Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:10,353 --> 00:02:13,345
Master,
the three youngsters are still outside.
2
00:02:13,556 --> 00:02:14,750
It's already the fifth day.
3
00:02:15,091 --> 00:02:17,252
It's raining heavily.
4
00:02:17,460 --> 00:02:20,327
If they don't go,
they'll fall from exhaustion
5
00:02:20,530 --> 00:02:21,519
Yes.
6
00:02:29,506 --> 00:02:31,997
Ask the masters here for a discussion
7
00:03:09,879 --> 00:03:13,371
Those 3 guys came for martial arts
8
00:03:13,583 --> 00:03:16,279
They've knelt outside for 5 days.
9
00:03:16,486 --> 00:03:20,217
Though we don't teach outsiders,
10
00:03:20,423 --> 00:03:25,417
They're determined; rules can be changed.
11
00:03:25,628 --> 00:03:28,324
What do you think?
12
00:03:28,531 --> 00:03:31,830
No. Great Master is still in the chamber.
13
00:03:32,035 --> 00:03:35,129
This concerns temple's reputation.
14
00:03:35,338 --> 00:03:37,033
We ought to take the decision carefully.
15
00:03:53,356 --> 00:03:55,517
You're getting weak!
16
00:03:55,725 --> 00:03:56,953
Maybe you should go back.
17
00:03:58,361 --> 00:04:02,263
I must learn in Shaolin to take revenge
18
00:04:03,700 --> 00:04:05,292
I'll stay or die.
19
00:04:35,098 --> 00:04:38,124
Are all the masters here,
20
00:04:38,334 --> 00:04:39,528
aware of the fact that...
21
00:04:39,736 --> 00:04:41,795
we've knelt here for 5 days?
22
00:04:42,572 --> 00:04:43,561
They know it.
23
00:04:43,773 --> 00:04:46,571
They're having a meeting about it.
24
00:04:46,776 --> 00:04:51,076
Can't be decided till Great Master's out.
25
00:05:14,971 --> 00:05:16,404
Sister Wumei,
26
00:05:22,745 --> 00:05:27,307
You should meditate with me in temple
27
00:05:27,517 --> 00:05:30,645
Because of your student Miaozuihua,
28
00:05:31,020 --> 00:05:34,012
I'm dealing with Wudong...
29
00:05:34,223 --> 00:05:38,683
hopefully to avoid a massacre.
30
00:05:38,895 --> 00:05:42,058
I understand your idea.
31
00:05:42,265 --> 00:05:46,031
I'm afraid that Miao's son, Fang Shiyu...
32
00:05:46,235 --> 00:05:48,260
won't give up.
33
00:05:49,972 --> 00:05:52,566
I've thought about it.
34
00:05:52,942 --> 00:05:58,403
Calamity is sure;
question is how to avert it!
35
00:05:58,614 --> 00:06:02,948
Shaolin martial art has to be smooth
36
00:06:03,152 --> 00:06:05,416
It has got to be all-pervasive
37
00:06:05,621 --> 00:06:09,148
Not stopping even during tough times
38
00:06:09,992 --> 00:06:12,893
Now I should go out from chamber.
39
00:06:22,105 --> 00:06:24,972
The Great Master is out.
40
00:07:04,180 --> 00:07:07,775
Great Master, the 3 youngsters are here
41
00:07:07,984 --> 00:07:11,112
I'm aware of that
42
00:07:13,689 --> 00:07:19,059
I thought about temple's future inside.
43
00:07:19,262 --> 00:07:24,666
Learning martial art is forbidden by law,
44
00:07:25,301 --> 00:07:31,137
Shaolin martial arts will come to an end
45
00:07:31,340 --> 00:07:35,106
Soon there'll be huge damnation
46
00:07:36,112 --> 00:07:40,105
I just realized after the heavy rain
47
00:07:40,316 --> 00:07:42,807
Though the martial arts here is strong...
48
00:07:43,019 --> 00:07:46,716
it's tough, shielding government's attack.
49
00:07:47,089 --> 00:07:49,580
To preserve the Shaolin Martial Art,
50
00:07:49,792 --> 00:07:54,320
we have to spread it out to people,
51
00:07:54,530 --> 00:07:58,728
so that it won't be lost through time.
52
00:07:58,935 --> 00:08:02,393
To ensure that it carries on...
53
00:08:02,605 --> 00:08:06,132
we have to get more outside students.
54
00:08:06,342 --> 00:08:08,139
Heixin, open the door of the temple,
55
00:08:08,344 --> 00:08:10,369
Let the 3 young fellows in.
56
00:08:10,580 --> 00:08:12,480
Great Master, if we do this...
57
00:08:12,682 --> 00:08:15,742
anyone can get in and out this temple
58
00:08:16,118 --> 00:08:19,110
This sacred place will be ruined
59
00:08:19,322 --> 00:08:23,224
We have no choice.
60
00:08:40,009 --> 00:08:41,374
Stand up
61
00:08:41,978 --> 00:08:44,811
I won't if you don't accept me.
62
00:08:45,414 --> 00:08:47,143
Come in first and we'll talk.
63
00:09:07,336 --> 00:09:12,535
Fong Shiyu, Hu Heigan, Hung Xiguan
64
00:09:13,309 --> 00:09:17,268
As students, you must follow the rules
65
00:09:17,480 --> 00:09:19,311
You can't go out
until you've learnt it all
66
00:09:19,515 --> 00:09:21,745
You've knelt outside for 5 days
67
00:09:21,951 --> 00:09:23,782
you guys are really determined
68
00:09:23,986 --> 00:09:24,850
Since you've got into the temple,
69
00:09:25,054 --> 00:09:27,522
you must toss aside your hatred for now.
70
00:09:27,723 --> 00:09:30,487
If you don't follow the rules, you're out.
71
00:09:31,294 --> 00:09:33,626
Manyue, lead them to the South Garden
72
00:09:33,829 --> 00:09:34,659
Yes.
