before it's ready?
186
00:32:25,570 --> 00:32:27,563
I don't know, it's driving on so much.
187
00:32:29,285 --> 00:32:30,067
Arthur and martha are more of a
188
00:32:30,161 --> 00:32:31,490
hindrance then a help.
189
00:32:31,580 --> 00:32:34,037
They just can't seem to get it together.
190
00:32:36,797 --> 00:32:38,837
Well, if you hired them,
191
00:32:38,926 --> 00:32:39,673
you can fire them.
192
00:32:39,761 --> 00:32:41,339
But, i can't fire them.
193
00:32:41,430 --> 00:32:42,806
They came with the hotel.
194
00:32:44,644 --> 00:32:47,599
Strange, i've never heard of them.
195
00:32:51,823 --> 00:32:52,819
Dr. Mckay,
196
00:32:53,951 --> 00:32:55,909
dr. Mckay,
197
00:32:56,038 --> 00:32:56,952
you're wanted on the phone.
198
00:32:57,040 --> 00:32:58,036
It's the hospital.
199
00:32:58,125 --> 00:32:59,074
Thank you. Excuse me.
200
00:33:12,691 --> 00:33:14,777
Oh... harris, hi.
201
00:33:14,778 --> 00:33:16,985
What?
202
00:33:22,082 --> 00:33:23,031
...in heaven
203
00:33:23,125 --> 00:33:25,202
give us this day our daily bread
204
00:33:25,295 --> 00:33:28,416
and forgive us ourtrespasses, as we forgive those
205
00:33:28,509 --> 00:33:30,170
who trespass against us.
206
00:33:30,262 --> 00:33:33,514
Lead us not to temptation, but deliver us from evil.
207
00:33:33,601 --> 00:33:34,799
Amen.
208
00:33:35,646 --> 00:33:37,604
...and as we commit the souls of
209
00:33:37,691 --> 00:33:39,566
joe and mary ann, to ourfather
210
00:33:39,653 --> 00:33:40,816
in heaven we pray together,
211
00:33:40,905 --> 00:33:41,854
oh merciful father,
212
00:33:42,533 --> 00:33:44,361
watch overjill, their daughter
213
00:33:44,452 --> 00:33:46,861
whom joe and mary ann's untimely departure
214
00:33:46,957 --> 00:33:49,995
has left alone in this world, as a helpless child
215
00:33:50,254 --> 00:33:53,422
confort her, and guide her, and give her strenght
216
00:33:54,010 --> 00:33:56,003
we ask this, o lord,
217
00:33:56,097 --> 00:33:57,473
in the name of the father and of the son,
218
00:33:57,558 --> 00:33:59,717
and of the holy ghost. Amen.
219
00:34:02,566 --> 00:34:04,191
Courage, my child
220
00:35:40,856 --> 00:35:41,805
liza!
221
00:35:43,986 --> 00:35:44,982
Liza!
222
00:35:49,203 --> 00:35:50,199
Liza!
223
00:35:53,419 --> 00:35:55,377
Emily?
224
00:35:58,594 --> 00:36:00,587
Why didn't you listen to me liza?
225
00:36:06,315 --> 00:36:08,143
We blind see things more clearly.
226
00:36:08,235 --> 00:36:10,810
I wanted to spare you, but now
227
00:36:10,906 --> 00:36:12,946
i'll have to tell you everything.
228
00:36:46,591 --> 00:36:49,048
60 years ago everybody in this
229
00:36:49,137 --> 00:36:51,760
hotel disappeared.
230
00:36:51,850 --> 00:36:52,799
Every last person.
231
00:36:52,893 --> 00:36:55,730
A painter called schweik,
232
00:36:55,815 --> 00:36:58,224
who lived here closeted in his room
233
00:36:58,319 --> 00:36:59,897
had found a key.
234
00:37:01,199 --> 00:37:06,445
What key?
The seven gateways to hell.
235
00:37:06,541 --> 00:37:09,912
This house was constructed
236
00:37:10,005 --> 00:37:11,749
on one of the...
237
00:37:13,094 --> 00:37:16,595
who else is here?
There's nobody here.
238
00:37:19,813 --> 00:37:20,727
I can feel a presence.
239
00:37:20,815 --> 00:37:22,013
Somebody else is in here.
240
00:37:22,109 --> 00:37:25,361
No, emily. Nobody is here.
241
00:37:25,448 --> 00:37:34,327
Yes, it's him. He is here again.
