Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,015 --> 00:00:26,562
Late summer, 1942.
World War II enters its 4th year.
2
00:00:26,687 --> 00:00:30,733
Hitler's armies occupy most of
Europe and part of North Africa.
3
00:00:30,858 --> 00:00:33,610
Russia faces its second large
offensive of the summer.
4
00:00:33,736 --> 00:00:36,989
Its goal: The Caspian Sea and the
oil fields of the Caucus region.
5
00:00:37,114 --> 00:00:39,867
General Paulus' 6th Battalion moves
quickly towards the cities of the
6
00:00:39,992 --> 00:00:44,788
Volga, where the bloodiest massacre
this century is about to take place:
7
00:00:44,913 --> 00:00:46,749
Stalingrad.
8
00:02:19,591 --> 00:02:25,597
Porto Corvo (Italy), August of 1942.
9
00:02:51,165 --> 00:02:54,404
- Hearts are trump.
- Yes. - Hearts are trump.
10
00:02:54,543 --> 00:02:58,464
- Yes, Lieutenant.
- Onward and upward.
11
00:03:07,473 --> 00:03:11,185
It's warm. It tastes like piss.
You'll roast in the sun.
12
00:03:11,310 --> 00:03:14,396
Butter for the fish...
13
00:03:15,105 --> 00:03:17,191
- That's enough, Lupo.
- Have a seat.
14
00:03:17,316 --> 00:03:20,569
- Alright, Lupo.
- Excuse me, Lieutenant.
15
00:03:21,487 --> 00:03:24,573
No, you need spades, not hearts.
Play a spade.
16
00:03:24,698 --> 00:03:28,619
Onward and upward, Rollo.
17
00:03:42,633 --> 00:03:45,886
Can I dry you off?
18
00:03:46,970 --> 00:03:48,847
Grazie.
19
00:03:52,601 --> 00:03:54,478
- This one's mine.
- No, no.
20
00:03:54,603 --> 00:03:58,607
- Why not? Who won?
- I did.
21
00:03:58,732 --> 00:04:01,110
Fritz, when are you going to throw out
that camel piss?
22
00:04:01,235 --> 00:04:05,447
It was a going-away present.
For ten marks I can get you one.
23
00:04:05,739 --> 00:04:08,575
For ten marks I'd buy a whole damn
palm tree and plant it on your head.
24
00:04:09,243 --> 00:04:13,747
Whatever, you always get the best
cards... And I'm horny as hell.
25
00:04:15,165 --> 00:04:17,418
I told you to leave him
at the hospital, but no...
26
00:04:18,001 --> 00:04:20,879
Oh, God, sometimes I think...
27
00:04:21,046 --> 00:04:22,506
the Tommies smashed your head
instead of his.
28
00:04:26,885 --> 00:04:32,766
- It's his last day. Let him play.
- His old lady's in for a surprise.
29
00:04:33,892 --> 00:04:37,104
- Lupo!
- The doctor told him not to drink.
30
00:04:37,312 --> 00:04:40,232
- He's gonna have a headache anyway.
- Good Italian wine.
31
00:04:40,441 --> 00:04:41,817
What time is it?
32
00:04:45,237 --> 00:04:47,781
Around 1:00. We can still find a whore,
right Lieutenant?
33
00:04:47,906 --> 00:04:50,576
Look at all those women.
34
00:04:51,452 --> 00:04:55,581
- And that present for your wife?
- That'll just take a second.
35
00:04:57,958 --> 00:05:01,754
Battle formation. Hey, comrades,
help me with the Lieutenant.
36
00:05:01,962 --> 00:05:04,882
Another formation.
What a drag.
37
00:05:06,008 --> 00:05:07,926
Careful! That's my bottle.
38
00:05:10,637 --> 00:05:12,264
Careful.
39
00:05:21,190 --> 00:05:23,067
I can't see anything.
40
00:05:24,193 --> 00:05:28,572
What kind of fucking watch
did you sell me?
41
00:05:29,114 --> 00:05:30,908
Waterproof to 30 meters...
42
00:05:32,076 --> 00:05:34,078
You still gotta wind it, stupid.
43
00:05:39,458 --> 00:05:42,753
We'll take him like this.
Grab the chair.
44
00:05:42,961 --> 00:05:44,546
We'll do it this way.
45
00:05:51,303 --> 00:05:52,763
What about my jacket?
46
00:05:55,099 --> 00:05:57,017
Come on, guys. Move it.
47
00:05:58,435 --> 00:06:00,646
- My jacket.
- Where's Rollo's jacket?
48
00:06:01,939 --> 00:06:03,315
Careful!
49
00:06:41,228 --> 00:06:45,274
Men!
The Fuhrer commends you...
50
00:06:45,482 --> 00:06:48,902
for your fighting
in the African Campaign.
51
00:06:49,278 --> 00:06:54,408
Pushing the English back to the Nile
wouldn't have been possible without
52
00:06:54,700 --> 00:07:00,414
your valiant efforts. Foremost
in bravery were the Storm Troopers.
53
00:07:00,622 --> 00:07:02,124
You were chosen
54
00:07:02,332 --> 00:07:05,085
because you are the best.
Never forget that.
55
00:07:05,294 --> 00:07:07,755
New missions now await you.
56
00:07:07,963 --> 00:07:12,593
But first, you will form the core
of a new, elite fighting company.
57
00:07:12,801 --> 00:07:15,220
But before you leave,
let me present you,
58
00:07:15,888 --> 00:07:18,098
in the name of the Fuhrer,
with a medal for your important role...
59
00:07:18,307 --> 00:07:22,644
in the heavy and glorious combat
at El Alamein
60
00:07:23,687 --> 00:07:26,148
Men, this is the new
Platoon Commander
61
00:07:26,356 --> 00:07:29,568
for Second Company's 1st Platoon.
62
00:07:30,360 --> 00:07:33,280
Lieutenant Von Witzland.
step forward.
63
00:07:48,670 --> 00:07:52,591
Those to be decorated
step forward!
64
00:08:03,852 --> 00:08:05,229
Battalion, attention!
65
00:08:22,871 --> 00:08:24,748
Right!
66
00:08:26,125 --> 00:08:28,961
Lieutenant von Witzland,
decorate your men!
67
00:08:33,924 --> 00:08:37,136
Why were you late, Corporal?
68
00:08:37,636 --> 00:08:40,305
Hospital visit.
Your predecessor, sir.
69
00:08:44,893 --> 00:08:47,688
Heros aren't late, Corporal.
70
00:08:48,313 --> 00:08:49,690
Remember that in the future.
71
00:09:02,619 --> 00:09:07,082
Sergeant, do you intend to accept
the Fuhrer's award with your collar open?
72
00:09:07,583 --> 00:09:11,253
- Yes, sir.
- The award is revoked.
73
00:09:11,503 --> 00:09:13,630
Battalion, at ease!
74
00:09:14,381 --> 00:09:16,258
Dismissed!
75
00:09:18,719 --> 00:09:23,682
Storm troopers, be ready
to move out in a half hour.
76
00:09:24,433 --> 00:09:26,977
Battalion dismissed!
77
00:09:36,236 --> 00:09:38,447
Don't leave me, men,
don't leave me!
78
00:09:39,281 --> 00:09:41,158
Take me with you!
79
00:09:43,577 --> 00:09:45,454
Let's go. Move along.
80
00:10:08,268 --> 00:10:10,020
Viola!
81
00:10:12,981 --> 00:10:16,693
Good bye, my love.
82
00:10:16,819 --> 00:10:18,904
What's up, Fritz?
You in love?
83
00:10:19,530 --> 00:10:20,906
When's the wedding?
84
00:10:45,097 --> 00:10:47,516
Dearest Clara,
Russia.
85
00:10:48,267 --> 00:10:51,687
Two thousand kilometers
separate us.
86
00:10:52,104 --> 00:10:55,274
The vastness of the distance
is overwhelming.
87
00:10:55,566 --> 00:10:58,110
I probably won't hear from you
again for quite some time.
88
00:10:58,736 --> 00:11:01,071
You should still write...
89
00:11:01,280 --> 00:11:04,992
although it will take a long time
for your letters to arrive.
90
00:11:05,200 --> 00:11:06,660
Will it be hard for you?
91
00:11:07,619 --> 00:11:10,289
I know if you had your choice,
I'd be sitting...
92
00:11:10,539 --> 00:11:13,375
on a leather chair
in your father's office...
93
00:11:13,584 --> 00:11:15,919
instead of on a bunk
in a freight car.
94
00:11:16,503 --> 00:11:20,174
Please forgive me,
and try to understand my happiness.
95
00:11:20,632 --> 00:11:23,343
The uncertainty of the last
few months has vanished.
96
00:11:23,719 --> 00:11:27,347
All of a sudden,
my life has meaning, a goal.
97
00:11:27,681 --> 00:11:32,770
Before, everything
seemed unimportant...
98
00:11:33,228 --> 00:11:38,192
but as I get closer to
the front, my melancholy lifts.
99
00:11:38,817 --> 00:11:41,570
All the feelings
I felt unworthy of...
100
00:11:42,279 --> 00:11:47,534
especially my feelings for you,
burn bright again.
101
00:11:48,369 --> 00:11:50,662
You should see me,
102
00:11:50,829 --> 00:11:53,874
sitting surrounded by
these stalwart men of ours.
103
00:11:54,458 --> 00:11:56,460
My men.
104
00:11:56,668 --> 00:11:59,380
I love them, because I know
that only through hard work...
105
00:11:59,588 --> 00:12:01,715
will I earn their respect.
106
00:12:03,842 --> 00:12:07,096
If you were here beside me,
you'd probably faint from the smell.
107
00:12:10,307 --> 00:12:13,477
Can't you count?
You gave him the ten.
108
00:12:14,061 --> 00:12:15,562
Cut him a break.
109
00:12:15,896 --> 00:12:18,857
Lupo was delirious,
and he played better than you.
110
00:12:19,024 --> 00:12:21,985
Everybody screws up at first.
Don't worry.
111
00:12:22,236 --> 00:12:24,988
He just can't deal with
my brilliant strategy, right Rollo?
112
00:12:26,490 --> 00:12:28,409
Hey, those are mine!
113
00:12:28,659 --> 00:12:30,369
Not anymore they're not.
114
00:12:31,912 --> 00:12:34,498
Where's this crate headed, anyway?
115
00:12:34,873 --> 00:12:37,084
How about Stalingrad, gentlemen?
116
00:12:37,334 --> 00:12:39,420
Time to teach Ivan a lesson.
117
00:12:39,628 --> 00:12:42,005
We'll take that city in three days. Cheers!
118
00:12:42,965 --> 00:12:45,217
Do you always look that stupid?
119
00:12:48,303 --> 00:12:53,225
If I didn't know better... I'd swear
we passed this same spot ten hours ago
120
00:12:55,185 --> 00:12:57,354
Russia's big, all right.
121
00:13:00,733 --> 00:13:03,444
After the war, everybody
will get what he wants
122
00:13:03,902 --> 00:13:06,613
I've already ordered 200 acres
and 10 women.
123
00:13:07,072 --> 00:13:08,115
Here?
