All language subtitles for Supergirl S02E18.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,570 --> 00:00:04,272 KARA: When I was a child, my planet Krypton was dying. 2 00:00:04,351 --> 00:00:06,975 I was sent to Earth to protect my cousin. 3 00:00:07,844 --> 00:00:09,693 But my pod got knocked off-course 4 00:00:09,695 --> 00:00:11,028 and by the time I got here, 5 00:00:11,030 --> 00:00:15,132 my cousin had already grown up and become Superman. 6 00:00:16,235 --> 00:00:17,868 I hid who I really was 7 00:00:17,870 --> 00:00:22,272 until one day when an accident forced me to reveal myself to the world. 8 00:00:22,274 --> 00:00:25,609 To most people, I'm a reporter at CatCo Worldwide Media. 9 00:00:25,611 --> 00:00:29,012 But in secret, I work with my adoptive sister for the DEO 10 00:00:29,014 --> 00:00:30,947 to protect my city from alien life 11 00:00:30,949 --> 00:00:33,717 and anyone else that means to cause it harm. 12 00:00:34,586 --> 00:00:37,254 I am Supergirl. 13 00:00:39,191 --> 00:00:41,024 Previously on Supergirl... 14 00:00:41,026 --> 00:00:42,035 What's going on? 15 00:00:42,037 --> 00:00:45,062 Trying to decide whether I should blog my article myself. 16 00:00:45,064 --> 00:00:46,263 Will Snapper get mad or something? 17 00:00:46,265 --> 00:00:47,931 Uh, big time. 18 00:00:48,367 --> 00:00:49,332 It's blogged. 19 00:00:50,569 --> 00:00:52,169 KARA: You're firing me? 20 00:00:52,771 --> 00:00:55,038 Of course I am, danvers.com. 21 00:00:55,574 --> 00:00:56,940 Return with us to Daxam. 22 00:00:57,142 --> 00:00:58,208 No. 23 00:00:59,178 --> 00:01:01,411 You should leave this planet and never return. 24 00:01:02,314 --> 00:01:05,048 I'm not done with this world. 25 00:01:07,000 --> 00:01:13,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 26 00:01:15,227 --> 00:01:16,593 (SIGHS) Whoo! 27 00:01:16,595 --> 00:01:18,528 It is another beautiful day in National City, 28 00:01:18,530 --> 00:01:20,864 and the Girl of Steel is ready to take on the world. 29 00:01:20,866 --> 00:01:23,834 I am here to kick some ass, take some names, 30 00:01:23,836 --> 00:01:25,969 and do it all with an endearing smile on my face. 31 00:01:25,971 --> 00:01:28,905 So, bring it on. What do you got for me? 32 00:01:28,907 --> 00:01:31,208 There is literally nothing for you to do. 33 00:01:31,210 --> 00:01:31,975 Nothing? 34 00:01:31,977 --> 00:01:35,278 I challenge you to find an eight-year-old stealing candy. 35 00:01:35,280 --> 00:01:38,248 It's like somebody slipped law-abiding serum into the reservoir. 36 00:01:38,250 --> 00:01:41,118 Did somebody do that? Is that illegal? I could stop 'em. 37 00:01:41,120 --> 00:01:42,452 We'll let you know if something comes up. 38 00:01:42,454 --> 00:01:45,055 Until then, I'll be upstairs checking the budgets. 39 00:01:45,057 --> 00:01:47,824 I'm gonna go work on that new Lebeckian code breaker. 40 00:01:48,527 --> 00:01:50,293 Thursday morning knife practice. 41 00:01:50,996 --> 00:01:52,696 Okay. Uh... 42 00:01:53,866 --> 00:01:55,732 Well, what am I supposed to do? 43 00:01:55,734 --> 00:01:57,300 (PRESENTER SPEAKING INDISTINCTLY ON TV) 44 00:01:57,302 --> 00:01:58,969 - (OVEN ALARM BEEPING) - Ooh. 45 00:01:58,971 --> 00:02:01,938 Ooh, ooh, ooh, ooh! Fifth time's a charm. 46 00:02:04,209 --> 00:02:05,742 (GROANS) 47 00:02:06,311 --> 00:02:07,878 (EXCLAIMS IN FRUSTRATION) 48 00:02:09,181 --> 00:02:10,514 Why can't I do it? 49 00:02:14,253 --> 00:02:15,819 (KNOCKING AT DOOR) 50 00:02:21,326 --> 00:02:24,961 Hey! What brings you to the rent-controlled side of town? 51 00:02:24,963 --> 00:02:26,129 Are you grief-baking? 52 00:02:26,131 --> 00:02:28,064 - No. - (SCOFFS) Liar. 53 00:02:29,168 --> 00:02:31,468 Being unemployed is not fun anymore. 54 00:02:32,538 --> 00:02:35,438 - Wait, is everything okay? - Yeah. No. Absolutely. Uh... 55 00:02:37,009 --> 00:02:38,375 (INAUDIBLE MUMBLE) 56 00:02:38,377 --> 00:02:40,577 So, today there is this press conference 57 00:02:40,579 --> 00:02:42,746 for Spheerical Industries' new unveiling. 58 00:02:42,748 --> 00:02:45,682 Whatever they announce is gonna be the next big thing that everyone wants. 59 00:02:46,485 --> 00:02:47,951 - Are they your competition? - No, um... 60 00:02:48,687 --> 00:02:52,389 Their CEO, Jack Spheer and I, we... 61 00:02:53,525 --> 00:02:54,791 We used to be close. 62 00:02:55,194 --> 00:02:56,259 Until when? 63 00:02:56,261 --> 00:02:57,694 Just before I moved to National City. 64 00:02:57,696 --> 00:02:58,962 Oh, I see. 65 00:02:58,964 --> 00:03:01,865 So this... This is a, uh, recent closeness. 66 00:03:02,568 --> 00:03:03,600 How long were you two together? 67 00:03:03,602 --> 00:03:05,569 Romantically, two years. 68 00:03:05,571 --> 00:03:07,871 But we had a start-up together for five. 69 00:03:08,974 --> 00:03:10,707 Worked out of a garage trying to find a cure for cancer. 70 00:03:10,709 --> 00:03:11,942 (CHUCKLES) 71 00:03:11,944 --> 00:03:15,345 It was a lot of small explosions and good times. 72 00:03:15,347 --> 00:03:16,580 (CHUCKLES) 73 00:03:16,582 --> 00:03:19,015 He sent me a personal invite to this press conference. 74 00:03:19,017 --> 00:03:21,051 - Are you gonna go? - Jack's my Kryptonite. 75 00:03:22,154 --> 00:03:24,221 But it's just gonna bring up a lot of painful things, 76 00:03:24,223 --> 00:03:26,156 and I'm not sure I can relive it. 77 00:03:26,158 --> 00:03:29,526 But if your good friend Kara came with you... 78 00:03:29,528 --> 00:03:30,827 And had my back... 79 00:03:30,829 --> 00:03:33,196 - it won't be so hard to face him. - Thank you. 80 00:03:33,198 --> 00:03:35,131 Oh, this is so much better than grief-baking. 81 00:03:35,133 --> 00:03:36,633 And I always have your back. 82 00:03:36,635 --> 00:03:38,268 - You're my favorite. - (CHUCKLES) 83 00:03:38,270 --> 00:03:40,303 (INHALES SHARPLY) So, what's your Kryptonite? 84 00:03:40,305 --> 00:03:41,738 (INHALES SHARPLY) Um... 85 00:03:41,740 --> 00:03:43,340 (EXHALES) 86 00:03:45,577 --> 00:03:47,043 (INDISTINCT CHATTER) 87 00:03:47,045 --> 00:03:49,512 - KARA: You look great. - LENA: Thank you. 88 00:03:50,048 --> 00:03:51,681 KARA: Excuse me. Thanks. 89 00:03:54,519 --> 00:03:56,186 (SIGHS) Wow, 90 00:03:56,188 --> 00:03:58,154 they'll let anyone into these events now. 91 00:03:58,156 --> 00:04:01,324 - I'm just here with my friend. - Oh, good. 92 00:04:01,326 --> 00:04:04,494 I was starting to worry that a "dotcom" counted as a press pass. 93 00:04:04,496 --> 00:04:06,329 (SCOFFS) And I was worried 94 00:04:07,366 --> 00:04:10,634 that only people born before 1980 read your magazine. 95 00:04:10,636 --> 00:04:13,236 That's because we value real news. 96 00:04:13,238 --> 00:04:15,372 We're not clickbait millennials. 