242
00:37:36,675 --> 00:37:38,086
He has come back to the hotel.
243
00:37:39,805 --> 00:37:40,801
Get ahold of yourself,
244
00:37:40,890 --> 00:37:46,433
emily, please.
What is this?
245
00:37:47,735 --> 00:37:51,236
That? A painting, just an old painting.
246
00:38:00,674 --> 00:38:03,546
There's the bell.
247
00:38:07,769 --> 00:38:10,475
That's the bell from room 36.
248
00:38:10,565 --> 00:38:13,354
That's where he was killed, in his room!
249
00:38:13,445 --> 00:38:16,364
36 was schweik's room,
250
00:38:16,450 --> 00:38:18,574
the man who found the key.
251
00:38:18,662 --> 00:38:21,499
He has returned, liza.
252
00:38:21,584 --> 00:38:22,782
Don't ever enterthat room.
253
00:38:22,877 --> 00:38:25,250
Now look emily, i've lived in ny
254
00:38:25,340 --> 00:38:28,011
all my life and if there is one thing
255
00:38:28,095 --> 00:38:29,638
i've learned not to believe in it's ghosts.
256
00:38:29,722 --> 00:38:32,760
I was lucky to inherit this hotel.
257
00:38:32,853 --> 00:38:34,846
The first good break i've had.
258
00:38:34,939 --> 00:38:37,776
It'll take more than a faulty electrical
259
00:38:37,861 --> 00:38:39,653
contact or some crazy story to make me
260
00:38:39,739 --> 00:38:40,439
give it up.
261
00:38:59,105 --> 00:39:07,403
Emily! Emily! Emily!
262
00:43:02,012 --> 00:43:07,009
Liza!
John!
263
00:43:07,104 --> 00:43:11,186
Hey, hey, calm down, calm down.
264
00:43:11,278 --> 00:43:16,358
Take it easy, take it easy, come on.
265
00:44:02,739 --> 00:44:06,655
But i saw him. There, nailed to the wall.
266
00:44:08,832 --> 00:44:09,746
He...
267
00:44:11,086 --> 00:44:13,958
see these nails.
268
00:44:23,607 --> 00:44:25,647
Well, they certainly look old,
269
00:44:27,781 --> 00:44:29,192
but this seems more like rust
270
00:44:29,283 --> 00:44:29,780
than blood.
271
00:44:32,163 --> 00:44:36,079
Now it seems so impossible, so absurd.
272
00:44:40,051 --> 00:44:43,256
And yet... i don't know.
273
00:44:43,349 --> 00:44:45,888
Now look, come and tell me
274
00:44:45,978 --> 00:44:48,185
exactly what you saw, hmm?
275
00:44:48,273 --> 00:44:51,810
No, never mind. It's useless.
276
00:44:53,866 --> 00:44:54,862
I guess i must have a pretty wild
277
00:44:54,951 --> 00:44:56,660
imagination.
Hmm?
278
00:44:56,746 --> 00:44:58,953
I got carried away with that story
279
00:44:59,042 --> 00:45:01,119
that emily told me about room 36.
280
00:45:02,005 --> 00:45:07,133
Emily? Who's emily?
The blind girl
281
00:45:07,222 --> 00:45:08,218
that lives in the old house
282
00:45:08,307 --> 00:45:09,137
by the crossroads.
283
00:45:12,439 --> 00:45:13,637
There's no blind girl living there.
284
00:45:13,733 --> 00:45:14,563
And i know everyone around here.
285
00:45:21,245 --> 00:45:23,998
The book!
The what?
286
00:45:24,918 --> 00:45:25,949
The book that was on the desk. It's gone!
287
00:45:56,888 --> 00:46:00,009
Open two walls and enterthe basement
288
00:46:00,102 --> 00:46:00,849
and then you'll have a room
289
00:46:00,937 --> 00:46:03,512
for a kitchen and maybe for a laundry.
290
00:46:03,608 --> 00:46:04,438
Huh?
291
00:46:04,985 --> 00:46:06,978
What do you think of that?
Martin,
292
00:46:07,072 --> 00:46:08,103
i've already told you.
293
00:46:08,909 --> 00:46:09,775
I don't have the money.
294
00:46:09,910 --> 00:46:11,453
Do whateveryou want to as long
295
00:46:11,538 --> 00:46:12,914
as it doesn't cost.
I have carte blanche?