124
00:13:08,240 --> 00:13:11,744
- Not if you paid me.
- Then stay in your lousy little town.
125
00:13:13,245 --> 00:13:16,415
Look!
They're already working for us.
126
00:13:16,665 --> 00:13:18,142
Let's go, men!
127
00:13:18,292 --> 00:13:19,501
Dig faster!
128
00:13:19,626 --> 00:13:21,837
- How do you say "faster"?
- "Davai".
129
00:13:22,087 --> 00:13:25,049
"Davai" and "Ruki vyerkh"
is all you gotta know.
130
00:13:29,219 --> 00:13:31,597
Adolf will build us a freeway
131
00:13:31,930 --> 00:13:34,683
All the way to Kirkov,
or whatever you call it.
132
00:13:34,892 --> 00:13:38,854
This big country is just aching
for someone with a fleet of trucks.
133
00:13:39,313 --> 00:13:40,689
That's enough, Rieser.
134
00:13:49,156 --> 00:13:52,993
I find it touching that our Lieutenant...
is keeping us company.
135
00:13:53,952 --> 00:13:56,121
Permission to ask a question, sir?
136
00:13:58,374 --> 00:13:59,750
Go ahead.
137
00:14:01,543 --> 00:14:03,629
Is this your first time
to the front?
138
00:14:04,671 --> 00:14:08,008
- Everybody starts somewhere, right?
- Should be fun.
139
00:14:08,884 --> 00:14:10,260
Make a bet with you, sir.
140
00:14:10,844 --> 00:14:12,596
I come out alive and you don't.
141
00:14:15,557 --> 00:14:17,017
And... what's the stakes?
142
00:14:17,518 --> 00:14:20,145
From you...
two cases of water.
143
00:14:27,236 --> 00:14:28,445
Accepted.
144
00:14:28,570 --> 00:14:30,114
And how's he supposed to pay
if he's dead?
145
00:16:17,471 --> 00:16:18,847
This is pretty.
146
00:16:20,015 --> 00:16:22,476
And we're not even
in Stalingrad yet
147
00:16:51,922 --> 00:16:54,216
You want me to carry you,
Russian pig?
148
00:16:54,425 --> 00:16:55,801
Move it!
149
00:17:14,278 --> 00:17:17,114
Get up, you Russian asshole.
Go, go, go!
150
00:17:19,491 --> 00:17:20,868
What are you waiting for?
151
00:17:23,912 --> 00:17:26,498
Stop it! Leave him alone.
Give him a chance to get up.
152
00:17:48,562 --> 00:17:49,938
Captain,
153
00:17:50,189 --> 00:17:52,900
I must protest strongly
to the behaviour of your men.
154
00:17:54,693 --> 00:17:56,445
You want to protest?
155
00:17:57,154 --> 00:17:59,239
Fine. Go tell the Fuhrer.
156
00:18:06,622 --> 00:18:08,582
Lieutenant! Over here!
157
00:18:35,734 --> 00:18:40,739
Lieutenant von Witzland. Storm Troopers
Battalion 336, 2nd Company, 1st Platoon.
158
00:18:40,948 --> 00:18:42,324
Welcome to Stalingrad.
159
00:18:42,574 --> 00:18:45,953
All the specialists
are finally here.
160
00:18:46,078 --> 00:18:50,040
Let me introduce Sergeant Pfluger.
Battalion 179.
161
00:18:50,165 --> 00:18:52,710
He just returned from Voronezh.
162
00:18:54,336 --> 00:18:56,797
I'm pleased you made it on time,
Lieutenant.
163
00:18:57,673 --> 00:19:00,175
Now let's teach Ivan
how to swim in the Volga.
164
00:19:00,843 --> 00:19:02,428
- Cigarette?
- No, thanks! Captain...
165
00:19:02,636 --> 00:19:06,640
I'd like to report an incident which
occurred on the loading platform.
166
00:19:07,015 --> 00:19:11,103
I've already heard. It seems
you're very fond of the Russians.
167
00:19:11,311 --> 00:19:12,771
Forget it.
168
00:19:13,397 --> 00:19:16,316
See that the men are issued ammo
and grenades as soon as possible.
169
00:19:16,525 --> 00:19:19,111
Then officers' briefing.
Dismissed.
170
00:19:20,446 --> 00:19:23,031
Your uncle, Colonel Von Witzland,
is a good friend of mine.
171
00:19:23,323 --> 00:19:25,826
He asked me to look out for you.
172
00:19:26,035 --> 00:19:27,411
"God is with us".
173
00:19:28,078 --> 00:19:29,288
It's engraved on every
174
00:19:29,413 --> 00:19:31,040
German soldier's belt buckle.
175
00:19:33,333 --> 00:19:35,544
No shit. I hadn't noticed.
176
00:19:35,794 --> 00:19:39,381
There is no holier work...
177
00:19:39,923 --> 00:19:44,136
than defending
Western Christian values...
178
00:19:44,720 --> 00:19:49,183
against Eastern Bolshevism.
179
00:19:49,892 --> 00:19:55,355
And that's what sets you apart
from the Bolsheviks...
180
00:19:55,481 --> 00:19:59,651
who have no time for God.
181
00:20:00,194 --> 00:20:02,571
You are never alone,
182
00:20:03,072 --> 00:20:07,826
even when deep in enemy territory.
183
00:20:11,705 --> 00:20:13,290
Muller, go!
184
00:20:13,707 --> 00:20:15,250
Yes, sir.
185
00:20:31,683 --> 00:20:34,061
They're crazy.
They're killing their own men.
186
00:20:34,269 --> 00:20:35,646
Damned artillery.
187
00:20:38,816 --> 00:20:40,192
Get down!
188
00:20:56,458 --> 00:20:57,876
He's crazy.
189
00:21:04,842 --> 00:21:08,512
Quiet, boys. Follow my lead.
190
00:21:12,891 --> 00:21:17,062
Men, our objective is
that factory... at any cost.
191
00:21:17,271 --> 00:21:21,567
We'll start with that
machine gun nest on the right.
192
00:21:32,244 --> 00:21:35,330
Whenever the artillery hits,
the Russians hide.
193
00:21:35,873 --> 00:21:38,876
- Can you see anything, sir?
- It looks suspicious.
194
00:21:43,505 --> 00:21:44,882
Here, Captain.
195
00:21:46,925 --> 00:21:49,678
We're at Frieda 20.
Cease fire.
196
00:21:49,887 --> 00:21:51,513
I repeat, hold your fire.
197
00:21:52,473 --> 00:21:54,433
Where are the five assault cannons?
198
00:21:54,892 --> 00:21:57,061
We can't see anything,
as usual.
199
00:21:58,020 --> 00:21:59,855
As ordered, Major
200
00:22:02,024 --> 00:22:04,568
All clear to the second point.
201
00:22:07,321 --> 00:22:10,574
Fire only on my command
and maintain silence.
202
00:22:12,159 --> 00:22:13,535
Understood?
203
00:22:15,704 --> 00:22:18,374
Let's go, men. Follow me!
204
00:23:08,590 --> 00:23:11,171
- Shit!
- You klutz, Feldmann.
205
00:23:11,301 --> 00:23:12,511
It's not my fault, Emigholz.
206
00:23:12,636 --> 00:23:14,304
Now Ivan knows where we are.
207
00:23:14,513 --> 00:23:15,889
I'm sorry.
208
00:23:39,371 --> 00:23:40,748
Shit!
209
00:23:42,541 --> 00:23:43,917
Erwin!
210
00:23:48,213 --> 00:23:50,382
It's no use, boys. He's gone.
211
00:23:56,638 --> 00:23:58,015
Take cover!
212
00:24:09,068 --> 00:24:11,278
He said, they're better than ours.
213
00:24:11,612 --> 00:24:12,988
They don't get jammed.
214
00:24:15,324 --> 00:24:16,700
Cheer up!
215
00:24:17,951 --> 00:24:19,495
Kill yourself some Russians with it.
216
00:24:54,113 --> 00:24:55,781
Smoke them out.
217
00:25:00,994 --> 00:25:02,371
Take cover!
218
00:25:12,756 --> 00:25:14,883
Hit the foxholes!
219
00:25:15,092 --> 00:25:16,844
Watch the gas tanks!
220
00:25:18,512 --> 00:25:20,347
Keep moving, men.
221
00:25:20,556 --> 00:25:21,932
We're getting closer.
222
00:25:29,106 --> 00:25:30,482
Go, guys! Forward!
223
00:25:31,442 --> 00:25:33,402
What's wrong?
You stuck? Move!
224
00:25:35,863 --> 00:25:37,823
That way! Move it!
225
00:25:42,995 --> 00:25:44,913
I can't! I can't go!
226
00:25:45,831 --> 00:25:47,499
Get out of the hole!
227
00:25:48,000 --> 00:25:50,169
Pull yourself together, you fool!
228
00:25:50,419 --> 00:25:53,047
Leave him.
Get his tags and let's go.
229
00:25:53,255 --> 00:25:57,134
If you don't come, I'm leaving.
I can't help you anymore.
230
00:25:58,302 --> 00:26:00,471
Go ahead and die, then.
It's your fault.
231
00:26:01,138 --> 00:26:03,098
Keep moving. Come on!
232
00:26:09,188 --> 00:26:12,524
- I told you so, idiot.
- Follow me!
233
00:26:53,482 --> 00:26:57,277
We can't make it, Captain
It's impossible.
234
00:26:57,403 --> 00:27:01,115
Nothing's impossible, Lieutenant.
Find a smoke grenade.
235
00:27:01,573 --> 00:27:03,283
Smoke grenades!
236
00:27:03,867 --> 00:27:05,869
We got to take out that cannon.
237
00:27:07,663 --> 00:27:09,248
Fritz, smoke grenade!
238
00:27:15,462 --> 00:27:18,465
He's right, sir.
We can't make it...
239
00:27:19,925 --> 00:27:22,678
Feldmann, now you can
make up for your mistake.
240
00:27:23,178 --> 00:27:26,890
You want your wife to be proud
of you when you return, don't you?
241
00:27:28,183 --> 00:27:29,268
Let me go, Captain.
242
00:27:29,393 --> 00:27:31,687
No, I'll go.
I won't let you down, Captain.
243
00:27:31,979 --> 00:27:33,188
I know, son.
244
00:27:33,313 --> 00:27:34,915
We'll cover you.
245
00:27:36,275 --> 00:27:37,651
Go!
246
00:28:06,764 --> 00:28:08,724
Or else we'd never make it.
247
00:28:08,891 --> 00:28:10,567
Feldmann owed us.
248
00:28:11,131 --> 00:28:12,299
Let's go, men!
249
00:28:12,424 --> 00:28:13,479
Now we'll show them.
Pfluger, take the left.
250
00:28:13,645 --> 00:28:17,775
Witzland, take the right.
We must take this factory
251
00:28:17,900 --> 00:28:20,444
Forward, men! Follow me!
252
00:28:35,918 --> 00:28:38,754
Cover us.
Shoot anything that moves.
253
00:28:39,046 --> 00:28:40,506
Let's go, Fritz.
254
00:28:54,853 --> 00:28:56,230
Dieter.