97 00:04:15,374 --> 00:04:17,707 Go enjoy the free cheese, Ponytail, 98 00:04:17,709 --> 00:04:20,010 while the real reporters report the news. 99 00:04:26,685 --> 00:04:30,053 (MUSIC PLAYING OVER SPEAKERS) 100 00:04:31,089 --> 00:04:33,156 - Impressive. - Are we allowed to look him in the eye? 101 00:04:33,158 --> 00:04:34,658 (CHUCKLES) 102 00:04:37,362 --> 00:04:41,765 Vaccines. Anesthesia. Antibiotics. 103 00:04:43,201 --> 00:04:46,870 These are the three medical miracles that ushered us into the modern age. 104 00:04:47,873 --> 00:04:50,674 And now, I will show you how Spheerical Industries 105 00:04:50,676 --> 00:04:53,343 will propel us into the future. 106 00:04:55,514 --> 00:04:58,415 This is Beth Breen, our CFO of Spheerical Industries. 107 00:05:06,258 --> 00:05:07,991 (EXHALES SHARPLY) 108 00:05:16,635 --> 00:05:18,234 (CROWD GASPS) 109 00:05:20,505 --> 00:05:22,072 (CLEARS THROAT) 110 00:05:22,874 --> 00:05:25,008 - (NANOBOTS WHIRRING) - (CROWD GASPING) 111 00:05:36,788 --> 00:05:38,154 Oh, my God. He did it. 112 00:05:39,157 --> 00:05:40,557 This was the project you were working on with Jack? 113 00:05:41,259 --> 00:05:42,859 We were so close on our research, 114 00:05:42,861 --> 00:05:44,728 but he finally cracked the code. 115 00:05:46,965 --> 00:05:48,798 What you have just witnessed 116 00:05:49,601 --> 00:05:52,902 is the fourth medical miracle, Biomax. 117 00:05:54,573 --> 00:05:56,740 (CAMERA SHUTTERS CLICKING) 118 00:06:02,314 --> 00:06:03,646 (CLEARS THROAT) 119 00:06:03,648 --> 00:06:04,981 (CLICKS TONGUE) 120 00:06:04,983 --> 00:06:08,251 No longer will we need to inoculate ourselves against disease, 121 00:06:08,253 --> 00:06:10,487 risk complications by going under anesthesia, 122 00:06:10,489 --> 00:06:14,891 or combat increasingly resistant bacteria with antibiotics. 123 00:06:15,994 --> 00:06:18,561 We are proud to launch our Biomax Medical Nanobot Program 124 00:06:18,563 --> 00:06:20,764 across National City. 125 00:06:21,333 --> 00:06:22,999 (CHEERING AND APPLAUDING) 126 00:06:30,909 --> 00:06:32,509 Be happy to answer your questions. 127 00:06:32,511 --> 00:06:34,277 - Mr. Spheer! Mr. Spheer! - Jack? Jack? Jack! Jack! 128 00:06:34,279 --> 00:06:36,279 - SNAPPER: Mr. Spheer? - Yes. Thank you. 129 00:06:36,281 --> 00:06:39,916 Uh, Kara Danvers with KaraDanvers.com. 130 00:06:39,918 --> 00:06:41,418 (CLEARS THROAT) 131 00:06:41,920 --> 00:06:43,686 Uh, yes. So... 132 00:06:43,688 --> 00:06:45,055 (EXHALES SHARPLY) Right. 133 00:06:46,358 --> 00:06:49,826 Um, you initially began research for this project in Metropolis... 134 00:06:50,395 --> 00:06:51,561 Snapper Carr, CatCo Media. 135 00:06:51,563 --> 00:06:54,030 Jack, with these nanobots, do you really expect to... 136 00:06:54,032 --> 00:06:56,566 If you started development in Metropolis but... 137 00:06:57,936 --> 00:06:59,936 But you're launching in National City, 138 00:06:59,938 --> 00:07:01,738 are you following FDA regulations 139 00:07:01,740 --> 00:07:03,706 for distributing drugs across state lines? 140 00:07:03,708 --> 00:07:05,275 Excellent question, Ms. Danvers. 141 00:07:06,044 --> 00:07:07,110 I would never compromise the FDA's 142 00:07:07,112 --> 00:07:08,511 rigorous standards for safety 143 00:07:08,513 --> 00:07:10,680 with any of our medical products. 144 00:07:14,453 --> 00:07:17,120 (INDISTINCT CONVERSATION) 145 00:07:19,591 --> 00:07:22,692 Lena. I'm so glad you came. 146 00:07:23,562 --> 00:07:25,095 Yeah, I wouldn't miss it for the world. 147 00:07:27,866 --> 00:07:29,466 (LENA CHUCKLES NERVOUSLY) 148 00:07:30,168 --> 00:07:31,434 - You grilled me. - I did. 149 00:07:31,436 --> 00:07:33,069 Oh, this is Kara Danvers. 150 00:07:33,071 --> 00:07:35,138 She is one of the best reporters in National City. 151 00:07:35,140 --> 00:07:37,440 (LAUGHING) Stop. 152 00:07:40,745 --> 00:07:42,212 - I should go. - Mmm. 153 00:07:42,214 --> 00:07:43,580 Actually, yeah, I... 154 00:07:43,582 --> 00:07:46,416 I have to tell the readers about the next medical breakthrough. 155 00:07:46,751 --> 00:07:47,917 Mmm. 156 00:07:50,622 --> 00:07:52,755 Kara Danvers, right? 157 00:07:52,757 --> 00:07:54,290 Do I know you? 158 00:07:54,292 --> 00:07:56,292 I know Jack Spheer. 159 00:07:57,028 --> 00:07:58,962 I have some information for you. 160 00:07:59,965 --> 00:08:01,998 Meet me in the parking lot at 4th and Main tonight. 161 00:08:02,801 --> 00:08:04,801 You're the only reporter I can trust. 162 00:08:05,704 --> 00:08:07,170 LENA: So tell me, 163 00:08:08,106 --> 00:08:09,439 the nano swarm. How'd you finally crack it? 164 00:08:09,441 --> 00:08:10,807 I'll tell you at dinner. 165 00:08:11,877 --> 00:08:14,177 Come on. It's been so long. I'd love to catch up. 166 00:08:14,613 --> 00:08:15,879 BETH: Jack. 167 00:08:16,781 --> 00:08:17,547 Excuse me. You should really spend some time 168 00:08:17,549 --> 00:08:19,182 with the shareholders for a while. 169 00:08:19,518 --> 00:08:20,683 Oh, uh... 170 00:08:21,753 --> 00:08:23,186 I should let you do that. 171 00:08:23,188 --> 00:08:25,455 (CHUCKLING) It has been great to see you. 172 00:08:33,832 --> 00:08:35,732 (BOTH GRUNTING) 173 00:08:44,843 --> 00:08:46,576 (HANDCUFFS CLICK) 174 00:08:46,578 --> 00:08:48,745 GUARDIAN: Have a good one, guys. 175 00:08:49,114 --> 00:08:51,181 (CREAKING) 176 00:08:53,518 --> 00:08:55,385 Oh, my God. Are you serious? 177 00:08:55,387 --> 00:08:57,053 - Whoa, whoa! - GUARDIAN: What are you doing? 178 00:08:57,055 --> 00:08:58,148 You're supposed to be watching out for me! 179 00:08:58,150 --> 00:08:59,055 Guardian! 180 00:08:59,057 --> 00:09:01,724 Hey, man! Uh, you had those guys. 181 00:09:01,726 --> 00:09:03,026 - I mean, you didn't need me. - Yeah! 182 00:09:03,028 --> 00:09:04,561 - Great job. - Relax, James. 183 00:09:04,563 --> 00:09:05,895 - You had him. - How did... 184 00:09:05,897 --> 00:09:08,398 - You told her? - I did not tell her. 185 00:09:08,400 --> 00:09:09,532 Well, then how do you know? 186 00:09:09,534 --> 00:09:12,368 Humans all smell different. 187 00:09:12,370 --> 00:09:14,804 Oh, hey, what do I smell like? 188 00:09:15,473 --> 00:09:16,806 You smell like honey. 189 00:09:16,808 --> 00:09:19,475 - (CHUCKLES) Okay. - Mmm... 190 00:09:19,477 --> 00:09:21,578 - Winn? What is she doing here? - Sorry. 191 00:09:21,580 --> 00:09:24,113 She is here to help. 192 00:09:24,983 --> 00:09:26,616 - Help with what? - Help you. Fighting crime. 193 00:09:26,618 --> 00:09:27,884 - Yeah! - (CHUCKLES) 194 00:09:27,886 --> 00:09:29,185 (CLEARS THROAT) 195 00:09:29,888 --> 00:09:31,888 - Oh, uh, Lyra, hi. - Yeah? 196 00:09:31,890 --> 00:09:33,790 Sweetie, can you, um, 197 00:09:33,792 --> 00:09:36,125 maybe give my partner and I just a moment alone? 198 00:09:36,127 --> 00:09:37,460 - Oh, yeah. - Yeah. 199 00:09:37,462 --> 00:09:38,828 - Take your time. - Okay. 200 00:09:38,830 --> 00:09:40,964 - But don't be too long. - No, okay. 201 00:09:40,966 --> 00:09:44,033 (SIGHS) First of all I just want to say I'm sorry. All right? 