73
00:09:39,268 --> 00:09:40,428
Come, let's go.
74
00:10:19,041 --> 00:10:20,804
Dezhong
75
00:10:23,379 --> 00:10:29,909
Dezhong
76
00:10:32,188 --> 00:10:33,917
Dezhong
77
00:10:35,758 --> 00:10:37,623
Miss Yan Yongchuen...
78
00:10:38,394 --> 00:10:40,726
is an old friend.
79
00:10:40,930 --> 00:10:42,693
I'm meeting her here.
80
00:10:42,898 --> 00:10:44,957
She'll take us to a fish village nearby
81
00:10:45,334 --> 00:10:46,699
we'll eat and take a rest.
82
00:10:46,902 --> 00:10:51,202
Yongchuen, they're my good brothers
83
00:10:52,141 --> 00:10:55,508
Hu Dedi, Li Sekai,
84
00:10:56,245 --> 00:10:59,908
Fang Dahung, Ma Caoxin, Ma Fuyi
85
00:11:01,884 --> 00:11:02,942
For the foundation of lord Zhen,
86
00:11:03,319 --> 00:11:04,980
we're the only ones left.
87
00:11:05,421 --> 00:11:07,946
Hiding at
Miss Yan's village is fine for now
88
00:11:08,324 --> 00:11:11,782
where else'd we find shelter
in this vast world
89
00:11:11,994 --> 00:11:15,589
Lord Zhen sent us to contact Shaolin...
90
00:11:15,798 --> 00:11:17,789
Rebel Qing and restore Ming Dynasty
91
00:11:18,000 --> 00:11:19,661
We can go and stay at Shaolin temple
92
00:11:19,869 --> 00:11:21,894
I agree. I've heard...
93
00:11:22,104 --> 00:11:25,039
Shaolin temple is taking in outsiders
94
00:11:25,241 --> 00:11:27,106
I think we won't be rejected.
95
00:11:34,784 --> 00:11:37,344
Fuyi, you don't wish to go there?
96
00:11:37,553 --> 00:11:38,918
It's not like I have a choice.
97
00:11:39,789 --> 00:11:41,313
I'm just thinking,
98
00:11:41,524 --> 00:11:43,617
For those who join the Qing Dynasty,
99
00:11:43,826 --> 00:11:47,819
They're rich and doing well there.
100
00:11:50,366 --> 00:11:52,960
Ma Fuyi, what's your point?
101
00:11:53,669 --> 00:11:54,761
What did I say?
102
00:11:56,972 --> 00:11:59,839
We're the only ones left to do this.
103
00:12:00,309 --> 00:12:01,003
Don't argue anymore.
104
00:12:01,377 --> 00:12:04,005
Dedi, you know how to get to Shaolin?
105
00:12:04,380 --> 00:12:04,971
This is quite a good idea.
106
00:12:05,347 --> 00:12:07,338
My teacher Wumei is in chamber there.
107
00:12:07,550 --> 00:12:09,040
I can take you there.
108
00:12:09,251 --> 00:12:11,811
Let's go to Shaolin Temple.
109
00:12:32,308 --> 00:12:33,866
We've knelt for 3 days,
110
00:12:34,076 --> 00:12:36,237
we didn't even see a single monk
111
00:12:36,712 --> 00:12:38,646
Lin Guanrau, I'm leaving. It's ridiculous!
112
00:12:38,848 --> 00:12:41,476
Don't care even if I were made God inside
113
00:13:14,917 --> 00:13:18,114
I don't think it's easy to get in Shaolin.
114
00:13:20,589 --> 00:13:21,146
Master.
115
00:13:21,524 --> 00:13:23,116
You have to kneel if you want to learn.
116
00:13:23,492 --> 00:13:25,084
Master, do you remember me?
117
00:13:25,294 --> 00:13:27,091
I've been here and met the Great Master.
118
00:13:27,296 --> 00:13:29,355
I had come from T aiwan last time...
119
00:13:33,435 --> 00:13:34,834
Please come in.
120
00:13:46,148 --> 00:13:48,013
They can go in, why can't l?
121
00:13:48,217 --> 00:13:50,185
They're here to see Great Master.
122
00:13:50,386 --> 00:13:53,378
We're too. We want to be his students.
123
00:13:54,857 --> 00:13:55,915
Look at that guy.
124
00:14:21,884 --> 00:14:23,146
Staying in Shaolin temple for 3 years,
125
00:14:23,519 --> 00:14:25,009
we became chefs.
126
00:14:30,059 --> 00:14:33,586
Careful not to fall in and ruin the food
127
00:16:04,586 --> 00:16:05,712
Aren't you hungry?
128
00:16:06,455 --> 00:16:08,252
My stomach is rumbling
129
00:16:09,458 --> 00:16:11,085
However we can't eat this rice.
130
00:16:11,293 --> 00:16:12,624
Is it poisonous?
131
00:16:13,462 --> 00:16:15,828
Why don't they just let us in?
132
00:16:16,031 --> 00:16:18,090
This is to test how determined we are.
133
00:16:33,882 --> 00:16:36,043
Please go back.
134
00:16:36,251 --> 00:16:38,219
We came here to learn. What's up?
135
00:16:38,587 --> 00:16:41,818
You need to suffer a lot to learn here...
136
00:16:42,024 --> 00:16:44,322
way beyond starving for 3 days.
137
00:16:44,693 --> 00:16:48,026
You can't even tolerate this,
138
00:16:48,230 --> 00:16:50,221
don't even talk about martial arts
139
00:16:50,432 --> 00:16:56,132
Forget about getting in the temple.
140
00:17:08,817 --> 00:17:10,250
You always have good thoughts.
141
00:17:11,520 --> 00:17:14,978
I'm always wiser than you.