296
00:46:13,166 --> 00:46:14,577
Carte blanche, but not a blank check.
297
00:46:14,668 --> 00:46:16,460
Okay? Okay. Well, the
298
00:46:16,546 --> 00:46:17,547
first thing we do is bring someone
299
00:46:17,548 --> 00:46:18,414
in to pump out all the water.
300
00:46:18,508 --> 00:46:20,252
That i can get done real cheap.
301
00:46:20,344 --> 00:46:23,382
And then... oh, and on the other side
302
00:46:23,475 --> 00:46:24,934
i'll make a living room
303
00:46:25,019 --> 00:46:26,348
and a game room. Have you got
304
00:46:26,438 --> 00:46:27,719
the original plans of the cellar by any chance?
305
00:46:55,946 --> 00:46:56,646
There was another book here.
306
00:46:57,782 --> 00:46:58,398
A different one.
307
00:47:01,163 --> 00:47:02,706
You wanna buy the book
308
00:47:02,791 --> 00:47:04,202
no, not this one.
309
00:47:04,293 --> 00:47:05,622
The one that was here before,
310
00:47:05,712 --> 00:47:07,705
just a second ago.
That book has
311
00:47:07,799 --> 00:47:09,044
been there fortwo years.
312
00:47:09,135 --> 00:47:11,461
Nobody wants to buy it. It's very
313
00:47:11,555 --> 00:47:15,008
nice though. Very, very interesting.
314
00:47:22,031 --> 00:47:23,859
Liza! What's wrong?
315
00:47:25,161 --> 00:47:27,618
About the book?
I was just looking
316
00:47:27,707 --> 00:47:29,700
for...
what? Is anything the matter?
317
00:47:29,794 --> 00:47:30,957
You look sick.
318
00:47:31,046 --> 00:47:33,883
You're sure
it's nothing?
319
00:47:33,968 --> 00:47:35,131
I'm just a little tired that's all.
320
00:47:35,220 --> 00:47:36,964
I think i'm beginning to see things.
321
00:47:38,100 --> 00:47:39,725
I get the picture. Later i'll have to
322
00:47:39,811 --> 00:47:41,187
go to the town hall and dig out
323
00:47:41,272 --> 00:47:42,221
the originals from the files.
324
00:48:27,766 --> 00:48:30,223
Re-open that hotel? Uh, huh.
325
00:48:32,983 --> 00:48:34,394
Anyway, all the turn of the century
326
00:48:34,486 --> 00:48:35,020
building plans are on those upper
327
00:48:35,112 --> 00:48:36,904
shelves there.
328
00:48:37,574 --> 00:48:38,570
They should be under what
329
00:48:38,660 --> 00:48:41,698
the cards say, m 13,012.
330
00:48:41,790 --> 00:48:43,783
Well, let's get them down and look at them.
331
00:48:47,800 --> 00:48:48,998
You surprised me mr. Avery.
332
00:48:49,094 --> 00:48:50,672
You haven't heard about ourtown
333
00:48:50,763 --> 00:48:52,306
employees latest labor victory?
334
00:48:52,391 --> 00:48:54,219
It tooks three weeks strike to win.
335
00:48:54,311 --> 00:48:56,768
Yeah. It was something about lunch.
336
00:48:56,857 --> 00:48:58,601
An earlier break.
337
00:48:58,693 --> 00:49:00,069
I'm sure you'll be ok on your own.
338
00:49:00,154 --> 00:49:03,192
I'll be out until one or a quarter of.
339
00:49:03,284 --> 00:49:04,660
You feel completely at home now,
340
00:49:04,745 --> 00:49:06,869
you hear?
Have a happy lunch.
341
00:49:06,957 --> 00:49:08,701
Thank you.
342
00:49:11,590 --> 00:49:13,418
I'm gonna lock the door,
343
00:49:14,011 --> 00:49:15,589
that way you won't be disturbed.
344
00:49:19,937 --> 00:49:21,348
First from one to two,
345
00:49:21,440 --> 00:49:22,389
and now from twelve to one.
346
00:49:22,483 --> 00:49:23,859
Three weeks of picketing.
347
00:49:23,944 --> 00:49:25,522
A great labor victory!
348
00:49:25,613 --> 00:49:28,105
Now, then. M 13,012. manderville.
349
00:49:37,717 --> 00:49:46,762
7 doors hotel. Hotel... 7 doors.