202 00:09:44,035 --> 00:09:46,836 My love life should definitely be kept... 203 00:09:46,838 --> 00:09:47,904 I'm not working with her. 204 00:09:47,906 --> 00:09:49,405 - Before you say no... - No! 205 00:09:49,407 --> 00:09:52,675 Because until very recently, your girlfriend was a bad guy. 206 00:09:52,677 --> 00:09:54,510 She was only a criminal out of duress, right? 207 00:09:54,512 --> 00:09:56,512 Her brother was in danger. You know that! 208 00:09:56,514 --> 00:09:59,082 And now, she wants to be a contributing member of society. 209 00:09:59,084 --> 00:10:00,750 We should be encouraging this! 210 00:10:00,752 --> 00:10:03,253 - (SIGHS) - Isn't this what Guardian is all about? 211 00:10:03,255 --> 00:10:05,221 Right? Plus she's cool. 212 00:10:05,223 --> 00:10:07,457 I mean, some would say it's your... 213 00:10:07,459 --> 00:10:10,860 I mean, it is your duty, so, just please? 214 00:10:11,263 --> 00:10:12,762 (SIGHS) 215 00:10:14,899 --> 00:10:18,067 - I already regret this. - (LAUGHING) Ah! Hey! 216 00:10:27,679 --> 00:10:29,746 - JOE: Yeah, get in. - (GRUNTS) 217 00:10:30,181 --> 00:10:32,248 (PANTING) 218 00:10:33,485 --> 00:10:34,517 Why me? 219 00:10:34,519 --> 00:10:36,986 You warned the aliens about Cadmus. 220 00:10:36,988 --> 00:10:39,289 - You want to help people. - I do. 221 00:10:40,358 --> 00:10:41,658 Okay. 222 00:10:42,494 --> 00:10:44,594 My name is Joe Watkins. 223 00:10:44,596 --> 00:10:46,763 I was a lab technician at Spheerical. 224 00:10:46,765 --> 00:10:48,164 I was fired last month. 225 00:10:48,233 --> 00:10:50,667 Does this have something to do with the Biomax nanobots? 226 00:10:50,669 --> 00:10:53,248 I was archiving files on the mainframe computer. 227 00:10:53,573 --> 00:10:55,072 I noticed that 228 00:10:55,473 --> 00:10:58,875 the results from the human trials hadn't been entered. 229 00:10:58,877 --> 00:11:02,612 I went to the public records, they seemed fine, operative word "seemed." 230 00:11:02,947 --> 00:11:04,947 (WHIRRING) 231 00:11:06,484 --> 00:11:09,652 But why isn't there anything in our own archives? 232 00:11:11,256 --> 00:11:13,222 I think the human test trials were faked. 233 00:11:15,293 --> 00:11:17,727 Jack shouldn't be launching Biomax right now. 234 00:11:17,729 --> 00:11:18,995 It's not ready. 235 00:11:18,997 --> 00:11:20,763 These nanobots are dangerous... 236 00:11:20,765 --> 00:11:22,131 Wait. Wait, did you hear that? 237 00:11:34,999 --> 00:11:37,413 - sync and corrections by Super C - - www.addic7ed.com - 238 00:11:42,186 --> 00:11:43,318 Hey! 239 00:11:43,320 --> 00:11:45,120 (STAMMERS) Are you okay? I heard about last night. 240 00:11:45,122 --> 00:11:47,923 Yeah. Uh, I'm fine. I just... I need a favor from you. 241 00:11:47,925 --> 00:11:49,258 - (SIGHS) Yeah? - The whistleblower I met with 242 00:11:49,260 --> 00:11:51,493 said Spheerical faked their lab results. 243 00:11:52,296 --> 00:11:53,896 So I need to file a FOIA with the FDA. 244 00:11:53,898 --> 00:11:55,130 You don't need CatCo's help for that. 245 00:11:55,132 --> 00:11:57,232 Anybody can submit a Freedom of Information Act request. 246 00:11:57,234 --> 00:12:01,203 Yes, but the government will respond faster if CatCo is the one to file. 247 00:12:02,039 --> 00:12:03,539 James, the whistleblower died. 248 00:12:04,642 --> 00:12:05,974 Right in front of me. 249 00:12:07,278 --> 00:12:08,977 (CLICKS TONGUE) I'm gonna get a FOIA for you. 250 00:12:08,979 --> 00:12:10,979 James, time to crash another cover, 251 00:12:10,981 --> 00:12:13,182 I got a lead on Spheerical and a... 252 00:12:13,718 --> 00:12:15,084 (SNAPPER CLEARS THROAT) 253 00:12:15,853 --> 00:12:16,952 What, you leave a scrunchie behind? 254 00:12:16,954 --> 00:12:18,454 Actually, I'm here to file a FOIA... 255 00:12:18,456 --> 00:12:20,856 Actually, you're not. Didn't I fire you? 256 00:12:20,858 --> 00:12:22,458 CatCo is off-limits. 257 00:12:22,460 --> 00:12:24,960 Actually it's not because I'm here and she's my friend 258 00:12:24,962 --> 00:12:26,528 and she can visit anytime she wants. 259 00:12:26,530 --> 00:12:28,797 But she can't use CatCo resources. 260 00:12:28,799 --> 00:12:32,000 Well, I'm not the one using CatCo's resources. James is going to file it. 261 00:12:32,636 --> 00:12:34,970 (CLICKS TONGUE) Oh, go ahead. 262 00:12:34,972 --> 00:12:36,538 Commit a serious conflict of interest. 263 00:12:36,540 --> 00:12:39,241 Destroy the integrity of this media empire. 264 00:12:39,243 --> 00:12:42,511 You know what? Don't worry about it. It's fine, James. 265 00:12:43,481 --> 00:12:44,713 This is not over. 266 00:12:45,116 --> 00:12:46,448 Go be a blogger. 267 00:12:47,318 --> 00:12:48,550 Let the grown-ups do the actual reporting. 268 00:12:48,552 --> 00:12:49,918 (SIGHS) 269 00:12:50,454 --> 00:12:52,221 - Well... - Hold on. 270 00:12:55,860 --> 00:12:57,760 have Graphics come up with a new headline. 271 00:12:57,762 --> 00:12:59,962 I've got a lead on one of the guys who was supposedly 272 00:12:59,964 --> 00:13:02,598 a test subject for the Spheerical human trials. 273 00:13:02,600 --> 00:13:04,032 I'm seeing him tonight. 274 00:13:07,471 --> 00:13:08,670 (DOOR OPENS) 275 00:13:08,672 --> 00:13:10,606 Hector, can you cancel dinner? 276 00:13:11,642 --> 00:13:12,508 This is gonna take me till at least eight o'clock, 277 00:13:12,510 --> 00:13:14,810 and I fully intend on crashing afterwards. 278 00:13:14,812 --> 00:13:16,145 That's disappointing. 279 00:13:19,150 --> 00:13:20,682 - You don't have an appointment. - No. 280 00:13:21,619 --> 00:13:23,452 But I was hoping to get one. 281 00:13:24,655 --> 00:13:26,255 How did you get past Hector? 282 00:13:26,924 --> 00:13:28,223 No one's above a snack break. 283 00:13:28,859 --> 00:13:30,759 - (CHUCKLES) - So, I know 284 00:13:30,761 --> 00:13:32,861 you're free for dinner, good news, 285 00:13:32,863 --> 00:13:36,031 but you have no interest in dinner, bad news. 286 00:13:36,033 --> 00:13:39,101 It's been an emotional roller coaster since I walked in here. 287 00:13:39,103 --> 00:13:41,470 - Oh, yeah, you seem wrecked. - Oh, completely. 288 00:13:41,472 --> 00:13:43,405 But I'm hoping I don't have enough data. 289 00:13:43,407 --> 00:13:48,577 For instance, would you be willing to go to dinner if I was a factor? 290 00:13:49,079 --> 00:13:50,279 No. 291 00:13:51,382 --> 00:13:52,681 Are you mad at me? 292 00:13:53,584 --> 00:13:56,051 Is it because I cracked the nano code alone? 293 00:13:56,053 --> 00:13:57,286 Seems petty for you. 294 00:13:57,288 --> 00:13:59,855 Just stop, Jacky. You know I wish you all the success. 295 00:13:59,857 --> 00:14:00,923 But? 296 00:14:00,925 --> 00:14:02,324 I'm still not going for dinner with you. 297 00:14:07,298 --> 00:14:08,730 Do you have fun here? 298 00:14:10,701 --> 00:14:12,534 I feel good about the work we do. 299 00:14:13,370 --> 00:14:14,937 You had fun with me. 300 00:14:16,040 --> 00:14:18,607 I mean, ruining your eyesight staring into a microscope. 