142
00:18:20,522 --> 00:18:24,253
Shaolin Ten Style Fist set
143
00:18:24,460 --> 00:18:28,055
5 Animals Styles are the lethal moves
144
00:18:28,263 --> 00:18:31,357
You've done it for some time, show me.
145
00:19:03,699 --> 00:19:04,893
Master
146
00:19:06,368 --> 00:19:08,097
Master, sorry, I'm late.
147
00:19:09,071 --> 00:19:11,403
Don't come if you're going to be late.
148
00:19:12,274 --> 00:19:14,834
Master, I won't do it again.
149
00:19:38,267 --> 00:19:39,928
Master, I've been here for a long time,
150
00:19:40,135 --> 00:19:41,193
but I haven't learnt anything.
151
00:19:41,403 --> 00:19:43,234
Please have mercy on me.
152
00:19:43,939 --> 00:19:45,463
Tiger style.
153
00:20:09,598 --> 00:20:11,088
Crane style
154
00:20:32,688 --> 00:20:35,589
The 2 styles have lots of variations
155
00:20:35,958 --> 00:20:38,586
You're not as hardworking as he is.
156
00:20:38,961 --> 00:20:42,522
That's enough. Go make fire in kitchen.
157
00:20:42,898 --> 00:20:44,365
I haven't got it yet.
158
00:20:44,566 --> 00:20:46,557
Everyone has different potential.
159
00:20:46,935 --> 00:20:49,130
I ask you to light fire, you do so.
160
00:20:49,338 --> 00:20:51,772
Can I get both styles by making fire?
161
00:20:52,674 --> 00:20:54,733
How do you know you can't?
162
00:21:44,059 --> 00:21:45,287
When did you come here?
163
00:21:45,494 --> 00:21:46,461
Just now.
164
00:21:47,062 --> 00:21:48,654
How long have you waited outside?
165
00:21:48,864 --> 00:21:49,990
I didn't wait.
166
00:21:59,041 --> 00:22:00,235
Fang Shiyu.
167
00:22:02,444 --> 00:22:03,911
Fang Shiyu.
168
00:22:35,177 --> 00:22:36,474
Don't be lazy.
169
00:22:36,945 --> 00:22:39,140
Just making fire, why it has to be me?
170
00:22:47,622 --> 00:22:48,816
Tiger style
171
00:23:44,946 --> 00:23:50,646
I'd rather be killed but not humiliated
172
00:23:51,420 --> 00:23:53,718
Please go back.
173
00:24:13,575 --> 00:24:16,271
Master, they're Zhen Chengong's people
174
00:24:16,478 --> 00:24:19,675
They're wanted and are not yet monks
175
00:24:19,881 --> 00:24:23,908
Staying here, the government will notice
176
00:24:25,821 --> 00:24:30,121
You mean we should kick them out?
177
00:24:32,761 --> 00:24:34,729
Tell them
178
00:24:34,930 --> 00:24:36,761
the Zhen Chengong's people
179
00:24:37,132 --> 00:24:38,622
change to monk apprentice's clothes
180
00:24:38,834 --> 00:24:39,823
Yes.
181
00:24:40,035 --> 00:24:43,300
How many people still want to get in?
182
00:24:43,505 --> 00:24:47,908
Only 3 left. They're determined.
183
00:24:48,743 --> 00:24:51,337
Hope they're really here to learn.
184
00:24:51,546 --> 00:24:53,241
They all are.
185
00:25:10,799 --> 00:25:12,858
Manyue, help them to get up.
186
00:25:13,068 --> 00:25:14,126
Yes.
187
00:25:18,874 --> 00:25:22,537
Go, I'd rather die if I can't get in.
188
00:25:23,912 --> 00:25:28,611
Buddha, please have mercy.
189
00:25:41,663 --> 00:25:44,791
You're new here. I'm Fang Shiyu.
190
00:25:47,168 --> 00:25:50,194
Huang Xonghan, Lin Guangrau, Zhu Dao
191
00:25:56,378 --> 00:25:59,404
It seems you've suffered a lot.
192
00:26:00,048 --> 00:26:01,379
Finally got my wish answered.
193
00:26:01,716 --> 00:26:02,740
Brother Fang is in the temple.
194
00:26:02,951 --> 00:26:04,612
You must have learnt a lot already.
195
00:26:05,220 --> 00:26:06,812
It depends.
196
00:26:08,056 --> 00:26:09,546
I've been making fire here.
197
00:26:23,438 --> 00:26:27,636
Lin Guangrau, Zhu Dao, go to the library.
198
00:26:28,076 --> 00:26:32,172
Huang Xonghan, go to the kitchen.
199
00:26:38,720 --> 00:26:41,280
Good. You're my co-worker now.
200
00:26:41,489 --> 00:26:44,390
Learning to be a good chef isn't that bad.
201
00:26:45,760 --> 00:26:49,423
Can martial arts be learnt in library?
202
00:26:53,702 --> 00:26:54,964
Who knows?
203
00:26:55,337 --> 00:26:58,397
We're here now; Should be okay, I guess
204
00:26:59,240 --> 00:27:00,400
We'd better get some sleep
205
00:27:00,809 --> 00:27:02,299
Gotta get up before dawn.
206
00:27:02,510 --> 00:27:05,035
Can't learn anything if you're late.
207
00:27:22,697 --> 00:27:26,292
Taking care of the books is important.
208
00:27:26,501 --> 00:27:27,866
Only one person can be in charge.
209
00:27:28,236 --> 00:27:30,329
I'll teach body-lifting to the other
210
00:27:30,538 --> 00:27:32,802
Who would like to take care of books?
211
00:27:35,377 --> 00:27:37,004
Zhu Dao, please give me a chance
212
00:27:37,379 --> 00:27:38,744
I'll be grateful to you my whole life
213
00:27:52,293 --> 00:27:54,625
You have to open all the books.
214
00:27:54,829 --> 00:27:57,297
Then, flip the pages constantly.
215
00:27:57,499 --> 00:27:58,466
Do you understand?