255
00:29:05,656 --> 00:29:07,032
I shot him.
256
00:29:08,409 --> 00:29:10,661
Shoot me already! Shoot me!
257
00:29:12,871 --> 00:29:15,666
Hands up! Faster! Davai!
258
00:29:15,874 --> 00:29:19,378
- Ruki vyerkh! Now!
- Davai! Davai!
259
00:29:24,258 --> 00:29:26,009
I shot my friend!
260
00:29:26,218 --> 00:29:27,511
I killed him!
261
00:29:27,636 --> 00:29:28,721
I shot him!
262
00:29:28,846 --> 00:29:33,767
- I don't deserve to live!
- So what! Now just shut up!
263
00:29:33,976 --> 00:29:35,144
Don't worry...
264
00:29:35,269 --> 00:29:36,645
I did the same once.
265
00:29:36,812 --> 00:29:38,647
It's normal in close combat.
266
00:29:38,897 --> 00:29:42,735
If he'd been Russian,
you'd be dead.
267
00:29:47,531 --> 00:29:51,368
Mother, I'm sorry I left you alone.
268
00:29:58,667 --> 00:30:01,170
Mother, stay with me.
269
00:30:04,173 --> 00:30:07,176
What should I do...
270
00:30:07,384 --> 00:30:09,136
so we can stay together?
271
00:30:09,344 --> 00:30:10,721
Mother...
272
00:30:13,182 --> 00:30:14,558
Wait.
273
00:30:25,152 --> 00:30:26,820
Pfluger, come back!
274
00:30:27,071 --> 00:30:28,447
Take cover!
275
00:30:28,572 --> 00:30:30,282
Get a gas barrel!
276
00:30:30,574 --> 00:30:34,203
Next target: Control room.
6:00 p.m. German time.
277
00:30:36,163 --> 00:30:37,915
I need two volunteers.
278
00:30:38,165 --> 00:30:39,750
- We'll go.
- Good.
279
00:30:47,508 --> 00:30:48,926
Come on, push!
280
00:30:49,176 --> 00:30:50,761
One, two, go!
281
00:30:51,178 --> 00:30:53,430
We'll get the Iron Cross for this.
282
00:30:53,680 --> 00:30:55,349
It'll look great
on our coffin, Rollo.
283
00:30:55,599 --> 00:30:56,975
Take cover!
284
00:31:04,525 --> 00:31:07,986
Shit. Mother'll die
if I get hurt.
285
00:31:12,616 --> 00:31:13,992
Finally, my Iron Cross.
286
00:31:20,624 --> 00:31:25,587
What are you waiting for?
You want to lose another 300 men?
287
00:31:28,298 --> 00:31:29,758
Forward!
288
00:31:30,801 --> 00:31:32,261
Cover the exits!
289
00:31:35,723 --> 00:31:37,015
Stay where you are!
290
00:31:37,141 --> 00:31:39,017
Don't move! Ruki vyerkh!
291
00:31:57,745 --> 00:32:00,330
I shit myself.
292
00:32:01,248 --> 00:32:03,417
I shit in my pants.
293
00:32:03,751 --> 00:32:05,586
You're not the only one.
294
00:32:55,469 --> 00:32:59,765
I wanted to reach not just
the Volga, but a certain...
295
00:32:59,973 --> 00:33:01,433
spot on the Volga,
296
00:33:01,642 --> 00:33:03,602
a certain city.
297
00:33:04,144 --> 00:33:08,273
By coincidence this city
bears the name of Stalin himself,
298
00:33:10,484 --> 00:33:12,611
but that is not the reason
I marched there.
299
00:33:12,903 --> 00:33:16,156
It wasn't the name, but the fact
that it's a very important point.
300
00:33:16,407 --> 00:33:19,076
From there we cut off
30 million tons
301
00:33:19,243 --> 00:33:20,619
of commerce, almost
302
00:33:20,828 --> 00:33:22,204
9 million tons of oil.
303
00:33:22,496 --> 00:33:27,835
All the wheat from the Ukraine came
there before being shipped north.
304
00:33:28,085 --> 00:33:30,504
Manganese ore was mined there.
305
00:33:32,506 --> 00:33:35,426
It was an enormous shipping center.
306
00:33:36,093 --> 00:33:38,512
I wanted that city,
and in all modesty, now we have it.
307
00:33:38,762 --> 00:33:42,891
As you all know,
we don't ask so much of you.
308
00:33:43,267 --> 00:33:47,730
We've done it. Only a very few
pockets of resistance remain.
309
00:33:48,021 --> 00:33:49,440
Some people say:
310
00:33:49,773 --> 00:33:53,944
"Why don't you fight faster?"
I don't want a second Verdun.
311
00:33:54,194 --> 00:33:58,365
I'd rather fight with very small
combat patrols.
312
00:33:58,615 --> 00:34:00,451
Time doesn't matter.
313
00:34:00,701 --> 00:34:05,247
What matters is cutting off
the Volga.
314
00:34:20,804 --> 00:34:23,098
We have to keep an eye on Ivan.
315
00:34:24,558 --> 00:34:26,977
"Small combat patrols".
316
00:34:27,227 --> 00:34:30,606
- What did you say?
- Only 62 of us left.
317
00:34:31,565 --> 00:34:33,108
And for your information,
318
00:34:33,901 --> 00:34:37,154
we started with 400 men.
319
00:34:38,489 --> 00:34:41,825
Why not tell everyone?
Boost morale.
320
00:34:43,077 --> 00:34:45,704
At least we've got Ivan's stove.
321
00:34:46,747 --> 00:34:48,499
Damn stuttering.
After every attack
322
00:34:48,916 --> 00:34:50,292
Better to stutter
323
00:34:51,335 --> 00:34:52,753
than to die...
324
00:34:53,921 --> 00:34:55,297
Right.
325
00:34:59,676 --> 00:35:01,970
Congratulations.
You're still alive.
326
00:35:03,013 --> 00:35:04,390
Have a smoke.
327
00:35:10,854 --> 00:35:13,524
- I don't drink my courage...
- Asshole.
328
00:35:15,275 --> 00:35:16,652
What are you thinking about?
329
00:35:18,862 --> 00:35:20,239
I'm not.
330
00:35:21,698 --> 00:35:24,493
If you start thinking,
you go crazy.
331
00:35:24,868 --> 00:35:26,245
So I don't.
332
00:35:28,288 --> 00:35:29,665
Have a swig of this.
333
00:35:33,711 --> 00:35:36,964
You've got a little switch
right here. Just turn it,
334
00:35:38,966 --> 00:35:40,634
and you stop thinking.
335
00:35:48,308 --> 00:35:49,685
I'm sorry.
336
00:35:56,734 --> 00:35:58,902
Be glad you can still cry.
337
00:36:00,904 --> 00:36:02,948
Go on, cry. It's good for you.
338
00:36:06,493 --> 00:36:07,870
What's your name?
339
00:36:08,328 --> 00:36:09,705
Muller.
340
00:36:10,581 --> 00:36:14,877
We've got too many of those.
At least until the next attack.
341
00:36:19,173 --> 00:36:21,759
You're a little go-getter, Muller.
342
00:36:26,513 --> 00:36:27,890
GGM
343
00:36:29,683 --> 00:36:31,226
You okay, GG?
344
00:36:57,878 --> 00:36:59,254
What is it?
345
00:36:59,630 --> 00:37:04,176
The Russians tried to get a couple
of their wounded, sir. So I shot.
346
00:37:04,301 --> 00:37:07,137
- They'd do the same to us.
- Quiet.
347
00:37:07,888 --> 00:37:09,348
Can anyone speak Russian?
348
00:37:10,140 --> 00:37:11,350
Me, sir.
349
00:37:11,475 --> 00:37:14,812
Call over and ask if they want
a short truce...
350
00:37:15,229 --> 00:37:16,605
to get the wounded.
351
00:37:16,897 --> 00:37:20,442
Excuse me sir, but that's forbidden.
The captain...
352
00:37:20,734 --> 00:37:22,111
would never allow it.
353
00:37:22,403 --> 00:37:24,029
Shut up, Muller.
354
00:37:25,239 --> 00:37:27,282
you stupid ass, you idiot!
355
00:37:34,331 --> 00:37:37,459
I was only telling you
our standard procedure.
356
00:37:37,751 --> 00:37:39,211
Nobody in this city cares
357
00:37:39,420 --> 00:37:40,796
about standard procedure.
358
00:37:41,755 --> 00:37:43,924
Go ahead, Wölk.
That's an order.
359
00:37:54,685 --> 00:37:56,478
Our Lieutenant asks
360
00:37:56,603 --> 00:37:59,481
do you want to get the wounded?
361
00:38:05,696 --> 00:38:07,322
We have to go first.
362
00:38:07,698 --> 00:38:09,908
- I'm not going out there.
- Me neither.
363
00:38:10,034 --> 00:38:12,077
- Emigholz.
- Yes, sir.
364
00:38:12,286 --> 00:38:14,329
Pass it on, short cease-fire.
365
00:38:14,621 --> 00:38:16,165
We'll need medics.
366
00:38:27,885 --> 00:38:31,764
Bee one to beehive.
Cease fire. We need medics.
367
00:38:31,972 --> 00:38:33,348
I'll go with you.
368
00:38:40,773 --> 00:38:42,483
You'd better stay.
369
00:38:43,650 --> 00:38:45,027
You're better off here.
370
00:38:45,152 --> 00:38:46,779
You look like my son.
371
00:38:49,239 --> 00:38:51,742
- How old's your son?
- Three.
372
00:39:48,549 --> 00:39:50,008
Let me go.
373
00:40:33,218 --> 00:40:37,139
Alyosha, everything will be fine.
374
00:41:05,793 --> 00:41:07,669
What are you doing?
375
00:41:09,630 --> 00:41:11,965
I'll help you. Don't die.
376
00:41:24,812 --> 00:41:26,188
Sons of bitches!
377
00:41:31,527 --> 00:41:32,945
Cover them!
378
00:41:33,445 --> 00:41:34,822
Aim for the windows!
379
00:41:43,664 --> 00:41:45,040
God damn it!
380
00:41:45,582 --> 00:41:47,251
Hand grenade!
381
00:41:48,585 --> 00:41:50,045
- Shoot, Wölk!
- Move clear!
382
00:41:51,255 --> 00:41:53,757
Don't shoot!
Hold your fire!
383
00:41:58,679 --> 00:42:01,890
You'll get an Iron Cross
for that, sir.
384
00:42:02,099 --> 00:42:03,517
Who opened fire?
385
00:42:05,394 --> 00:42:07,020
Who opened fire?
386
00:42:12,693 --> 00:42:14,069
Quiet, boy.
387
00:42:17,156 --> 00:42:21,201
The Russians were going to attack.
When I saw them, I shot.
388
00:42:21,410 --> 00:42:23,704
- You're full of shit!
- He's right, Lieutenant.
389
00:42:25,372 --> 00:42:27,291
I should court-martial you.
390
00:42:27,499 --> 00:42:28,584
Go ahead, sir.
391
00:42:28,709 --> 00:42:32,004
I'll tell about illegal contact
with the enemy!