350
00:49:48,944 --> 00:49:50,772
What the...?!
351
00:56:54,866 --> 00:56:57,489
"The 7 dreaded gateways to hell
352
00:56:57,579 --> 00:57:00,250
are concealed in 7 cursed places."
353
01:01:17,807 --> 01:01:19,218
"And the day the gates of hell are opened,
354
01:01:19,310 --> 01:01:22,063
on that day the dead will walk the earth."
355
01:01:54,327 --> 01:02:02,078
Good boy, dicky, good boy.
356
01:02:22,499 --> 01:02:27,876
Who's there? Who's there?
357
01:02:46,915 --> 01:02:50,831
Answer me! I know you're there!
358
01:03:35,538 --> 01:03:40,167
Where are you? Who are you? Who?
359
01:03:45,972 --> 01:03:49,058
I know it's you. I can sense it.
360
01:03:50,980 --> 01:03:52,605
What do you want from me now?
361
01:03:54,319 --> 01:04:03,661
What is it now? Schweik, i know you're here.
362
01:04:14,144 --> 01:04:21,527
No, no, schweik!
363
01:04:22,492 --> 01:04:25,447
Go away! I don't want to go back!
364
01:04:26,039 --> 01:04:27,498
You can't take me.
365
01:04:29,169 --> 01:04:30,498
I don't want to go back.
366
01:04:30,589 --> 01:04:32,879
Stop tormenting me! Don't get
367
01:04:32,968 --> 01:04:35,840
any closer! Don't get any closer!
368
01:04:35,931 --> 01:04:42,472
No! Go away! Leave me in peace.
369
01:04:42,567 --> 01:04:47,279
Don't touch me!
370
01:04:47,367 --> 01:04:49,776
You can't take me back!
371
01:04:49,871 --> 01:04:53,657
I did what i've been asked,
372
01:04:54,211 --> 01:04:58,923
now leave me alone! Go! Go away!
373
01:05:03,185 --> 01:05:05,309
No! I never spoke. You can't
374
01:05:05,397 --> 01:05:10,821
condemn me! I don't want to go back!
375
01:05:29,688 --> 01:05:31,728
Attack dicky! Attack dicky! Attack!
376
01:05:36,783 --> 01:05:39,026
Dicky! Dicky! Don't let them get
377
01:05:39,120 --> 01:05:45,297
near me! Attack! Attack! Chase them
378
01:05:45,297 --> 01:05:53,048
away! Attack! Get rid of them, dicky!
379
01:05:53,144 --> 01:06:00,527
Attack! Dicky! Attack!
380
01:06:24,571 --> 01:06:25,318
Good boy.
381
01:06:28,119 --> 01:06:34,327
Good boy. Good boy, dicky.
382
01:06:34,421 --> 01:06:35,999
You made them go away.
383
01:08:19,764 --> 01:08:26,815
Martha? Arthur? Arthur?
384
01:08:32,911 --> 01:08:36,531
No! No! No!
385
01:09:17,778 --> 01:09:19,107
Stop it! Liza! Liza! Stop it!
386
01:09:19,197 --> 01:09:22,532
Liza, come on, it's me.
387
01:09:22,620 --> 01:09:27,332
Come on, calm down.
388
01:09:27,419 --> 01:09:28,119
Come sit down,
389
01:09:28,421 --> 01:09:29,417
i saw arthur,
come on sit down.
390
01:09:29,506 --> 01:09:31,334
He was dead but...
391
01:09:31,802 --> 01:09:34,092
liza, liza, stop it!
392
01:09:36,017 --> 01:09:39,304
I'm sick of hearing all these stories.
393
01:09:39,398 --> 01:09:40,679
What stories?? Well, like the first one.
394
01:09:40,775 --> 01:09:42,982
There was a man nailed to the wall in room 36.
395
01:09:43,071 --> 01:09:44,863
And the blind girl that doesn't exist.
396
01:09:44,949 --> 01:09:49,578
Emily's real. She does exist. I saw her.
397
01:09:49,665 --> 01:09:51,872
I spoke to her.
398
01:09:51,961 --> 01:09:53,076
The girl that lives in the old house
399
01:09:53,171 --> 01:09:54,452
by the crossroads?
Yes!
400
01:09:54,548 --> 01:09:57,467
That house has been abandoned
401
01:09:57,553 --> 01:09:59,345
forthe last 50 years.
402
01:09:59,431 --> 01:10:03,431
But that's not true. It's not possible.