216
00:27:58,667 --> 00:27:59,531
Yes, I understand.
217
00:27:59,901 --> 00:28:00,959
You follow me.
218
00:28:17,285 --> 00:28:20,118
Master, there're no words in the book.
219
00:28:21,656 --> 00:28:24,352
It's just whether you can or cannot see
220
00:29:05,333 --> 00:29:08,666
I observed you when you just got here
221
00:29:08,870 --> 00:29:11,031
You've got potential for body-lifting
222
00:29:11,406 --> 00:29:12,896
Thank you, master.
223
00:29:16,111 --> 00:29:17,169
Tie it on.
224
00:29:20,815 --> 00:29:23,978
It weighs 15 catties each,
this is 60 catties iron
225
00:29:24,185 --> 00:29:26,585
Don't take it off until I say so.
226
00:30:16,004 --> 00:30:17,028
Jump.
227
00:30:24,612 --> 00:30:26,011
Don't stop jumping.
228
00:31:04,886 --> 00:31:07,218
Have you just been making fire all along?
229
00:31:07,589 --> 00:31:08,715
Not really.
230
00:31:15,630 --> 00:31:17,689
What then? Cooking for people to eat!
231
00:31:17,932 --> 00:31:19,194
Can you get out of my way?
232
00:31:19,567 --> 00:31:20,932
You're so unreasonable.
233
00:31:21,135 --> 00:31:23,194
Nothing is with reason here anyway
234
00:31:23,404 --> 00:31:25,964
He's not learning anything here.
235
00:31:26,441 --> 00:31:27,738
Don't care about him.
236
00:31:28,543 --> 00:31:30,477
If you don't keep stirring,
237
00:31:30,678 --> 00:31:34,079
you'll be hit if the congee gets burnt
238
00:31:38,686 --> 00:31:41,086
Even masters and Shaolin monks
239
00:31:41,289 --> 00:31:43,553
everybody got hit before? Really?
240
00:31:46,995 --> 00:31:49,088
Master, I'm having a hard time here,
241
00:31:49,297 --> 00:31:50,992
can you please help me out?
242
00:31:53,501 --> 00:31:54,627
The congee is burnt!
243
00:32:49,223 --> 00:32:51,953
Keep turning the pages, don't be lazy.
244
00:33:24,926 --> 00:33:26,188
Turn
245
00:33:57,158 --> 00:33:58,420
Jump
246
00:34:45,540 --> 00:34:48,771
Master, I won't be lazy again...
247
00:36:35,216 --> 00:36:36,274
Don't give me a hand
248
00:36:36,484 --> 00:36:38,850
Oh my, I won't be lazy again!
249
00:36:56,837 --> 00:36:58,327
Look, am I doing it right?
250
00:37:00,675 --> 00:37:03,644
Brother Wu, how do you do the Crane style?
251
00:37:04,879 --> 00:37:08,007
What martial art should we learn here?
252
00:37:08,216 --> 00:37:11,185
Great Master knows our potential...
253
00:37:11,385 --> 00:37:14,786
and strong points, shouldn't ask me
254
00:37:17,258 --> 00:37:19,886
I should learn Tiger and Crane style.
255
00:37:20,094 --> 00:37:22,062
Is it wrong to ask again?
256
00:37:22,396 --> 00:37:26,093
The rule says we can't teach each other
257
00:37:27,568 --> 00:37:28,694
You're not a good pal...
258
00:37:45,086 --> 00:37:46,018
In the garden over there,
259
00:37:46,220 --> 00:37:47,619
Hu Dedi, Cai Dezhong, the 6 guys,
260
00:37:47,989 --> 00:37:50,583
They're practicing there, let's see..
261
00:37:51,359 --> 00:37:52,621
Let's go.
262
00:37:54,362 --> 00:37:56,592
I can't feel my legs anymore.
263
00:37:56,964 --> 00:37:58,158
Are you still going?
264
00:38:00,334 --> 00:38:03,167
It's the same for me, look..
265
00:38:06,440 --> 00:38:07,964
You're just drying books, how come?
266
00:38:08,309 --> 00:38:10,539
I think we're still gaining something.
267
00:39:13,407 --> 00:39:14,635
What are you guys doing here?
268
00:39:16,110 --> 00:39:17,168
Go on
269
00:39:17,645 --> 00:39:18,805
What are you doing?
270
00:39:19,613 --> 00:39:21,103
Don't you want to do martial arts?
271
00:39:23,084 --> 00:39:23,948
I'll continue practice.
272
00:39:28,622 --> 00:39:29,884
What's the matter here?
273
00:39:31,125 --> 00:39:33,958
Brother Ma, this is the Tiger style
274
00:39:34,161 --> 00:39:35,389
Don't underestimate it.
275
00:39:53,180 --> 00:39:54,169
Come on.
276
00:40:19,607 --> 00:40:20,596
Stop.
277
00:40:26,414 --> 00:40:28,541
We can do it again if you want.
278
00:40:31,318 --> 00:40:32,512
I'll definitely come
279
00:40:38,793 --> 00:40:41,694
Admitted that Fang Shi Yu can't beat you
280
00:40:41,896 --> 00:40:44,729
someday, you might not be his match
281
00:40:44,932 --> 00:40:48,163
Good, I'll look forward to that day.
282
00:41:42,389 --> 00:41:43,378
You be careful.
283
00:41:47,161 --> 00:41:48,093
Let's go.
284
00:42:57,231 --> 00:42:59,256
Master, every night at this hour,
285
00:42:59,466 --> 00:43:00,694
you'll come and teach me?
286
00:43:09,777 --> 00:43:10,539
I don't care about him.
287
00:43:10,744 --> 00:43:13,042
I'll be waiting here anyway.
288
00:43:18,185 --> 00:43:19,447
I almost learnt body-lifting.
289
00:43:37,738 --> 00:43:39,706
Where is Lin Guangyao?