392
00:42:33,839 --> 00:42:36,091
We don't need a court, sir.
393
00:42:40,345 --> 00:42:42,765
Just give him to the Russians.
394
00:42:43,974 --> 00:42:45,517
You'll get in the newspaper.
395
00:42:46,143 --> 00:42:47,686
The obituary column.
396
00:42:52,858 --> 00:42:54,234
Asshole.
397
00:43:31,563 --> 00:43:32,981
Emigholz, you asshole!
398
00:43:33,190 --> 00:43:34,817
Always sleeping.
399
00:43:40,364 --> 00:43:41,865
My shaving kit.
400
00:43:44,743 --> 00:43:46,620
Who's got my shaving kit?
401
00:43:47,037 --> 00:43:48,664
You're still the prettiest.
402
00:43:49,581 --> 00:43:52,418
You should model for the cover
of Today's Army
403
00:43:59,383 --> 00:44:00,759
Grub's here!
404
00:44:07,141 --> 00:44:08,851
False alarm.
405
00:44:09,059 --> 00:44:10,477
They were shooting at the grub.
406
00:44:11,478 --> 00:44:13,439
Mails! Great!
Let's have them.
407
00:44:24,575 --> 00:44:26,035
What did they bring us?
408
00:44:26,243 --> 00:44:27,786
Horseshit again.
409
00:44:29,038 --> 00:44:31,206
Those guys are fucking insane.
410
00:44:31,415 --> 00:44:35,210
They should eat this crap
themselves.
411
00:44:35,669 --> 00:44:37,046
Quit complaining, Rollo.
412
00:44:47,014 --> 00:44:51,977
Yeah, I know.
We're the beasts who invaded Russia.
413
00:45:10,579 --> 00:45:12,498
Rollo, I got something for you.
414
00:45:13,874 --> 00:45:15,250
No mail?
415
00:45:20,714 --> 00:45:23,342
She wrote me again
that she's had a boy.
416
00:45:23,467 --> 00:45:25,886
That was in her last letter.
417
00:45:26,136 --> 00:45:29,431
But not a word about the cow
that's supposed to calve.
418
00:45:29,723 --> 00:45:32,768
Oh, well. She's not the brightest...
She wasn't good in school either.
419
00:45:32,893 --> 00:45:34,561
But the smallest.
420
00:45:34,728 --> 00:45:38,148
- He married a dwarf.
- So what?
421
00:45:38,565 --> 00:45:40,359
At least she loves me.
422
00:45:41,902 --> 00:45:46,532
If only I knew that my cow was okay.
423
00:45:55,332 --> 00:45:58,877
Listen up.
Someone's been stealing our eggs.
424
00:45:59,086 --> 00:46:00,671
They should hang the bastard.
425
00:46:00,921 --> 00:46:03,424
Look who's talking.
426
00:46:04,717 --> 00:46:07,845
- You loot every Russian corpse.
- That's different.
427
00:46:08,053 --> 00:46:10,639
We're at war.
They're not at war back home.
428
00:46:10,806 --> 00:46:12,766
Here's a letter for you.
429
00:46:18,689 --> 00:46:20,357
Asshole.
430
00:46:21,984 --> 00:46:23,360
From your wife?
431
00:46:23,861 --> 00:46:25,571
She's at home
guarding our furniture.
432
00:46:25,738 --> 00:46:28,407
Schalke beat Hannover 3 to 1.
433
00:46:28,615 --> 00:46:30,367
Alemania lost again.
434
00:46:30,868 --> 00:46:32,661
That's in your letter?
435
00:46:33,412 --> 00:46:36,623
After the war, I'm gonna
play for Werder Bremen...
436
00:46:40,210 --> 00:46:42,004
I've already tried out.
437
00:46:44,173 --> 00:46:45,841
Soccer's bullshit.
438
00:46:46,925 --> 00:46:49,511
I have a rowboat.
A two-seater.
439
00:46:50,471 --> 00:46:53,766
My old lady rows while I relax.
440
00:46:53,974 --> 00:46:56,060
By evening, she's tired and quiet.
441
00:46:58,187 --> 00:46:59,563
I have one too.
442
00:47:01,231 --> 00:47:03,150
Hares or rabbits?
443
00:47:03,650 --> 00:47:05,027
Big.
444
00:47:07,654 --> 00:47:11,033
Your boots... nails bad.
445
00:47:14,995 --> 00:47:17,331
Much cold...
446
00:47:17,539 --> 00:47:19,875
Russian winter.
447
00:47:20,250 --> 00:47:22,127
I can fix them.
448
00:47:23,712 --> 00:47:26,048
Me cobbler.
Father cobbler.
449
00:47:26,382 --> 00:47:27,841
Grandfather cobbler.
450
00:47:36,517 --> 00:47:39,228
Quiet!
How do you say "quiet" in Russian?
451
00:47:39,436 --> 00:47:41,814
Let them sing. It sounds nice.
452
00:48:13,971 --> 00:48:15,347
Poppy bread.
453
00:48:20,310 --> 00:48:21,687
Hey, Rollo.
454
00:48:22,938 --> 00:48:26,066
Granddad sent me beeswax.
Cure for rheumatism.
455
00:48:31,739 --> 00:48:33,323
Something happen at home?
456
00:48:51,050 --> 00:48:52,426
Bomber attack?
457
00:48:54,303 --> 00:48:55,763
You could say that.
458
00:48:56,346 --> 00:49:00,726
While I'm risking my ass
for the fatherland,
459
00:49:02,061 --> 00:49:05,230
she shacks up with a Frenchman.
460
00:49:06,565 --> 00:49:08,567
A P.O.W.!
461
00:49:10,903 --> 00:49:12,488
That's illegal.
462
00:49:13,197 --> 00:49:14,656
Are you sure?
463
00:49:17,242 --> 00:49:19,036
Maybe it's just a rumor.
464
00:49:19,536 --> 00:49:21,789
She wrote me personally.
465
00:49:24,083 --> 00:49:26,877
Wanted to tell me personally.
466
00:49:31,590 --> 00:49:34,927
We beat the French in six weeks.
467
00:49:37,137 --> 00:49:38,889
She's afraid, of course.
468
00:49:42,893 --> 00:49:45,020
I'll make the Russians pay for this.
469
00:49:48,565 --> 00:49:50,067
But he's French.
470
00:49:50,192 --> 00:49:52,778
Who gives a fuck?
471
00:49:53,112 --> 00:49:56,657
- What's up?
- Nothing. Drop it!
472
00:50:01,912 --> 00:50:04,748
His wife's fucking around.
It's better nobody knows.
473
00:50:25,269 --> 00:50:26,812
Kiss my ass!
474
00:50:27,646 --> 00:50:29,022
You all hate me!
475
00:50:29,231 --> 00:50:32,901
Especially you, Lieutenant!
You think I'm a country fool!
476
00:50:33,110 --> 00:50:36,029
- Rohleder...
- Leave me alone.
477
00:50:36,155 --> 00:50:40,909
You're my best man
Without you, we'd be dead already.
478
00:50:41,910 --> 00:50:43,328
You'd have won your bet.
479
00:50:52,337 --> 00:50:54,298
- Rohleder! Reiser!
- Here... - Here...
480
00:50:54,423 --> 00:50:57,509
Lieutenant, follow us!
481
00:50:58,135 --> 00:51:03,015
Wölk, Pflüger, cover the doors!
Damn it, Pflüger, cover the doors!
482
00:51:03,140 --> 00:51:04,600
Russians everywhere.
483
00:51:04,808 --> 00:51:06,977
We've got to go down there,
or they'll cut us off.
484
00:51:13,525 --> 00:51:14,902
Reiser!
485
00:51:15,736 --> 00:51:17,112
Here, sir.
486
00:51:18,238 --> 00:51:19,948
There's no contact, sir.
487
00:51:20,324 --> 00:51:22,534
Get your flamethrowers! Go!
488
00:51:22,910 --> 00:51:24,620
Just us, sir?
489
00:51:24,828 --> 00:51:26,997
Emigholz and I will follow.
Wölk!
490
00:51:28,707 --> 00:51:30,084
Yes, sir.
491
00:51:30,250 --> 00:51:34,463
Stay here. If we're not back
in two hours, break through.
492
00:51:34,671 --> 00:51:36,423
- Time check?
- 7:00 a.m. German time.
493
00:51:36,673 --> 00:51:38,217
Why me?
I'm the radio man.
494
00:51:39,510 --> 00:51:41,011
Sir, let me go along.
495
00:51:41,220 --> 00:51:44,640
- What the hell for?
- Let him come. He might bring us luck.
496
00:51:44,765 --> 00:51:47,851
Fine.
Emigholz, the flamethrowers.
497
00:52:25,723 --> 00:52:27,599
Attention!
498
00:53:02,009 --> 00:53:03,886
What a stink.
499
00:53:09,725 --> 00:53:11,602
Edgar!
500
00:53:12,144 --> 00:53:14,021
Fritz! Come here!
501
00:53:22,654 --> 00:53:24,531
Lieutenant!
502
00:53:41,507 --> 00:53:43,592
Reiser! Rohleder!
503
00:54:26,760 --> 00:54:28,387
Hands up!
Get them up!
504
00:54:34,268 --> 00:54:36,186
You're surrounded.
505
00:54:36,311 --> 00:54:39,773
- If I scream...
- You're dead.
506
00:54:42,484 --> 00:54:43,861
And so are you.
507
00:54:44,987 --> 00:54:46,864
Hands up!
508
00:54:48,615 --> 00:54:51,660
At least say it properly.
509
00:54:52,036 --> 00:54:53,412
Is he dead?
510
00:54:57,583 --> 00:55:01,503
He's dead, all right.
You're experts at killing.
511
00:55:04,089 --> 00:55:06,633
Quiet, or I'll shoot you.
512
00:55:06,884 --> 00:55:09,928
Shoot me and you'll die.
You'd never get out of here.
513
00:55:11,430 --> 00:55:12,806
Come.
514
00:55:15,309 --> 00:55:17,853
- That's the wrong way.
- Don't try...
515
00:55:18,103 --> 00:55:19,813
How about a truce?
516
00:55:20,147 --> 00:55:22,608
I help you find your people,
and you let me go.
517
00:55:22,816 --> 00:55:24,359
Why should I trust you?
518
00:55:27,112 --> 00:55:29,490
I could have killed you.
519
00:55:33,160 --> 00:55:35,788
- With this?
- Yes, with that.
520
00:55:36,955 --> 00:55:39,792
Wait!
What's in your other boot?
521
00:55:42,961 --> 00:55:44,338
My spoon.
522
00:55:44,588 --> 00:55:46,965
You want that too, Lieutenant?
523
00:55:47,841 --> 00:55:49,676
How do you know German?
524
00:55:56,266 --> 00:55:59,937
All right.
You have my word as an officer.
525
00:56:01,063 --> 00:56:03,482
If you get me out of here,
I'll let you go.
526
00:56:04,650 --> 00:56:06,026
You go first.
527
00:56:06,276 --> 00:56:07,653
Of course.
528
00:56:09,571 --> 00:56:10,948
Slowly.