403
01:10:03,522 --> 01:10:06,311
I was there! I mean i went there.
404
01:10:06,401 --> 01:10:08,026
I was there.
405
01:10:08,113 --> 01:10:11,983
Yes, i know you were there. I found
406
01:10:12,078 --> 01:10:14,202
the book you left for me to read.
407
01:10:14,290 --> 01:10:19,121
You found the book?
And i read it.
408
01:10:19,215 --> 01:10:24,425
What did it say?
Show me where is arthur.
409
01:10:33,948 --> 01:10:39,325
Here? And he tried to kill you? Huh?
410
01:10:39,415 --> 01:10:43,331
Please john, you must believe me.
411
01:10:43,422 --> 01:10:46,923
I swear.
So where is arthur now?
412
01:10:47,011 --> 01:10:50,596
But i don't know! He attacked me!
413
01:10:50,684 --> 01:10:51,633
I was trying to break free.
414
01:10:51,727 --> 01:10:53,804
He was here!
415
01:10:53,898 --> 01:10:59,525
The cuts on my...
there are no!
416
01:11:00,659 --> 01:11:09,454
I must be going crazy.
Perhaps, or else...
417
01:11:11,511 --> 01:11:16,555
who are you liza? Who are you really?
418
01:11:19,232 --> 01:11:21,522
John, i don't understand you.
419
01:11:21,611 --> 01:11:24,400
What a question. Why do you ask?
420
01:11:24,491 --> 01:11:25,689
Because according to the book of eibon,
421
01:11:25,784 --> 01:11:28,786
this hotel is one of the
422
01:11:28,873 --> 01:11:30,866
7 gateways to hell.
423
01:12:36,027 --> 01:12:39,113
"And you will face the sea of darkness
424
01:12:39,199 --> 01:12:42,237
and all therein that may be explored."
425
01:13:19,851 --> 01:13:22,937
Strange. There isn't a soul in sight.
426
01:13:23,023 --> 01:13:26,061
Yea. Well, we'll be at the hospital
427
01:13:26,153 --> 01:13:27,612
pretty soon.
428
01:13:28,198 --> 01:13:30,655
I wanna talk to harris.
429
01:14:03,674 --> 01:14:05,502
Where is everybody?
430
01:14:07,848 --> 01:14:12,928
Let's try the laboratory.
431
01:14:26,003 --> 01:14:30,133
But john...
no, liza, i'm a doctor,
432
01:14:30,219 --> 01:14:31,595
and i won't accept irrational explanations
433
01:14:31,679 --> 01:14:34,717
i want to talk to harris.
434
01:14:34,810 --> 01:14:35,973
I'm gonna call the fbi.
435
01:15:11,496 --> 01:15:13,536
John!
436
01:15:54,276 --> 01:15:57,148
The elevator! Get the hell going!
437
01:17:19,836 --> 01:17:21,580
Jill?
438
01:17:21,673 --> 01:17:22,669
Jill!
439
01:17:23,801 --> 01:17:24,797
Jill!
440
01:17:48,008 --> 01:17:50,001
Harris! What the hell is going on
441
01:17:50,095 --> 01:17:51,044
around here?
442
01:17:51,139 --> 01:17:53,845
I don't know. I think i'm going crazy.
443
01:17:55,312 --> 01:17:57,021
Here they come!
444
01:19:14,612 --> 01:19:16,440
It's jill.
445
01:19:16,532 --> 01:19:19,321
She was in the autopsy theater all alone.
446
01:20:23,477 --> 01:20:24,473
This way.
447
01:20:27,651 --> 01:20:30,737
Come on.
448
01:20:57,910 --> 01:20:59,738
Come on.
449
01:21:08,344 --> 01:21:09,340
No!
450
01:22:46,425 --> 01:22:51,588
We're underthe hotel.
Impossible!
451
01:22:51,684 --> 01:22:53,345
It's impossible!
It's crazy.
452
01:22:55,649 --> 01:22:59,945
What's happened? Why are we here?
453
01:23:29,205 --> 01:23:30,616
Come on.
454
01:25:44,808 --> 01:25:47,300
"And you will face the sea of darkness
455
01:25:47,395 --> 01:25:52,107
and all therein that may be explored."
456
01:25:53,151 --> 01:26:03,585
Downloaded From www.AllSubs.org
457
01:26:04,305 --> 01:26:10,802
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
30700
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.