290
00:43:39,907 --> 00:43:43,206
Maybe he left after he was through
291
00:45:32,619 --> 00:45:33,779
Get down.
292
00:45:59,546 --> 00:46:00,877
Your Majesty
293
00:46:03,751 --> 00:46:04,877
Gu Beizi
294
00:46:08,956 --> 00:46:10,321
General Shin, how are you?
295
00:46:10,858 --> 00:46:11,847
I'm good.
296
00:46:12,526 --> 00:46:15,962
It must be tough for you in Shaolin.
297
00:46:16,764 --> 00:46:19,699
It's an honor
to work for the king and you.
298
00:46:22,002 --> 00:46:24,368
The king hates Shaolin temple.
299
00:46:24,571 --> 00:46:25,697
I've heard, since last year,
300
00:46:25,906 --> 00:46:28,898
they took in lots of outsider students.
301
00:46:29,109 --> 00:46:31,737
The king was angry when he heard.
302
00:46:31,945 --> 00:46:32,969
Yes.
303
00:46:33,180 --> 00:46:36,638
Since last year, lots of outsiders got in.
304
00:46:36,850 --> 00:46:39,080
Even now, there's a group every month.
305
00:46:39,286 --> 00:46:40,776
about 10 to 18 people.
306
00:46:41,755 --> 00:46:44,883
These outsiders, are they good?
307
00:46:46,660 --> 00:46:49,959
All of them are strictly chosen,
308
00:46:50,931 --> 00:46:53,126
If I want to get rid of Shaolin temple,
309
00:46:53,500 --> 00:46:55,866
what do you think I should do?
310
00:46:56,303 --> 00:46:58,703
For all these years,
311
00:46:58,906 --> 00:47:01,033
I've been thinking about this matter.
312
00:47:01,241 --> 00:47:02,868
Shaolin has a good foundation
313
00:47:03,076 --> 00:47:05,670
We almost got the whole world
314
00:47:05,879 --> 00:47:09,406
why can't we defeat Shaolin temple?
315
00:47:09,817 --> 00:47:12,650
Gathering the soldiers isn't a bad idea,
316
00:47:12,853 --> 00:47:15,151
but maybe among the monk apprentices,
317
00:47:15,355 --> 00:47:17,516
we should have spies.
318
00:47:17,724 --> 00:47:19,885
Also, utilize my status in the temple
319
00:47:20,093 --> 00:47:22,118
to go against the smarter ones.
320
00:47:22,496 --> 00:47:25,988
I think it'll be easier that way.
321
00:47:26,834 --> 00:47:29,029
You've been in Shaolin for a long time
322
00:47:29,236 --> 00:47:31,227
I really long to see Shaolin martial arts
323
00:47:33,340 --> 00:47:36,173
You want to test my ability?
324
00:47:36,877 --> 00:47:37,775
No, I wouldn't dare to
325
00:47:58,699 --> 00:48:02,635
Shaolin martial art is great,
326
00:48:02,836 --> 00:48:05,100
we have to cleanse them thoroughly.
327
00:48:05,305 --> 00:48:06,567
May I be excused?
328
00:48:06,773 --> 00:48:09,469
Come and see me whenever there's chance.
329
00:48:32,499 --> 00:48:33,796
Stop there.
330
00:48:43,610 --> 00:48:44,770
Don't chase.
331
00:48:45,712 --> 00:48:50,547
Even if you get there, you won't win.
332
00:48:50,751 --> 00:48:53,743
He'll kill if he's forced.
333
00:48:57,024 --> 00:48:58,491
May I ask who you are?
334
00:48:58,825 --> 00:49:02,886
You two were monk apprentices before?
335
00:49:03,096 --> 00:49:05,223
Yes, I'm Hu Dedi.
336
00:49:05,599 --> 00:49:08,693
This is my best friend Cai Dezhong.
337
00:49:10,137 --> 00:49:12,469
I'm Wu Mei
338
00:49:14,608 --> 00:49:15,666
Master Wu Mei
339
00:49:15,876 --> 00:49:19,039
Great Master asked me...
340
00:49:19,246 --> 00:49:24,309
to practice here till the right time.
341
00:49:24,518 --> 00:49:28,318
Seeing you tonight is indeed a sign
342
00:49:28,522 --> 00:49:32,253
What do you usually practice?
343
00:49:32,626 --> 00:49:36,187
I practice 3-sectioned staff.
344
00:49:36,396 --> 00:49:38,364
I practice fists.
345
00:49:39,833 --> 00:49:44,861
I'll teach you fist and whip set
346
00:49:45,072 --> 00:49:48,200
But after you've learnt it,
347
00:49:48,575 --> 00:49:51,567
you have to work for me.
348
00:49:52,946 --> 00:49:54,038
Thank you, master.
349
00:49:54,982 --> 00:49:57,177
What can I do for you?
350
00:49:57,684 --> 00:50:01,586
I only had 2 girl students all my life
351
00:50:01,788 --> 00:50:07,590
Miao Zuehua and Yan Yongchuan
352
00:50:07,794 --> 00:50:10,854
Miao has followed me for a long time.
353
00:50:11,064 --> 00:50:15,626
Her husband was
killed by one of WuDang's men
354
00:50:15,869 --> 00:50:20,670
They have a son, Fang Shiyu
355
00:50:20,874 --> 00:50:22,842
I've heard he is in the temple now.
356
00:50:23,043 --> 00:50:23,771
That's right
357
00:50:23,977 --> 00:50:26,377
The rules of Shaolin temple are strict.
358
00:50:26,747 --> 00:50:30,877
He's urging to take revenge,
359
00:50:31,084 --> 00:50:34,247
if he disobeys the rules of Shaolin,
360
00:50:34,454 --> 00:50:38,220
please help him out.
361
00:50:38,425 --> 00:50:39,392
Yes, we will.
362
00:50:39,760 --> 00:50:42,923
Yan Yongchuen is my new student.