529
00:56:32,886 --> 00:56:34,680
Help!
530
00:56:38,559 --> 00:56:40,310
Help!
531
00:56:50,779 --> 00:56:52,698
Lieutenant!
532
00:57:02,124 --> 00:57:04,293
- Are you all right?
- Shit, Reiser.
533
00:57:04,501 --> 00:57:06,962
We've got to keep moving.
534
00:57:13,010 --> 00:57:14,887
Thanks, Reiser.
535
00:57:15,471 --> 00:57:18,557
I won't forget it.
536
00:57:30,152 --> 00:57:32,029
Fritz!
537
00:57:34,823 --> 00:57:36,784
And Emigholz?
538
00:57:39,912 --> 00:57:41,872
Damn, it's Edgar.
539
00:57:46,752 --> 00:57:49,713
Help me!
540
00:57:52,424 --> 00:57:55,761
Help!
541
00:57:56,470 --> 00:57:59,723
- Help me!
- There he is.
542
00:58:08,357 --> 00:58:10,401
My leg!
543
00:58:11,276 --> 00:58:14,822
Quiet! If he doesn't shut up,
I'll kill him myself.
544
00:58:14,947 --> 00:58:16,824
Shut up!
545
00:58:17,032 --> 00:58:18,826
Your leg's fine.
546
00:58:20,953 --> 00:58:22,621
That's good, Muller.
547
00:58:23,122 --> 00:58:26,333
Keep moving.
We have to get out of here.
548
00:58:28,210 --> 00:58:30,295
Move, men! Keep going!
549
00:59:27,686 --> 00:59:30,939
- Were Germans here?
- They went that way.
550
00:59:38,822 --> 00:59:40,491
Be careful, girl.
551
00:59:40,824 --> 00:59:43,285
Thanks, Uncle.
552
01:00:16,735 --> 01:00:18,112
Medic!
553
01:00:21,657 --> 01:00:23,242
What's going on?
554
01:00:24,326 --> 01:00:26,120
Who's helping the wounded?
555
01:00:26,328 --> 01:00:29,289
Who knows? The Russians
broke through somewhere.
556
01:00:29,498 --> 01:00:31,667
The Romanians, I think.
557
01:00:32,584 --> 01:00:34,670
- Get me out of here.
- Lie down.
558
01:00:34,920 --> 01:00:37,506
- Hold still. I'll get a doctor.
- Where are my boots?
559
01:00:45,180 --> 01:00:47,099
- We need a doctor.
- I don't know...
560
01:00:49,351 --> 01:00:50,936
I need a doctor.
561
01:00:54,189 --> 01:00:55,649
Doctor!
562
01:00:55,774 --> 01:00:59,778
- I'm not a doctor.
- Over here! Move!
563
01:00:59,903 --> 01:01:01,864
Get to work!
564
01:01:03,907 --> 01:01:06,076
Reiser, put the gun away!
565
01:01:06,201 --> 01:01:08,495
And let him die?
Let them all die?
566
01:01:08,704 --> 01:01:11,373
- Get to work.
- I'm not a doctor.
567
01:01:11,623 --> 01:01:14,585
Not another word!
Everyone shut up!
568
01:01:15,044 --> 01:01:16,420
Get to work!
569
01:01:16,795 --> 01:01:18,756
Edgar, the doctor's here.
570
01:01:34,521 --> 01:01:35,939
Help me.
571
01:01:36,065 --> 01:01:37,608
Drop your weapon.
572
01:01:44,740 --> 01:01:47,576
Captain, let me explain.
573
01:01:47,826 --> 01:01:50,204
- Explain what?
- We just came from the front, sir.
574
01:01:50,329 --> 01:01:52,664
- Shut up.
- We risked our life for our comrade.
575
01:01:53,165 --> 01:01:55,584
Where are you, Schroeder?
576
01:01:56,001 --> 01:01:57,378
Where's my bag and jacket?
577
01:01:58,670 --> 01:02:02,841
I expect a report about
this unheard-of incident.
578
01:02:03,425 --> 01:02:05,511
Right away, sir.
579
01:02:08,597 --> 01:02:10,182
He's dead.
580
01:02:15,771 --> 01:02:20,025
This can't be...
All for nothing.
581
01:02:26,907 --> 01:02:30,327
You're all under arrest.
Take their weapons.
582
01:02:34,707 --> 01:02:36,250
What happens to us now?
583
01:02:37,960 --> 01:02:39,336
I didn't want this.
584
01:02:39,503 --> 01:02:43,674
I request to speak
with the General Hentz.
585
01:02:50,806 --> 01:02:54,226
You think you're special?
586
01:02:54,643 --> 01:02:56,603
But it's your right, I suppose.
587
01:02:56,895 --> 01:02:59,273
God damned Russian sympathizer.
588
01:02:59,481 --> 01:03:01,066
Take them away.
589
01:03:02,109 --> 01:03:03,736
To sum up the situation,
gentlemen...
590
01:03:05,154 --> 01:03:06,947
we're in deep shit.
591
01:03:07,573 --> 01:03:12,327
Day before yesterday, the Russians
broke through the north, near Kletskaya.
592
01:03:14,830 --> 01:03:19,293
And now, they've broken through
in the south too.
593
01:03:19,585 --> 01:03:24,590
They will try to close the circle around
Kalach... sometime today.
594
01:03:25,507 --> 01:03:27,593
If they succeed, we'll be
sitting ducks, gentlemen.
595
01:03:28,844 --> 01:03:30,429
Keep smoking, Krüger.
596
01:03:31,930 --> 01:03:36,310
Captain, You must help me. Some of
my men were arrested at the hospital.
597
01:03:37,436 --> 01:03:38,562
One of the men was wounded.
598
01:03:38,687 --> 01:03:40,814
Reiser lost control
and threatened a doctor.
599
01:03:41,106 --> 01:03:43,150
Is this a proper report?
600
01:03:44,526 --> 01:03:46,862
Captain, we were trapped.
601
01:03:47,112 --> 01:03:50,199
The entire 6th Army is trapped!
Pull yourself together.
602
01:03:50,449 --> 01:03:52,493
We're trying to decide the fate
of an army,
603
01:03:52,701 --> 01:03:54,745
and you're whining about
a couple of men!
604
01:03:57,122 --> 01:03:58,707
You can't do this, sir.
605
01:03:59,041 --> 01:04:01,919
The men believed in you.
They fought for you.
606
01:04:02,211 --> 01:04:04,797
Are we nothing more than a flag
on your God damned map?
607
01:04:05,047 --> 01:04:07,508
- Excuse me, General.
- What's going on?
608
01:04:07,633 --> 01:04:09,176
It's about the incident
at the hospital.
609
01:04:09,301 --> 01:04:11,303
I'll have the Lieutenant
escorted out.
610
01:04:12,805 --> 01:04:17,684
Some of my people used force
to get preferential treatment...
611
01:04:17,810 --> 01:04:21,647
- for one of their soldiers.
- Isn't that the young Witzland?
612
01:04:22,648 --> 01:04:24,274
Nasty business
you got yourself into.
613
01:04:25,150 --> 01:04:26,985
Will we be court-martialed, sir?
614
01:04:30,864 --> 01:04:33,367
This will not go unpunished.
615
01:04:41,375 --> 01:04:47,881
December 1942. The 6th Army's
been surrounded 6 weeks.
616
01:05:25,544 --> 01:05:27,171
You'll learn.
617
01:05:38,307 --> 01:05:41,769
What's going on here? Why isn't
the road open?
618
01:05:41,894 --> 01:05:44,730
- Look at all those medals.
- You like them, Rollo?
619
01:05:45,147 --> 01:05:47,191
Ask him if you can touch one.
620
01:05:48,192 --> 01:05:51,403
Asshole.
It's your fault we're here.
621
01:05:52,154 --> 01:05:54,823
- Break it up.
- Save your strength for the front.
622
01:05:55,074 --> 01:05:56,909
We need every man we can get.
623
01:05:57,242 --> 01:05:59,002
Everyone in the truck.
624
01:06:00,412 --> 01:06:02,373
- Move it!
- You, too.
625
01:06:02,626 --> 01:06:05,876
- But I...
- That's an order!
626
01:06:17,096 --> 01:06:19,848
Since it's Christmas, I'm going...
627
01:06:20,599 --> 01:06:22,476
to give every man some bread.
628
01:06:23,018 --> 01:06:25,729
But only if you ask me
for it nicely.
629
01:06:25,854 --> 01:06:27,439
Say "please"...
630
01:06:27,689 --> 01:06:29,518
my former Lieutenant.
631
01:06:39,368 --> 01:06:41,245
Please.
632
01:06:49,837 --> 01:06:51,714
Merry Christmas.
633
01:07:06,520 --> 01:07:09,398
Get out of the truck!
Out!
634
01:07:11,191 --> 01:07:13,777
This is insane. They'll never
make it to the front.
635
01:07:14,194 --> 01:07:15,571
Get out or I'll shoot.
636
01:07:17,531 --> 01:07:19,408
Shoot me! I don't care!
637
01:07:20,117 --> 01:07:21,827
- Leave him alone.
- Go to hell.
638
01:07:22,036 --> 01:07:23,620
Ivan'll finish the job.
639
01:07:24,788 --> 01:07:26,582
- What's this?
- Hermann...
640
01:07:30,339 --> 01:07:33,297
- What's are you doing?
- This man was shirking his duty.
641
01:07:33,422 --> 01:07:34,798
Get out of my sight!
642
01:07:35,674 --> 01:07:37,760
Lieutenant, this is suicide.
643
01:07:38,802 --> 01:07:42,014
- I refuse.
- Then go home.
644
01:07:43,640 --> 01:07:46,268
Rollo, I can't take it anymore.
645
01:07:47,895 --> 01:07:49,021
Quiet, men!
646
01:07:49,146 --> 01:07:51,607
We've had it. No more!
647
01:07:52,649 --> 01:07:55,110
Shoot us all!
I don't care anymore.
648
01:07:55,444 --> 01:07:56,820
Quiet!
649
01:07:58,989 --> 01:08:00,365
Listen up.
650
01:08:00,783 --> 01:08:03,660
The Russians tried to drive us
out of Marinovka yesterday.
651
01:08:03,994 --> 01:08:05,454
Knight's Cross.
652
01:08:05,662 --> 01:08:08,957
Despite heavy losses,
we held our positions.
653
01:08:09,833 --> 01:08:11,835
I'm sure the Russians
will try it again,
654
01:08:13,295 --> 01:08:15,839
But without your help,
the line won't hold.
655
01:08:16,965 --> 01:08:19,009
Why is this position important?
656
01:08:19,468 --> 01:08:23,305
Marinovka is our best chance
to break through...
657
01:08:23,514 --> 01:08:26,600
to General Hoth's Panzer division
658
01:08:26,809 --> 01:08:29,728
which is just a few kilometers away.
659
01:08:30,020 --> 01:08:32,022
And as you all know,
660
01:08:32,398 --> 01:08:35,442
we must break out to survive.
661
01:08:36,026 --> 01:08:37,403
I ask you:
662
01:08:37,653 --> 01:08:40,739
Do you want to starve
without fighting...