301 00:14:20,110 --> 00:14:22,144 Throwing said microscope at my head 302 00:14:22,146 --> 00:14:24,179 when I was insufferable. 303 00:14:26,217 --> 00:14:27,916 I don't like how things ended with us. 304 00:14:29,520 --> 00:14:30,853 (SIGHS) 305 00:14:31,622 --> 00:14:33,422 You could have made it easier on me. 306 00:14:34,091 --> 00:14:35,424 It's not like I wanted to go. 307 00:14:36,160 --> 00:14:37,559 I'm not here to make it harder. 308 00:14:38,829 --> 00:14:40,295 I just miss you. 309 00:14:43,968 --> 00:14:47,436 May I please have dinner with you? 310 00:14:48,272 --> 00:14:49,705 Simple as that. 311 00:14:50,708 --> 00:14:52,875 - Just dinner? - It's entirely your prerogative. 312 00:14:55,980 --> 00:14:58,113 WINN: Armed robbery in progress at 4th and 6th. 313 00:14:59,149 --> 00:15:00,148 Hey, you know what to do, buddy, you've got this. 314 00:15:07,725 --> 00:15:09,024 GUARDIAN: You're just a kid. 315 00:15:10,828 --> 00:15:12,227 (SCREAMING) 316 00:15:13,330 --> 00:15:14,930 No! No, please, don't... 317 00:15:14,932 --> 00:15:16,598 (GROANING) 318 00:15:18,402 --> 00:15:19,668 - (SCREAMS) - GUARDIAN: Don't! 319 00:15:19,670 --> 00:15:21,336 - What are you doing? - He's a criminal! 320 00:15:22,239 --> 00:15:22,938 (OVER MONITOR) He deserves to be punished! 321 00:15:23,574 --> 00:15:25,574 GUARDIAN: Go! Get in the van. 322 00:15:26,143 --> 00:15:27,509 Go! 323 00:15:30,414 --> 00:15:31,713 (KNOCKING AT DOOR) 324 00:15:32,283 --> 00:15:34,249 Snapper Carr. CatCo Media. 325 00:15:34,251 --> 00:15:35,817 We've got a date. 326 00:15:38,522 --> 00:15:39,755 Derrick Simmons? 327 00:15:43,427 --> 00:15:44,893 All right. Let's talk. 328 00:15:46,063 --> 00:15:48,096 How much do you know about Biomax? 329 00:15:48,098 --> 00:15:49,331 Not much. 330 00:15:53,470 --> 00:15:55,404 They paid you to participate in the human trials. 331 00:15:55,406 --> 00:15:57,306 Did you actually participate? 332 00:15:57,308 --> 00:15:58,507 Technically. 333 00:16:01,045 --> 00:16:02,711 I came in and signed a form. 334 00:16:02,713 --> 00:16:04,546 But that was it. No tests. 335 00:16:05,449 --> 00:16:06,348 If there were, I wasn't a part of 'em. 336 00:16:08,252 --> 00:16:09,885 Okay. (INHALES SHARPLY) 337 00:16:15,859 --> 00:16:17,993 - They try to... - What the hell is that? 338 00:16:18,462 --> 00:16:19,428 (NANOBOTS WHIRRING) 339 00:16:20,164 --> 00:16:21,563 (GLASS SHATTERS) 340 00:16:21,565 --> 00:16:22,831 (GROANS) 341 00:16:22,833 --> 00:16:24,132 (DERRICK SCREAMS) 342 00:16:24,134 --> 00:16:26,635 No, get 'em off! Get 'em off me! 343 00:16:26,637 --> 00:16:28,737 (SCREAMING) 344 00:16:33,143 --> 00:16:35,110 (BLOWING) 345 00:16:41,986 --> 00:16:44,086 (SIGHS) Come on. Let's get out of here! 346 00:16:48,859 --> 00:16:50,659 (SHATTERING) 347 00:16:58,885 --> 00:17:02,320 - (DOOR SLAMS) - Oh, so it went well? 348 00:17:02,322 --> 00:17:04,289 Jack Spheer's nano swarm ate my source. 349 00:17:04,291 --> 00:17:05,457 Oh, no. Are you okay? 350 00:17:05,459 --> 00:17:07,158 Two people have died, and I didn't save them! 351 00:17:07,160 --> 00:17:09,294 - Okay. Hey, hey, hey. Breathe. Breathe. - And I have no idea 352 00:17:09,296 --> 00:17:10,996 how to stop the nano swarm from killing someone else. 353 00:17:10,998 --> 00:17:12,297 No source, no leads... 354 00:17:12,299 --> 00:17:13,798 - What about Lena? - What? 355 00:17:13,800 --> 00:17:15,667 - She's having dinner with Jack. - How did you know that? 356 00:17:15,669 --> 00:17:17,335 She called. And she was hoping that 357 00:17:17,337 --> 00:17:18,937 you would talk her out of it. 358 00:17:19,702 --> 00:17:20,690 We're going. 359 00:17:20,692 --> 00:17:22,341 I just don't think she meant "in person." 360 00:17:22,342 --> 00:17:23,909 - (LAUGHS) Is the only... - No, come on! 361 00:17:23,911 --> 00:17:25,877 (STAMMERS) This just feels like stalking. 362 00:17:25,879 --> 00:17:27,779 - No, it's journalism. - Okay. 363 00:17:28,715 --> 00:17:31,283 It's very creepy journalism. 364 00:17:33,287 --> 00:17:34,686 Thanks for coming. 365 00:17:34,688 --> 00:17:36,888 I know L-Corp's very demanding. 366 00:17:36,890 --> 00:17:38,056 (EXHALES SHARPLY) 367 00:17:38,592 --> 00:17:39,658 I do enjoy it, you know. 368 00:17:39,660 --> 00:17:41,593 - For what it's worth. - You always loved a challenge. 369 00:17:42,729 --> 00:17:45,163 You look stunning, by the way. 370 00:17:45,632 --> 00:17:47,732 (LAUGHS) Oh, my God! 371 00:17:48,302 --> 00:17:49,200 Are you guys eating here? 372 00:17:49,202 --> 00:17:50,602 - We're eating here! - We're eating here! 373 00:17:51,405 --> 00:17:53,004 What a complete and utter coincidence. 374 00:17:53,006 --> 00:17:54,272 - (KARA LAUGHS) - Ms. Danvers. 375 00:17:54,274 --> 00:17:55,707 Yeah, this is my boyfriend, Mike. 376 00:17:55,709 --> 00:17:56,841 - Mike. - JACK: Hi. 377 00:17:56,843 --> 00:17:58,043 Mike. 378 00:17:58,745 --> 00:18:00,178 JACK: (GROANS) I explicitly asked 379 00:18:00,180 --> 00:18:02,213 that I be the handsomest guy in the restaurant tonight. 380 00:18:02,215 --> 00:18:04,516 (LAUGHS) He's charming. 381 00:18:04,518 --> 00:18:05,750 Do you mind if we join? 382 00:18:05,752 --> 00:18:07,552 - Oh, uh... - MIKE: Yeah, let's sit here. 383 00:18:08,388 --> 00:18:09,554 (WHISPERS) Kara, I appreciate the rescue, 384 00:18:09,556 --> 00:18:11,656 - but it's not necessary. - That's what friends are for. 385 00:18:12,559 --> 00:18:15,560 So, Jack, how's the Biomax rollout going? 386 00:18:16,697 --> 00:18:17,462 Are you trying to get me in your crosshairs, Ms. Danvers? 387 00:18:17,464 --> 00:18:18,830 A reporter's job is never done. 388 00:18:19,266 --> 00:18:20,365 I can respect it. 389 00:18:20,367 --> 00:18:23,134 Uh, Biomax is going wonderfully. So far. 390 00:18:23,136 --> 00:18:24,569 So, how did you know it was ready? 391 00:18:24,571 --> 00:18:27,872 Did you, uh, do any trials? Human trials? 392 00:18:27,874 --> 00:18:30,108 It's all public record if you're curious. 393 00:18:30,110 --> 00:18:31,443 How did you figure it out? 394 00:18:32,145 --> 00:18:33,411 I want to know. 395 00:18:34,181 --> 00:18:35,714 Is that the only reason you came? 396 00:18:36,350 --> 00:18:37,549 No. 397 00:18:38,418 --> 00:18:41,987 Uh, okay, so, a few months after you left, 398 00:18:41,989 --> 00:18:43,822 I stayed up all night. 399 00:18:44,558 --> 00:18:46,257 And the sun came up, 400 00:18:47,160 --> 00:18:49,627 and there was a flock of starlings going by. 401 00:18:50,630 --> 00:18:52,630 And they were all moving in perfect sync. 402 00:18:53,533 --> 00:18:55,667 Like when one turned, all the others turned. 403 00:18:56,636 --> 00:18:58,303 And I thought, 404 00:18:59,139 --> 00:19:01,139 "I've made a terrible mistake." 405 00:19:01,475 --> 00:19:02,974 (SWALLOWS) 406 00:19:03,744 --> 00:19:05,310 "I should have gone with her. 407 00:19:06,947 --> 00:19:08,780 "I'm no good without her." 408 00:19:11,385 --> 00:19:14,619 And then I realized I had been modeling the nano swarm on the wrong kind of animal. 