363
00:50:43,130 --> 00:50:46,122
Before I can teach her anything,
364
00:50:46,333 --> 00:50:49,325
I was asked to come here.
365
00:50:49,536 --> 00:50:52,369
Yan Yongchuen is my good friend.
366
00:50:52,739 --> 00:50:57,676
Good. There will be damnation.
367
00:50:57,878 --> 00:51:02,338
Maybe I can't see you after that.
368
00:51:02,716 --> 00:51:04,946
After you leave the temple,
369
00:51:05,152 --> 00:51:07,382
you must teach this fist set...
370
00:51:07,587 --> 00:51:10,215
to Yan Yongchuen.
371
00:51:10,424 --> 00:51:11,891
Yes, master.
372
00:51:33,180 --> 00:51:36,707
This fist set is designed for girls.
373
00:51:36,917 --> 00:51:40,683
It emphasizes on close attack,
374
00:51:40,887 --> 00:51:45,290
can hurt people at close distance.
375
00:51:45,492 --> 00:51:48,393
Even on a small table,
376
00:51:48,595 --> 00:51:51,826
they can see who's the winner.
377
00:51:52,032 --> 00:51:54,762
Once your enemy gets close,
378
00:51:54,968 --> 00:51:58,734
they can't win over you.
379
00:52:22,729 --> 00:52:23,923
Zhu Dao
380
00:52:24,531 --> 00:52:27,125
I have something to tell you. Come.
381
00:52:27,334 --> 00:52:28,266
Yes.
382
00:52:39,679 --> 00:52:42,273
Master, how can I go up without stairs?
383
00:52:42,482 --> 00:52:44,074
Can't you just jump up?
384
00:52:44,284 --> 00:52:45,581
Jump?
385
00:52:48,421 --> 00:52:50,889
I don't know whether I can make it.
386
00:53:00,066 --> 00:53:01,931
Master, l...
387
00:53:02,969 --> 00:53:05,494
Your body-lifting has got foundation.
388
00:53:05,872 --> 00:53:07,305
Keep practicing
389
00:53:07,507 --> 00:53:11,375
till you don't leave any mark on books
390
00:53:11,578 --> 00:53:12,442
Just put in more force,
391
00:53:12,812 --> 00:53:17,181
you can easily jump to the top.
392
00:53:19,252 --> 00:53:21,345
Come, let's go and see Lin Guangrau
393
00:53:36,970 --> 00:53:39,530
Master, you mean I'm better than...
394
00:53:39,906 --> 00:53:43,398
He can't defeat you, even without the iron
395
00:53:43,610 --> 00:53:46,078
Winners can't win everything,
396
00:53:46,279 --> 00:53:49,840
Losers won't lose it all. Got it?
397
00:53:50,750 --> 00:53:51,944
Yes, I undertand.
398
00:54:01,761 --> 00:54:02,853
Crane style
399
00:54:38,598 --> 00:54:40,463
I'll challenge Ma Fuyi again today.
400
00:54:40,667 --> 00:54:42,225
Certainly beat him this time
401
00:54:42,469 --> 00:54:45,131
The shadow on the wall last night,
402
00:54:45,338 --> 00:54:48,774
showed me the whole Tiger and Crane style
403
00:54:49,676 --> 00:54:51,200
It's too bad I never know
404
00:54:51,411 --> 00:54:52,901
which master he is
405
00:54:56,483 --> 00:54:58,348
I think you guys are better than me.
406
00:54:58,551 --> 00:55:01,486
They're adding more iron on Lin's leg
407
00:55:01,688 --> 00:55:03,883
Zhu Dao is even better,
408
00:55:04,090 --> 00:55:05,284
his body-lifting is getting higher
409
00:55:06,059 --> 00:55:07,959
There's no need to talk about Wu Heigan.
410
00:55:08,161 --> 00:55:10,220
You've learnt the Tiger and Crane style
411
00:55:10,430 --> 00:55:11,658
It's only me,
412
00:55:14,634 --> 00:55:17,364
I've only cooked for a whole year...
413
00:55:17,570 --> 00:55:19,333
and learnt nothing.
414
00:55:22,075 --> 00:55:24,635
Even if I'm bad, that's enough punishment
415
00:55:53,740 --> 00:55:56,766
You came again, not afraid of being hit?
416
00:55:57,310 --> 00:56:00,211
How many times have you been hit?
417
00:56:00,747 --> 00:56:03,011
Not too much, only once a month.
418
00:56:03,216 --> 00:56:04,478
just 17 or 18 times.
419
00:56:04,684 --> 00:56:07,585
Good, once more tonight.
420
00:56:29,075 --> 00:56:30,133
I'll be hit again.
421
00:56:56,603 --> 00:56:57,570
Stop.
422
00:57:06,579 --> 00:57:07,443
Master.
423
00:57:09,749 --> 00:57:12,718
It's just testing skills, why hit so hard?
424
00:57:13,086 --> 00:57:15,077
Hard? That's nothing.
425
00:57:16,623 --> 00:57:18,215
That's nothing?
426
00:57:23,263 --> 00:57:25,356
Yes, I was hit 17 or 18 times,
427
00:57:25,565 --> 00:57:26,759
every time is like this.
428
00:57:26,966 --> 00:57:29,560
It's only his first time.
429
00:57:30,637 --> 00:57:33,071
Fang Shiyu, who allows you to misbehave?
430
00:57:33,406 --> 00:57:35,704
Me, misbehave?
431
00:57:35,909 --> 00:57:37,706
I fight with him every month,
432
00:57:38,077 --> 00:57:39,442
many people know.
433
00:57:40,380 --> 00:57:42,780
Get out! If I see it again,
434
00:57:42,982 --> 00:57:45,644
you'll be hit and be kicked out of here.
435
00:58:01,734 --> 00:58:02,701
Ma Fuyi,
436
00:58:06,172 --> 00:58:08,037
I've been watching you.