663
01:08:40,948 --> 01:08:44,284
to be responsible for the deaths
of 300,000 comrades?
664
01:08:46,120 --> 01:08:49,456
Think it over, men.
Is it worth fighting for??
665
01:08:51,875 --> 01:08:53,544
Some choice.
666
01:08:54,753 --> 01:08:56,296
We're going to make it, Fritz.
667
01:08:58,465 --> 01:09:01,009
As long as the Captain leads,
we'll fight.
668
01:09:01,218 --> 01:09:04,138
But if you fall,
all bets are off.
669
01:09:07,433 --> 01:09:08,809
Agreed.
670
01:09:10,894 --> 01:09:15,065
Comrades, we're going to give these
prisoners... a chance to redeem themselves.
671
01:09:15,858 --> 01:09:20,237
You'll be honorably reinstated
after this battle. On my word...
672
01:09:20,487 --> 01:09:24,199
Witzland, give me your word as
a German officer that you agree.
673
01:09:25,534 --> 01:09:26,910
Yes sir, Captain.
674
01:09:27,119 --> 01:09:28,495
All right.
675
01:09:29,079 --> 01:09:30,664
Get ammunition
676
01:09:31,331 --> 01:09:33,208
and form two squads.
677
01:09:33,542 --> 01:09:37,963
Wölk, lead the first squad.
Müller, the second. Dismissed.
678
01:09:53,604 --> 01:09:54,980
Otto, just a moment.
679
01:10:01,653 --> 01:10:03,572
We don't stand a chance.
680
01:10:04,990 --> 01:10:07,034
Why not surrender?
681
01:10:07,242 --> 01:10:09,578
You know what would happen
if we did.
682
01:10:10,913 --> 01:10:12,414
Do we deserve any better?
683
01:10:13,540 --> 01:10:15,084
I'm not a Nazi, Otto.
684
01:10:16,168 --> 01:10:17,544
No.
685
01:10:19,463 --> 01:10:22,758
you're worse,
you lousy officers.
686
01:10:25,010 --> 01:10:26,804
You went along...
687
01:10:27,012 --> 01:10:29,431
even though you knew
who was in charge.
688
01:10:29,723 --> 01:10:32,643
I told you what would happen...
689
01:10:50,244 --> 01:10:52,287
If I live through this,
690
01:10:55,207 --> 01:10:57,251
I'm gonna forgive the old lady.
691
01:10:57,960 --> 01:11:01,130
I had them tell my wife
I was dead.
692
01:11:04,758 --> 01:11:06,510
It's for the best, believe me.
693
01:11:10,305 --> 01:11:13,767
But we'll make it home someday.
694
01:11:14,810 --> 01:11:16,186
So what?
695
01:11:20,107 --> 01:11:22,693
I'll tell you a Christmas story.
696
01:11:24,903 --> 01:11:28,115
Exactly one year ago today
was the last time I was home.
697
01:11:29,950 --> 01:11:31,452
Special Christmas leave
698
01:11:32,578 --> 01:11:34,705
because I destroyed three tanks.
699
01:11:38,125 --> 01:11:39,918
My wife and kids
700
01:11:41,462 --> 01:11:43,589
met me at the station.
701
01:11:46,800 --> 01:11:49,094
They were stranger to me
than any of you.
702
01:11:50,471 --> 01:11:52,347
She tried to understand,
tried to be tender.
703
01:11:53,390 --> 01:11:55,601
But the more she tried
to understand,
704
01:11:56,477 --> 01:11:58,020
the more I hated her.
705
01:12:01,815 --> 01:12:03,567
Finally I ran off
706
01:12:04,276 --> 01:12:06,987
and got drunk.
There was nothing else to do.
707
01:12:10,115 --> 01:12:14,078
My wife wasn't sorry
when I left the next day.
708
01:12:15,662 --> 01:12:17,039
Just the children.
709
01:12:21,794 --> 01:12:25,756
I got back just in time
for the new Russian offensive.
710
01:12:26,423 --> 01:12:28,342
And I felt like I was home again.
711
01:13:40,622 --> 01:13:46,170
The action's in here.
Don't bother the officers.
712
01:13:47,629 --> 01:13:49,506
We grunts gotta stick together.
713
01:13:49,715 --> 01:13:52,718
- I finished high school.
- You'd never know.
714
01:14:21,080 --> 01:14:22,748
Tanks!
715
01:14:36,428 --> 01:14:39,264
- Who's got the grenades?
- Rollo.
716
01:14:39,390 --> 01:14:41,934
I look like my grandmother.
717
01:14:49,358 --> 01:14:52,528
- Rollo, grenades.
- Have fun.
718
01:15:05,499 --> 01:15:06,875
Fire!
719
01:15:16,927 --> 01:15:18,679
Get your ass down!
720
01:15:28,897 --> 01:15:30,274
Fire!
721
01:15:31,984 --> 01:15:33,360
Where's our artillery?
722
01:15:33,569 --> 01:15:34,945
You're the artillery.
723
01:15:41,702 --> 01:15:43,370
Get out! Get out now!
724
01:16:22,701 --> 01:16:26,997
- I want out! Let me go!
- Pull yourself together!
725
01:16:27,331 --> 01:16:28,707
Get down!
726
01:18:54,436 --> 01:18:56,230
Rohleder, get back!
727
01:19:03,946 --> 01:19:05,823
Come on!
728
01:19:08,992 --> 01:19:10,953
Shoot the big guy!
729
01:19:37,896 --> 01:19:39,273
They fit.
730
01:20:24,943 --> 01:20:26,695
God damnit.
731
01:20:28,697 --> 01:20:30,657
I just got used to this arm.
732
01:20:34,453 --> 01:20:36,080
You okay, Captain?
733
01:20:36,622 --> 01:20:39,375
The Russians can only hit
my right side.
734
01:20:40,334 --> 01:20:41,710
I was lucky.
735
01:20:46,173 --> 01:20:47,549
It's my last...
736
01:20:49,093 --> 01:20:52,888
- but we'll share it, Lieutenant.
- Thank you, Captain.
737
01:21:18,914 --> 01:21:21,041
Back to camp, men.
738
01:21:21,542 --> 01:21:23,502
Now we wait for Hoth's army.
739
01:21:25,379 --> 01:21:27,339
We'll take the cannon with us
740
01:21:28,006 --> 01:21:29,842
Where are the horses?
741
01:21:31,552 --> 01:21:33,053
We're the horses.
742
01:23:07,356 --> 01:23:09,066
Everybody out! Now!
743
01:23:09,817 --> 01:23:11,568
Close the door, it's cold.
744
01:23:11,735 --> 01:23:13,445
Leave's been cancelled.
745
01:23:16,365 --> 01:23:18,075
We're staying here.
746
01:23:19,576 --> 01:23:20,869
You're crazy!
747
01:23:20,994 --> 01:23:22,496
Everyone out!
748
01:23:22,621 --> 01:23:25,290
How often did the Russians
make you shit in your pants?
749
01:23:25,791 --> 01:23:27,668
All right! I'm a coward.
750
01:23:27,918 --> 01:23:32,047
I'm scared!
This whole thing makes me sick!
751
01:23:32,756 --> 01:23:34,133
Where's my pay anyway?
752
01:23:34,258 --> 01:23:38,303
I get 36 Marks a month, and
if I don't get it right now...
753
01:23:40,597 --> 01:23:42,182
then I'm going home.
754
01:23:42,391 --> 01:23:44,518
- On foot.
- Calm down, Fritz.
755
01:23:45,102 --> 01:23:49,857
The Russian army must be held.
756
01:23:50,357 --> 01:23:53,485
The fun's not over yet.
757
01:24:06,957 --> 01:24:09,793
Come on! Faster!
758
01:24:11,378 --> 01:24:14,673
Move it, you grunts!
759
01:25:07,768 --> 01:25:09,645
In the name of the Fuhrer.
760
01:25:12,481 --> 01:25:14,358
In the name of the Fuhrer.
761
01:25:17,611 --> 01:25:19,488
In the name of the Fuhrer.
762
01:25:22,741 --> 01:25:24,618
In the name of the Fuhrer.
763
01:25:32,209 --> 01:25:34,086
In the name of the Fuhrer.
764
01:25:40,718 --> 01:25:42,219
Haller!
765
01:25:44,763 --> 01:25:46,765
Carry out the order as given.
766
01:25:47,516 --> 01:25:50,060
- Understand?
- Yes, sir.
767
01:26:03,407 --> 01:26:08,454
We're not finished, Lieutenant.
Follow me with your men.
768
01:26:11,707 --> 01:26:13,083
Gentlemen...
769
01:26:21,216 --> 01:26:23,761
Keep moving! Over there!
770
01:26:27,222 --> 01:26:29,308
Fritz, can they do this?
771
01:26:31,560 --> 01:26:34,980
It's to remind us
which side we're on.
772
01:26:35,105 --> 01:26:36,982
Listen up!
773
01:26:37,566 --> 01:26:39,943
These civilians...
774
01:26:40,986 --> 01:26:42,780
are guilty of sabotage.
775
01:26:44,156 --> 01:26:46,950
They are to be
executed...
776
01:26:47,076 --> 01:26:48,452
Positions!
777
01:26:48,994 --> 01:26:52,956
They started the killing yesterday.
There's no sabotage.
778
01:26:53,290 --> 01:26:56,460
They're just out of food.
779
01:26:57,002 --> 01:26:58,462
I can't do this.
780
01:27:00,339 --> 01:27:04,009
If you don't, GG,
you'll be up there next.
781
01:27:04,760 --> 01:27:08,138
Nothing we can do.
At least their suffering's over.
782
01:27:10,182 --> 01:27:11,558
I can't.
783
01:27:20,943 --> 01:27:23,112
That boy there.
He worked for us.
784
01:27:25,197 --> 01:27:28,575
And for Ivan too.
Shut up.
785
01:27:28,784 --> 01:27:31,120
What the hell's going on here?
786
01:27:32,871 --> 01:27:35,249
We must hurry.
There are more of them.
787
01:27:35,457 --> 01:27:38,669
Captain, you can't do this.
I can vouch for that boy.
788
01:27:38,877 --> 01:27:40,379
You again?
789
01:27:40,713 --> 01:27:43,048
Does the boy appeal to you??
790
01:27:44,717 --> 01:27:47,469
Remind you of someone back home?
791
01:27:48,053 --> 01:27:51,849
- Child-killer!
- Shut up, asshole.
792
01:27:52,558 --> 01:27:53,934
You want to be arrested again?
793
01:27:55,978 --> 01:27:58,897
Return to your post.
794
01:28:06,655 --> 01:28:09,032
- You're an officer. Do something.
- I'll handle this.
795
01:28:09,241 --> 01:28:10,617
Silence!
796
01:28:13,579 --> 01:28:15,831
Step forward, Corporal.
797
01:28:17,082 --> 01:28:18,876
I'll kill that bastard.
798
01:28:19,084 --> 01:28:20,461
Let him go!
799
01:28:22,921 --> 01:28:26,050
Let me take his place, sir.
800
01:28:31,764 --> 01:28:35,100
Come to attention when I address you!