409 00:19:14,760 --> 00:19:18,289 See, bees need a base, a queen, to revolve around. 410 00:19:18,291 --> 00:19:20,258 We'd been trying to make a nanobot into a queen 411 00:19:20,260 --> 00:19:21,893 by programming a protective algorithm, but... 412 00:19:21,895 --> 00:19:23,595 Oh, my God. Murmuration. 413 00:19:24,431 --> 00:19:25,430 - Yeah. - The nano swarm, it migrates. 414 00:19:25,432 --> 00:19:27,132 - Yes. - It's linked AI sentience. 415 00:19:27,134 --> 00:19:28,266 And it's all controlled 416 00:19:28,268 --> 00:19:30,068 through the Spheerical lab mainframe. 417 00:19:30,837 --> 00:19:33,038 And I would never have gotten there 418 00:19:33,040 --> 00:19:34,739 if I hadn't been thinking about you. 419 00:19:36,476 --> 00:19:38,476 Anyway, I... I was also wondering... 420 00:19:38,478 --> 00:19:41,279 - Maybe another time. - Oh. Lena, are... Are you, um... 421 00:19:41,281 --> 00:19:43,848 Yeah, I think Jack and I need to talk. 422 00:19:44,618 --> 00:19:47,419 - KARA: Go ahead. - We... We are out. 423 00:19:48,321 --> 00:19:50,822 Because nothing gets in the way of romance. 424 00:19:53,360 --> 00:19:56,327 Jack! No, no, no. No, no, no. (LAUGHS) 425 00:19:56,329 --> 00:19:58,463 Hey, listen, I feel a connection to you. 426 00:19:58,465 --> 00:20:00,465 Like a man-nection? 427 00:20:00,467 --> 00:20:02,100 We should hang. You should call me. 428 00:20:02,102 --> 00:20:03,101 Yeah, sure, I'll do that. 429 00:20:03,103 --> 00:20:04,335 - Okay. - All right. 430 00:20:05,205 --> 00:20:06,938 - KARA: Good night. - Good night. 431 00:20:09,242 --> 00:20:11,643 - What are you doing? - I stole Jack's security badge. 432 00:20:12,212 --> 00:20:14,012 You know, for journalism. 433 00:20:14,014 --> 00:20:15,947 What did you do? 434 00:20:15,949 --> 00:20:18,083 (IN JAPANESE ACCENT) Use me for good. 435 00:20:18,351 --> 00:20:19,350 Please. 436 00:20:19,352 --> 00:20:21,052 - This is an exception. - Yes! Shenanigans! 437 00:20:21,054 --> 00:20:22,387 - Shut up. - Mmm! 438 00:20:24,758 --> 00:20:26,024 (WHISTLES) 439 00:20:26,026 --> 00:20:28,259 That's a nice view, Lena. 440 00:20:28,261 --> 00:20:30,195 (INHALES SHARPLY) It's pretty decent. 441 00:20:30,597 --> 00:20:32,564 Oh, pretty dec. 442 00:20:32,566 --> 00:20:34,499 Oh, no. You did not just say that. 443 00:20:35,535 --> 00:20:37,302 - I'm ridiculous. I know. - Yeah. 444 00:20:37,304 --> 00:20:38,703 (BOTH LAUGH) 445 00:20:39,272 --> 00:20:40,805 (FEET SHUFFLING) 446 00:20:44,077 --> 00:20:46,678 - I'm so sorry. - For what? 447 00:20:47,114 --> 00:20:48,113 I made you choose. 448 00:20:49,116 --> 00:20:52,383 L-Corp or me. I was greedy. 449 00:20:52,786 --> 00:20:54,052 You were hurt. 450 00:20:58,325 --> 00:21:02,127 You know, I sometimes wonder what would've happened if I'd stayed. 451 00:21:03,897 --> 00:21:07,198 Maybe we would have figured the nano swarm out together. 452 00:21:08,635 --> 00:21:11,503 Maybe I'd have a legacy of my own apart from my family. 453 00:21:13,840 --> 00:21:15,406 Now I wonder what would have happened 454 00:21:16,176 --> 00:21:17,308 if I'd have said there was room 455 00:21:18,378 --> 00:21:20,278 for both me and your family. 456 00:21:21,081 --> 00:21:22,914 I mean, if I had made room... 457 00:21:25,852 --> 00:21:27,418 If I could still do that. 458 00:21:38,698 --> 00:21:40,365 - Okay. - Okay. 459 00:21:42,435 --> 00:21:44,269 - Quiet. - Be very quiet. 460 00:21:45,672 --> 00:21:47,438 - Put that away. - What? I'm helping. 461 00:21:47,440 --> 00:21:49,274 I'm a woman with X-ray vision. 462 00:21:50,110 --> 00:21:52,076 - That's a fair point. - Oh, okay. 463 00:21:55,782 --> 00:21:57,715 (BEEPING) 464 00:21:58,418 --> 00:21:59,884 - (DOOR OPENS) - That was easy. 465 00:22:03,023 --> 00:22:04,022 This is a nice office. 466 00:22:04,024 --> 00:22:05,557 - Shh! - Okay. 467 00:22:08,929 --> 00:22:10,295 (SIGHS) 468 00:22:11,064 --> 00:22:12,530 Um... 469 00:22:14,467 --> 00:22:16,668 - (COMPUTER BEEPS) - How did you do that? 470 00:22:16,670 --> 00:22:18,503 Password was "starling." 471 00:22:19,372 --> 00:22:20,939 That romantic bastard. 472 00:22:20,941 --> 00:22:22,273 Okay. Here we go. 473 00:22:23,276 --> 00:22:25,176 - Human trials. - (MOUSE CLICKS) 474 00:22:26,479 --> 00:22:29,347 It's empty. The whistleblower was right. 475 00:22:29,349 --> 00:22:30,648 No, what about this one? 476 00:22:32,819 --> 00:22:35,386 Biomax version 38. 477 00:22:39,492 --> 00:22:41,392 Human trial one. 478 00:22:42,262 --> 00:22:43,494 Begin. 479 00:22:43,997 --> 00:22:45,997 (BREATHES DEEPLY) 480 00:22:46,800 --> 00:22:48,566 - Oh, my God. - (JACK SCREAMS) 481 00:22:55,008 --> 00:22:57,242 The human trials aren't missing. 482 00:22:57,244 --> 00:22:58,676 There weren't any human trials. 483 00:22:58,678 --> 00:23:01,446 Jack knew the nano swarm was dangerous from the beginning. 484 00:23:01,448 --> 00:23:03,781 That's why Derrick and Joe had to die. 485 00:23:03,783 --> 00:23:04,916 Jack's the killer. 486 00:23:05,518 --> 00:23:07,051 - Thumb drive. - Oh, yes. 487 00:23:07,053 --> 00:23:08,386 Good idea. 488 00:23:08,888 --> 00:23:10,121 Got it. 489 00:23:12,892 --> 00:23:15,727 - Jack? - I, uh... I have to go. 490 00:23:16,997 --> 00:23:19,631 Yeah. Of course. I... I totally get it. (CHUCKLES NERVOUSLY) 491 00:23:19,633 --> 00:23:20,965 (CLEARS THROAT) 492 00:23:20,967 --> 00:23:25,303 I, um, forgot about something at the office. 493 00:23:36,583 --> 00:23:37,915 (LOUD CLICKING) 494 00:23:37,917 --> 00:23:39,717 - Come on, come on, come on. - What is that noise? 495 00:23:41,288 --> 00:23:42,420 Run! 496 00:23:42,422 --> 00:23:44,222 - Okay. - (COMPUTER BEEPS) 497 00:24:04,985 --> 00:24:06,551 (KNOCKING ON DOOR) 498 00:24:07,470 --> 00:24:10,204 Sorry. Sorry. I didn't hear you. 499 00:24:10,206 --> 00:24:11,638 KARA: You're distracted. 500 00:24:12,041 --> 00:24:13,173 Busted. 501 00:24:13,175 --> 00:24:14,241 (CHUCKLES SOFTLY) 502 00:24:14,243 --> 00:24:15,743 So, uh... 503 00:24:16,779 --> 00:24:18,045 - (CLICKS TONGUE) Sorry about last night. - (LAUGHS) 504 00:24:18,047 --> 00:24:20,014 Yeah. Yeah, that was... 505 00:24:20,016 --> 00:24:21,548 - It was interesting... - Weird. 506 00:24:22,284 --> 00:24:24,151 (LAUGHS) Mike seems nice, though. 507 00:24:25,154 --> 00:24:27,654 Maybe we can do a proper double date sometime soon. 508 00:24:28,657 --> 00:24:30,090 Yeah, uh... 509 00:24:31,027 --> 00:24:32,593 I actually came here to talk to you about Jack. 510 00:24:32,595 --> 00:24:33,794 Um... 511 00:24:35,131 --> 00:24:36,330 I've been investigating him... 512 00:24:36,332 --> 00:24:37,965 Yeah, I can tell. (LAUGHS) 513 00:24:40,136 --> 00:24:43,170 Lena, Biomax is dangerous and he's covering it up. 514 00:24:45,641 --> 00:24:47,474 - That's not true. - I'm not lying. 515 00:24:48,677 --> 00:24:49,943 Well, then you're mistaken. 