437
00:58:10,910 --> 00:58:11,808
Follow me.
438
00:58:12,011 --> 00:58:13,000
Yes.
439
00:58:24,958 --> 00:58:25,856
I'm thinking that...
440
00:58:26,226 --> 00:58:28,387
Ma Fuyi is sneaky.
441
00:58:29,062 --> 00:58:31,530
It's strange that Master Heixien...
442
00:58:31,731 --> 00:58:33,665
favors him a lot.
443
00:58:34,534 --> 00:58:35,933
Master Heixie?
444
00:58:50,350 --> 00:58:54,343
You said we should follow the flow
445
00:58:54,554 --> 00:58:56,647
Though Shaolin's foundation is strong,
446
00:58:56,856 --> 00:58:59,689
still hard to
fight the Qing troops, right?
447
00:58:59,893 --> 00:59:00,917
Master.
448
00:59:02,395 --> 00:59:03,987
I just need to speak it out.
449
00:59:08,601 --> 00:59:12,435
I think you're not used to the life here,
450
00:59:12,639 --> 00:59:16,336
you aspire luxurious life style, right?
451
00:59:26,452 --> 00:59:28,852
Good.
452
00:59:32,025 --> 00:59:35,358
There is luxury in front of you,
453
00:59:35,562 --> 00:59:37,860
only if you'll do what I say.
454
00:59:38,231 --> 00:59:39,493
Master.
455
00:59:41,634 --> 00:59:45,798
Don't tell this to anyone.
456
00:59:54,614 --> 00:59:56,741
Come here whenever there's a chance,
457
00:59:57,951 --> 00:59:59,714
I'll teach you alone.
458
00:59:59,919 --> 01:00:00,817
Yes.
459
01:00:43,596 --> 01:00:46,759
The last step is called "Flying Dragon"
460
01:00:55,375 --> 01:00:59,471
Good. Dezhong's fist set is ready.
461
01:00:59,679 --> 01:01:02,910
After it's passed on to Yan Yongchuen,
462
01:01:03,282 --> 01:01:05,546
Let's hope she promotes it.
463
01:01:10,323 --> 01:01:14,157
She's smart. She won't disappoint you.
464
01:01:17,697 --> 01:01:18,664
They just told me
465
01:01:18,865 --> 01:01:20,924
about Master Heixien and Ma Fuyi.
466
01:01:21,300 --> 01:01:22,699
I want some advice from you.
467
01:01:22,902 --> 01:01:25,666
You're just too suspicious.
468
01:01:25,872 --> 01:01:30,275
I shouldn't say too much.
469
01:01:30,677 --> 01:01:33,009
Great Master understands everything.
470
01:01:33,212 --> 01:01:36,875
Bad time cannot be avoided;
471
01:01:37,083 --> 01:01:41,918
instead of fighting, just follow the flow
472
01:01:42,121 --> 01:01:45,284
So, I don't ask and listen much,
473
01:01:45,491 --> 01:01:50,622
waiting for the bad time to be over.
474
01:01:50,830 --> 01:01:55,995
Please take good care of yourselves.
475
01:01:56,602 --> 01:01:57,432
Yes.
476
01:02:18,725 --> 01:02:21,387
Huang Xonghan, come to Great Master's room
477
01:02:29,469 --> 01:02:34,338
Out of Lin, Zhu, and Huang
478
01:02:34,540 --> 01:02:38,943
Huang has got the most potential,
479
01:02:39,145 --> 01:02:43,081
but he's not calm enough.
480
01:02:43,282 --> 01:02:47,013
So he needs to be trained in the kitchen
481
01:02:47,386 --> 01:02:49,581
Now, it's time.
482
01:02:49,789 --> 01:02:52,656
You should teach him Shaolin Staff set
483
01:02:52,859 --> 01:02:53,518
Yes
484
01:02:53,726 --> 01:02:56,661
Now, even though you're the teacher,
485
01:02:56,863 --> 01:03:00,355
He may surpass you in the future.
486
01:03:00,566 --> 01:03:03,228
Great Master, you mean I...
487
01:03:03,770 --> 01:03:07,706
Shaolin staff is soft yet powerful.
488
01:03:07,907 --> 01:03:11,570
It's hard to get the balance.
489
01:03:11,778 --> 01:03:13,109
For the past 2 years,
490
01:03:13,479 --> 01:03:16,937
He's stirring congee with the staff,
491
01:03:17,150 --> 01:03:18,742
Like drawing circles
492
01:03:18,951 --> 01:03:22,546
He controls his arm very well.
493
01:03:30,296 --> 01:03:32,730
Finally, I understand why you did that.
494
01:03:34,267 --> 01:03:35,256
Catch this.
495
01:04:36,629 --> 01:04:38,790
Why did you wake me up at this hour?
496
01:04:42,435 --> 01:04:45,063
You forgot why we're here?
497
01:04:45,271 --> 01:04:47,739
Never. I'm here to learn martial arts.
498
01:04:47,940 --> 01:04:50,932
You and me need to take revenge.
499
01:04:51,844 --> 01:04:55,940
I think we learnt enough for that.
500
01:05:00,186 --> 01:05:02,450
I've mentioned about leaving,
501
01:05:02,655 --> 01:05:06,113
but it seems the masters won't agree.
502
01:05:06,359 --> 01:05:07,087
We...
503
01:05:07,293 --> 01:05:08,851
We'll force our way out.
504
01:05:10,196 --> 01:05:12,960
But... in that Wooden Men Alley,
505
01:05:13,165 --> 01:05:14,393
can we fight our way out?
506
01:05:15,801 --> 01:05:17,234
I don't know.
507
01:05:17,436 --> 01:05:20,030
That's why I'm here to talk about it.
508
01:05:20,840 --> 01:05:22,273
I've made up my mind.
509
01:05:22,642 --> 01:05:25,076
We have to sneak out for revenge.