801
01:28:36,101 --> 01:28:39,855
Are you refusing to carry out
a direct order?
802
01:28:50,991 --> 01:28:53,118
Let the boy go, sir.
803
01:28:53,369 --> 01:28:54,953
That's enough!
804
01:28:55,287 --> 01:28:58,457
There's nothing to discuss.
805
01:29:03,212 --> 01:29:09,385
If you miss,
you'll be up there next.
806
01:29:10,511 --> 01:29:13,514
Get back in line, Corporal.
807
01:29:22,648 --> 01:29:25,192
Do you want to take command?
808
01:29:27,611 --> 01:29:31,448
And you're from an officer's family.
809
01:29:41,291 --> 01:29:43,168
Take aim!
810
01:30:05,607 --> 01:30:08,152
Why doesn't he do something, Fritz?
811
01:31:11,799 --> 01:31:13,342
We didn't kill the boy...
812
01:31:13,467 --> 01:31:16,553
so you could let us
die out here, Lieutenant.
813
01:31:18,680 --> 01:31:21,934
If you were too afraid
to give the right order...
814
01:31:22,059 --> 01:31:24,103
then at least give it now.
815
01:31:33,028 --> 01:31:34,238
Let's get out of here.
816
01:31:34,363 --> 01:31:35,781
We'll go to the airport.
817
01:31:36,115 --> 01:31:38,742
Somehow I'll get on a plane,
even if I have to wound myself.
818
01:31:39,827 --> 01:31:41,203
Calm down, Fritz.
819
01:31:43,247 --> 01:31:45,207
I'm leaving. I mean it.
820
01:31:47,668 --> 01:31:49,712
Do you know what you're saying?
821
01:31:51,338 --> 01:31:53,132
That's desertion!
822
01:31:56,635 --> 01:31:59,221
Talk to him, Lieutenant.
823
01:32:07,146 --> 01:32:09,648
I no longer feel bound
by my oath.
824
01:32:14,737 --> 01:32:18,323
After all that's happened...
I think you have a right to leave.
825
01:32:22,578 --> 01:32:26,665
I'm not going to let you
get us in trouble again.
826
01:32:27,666 --> 01:32:30,627
That's enough! Understand?
827
01:32:32,254 --> 01:32:34,214
You're not being reasonable.
828
01:32:36,258 --> 01:32:38,385
You're just scared, Rollo.
829
01:32:44,933 --> 01:32:49,605
Kill me. You're a sergeant.
It's your duty.
830
01:32:55,486 --> 01:32:59,490
Fritz... stay here!
831
01:32:59,615 --> 01:33:05,287
I pity you, Rohleder. Fight
to the end. You're already dead.
832
01:33:06,455 --> 01:33:08,791
Who's coming with me?
833
01:33:14,546 --> 01:33:18,467
Say hello to your son for me
when you get home.
834
01:33:29,103 --> 01:33:30,979
What about you?
835
01:33:33,524 --> 01:33:36,193
I know it's crazy,
but I can't go.
836
01:33:37,653 --> 01:33:39,530
I really can't.
837
01:33:41,407 --> 01:33:45,452
A year ago, I would have been first.
But now...
838
01:33:50,124 --> 01:33:54,169
I'll keep him company.
Good luck.
839
01:34:02,219 --> 01:34:06,515
I think you'll lose your bet
with the Lieutenant, Rollo
840
01:34:15,816 --> 01:34:18,026
Shit. Where the hell are we?
841
01:34:18,444 --> 01:34:20,320
No idea.
842
01:35:28,764 --> 01:35:30,641
I'll ask for directions.
843
01:35:35,938 --> 01:35:37,815
Where's Pitomnik?
844
01:35:47,074 --> 01:35:49,410
Bread!
845
01:35:51,704 --> 01:35:53,872
Bread!
846
01:35:54,748 --> 01:35:56,542
Head west...
847
01:35:59,795 --> 01:36:01,964
Through the big balka.
848
01:36:02,631 --> 01:36:05,968
Airport at 5 kilometers.
849
01:36:11,932 --> 01:36:13,308
Thank you.
850
01:36:25,988 --> 01:36:27,865
Come on.
851
01:37:39,937 --> 01:37:43,440
Fritz!
He has a wounded tag.
852
01:37:47,027 --> 01:37:52,116
You can still read the doctor's
signature. "Doctor Heider".
853
01:37:52,991 --> 01:37:57,037
This is our pass.
It's a free pass home!
854
01:37:57,871 --> 01:38:02,251
Everybody look for one of these...
855
01:38:03,544 --> 01:38:06,422
And put on bandages.
We're wounded.
856
01:38:26,775 --> 01:38:29,194
For you, Hans.
857
01:38:54,470 --> 01:38:57,181
Quiet, man. You're not
the only one in pain...
858
01:38:57,306 --> 01:38:58,640
Ah! Powder burns.
859
01:38:58,766 --> 01:39:02,644
- Obviously a self-inflicted wound
- Close combat. In the trenches.
860
01:39:02,770 --> 01:39:05,689
- Take this traitor away.
- No, Doctor, no!
861
01:39:07,357 --> 01:39:12,196
I can't do this... They'll catch us.
I'm going back.
862
01:39:13,030 --> 01:39:15,783
It's too late for that now.
863
01:39:16,700 --> 01:39:20,412
- Just don't screw up.
- You neither.
864
01:39:21,789 --> 01:39:23,957
At least I'm not
the only storm trooper here.
865
01:39:24,083 --> 01:39:31,131
They should take more of us out of here.
We're needed elsewhere.
866
01:39:40,641 --> 01:39:42,810
I have witnesses, Doctor!
867
01:39:54,696 --> 01:39:56,198
What's wrong, son? Fever?
868
01:39:58,158 --> 01:40:02,037
I can't read the signature.
Who's your doctor?
869
01:40:02,788 --> 01:40:04,623
Can't you speak?
870
01:40:04,873 --> 01:40:06,375
Doctor Heider.
871
01:40:07,334 --> 01:40:11,422
Excuse him, Doctor.
He's in shock. Tank battle.
872
01:40:11,630 --> 01:40:15,050
- His best friend was blown apart.
- Here you go, son.
873
01:40:15,801 --> 01:40:18,971
For the fever...
You'll be home soon.
874
01:40:24,560 --> 01:40:28,480
- Keep an eye on him.
- Yes, sir, Doctor.
875
01:40:28,897 --> 01:40:30,774
Move!
876
01:40:41,869 --> 01:40:44,413
- Where's the Lieutenant?
- Hans?
877
01:40:47,124 --> 01:40:50,627
- Lieutenant?
- Hans, we're over here!
878
01:41:08,103 --> 01:41:10,814
- Be reasonable.
- The plane has to unload.
879
01:41:11,315 --> 01:41:12,691
Over here!
880
01:41:16,361 --> 01:41:18,280
You pig! Let me through!
881
01:41:20,657 --> 01:41:23,202
You filthy pig!
882
01:41:42,012 --> 01:41:45,307
Here come our heroes. Assholes.
883
01:41:55,567 --> 01:41:57,111
Hans, where are you?
884
01:42:24,763 --> 01:42:30,477
GG, hold on to me.
You bastard. You dirty bastard.
885
01:42:57,796 --> 01:42:59,173
You could have made it.
886
01:43:02,384 --> 01:43:05,721
The last German plane left
Stalingrad on January 23rd, 1943.
887
01:44:24,299 --> 01:44:26,176
Comrade!
888
01:44:30,180 --> 01:44:32,057
Comrade!
889
01:44:34,435 --> 01:44:36,311
Kill me!
890
01:45:39,000 --> 01:45:42,120
- Otto!
- Welcome in a mass grave.
891
01:45:44,004 --> 01:45:46,090
Careful! Not so hard.
892
01:45:46,590 --> 01:45:48,050
Are you hurt?
893
01:45:48,634 --> 01:45:51,220
You know how fragile he is.
894
01:45:51,345 --> 01:45:54,515
It's only rash.
He's covered with boils.
895
01:45:56,517 --> 01:45:58,769
The Captain, he got the worst.
896
01:46:01,605 --> 01:46:03,440
No planes for you?
897
01:46:04,900 --> 01:46:06,276
No.
898
01:46:19,998 --> 01:46:21,917
Musky, you old muskrat.
899
01:46:22,501 --> 01:46:24,670
guess who saved your life?
900
01:46:25,337 --> 01:46:26,964
That'll piss him off.
901
01:46:27,381 --> 01:46:28,924
Leave the Captain alone.
902
01:46:32,177 --> 01:46:34,054
My foot.
903
01:46:35,889 --> 01:46:37,766
My God damned foot.
904
01:46:41,437 --> 01:46:43,313
I wouldn't do that.
905
01:46:55,826 --> 01:46:58,620
I told you not to do that.
906
01:46:59,413 --> 01:47:01,623
Great. Now puke on him too.
907
01:47:02,916 --> 01:47:05,753
Give me a butt.
Give me a damn butt!
908
01:47:09,298 --> 01:47:13,504
I just don't have any luck
with my right side.
909
01:47:22,311 --> 01:47:23,987
Play something for us.
910
01:48:47,813 --> 01:48:49,690
Damn medals.
911
01:49:51,001 --> 01:49:52,878
Stand up!
912
01:49:59,343 --> 01:50:01,220
Stand up, men!
913
01:50:05,391 --> 01:50:07,768
And come to attention.
914
01:50:11,647 --> 01:50:17,027
I want a report... Lieutenant.
915
01:50:19,822 --> 01:50:22,282
Where is your unit?
916
01:50:38,215 --> 01:50:41,719
We're not in the middle of nowhere.
917
01:50:45,597 --> 01:50:48,892
We shoot looters
in the German Army.
918
01:50:50,018 --> 01:50:53,147
Or have you forgotten?
919
01:50:56,150 --> 01:50:58,485
Stay where you are! Stop!
920
01:51:00,779 --> 01:51:02,656
GG, GG...
921
01:51:04,199 --> 01:51:06,076
GG!
922
01:51:17,212 --> 01:51:19,882
GG, he can't do this.
923
01:51:23,135 --> 01:51:25,888
You... you can't do this.
924
01:51:31,810 --> 01:51:33,687
Don't die, GG.
925
01:51:42,905 --> 01:51:45,699
We'll make it home, GG.
926
01:51:47,701 --> 01:51:55,125
Lieutenant, arrest that man.
And get me out of here.
927
01:51:55,292 --> 01:51:59,546
You want a report?
The Russian boy's name was Kolya.
928
01:52:00,255 --> 01:52:02,674
And this boy's name was Müller.
929
01:52:03,884 --> 01:52:05,803
Like a lot of others.
930
01:52:05,928 --> 01:52:07,930
You can still make up for this!
931
01:52:28,325 --> 01:52:33,580
You must be very hungry.
I have supplies.
932
01:52:35,582 --> 01:52:38,585
In the white house,
By the theater.
933
01:52:40,671 --> 01:52:42,548
We'll drive there.
934
01:52:51,890 --> 01:52:54,309
Germans don't shoot Germans.
935
01:52:56,478 --> 01:52:58,897
I'm an officer.
936
01:52:59,606 --> 01:53:01,483
You can't leave me here!