516 00:24:50,679 --> 00:24:52,312 Jack would never hurt anyone. 517 00:24:57,086 --> 00:24:59,286 - (PHONE BEEPS) - Biomax version 38. 518 00:24:59,722 --> 00:25:01,055 Human trial one. 519 00:25:03,526 --> 00:25:05,025 (JACK SCREAMS) 520 00:25:05,027 --> 00:25:06,660 (JACK GROANS) 521 00:25:07,663 --> 00:25:10,364 KARA: He's using the nano swarm to kill people. 522 00:25:11,634 --> 00:25:12,933 Who else knows? 523 00:25:13,769 --> 00:25:15,035 Just us. 524 00:25:15,771 --> 00:25:16,970 (INHALES) 525 00:25:17,606 --> 00:25:18,639 I won't ask you to bury it, 526 00:25:18,641 --> 00:25:21,041 but please let me go talk to him before it gets out. 527 00:25:21,877 --> 00:25:24,211 Lena, he's killed two people. 528 00:25:24,914 --> 00:25:26,413 I know how you feel about him, 529 00:25:26,415 --> 00:25:28,882 but you will be the third if you confront him. 530 00:25:30,786 --> 00:25:33,320 Please just promise me you'll stay away from him for now. 531 00:25:33,322 --> 00:25:34,621 It's for your own safety. 532 00:25:39,295 --> 00:25:40,828 Thank you for telling me. 533 00:25:42,064 --> 00:25:43,997 I won't go see him, I promise. 534 00:25:45,367 --> 00:25:46,600 Are you okay? 535 00:25:47,036 --> 00:25:47,835 (CHUCKLES SOFTLY) 536 00:25:48,704 --> 00:25:50,337 I actually... I've got some work to do. 537 00:25:50,339 --> 00:25:53,474 - Would you mind, Kara? - Right, yeah. Of course. 538 00:25:55,811 --> 00:25:57,077 I'm really sorry. 539 00:25:58,247 --> 00:25:59,847 You were just doing your job. 540 00:26:00,816 --> 00:26:02,449 It's all any of us can do. 541 00:26:06,288 --> 00:26:07,554 - (ROCK MUSIC PLAYING) - (DOOR OPENS) 542 00:26:07,556 --> 00:26:08,722 LYRA: Winn! 543 00:26:10,025 --> 00:26:13,694 Hey, how's the most amazing girlfriend in the entire universe? 544 00:26:13,696 --> 00:26:15,863 - (LYRA LAUGHS) - Um, first round's on me, by the way. 545 00:26:15,865 --> 00:26:17,431 - (KISSES) - Actually, all the rounds are on me. 546 00:26:17,433 --> 00:26:18,599 - Forever. Always. - Wow! 547 00:26:18,601 --> 00:26:21,401 Um, and I got you your very favorite Earth dessert. 548 00:26:21,403 --> 00:26:22,669 Mmm! 549 00:26:22,671 --> 00:26:24,972 Hey, you know you don't have to try so hard around me... 550 00:26:24,974 --> 00:26:27,908 - Mmm. - Why are you trying so hard around me? 551 00:26:28,544 --> 00:26:29,710 You're good. You're good. 552 00:26:29,712 --> 00:26:30,944 Um... 553 00:26:31,580 --> 00:26:34,648 Listen. Uh, look, I, um... 554 00:26:34,650 --> 00:26:37,751 You kind of went a little overboard 555 00:26:38,487 --> 00:26:40,387 with the kid from the liquor store. 556 00:26:40,389 --> 00:26:41,722 Okay. 557 00:26:42,458 --> 00:26:43,790 You're right. 558 00:26:44,660 --> 00:26:47,060 I will temper my ways in our next outing. 559 00:26:48,664 --> 00:26:51,565 Yeah, um, just about that kid... 560 00:26:52,268 --> 00:26:53,567 Um... 561 00:26:54,069 --> 00:26:56,170 So James and I, we... 562 00:26:56,172 --> 00:26:57,437 We... 563 00:26:57,439 --> 00:27:00,407 We so appreciate your enthusiasm 564 00:27:00,409 --> 00:27:01,775 and your participation, 565 00:27:01,777 --> 00:27:03,076 and... 566 00:27:03,712 --> 00:27:06,613 We can't have you with us. 567 00:27:08,851 --> 00:27:10,083 For how long? 568 00:27:10,920 --> 00:27:12,953 Oh, um, well, forever. 569 00:27:13,656 --> 00:27:14,988 (SHOUTS) You think I'm crazy? 570 00:27:14,990 --> 00:27:16,490 (STAMMERS) I, no... Uh... 571 00:27:16,492 --> 00:27:18,825 Actually, you... Uh, you... Passionate! 572 00:27:18,827 --> 00:27:21,161 Passionate, which is great in certain situations. 573 00:27:21,163 --> 00:27:22,629 This is all James, isn't it? 574 00:27:22,631 --> 00:27:24,798 I knew that guy hates me. 575 00:27:24,800 --> 00:27:26,400 No! No, he... 576 00:27:26,402 --> 00:27:27,445 He likes you, actually. 577 00:27:27,447 --> 00:27:29,803 (LAUGHING ANGRILY) I have been so nice to him! 578 00:27:29,805 --> 00:27:30,938 And only because he's your best friend. 579 00:27:30,940 --> 00:27:32,039 Trust me, if he was anyone else, 580 00:27:32,041 --> 00:27:33,307 I would have ripped his jaw off. 581 00:27:34,610 --> 00:27:35,509 Okay, babe, you're not really helping with the crazy argument. 582 00:27:35,511 --> 00:27:37,110 So you agree with this. 583 00:27:37,913 --> 00:27:39,980 I'm going to powder my nose. 584 00:27:40,849 --> 00:27:43,584 Do not be here when I get back! 585 00:27:45,554 --> 00:27:47,287 - (CLATTERING) - MAN: All right! 586 00:27:52,728 --> 00:27:54,027 (CLEARS THROAT) 587 00:27:54,363 --> 00:27:55,729 You okay? 588 00:27:56,398 --> 00:27:57,798 (DOOR OPENS) 589 00:27:59,702 --> 00:28:01,969 (MARKER SQUEAKING) 590 00:28:04,607 --> 00:28:06,907 Isn't there a Pinterest Anonymous support group meeting 591 00:28:06,909 --> 00:28:08,208 you're missing right now? 592 00:28:08,210 --> 00:28:09,776 How did you know it was me? 593 00:28:09,778 --> 00:28:11,979 I can smell desperation a mile away. 594 00:28:11,981 --> 00:28:13,146 (SIGHS) 595 00:28:13,749 --> 00:28:15,182 I heard Supergirl saved you. 596 00:28:16,118 --> 00:28:18,285 - Yeah. She was there. - Did you say thank you? 597 00:28:18,287 --> 00:28:20,254 Once. To a divorce lawyer. 598 00:28:20,256 --> 00:28:22,189 It was uncomfortable for everyone involved. 599 00:28:23,826 --> 00:28:25,025 (PAPERS THUD) 600 00:28:26,495 --> 00:28:28,895 What's this, more alternative facts? 601 00:28:28,897 --> 00:28:30,330 It's all my research on Spheerical. 602 00:28:30,332 --> 00:28:31,698 I thought I'd help your story. 603 00:28:34,937 --> 00:28:36,870 What's in it for you, Ponytail? 604 00:28:36,872 --> 00:28:38,739 I know we've had our differences... 605 00:28:40,809 --> 00:28:43,143 But I've learned a lot from you. 606 00:28:44,647 --> 00:28:47,247 And the biggest thing I have learned is that 607 00:28:47,249 --> 00:28:48,548 it's not the reporter that matters, 608 00:28:48,550 --> 00:28:50,117 it's the truth that matters. 609 00:28:51,020 --> 00:28:53,320 And CatCo will get the truth to more people. 610 00:28:54,623 --> 00:28:58,325 Also, I wanted the truth to get out so badly that I disobeyed you. 611 00:28:58,761 --> 00:29:00,360 I broke the rules. 612 00:29:01,630 --> 00:29:02,929 You were right. 613 00:29:04,366 --> 00:29:07,668 I got lucky when I posted my first blog on Cadmus without your permission. 614 00:29:09,138 --> 00:29:12,906 I let you down, and I apologize. 615 00:29:13,375 --> 00:29:14,841 (CLICKS TONGUE) 616 00:29:15,177 --> 00:29:16,343 Finally. 617 00:29:19,615 --> 00:29:21,715 So, anyway, this is all the information 618 00:29:21,717 --> 00:29:23,283 I found on Spheerical, 619 00:29:23,285 --> 00:29:26,820 including an interview with a whistleblower named Joe Watkins. 620 00:29:27,589 --> 00:29:29,256 The Biomax human trials were faked. 621 00:29:29,925 --> 00:29:31,325 Not bad, Danvers. 622 00:29:31,327 --> 00:29:34,127 I got the same confirmation from a source named Derrick Simmons. 623 00:29:34,129 --> 00:29:35,395 Before he was killed. 624 00:29:35,397 --> 00:29:36,963 I'm glad our information lines up. 625 00:29:36,965 --> 00:29:39,700 Except Jack Spheer may not have been the only one involved in the cover-up. 626 00:29:40,336 --> 00:29:41,501 Beth Breen signed the checks. 627 00:29:41,503 --> 00:29:43,203 She's Spheerical's chief financial officer. 628 00:29:43,205 --> 00:29:46,239 And she has a lot of money riding on the success of these nanobots. 629 00:29:47,142 --> 00:29:49,843 Biomax fails, she stands to lose everything. 630 00:29:51,380 --> 00:29:52,579 I, um... 631 00:29:52,581 --> 00:29:54,514 I have to go. Thank you, Snapper. 632 00:29:59,288 --> 00:30:00,554 LENA: Jack? 633 00:30:02,891 --> 00:30:04,124 Hey. 634 00:30:06,128 --> 00:30:07,561 Uh, what's wrong? 635 00:30:10,966 --> 00:30:12,132 You lied to me. 636 00:30:13,836 --> 00:30:15,936 Everything I said last night was the truth. 637 00:30:16,672 --> 00:30:17,804 I'm not talking about us, Jack. 638 00:30:18,841 --> 00:30:20,040 Biomax. 639 00:30:20,442 --> 00:30:21,641 What about it? 640 00:30:23,145 --> 00:30:24,611 I saw the video, Jack. 641 00:30:25,581 --> 00:30:27,414 You shot those things into yourself. 642 00:30:28,117 --> 00:30:29,416 Faked the human trials. You... 643 00:30:30,786 --> 00:30:31,918 killed people. 644 00:30:32,321 --> 00:30:33,487 Killed people? 645 00:30:34,390 --> 00:30:35,489 I don't know what you're talking about. 646 00:30:35,491 --> 00:30:37,491 You knew... We knew three years ago 647 00:30:37,493 --> 00:30:39,926 that the nano swarms had a side effect. 648 00:30:40,896 --> 00:30:42,863 The rats' brain chemistry was forever altered. 649 00:30:42,865 --> 00:30:45,065 They had no control. We could make them do whatever we wanted. 650 00:30:45,067 --> 00:30:46,633 You did this to yourself! 651 00:30:46,635 --> 00:30:49,636 Lena, I don't know what you're talking about. 652 00:30:54,777 --> 00:30:56,042 Oh, my God. 653 00:30:59,581 --> 00:31:01,081 You're telling the truth. 654 00:31:01,717 --> 00:31:02,883 BETH: Ms. Luthor. 655 00:31:11,960 --> 00:31:13,460 He can't hear you. 656 00:31:14,596 --> 00:31:16,029 No one can. 657 00:31:23,337 --> 00:31:24,836 So who killed all those people? 658 00:31:24,838 --> 00:31:26,104 Jack did. 659 00:31:26,477 --> 00:31:29,874 I mean, he didn't choose to, and he doesn't remember, but he did. 660 00:31:34,181 --> 00:31:35,613 (CHUCKLES) 661 00:31:36,266 --> 00:31:37,881 You've been controlling him this whole time. 662 00:31:37,883 --> 00:31:39,983 The poor, sweet boy actually wanted to scrap the whole thing 663 00:31:39,985 --> 00:31:42,986 just because of a pesky little side effect that removes free will. 664 00:31:43,589 --> 00:31:45,222 Not financially responsible. 665 00:31:45,224 --> 00:31:46,957 Luckily, I was there to step in. 666 00:31:47,726 --> 00:31:48,892 You know, it's true what they say. 667 00:31:48,894 --> 00:31:51,795 Behind every great man is a strong woman. 668 00:31:51,797 --> 00:31:53,096 Oh, I wouldn't know. 669 00:31:53,765 --> 00:31:54,698 I've never stood behind a man. 670 00:31:54,700 --> 00:31:56,266 You just clean up after your brother. 671 00:31:57,469 --> 00:31:58,835 Idiot. 672 00:31:59,872 --> 00:32:01,238 You walked away from the breakthrough of the century. 673 00:32:01,240 --> 00:32:02,272 It doesn't work. 674 00:32:02,274 --> 00:32:04,641 See, I think it works beautifully. 675 00:32:04,643 --> 00:32:07,210 I have a brilliant figurehead that will do everything I say. 676 00:32:08,113 --> 00:32:09,179 The entire world will welcome the nano swarm 677 00:32:09,181 --> 00:32:11,548 into every hospital, army base, and eventually, home. 678 00:32:12,417 --> 00:32:14,284 - God, you are repulsive. - I'm a realist. 679 00:32:19,124 --> 00:32:21,491 - What's funny? - Now you're going to kill me. 680 00:32:21,493 --> 00:32:23,260 That's the only reason you're telling me all of this. 681 00:32:23,262 --> 00:32:25,788 Again, not very financially responsible. 682 00:32:25,790 --> 00:32:26,631 (BEEPS) 683 00:32:27,166 --> 00:32:28,865 I already control Jack. 684 00:32:29,768 --> 00:32:31,201 Why would I kill you when I can control you, 685 00:32:31,203 --> 00:32:32,869 and, by extension, L-Corp? 686 00:32:33,372 --> 00:32:34,337 Think of that merger. 687 00:32:35,107 --> 00:32:37,774 Okay, Jacky, put it down, all right? 688 00:32:38,877 --> 00:32:41,511 Jack, listen, I know you're in there somewhere, okay? 689 00:32:42,114 --> 00:32:43,046 You listen to me, all right? 690 00:32:43,482 --> 00:32:44,648 (GLASS SHATTERING) 691 00:32:46,485 --> 00:32:48,385 - Are you okay? - Yeah. 692 00:32:49,655 --> 00:32:51,621 (WHIRRING) 693 00:32:54,393 --> 00:32:56,326 (CHITTERING) 694 00:32:56,995 --> 00:32:58,061 You've gotta get out of here. 695 00:32:58,063 --> 00:32:59,429 No, I've got a better idea. 696 00:32:59,431 --> 00:33:00,897 You keep them occupied. 697 00:33:09,441 --> 00:33:10,574 (GROANS) 698 00:33:10,576 --> 00:33:11,708 Did I mention that I'm a black belt? 699 00:33:11,710 --> 00:33:12,842 - (GROANS) - (DEVICE BEEPS) 700 00:33:12,844 --> 00:33:14,344 Did I mention I was a Luthor? 701 00:33:21,553 --> 00:33:23,286 (WHIRRING) 702 00:33:23,655 --> 00:33:25,655 (BLOWING) 703 00:33:26,525 --> 00:33:28,091 (GROANS) 704 00:33:28,427 --> 00:33:30,093 (STRUGGLING) 705 00:33:32,130 --> 00:33:33,597 (PANTING) 706 00:33:34,166 --> 00:33:35,599 Jack, make it stop! 707 00:33:39,538 --> 00:33:41,037 - (CRUNCHES) - (GASPS) 708 00:33:41,573 --> 00:33:43,173 (GASPING) 709 00:33:43,642 --> 00:33:44,808 Lena. 710 00:33:44,810 --> 00:33:45,976 (CRIES OUT IN PAIN) 711 00:33:50,048 --> 00:33:51,314 No! 712 00:33:51,817 --> 00:33:53,250 No! 713 00:33:55,487 --> 00:33:56,753 (GROANS) 714 00:33:58,156 --> 00:33:59,756 - No! - Lena! 715 00:34:00,659 --> 00:34:03,293 - Jack! - (GASPS) Lena, help! The mainframe. 716 00:34:03,996 --> 00:34:05,962 (GROANING) 717 00:34:07,699 --> 00:34:09,599 I think I can override it! 718 00:34:10,335 --> 00:34:12,369 (STRUGGLING) Lena, hurry! 719 00:34:17,709 --> 00:34:19,576 - I'm almost there, okay? - BETH: You'll kill him. 720 00:34:20,345 --> 00:34:22,846 The override destroys the nanobots. 721 00:34:22,848 --> 00:34:25,615 They've merged with him. You kill them, you kill him. 722 00:34:25,617 --> 00:34:27,117 (GRUNTS) 723 00:34:31,256 --> 00:34:32,889 (GROANING) 724 00:34:37,095 --> 00:34:38,461 I'm sorry, Jacky. 725 00:34:38,797 --> 00:34:39,863 (PANTING) 726 00:34:39,865 --> 00:34:41,831 Do it. Please. 727 00:34:44,136 --> 00:34:45,568 (GROANS) 728 00:34:45,570 --> 00:34:47,437 (SCREAMING) 729 00:34:49,775 --> 00:34:50,840 - (COMPUTER BEEPS) - COMPUTER: System override. 730 00:34:50,842 --> 00:34:53,476 - (SCREAMS) - (GASPING) 731 00:34:55,247 --> 00:34:56,980 (GROANING) 732 00:35:14,032 --> 00:35:15,332 Jack. 733 00:35:24,821 --> 00:35:26,287 (DOOR OPENS) 734 00:35:31,127 --> 00:35:32,527 Those are beautiful. 