937
01:53:39,021 --> 01:53:43,233
I can't believe it.
Bastards.
938
01:54:07,674 --> 01:54:09,843
Slow down, or you'll get cramps.
939
01:54:49,091 --> 01:54:50,926
Fritz!
940
01:55:38,015 --> 01:55:40,976
By rank. We'll go by rank.
941
01:55:44,063 --> 01:55:45,439
You're first, Lieutenant.
942
01:56:53,215 --> 01:56:55,676
So, GG. Some for you.
943
01:57:00,055 --> 01:57:03,267
Dead Rollo,
cheers.
944
01:57:05,561 --> 01:57:07,438
Dead Otto...
945
01:57:09,022 --> 01:57:10,399
Dead Fritz...
946
01:57:12,609 --> 01:57:14,778
to our grand offensive.
947
01:57:35,716 --> 01:57:37,376
Three's the trick
948
01:57:40,763 --> 01:57:44,332
Hearts are trump!
Hey, Fritz! Hearts are trump.
949
01:57:44,850 --> 01:57:46,894
There's a little bit of blood
on the back
950
01:57:47,102 --> 01:57:50,188
of the ten of spades,
just so you know.
951
01:57:50,773 --> 01:57:52,249
Damn...
952
01:57:53,901 --> 01:57:55,486
right side.
953
01:57:56,487 --> 01:57:58,238
Three play cards...
954
01:58:00,032 --> 01:58:01,700
while the other's getting laid.
955
01:58:08,957 --> 01:58:10,918
I'm not pretty enough for you?
956
01:58:12,211 --> 01:58:14,088
I want a woman once more
before I die.
957
01:58:14,213 --> 01:58:18,092
- You're all that's left.
- You could do me one favor.
958
01:58:18,217 --> 01:58:21,178
- Shoot me! But you're afraid!
- Stop it!
959
01:58:21,303 --> 01:58:24,181
You've probably got
an innocent girl at home.
960
01:58:24,390 --> 01:58:27,726
Do you love her? Yes? Oh, yes!
961
01:58:28,519 --> 01:58:30,646
A German soldier's love...
962
01:58:30,854 --> 01:58:33,774
increases with every step
between him and his woman.
963
01:58:35,859 --> 01:58:37,986
But you'll never see her again.
964
01:58:39,029 --> 01:58:43,450
You poor fool, you've probably
never even slept with her.
965
01:58:45,285 --> 01:58:49,039
Maybe you should have a taste
of Slavic meat after all.
966
01:58:49,748 --> 01:58:50,916
There!
967
01:58:51,041 --> 01:58:54,294
As soft and white
as your virgin's!
968
01:59:03,303 --> 01:59:05,097
Fuck me and shoot me!
969
01:59:09,810 --> 01:59:14,690
Shoot yourself, if that's what
you want. I'm tired of killing.
970
01:59:23,657 --> 01:59:25,701
- Get out of here!
- No!
971
01:59:30,080 --> 01:59:33,959
You bastard!
You dirty bastard!
972
01:59:42,968 --> 01:59:44,928
I couldn't do it either.
973
01:59:47,973 --> 01:59:52,144
I'm the German's whore.
A collaborator.
974
01:59:53,270 --> 01:59:56,440
Nonsense.
They forced you.
975
01:59:57,024 --> 01:59:58,734
I should have killed myself.
976
01:59:59,276 --> 02:00:00,903
I thought that once, too.
977
02:00:21,757 --> 02:00:24,301
Quit slowing down the game.
978
02:00:24,510 --> 02:00:28,138
- Spades are trumps.
- There's some blood on the 10 of spades.
979
02:00:32,393 --> 02:00:33,769
You know us very well.
980
02:00:34,770 --> 02:00:37,314
I know you through and through.
981
02:00:39,358 --> 02:00:41,276
My mother was German.
982
02:00:44,530 --> 02:00:47,449
I used to love your language.
983
02:00:52,287 --> 02:00:54,540
I'll never forgive myself for that.
984
02:00:55,249 --> 02:00:57,334
I had the strangest dream.
985
02:00:57,543 --> 02:01:00,713
I had to piss, but I couldn't
because I was sleeping.
986
02:01:00,921 --> 02:01:02,297
Fucking dream.
987
02:01:09,972 --> 02:01:11,432
Better than pissing, eh Lieutenant?
988
02:01:15,978 --> 02:01:18,063
Have some real food.
989
02:01:19,732 --> 02:01:21,650
Then try again.
990
02:01:25,070 --> 02:01:28,198
I'll teach her to be nice to you.
991
02:01:28,490 --> 02:01:33,620
Don't touch her!
I mean it! Nobody touch her.
992
02:01:43,213 --> 02:01:45,090
Everybody up!
993
02:01:45,716 --> 02:01:49,344
- Rohleder, come here.
- Yes, Captain.
994
02:01:54,850 --> 02:01:58,103
- Don't do it, Rollo.
- If he doesn't, I'll shoot you.
995
02:01:58,812 --> 02:02:00,064
Stay here.
996
02:02:00,189 --> 02:02:02,691
You wouldn't hurt
your Captain, would you?
997
02:02:02,983 --> 02:02:05,819
- Come here.
- Yes, sir.
998
02:02:06,320 --> 02:02:09,031
I won't court-martial you.
999
02:02:09,239 --> 02:02:11,200
You were good soldiers
1000
02:02:11,450 --> 02:02:13,994
until you chose survival
at any cost.
1001
02:02:14,995 --> 02:02:16,455
Shut up.
1002
02:02:27,925 --> 02:02:29,468
Don't move, Reiser.
1003
02:02:31,845 --> 02:02:33,764
Do you think you'll be able
1004
02:02:33,972 --> 02:02:35,474
to live with yourselves
as deserters?
1005
02:02:35,724 --> 02:02:37,434
Shut your mouth.
1006
02:02:44,024 --> 02:02:47,861
Don't kid yourself.
You should know better than anyone
1007
02:02:48,278 --> 02:02:51,740
that you'll always be soldiers, no
matter what. The war is your home.
1008
02:02:51,949 --> 02:02:53,325
You're already dead.
1009
02:02:54,952 --> 02:02:58,580
For two years,
I've prayed to be killed.
1010
02:03:00,165 --> 02:03:02,584
The flesh melts from my bones...
1011
02:03:03,252 --> 02:03:07,005
and seeps through the rocks.
But you know what?
1012
02:03:09,925 --> 02:03:12,052
I put myself back together again,
1013
02:03:13,762 --> 02:03:15,347
every night.
1014
02:03:17,307 --> 02:03:20,686
And none of you can kill me.
None.
1015
02:03:27,109 --> 02:03:31,363
You used to be an officer!
Quit laughing!
1016
02:03:33,198 --> 02:03:38,287
Otto! Where's the front?
I want a report.
1017
02:03:40,039 --> 02:03:41,915
That's an order!
1018
02:03:46,962 --> 02:03:48,839
Heil Hitler.
1019
02:04:08,567 --> 02:04:10,444
Let's get out of here!
1020
02:04:11,862 --> 02:04:14,990
Wait, Captain.
I'll help you.
1021
02:04:16,533 --> 02:04:17,910
Fresh air!
1022
02:04:29,671 --> 02:04:31,799
You're all crazy.
1023
02:04:45,229 --> 02:04:48,023
A short rest, Captain...
Then we'll go.
1024
02:04:59,993 --> 02:05:02,663
Don't fall asleep,
we're going soon.
1025
02:05:04,331 --> 02:05:06,250
Where's the front?
1026
02:05:09,753 --> 02:05:11,255
What's going on?
1027
02:05:11,380 --> 02:05:14,967
General... Sergeant
Rohleder, Iron Cross.
1028
02:05:15,092 --> 02:05:18,345
Give me your weapon.
Come on, give it to me.
1029
02:05:21,849 --> 02:05:25,227
- I'm a deserter, sir.
- Don't talk nonsense, stand up!
1030
02:05:25,352 --> 02:05:27,229
Come on!
1031
02:05:30,649 --> 02:05:34,695
- Where's the front?
- Come with me. Gentlemen...
1032
02:05:37,406 --> 02:05:40,159
The front. Where's the front?
1033
02:05:59,511 --> 02:06:03,265
We'll go soon.
Don't fall asleep.
1034
02:06:14,276 --> 02:06:16,153
I'm not going to die.
1035
02:06:20,908 --> 02:06:26,121
You know, Hans, At home,
when you die as a soldier...
1036
02:06:26,997 --> 02:06:29,291
at least they're proud.
1037
02:06:30,584 --> 02:06:33,003
That's something, isn't it?
1038
02:06:35,672 --> 02:06:39,968
Siberia? Not me.
I'm cold enough.
1039
02:06:45,808 --> 02:06:47,684
I'll get you out.
1040
02:06:48,936 --> 02:06:50,813
I'm going with her.
1041
02:07:00,739 --> 02:07:05,619
We won't even get 100 meters,
but what's the difference?
1042
02:08:24,448 --> 02:08:28,202
Let's go. It's dark enough.
1043
02:08:28,994 --> 02:08:30,871
We made it.
1044
02:10:31,325 --> 02:10:33,660
The best...
1045
02:10:35,788 --> 02:10:38,665
thing about the cold...
1046
02:10:40,084 --> 02:10:42,169
is that you don't feel anything.
1047
02:10:43,420 --> 02:10:46,298
Everything freezes.
1048
02:10:55,015 --> 02:10:56,809
It's...
1049
02:10:59,228 --> 02:11:01,438
too cold to cry.
1050
02:11:03,482 --> 02:11:05,317
The best...
1051
02:11:08,445 --> 02:11:11,448
thing about the cold...
1052
02:11:15,285 --> 02:11:17,246
Get out of here, Fritz.
1053
02:11:28,799 --> 02:11:30,759
I mean it. Go!
1054
02:11:35,264 --> 02:11:37,958
You don't have to worry
about sunburn.
1055
02:11:42,396 --> 02:11:44,356
Ever been to the desert?
1056
02:11:46,024 --> 02:11:47,901
You'd hate it.
1057
02:11:49,820 --> 02:11:51,864
It's so hot.
1058
02:11:53,031 --> 02:11:57,578
You're always sweating.
1059
02:12:00,789 --> 02:12:03,625
You think you're melting,
like butter.
1060
02:12:05,335 --> 02:12:07,379
The desert is shit.
1061
02:12:10,382 --> 02:12:12,217
Except for the stars...
1062
02:12:13,719 --> 02:12:15,512
They're so close.
1063
02:12:19,975 --> 02:12:21,602
You know, Hans?
1064
02:13:20,994 --> 02:13:25,207
More than a million people died
in the battle of Stalingrad,
1065
02:13:25,457 --> 02:13:27,876
in combat, or of starvation,
or froze to death.
1066
02:13:28,127 --> 02:13:32,089
Russians, Romanians, Italians,
Hungarians, Germans.
1067
02:13:32,297 --> 02:13:36,468
Of 260,000 German soldiers,
91,000 were taken prisoner.
1068
02:13:36,719 --> 02:13:41,056
Only 6,000 returned
to their country years later.
74861
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.