735 00:35:32,529 --> 00:35:34,596 I wish there was more I could do to help. 736 00:35:36,700 --> 00:35:38,666 Oh, you came to see me. That's more than enough. 737 00:35:39,202 --> 00:35:40,702 (EXHALES SHARPLY) 738 00:35:41,438 --> 00:35:43,037 - Beth is in jail. - Good. 739 00:35:48,445 --> 00:35:49,811 How are you holding up? 740 00:35:50,714 --> 00:35:52,780 When Lex was arrested, my mother was there. 741 00:35:53,283 --> 00:35:54,949 My mother saw her son 742 00:35:54,951 --> 00:35:57,085 dragged, bleeding and raving from her house. 743 00:35:57,087 --> 00:35:59,787 And when I got there, Lillian was tidying his room 744 00:35:59,789 --> 00:36:02,557 like he'd been away on a business trip. 745 00:36:04,694 --> 00:36:05,994 That's how I feel. 746 00:36:06,930 --> 00:36:09,130 Cold and calm. 747 00:36:10,734 --> 00:36:12,500 Until I think about Beth dying in jail, 748 00:36:12,502 --> 00:36:14,202 and then I feel warm for a minute. 749 00:36:14,204 --> 00:36:16,037 - You're in shock, Lena. - I don't know. 750 00:36:16,840 --> 00:36:18,373 Loss does strange things to my family, 751 00:36:18,375 --> 00:36:19,574 and I've lost a lot of people. 752 00:36:19,576 --> 00:36:21,276 Well, you're not gonna lose me. 753 00:36:22,512 --> 00:36:24,646 I think when I feel things again, 754 00:36:27,417 --> 00:36:29,183 I'm gonna be very, very afraid... 755 00:36:31,454 --> 00:36:32,954 Of the person I might be. 756 00:36:35,792 --> 00:36:37,992 You don't have to be afraid. 757 00:36:40,063 --> 00:36:41,796 I'm right here. 758 00:36:42,365 --> 00:36:43,498 I'm not going anywhere. 759 00:36:44,000 --> 00:36:45,433 Promise? 760 00:36:47,470 --> 00:36:49,270 I will always be your friend. 761 00:36:50,440 --> 00:36:52,740 And I will always protect you. 762 00:36:53,977 --> 00:36:55,543 I promise. 763 00:36:59,482 --> 00:37:00,948 - (CRUNCHING) - What up? 764 00:37:00,950 --> 00:37:03,084 Yeah? All right. 765 00:37:04,487 --> 00:37:06,054 - (SIGHS) - So, uh... 766 00:37:06,056 --> 00:37:10,925 We have got a black and white cat 767 00:37:10,927 --> 00:37:12,894 stuck up a tree, 4th and Main. Boom! 768 00:37:12,896 --> 00:37:14,362 Winn... 769 00:37:15,298 --> 00:37:17,765 Uh, I'm sorry about what happened with Lyra. 770 00:37:18,568 --> 00:37:19,634 Yeah, well, three's a crowd, right? 771 00:37:20,570 --> 00:37:21,669 You know, I could have handled it differently. 772 00:37:21,671 --> 00:37:25,340 I should have laid down some ground rules for her first. 773 00:37:26,910 --> 00:37:28,543 (SNIFFLES) Okay. 774 00:37:29,479 --> 00:37:31,412 It's been a while since I had a best friend. 775 00:37:34,484 --> 00:37:35,850 You're my brother. 776 00:37:38,588 --> 00:37:41,589 And I haven't felt like that since Clark. 777 00:37:43,460 --> 00:37:46,494 And working with you, it makes me happy. 778 00:37:46,796 --> 00:37:48,129 Me, too. 779 00:37:49,933 --> 00:37:51,733 But you know, um... 780 00:37:52,335 --> 00:37:53,534 Dude, so does Lyra. (SCOFFS) 781 00:37:53,970 --> 00:37:55,370 With that said... 782 00:37:57,507 --> 00:38:00,007 Hey! Hey, what are you doing here? 783 00:38:00,009 --> 00:38:01,609 James invited me. 784 00:38:03,747 --> 00:38:04,946 Are you sure? 785 00:38:07,951 --> 00:38:09,650 Do you really want to help people? 786 00:38:09,986 --> 00:38:11,319 Most days. 787 00:38:11,788 --> 00:38:13,187 (CHUCKLES) 788 00:38:13,189 --> 00:38:15,323 Okay, then you're going to listen to everything that I say. 789 00:38:15,959 --> 00:38:17,458 Sounds good to me. 790 00:38:20,597 --> 00:38:22,263 - (CHUCKLES) - Now, 791 00:38:22,265 --> 00:38:24,699 what's this I hear about a cat stuck up in a tree? 792 00:38:24,701 --> 00:38:25,800 I'm starving. 793 00:38:25,802 --> 00:38:27,635 (ALL LAUGHING) 794 00:38:31,040 --> 00:38:32,774 She's kidding, right? 795 00:38:33,309 --> 00:38:34,876 You know, I am not sure. 796 00:38:34,878 --> 00:38:36,144 (LAUGHS) 797 00:38:38,882 --> 00:38:41,916 Ms. Tessmacher! Where's my Danish? 798 00:38:43,253 --> 00:38:45,887 My first successful baking venture. 799 00:38:45,889 --> 00:38:47,288 Danish, fresh from the oven. 800 00:38:48,858 --> 00:38:51,793 The trick is, uh, sea salt, actually, because, uh... 801 00:38:51,795 --> 00:38:54,729 Sea salt can incorporate better with the dough. 802 00:38:55,665 --> 00:38:57,098 I didn't know you like to bake. 803 00:38:57,100 --> 00:38:59,500 There's a lot about me you don't know, Danvers. 804 00:39:01,337 --> 00:39:03,070 I got you something, too. 805 00:39:06,142 --> 00:39:09,310 Thank you for not dragging Jack through the mud. 806 00:39:09,312 --> 00:39:10,812 (CLICKS TONGUE) 807 00:39:10,814 --> 00:39:12,346 Look at the byline. 808 00:39:14,451 --> 00:39:15,883 You put my name in the byline? 809 00:39:15,885 --> 00:39:17,852 Your interview with that whistleblower 810 00:39:17,854 --> 00:39:22,590 was instrumental in our scoop of every other major news organization out there. 811 00:39:24,160 --> 00:39:25,560 You, uh... 812 00:39:28,031 --> 00:39:29,630 You did good, Danvers. 813 00:39:31,868 --> 00:39:33,134 Thanks. 814 00:39:34,637 --> 00:39:36,070 (CLEARS THROAT) 815 00:39:36,639 --> 00:39:37,839 You're welcome. 816 00:39:40,643 --> 00:39:44,545 Um, I'm gonna get a jump start on tomorrow's cover. 817 00:39:44,547 --> 00:39:47,415 Right, uh, yeah, I'll get out of here. 818 00:39:47,417 --> 00:39:50,952 Oh, so now that you share a byline with me, 819 00:39:50,954 --> 00:39:52,420 you're too good to work late? 820 00:39:53,590 --> 00:39:55,690 - But I thought... - I just said you did a good job, Danvers. 821 00:39:55,692 --> 00:39:56,991 You didn't give up, 822 00:39:57,827 --> 00:39:59,527 even when that whistleblower got killed. 823 00:40:00,797 --> 00:40:03,331 You weren't afraid to pursue the truth, no matter what the risk. 824 00:40:03,333 --> 00:40:05,533 And we need more reporters like that. 825 00:40:07,070 --> 00:40:10,838 More reporters like you, who care about the truth. 826 00:40:15,411 --> 00:40:16,777 So I have my job back? 827 00:40:16,779 --> 00:40:19,180 Unless you're thinking of starting a food truck. 828 00:40:25,855 --> 00:40:27,355 Don't start a food truck. 829 00:40:27,690 --> 00:40:29,056 (CHUCKLES) 830 00:40:29,592 --> 00:40:30,758 I'll go get us coffee. 831 00:40:33,129 --> 00:40:34,495 (SIGHS) 832 00:40:43,840 --> 00:40:45,373 WOMAN: Lena Luthor. 833 00:40:45,375 --> 00:40:46,841 I'm not seeing anyone right now. 834 00:40:46,843 --> 00:40:49,310 I heard about your colleague, Mr. Spheer. 835 00:40:49,746 --> 00:40:50,978 I'm so sorry. 836 00:40:54,284 --> 00:40:55,650 Who are you? 837 00:40:59,822 --> 00:41:01,389 My name is Rhea. 838 00:41:02,191 --> 00:41:04,559 I have a business proposition for you. 839 00:41:05,055 --> 00:41:07,328 ♪ 839 00:41:08,305 --> 00:41:14,653 Support us and become VIP member to remove all ads from OpenSubtitles.org59868

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.