510
01:05:26,012 --> 01:05:28,742
We can't let anyone know.
511
01:05:28,948 --> 01:05:30,245
Let's do it.
512
01:05:30,616 --> 01:05:33,551
We'll fight our way out tomorrow.
513
01:05:43,896 --> 01:05:47,855
This Wooden Men Alley seems normal.
514
01:05:48,200 --> 01:05:49,189
Once you're in, you'll know about it.
515
01:05:49,402 --> 01:05:50,994
OK. I'll go in.
516
01:05:57,944 --> 01:05:59,878
You switch on the machine, I'll report.
517
01:07:02,608 --> 01:07:03,870
Who got in the alley?
518
01:07:04,076 --> 01:07:05,566
Fang Shiyu, Wu Heigan.
519
01:07:31,437 --> 01:07:33,234
Someone went into the alley.
520
01:07:42,581 --> 01:07:44,412
Must be those who seek revenge
521
01:07:44,617 --> 01:07:45,845
and they went into the Wooden Men Alley
522
01:07:46,685 --> 01:07:47,709
Fang Shiyu
523
01:07:50,556 --> 01:07:51,648
Let's check it out.
524
01:07:53,926 --> 01:07:54,984
Let's go.
525
01:08:06,839 --> 01:08:08,033
The machine has been switched on.
526
01:08:08,240 --> 01:08:09,832
It seems they haven't done it yet.
527
01:08:13,279 --> 01:08:15,338
It's a sin to enter the alley by force.
528
01:08:15,714 --> 01:08:17,875
You hide inside the alley with Ma Fuyi
529
01:08:18,084 --> 01:08:19,415
Have no mercy.
530
01:08:19,785 --> 01:08:22,310
We must keep them here no matter what.
531
01:08:25,391 --> 01:08:28,121
This is Master's order. Don't hesitate.
532
01:08:28,327 --> 01:08:30,352
The one who shows mercy is a betrayer!
533
01:08:30,729 --> 01:08:31,753
Hurry up!
534
01:08:32,298 --> 01:08:33,322
Lead them to hide in the secret passage.
535
01:08:33,532 --> 01:08:34,294
Yes
536
01:08:50,082 --> 01:08:51,276
Which way should we go?
537
01:08:54,587 --> 01:08:56,919
We're here already, whatever.
538
01:08:57,123 --> 01:08:58,715
Each of us picks one. Go!
539
01:11:07,286 --> 01:11:08,753
U-turn road
540
01:11:09,121 --> 01:11:14,024
Go back or you'll suffer.
541
01:11:14,226 --> 01:11:16,285
Thanks for the advice,
542
01:11:16,495 --> 01:11:20,056
but I need to go out for revenge.
543
01:11:20,266 --> 01:11:22,564
Have mercy, Buddha.
544
01:11:22,935 --> 01:11:25,563
What's happening inside the alley?
545
01:11:25,771 --> 01:11:27,204
Master, please give us advice.
546
01:11:51,297 --> 01:11:52,628
Go back.
547
01:12:06,478 --> 01:12:07,445
Fang Shiyu.
548
01:13:10,709 --> 01:13:12,700
Fang Shiyu, you still have today
549
01:13:30,195 --> 01:13:32,789
Brother Ma, just ask them to return.
550
01:13:33,332 --> 01:13:34,731
I want him to suffer.
551
01:13:35,100 --> 01:13:36,226
Master Heixien said that...
552
01:13:36,435 --> 01:13:38,801
it doesn't matter if we kill him.
553
01:13:50,749 --> 01:13:52,341
Why don't you come and help?
554
01:13:55,287 --> 01:13:56,151
Go.
555
01:14:06,098 --> 01:14:08,658
Fang Shiyu, you deserve it.
556
01:14:29,521 --> 01:14:30,453
Watch out!
557
01:14:36,428 --> 01:14:38,055
Let's block him from the front.
558
01:14:38,263 --> 01:14:40,231
Brother Ma, you want to kill him
559
01:14:40,432 --> 01:14:41,626
or are you just following the order?
560
01:14:41,834 --> 01:14:42,926
What rubbish!
561
01:15:05,557 --> 01:15:06,546
Master.
562
01:15:36,421 --> 01:15:37,388
How is it?
563
01:15:37,589 --> 01:15:39,284
Fang Shiyu and Wu Heigan are inside.
564
01:15:39,491 --> 01:15:40,458
Then we...
565
01:15:42,828 --> 01:15:44,659
Brother Li, Brother Fang, Father Ma
566
01:15:44,863 --> 01:15:46,353
How about we go in to have a look, too?
567
01:15:48,834 --> 01:15:49,732
OK.
568
01:16:04,316 --> 01:16:05,510
Master, please have mercy.
569
01:16:06,518 --> 01:16:08,179
Master, please give us advice.
570
01:16:11,623 --> 01:16:12,817
He wants to kill me.
571
01:16:13,692 --> 01:16:15,660
Entering the alley doesn't warrant death.
572
01:16:15,861 --> 01:16:17,624
There's "U-turn Road" in the alley
573
01:16:17,829 --> 01:16:19,854
It's to give people a chance to go back.
574
01:16:20,232 --> 01:16:21,130
Shut up!
575
01:16:28,974 --> 01:16:30,805
You ignore the rules of the temple.
576
01:16:36,682 --> 01:16:37,546
Master is powerful in martial arts,
577
01:16:37,749 --> 01:16:39,614
Please advise us, we want to help.
578
01:16:48,327 --> 01:16:49,487
Let's go.
579
01:17:00,806 --> 01:17:01,670
Come on
580
01:17:12,050 --> 01:17:14,416
Little master, I must leave Shaolin.
581
01:17:14,620 --> 01:17:16,110
Why did you bring me here?
582
01:17:17,189 --> 01:17:19,180
Crawl out from here, you can get out...
583
01:17:19,391 --> 01:17:21,359
just near the exit of Wooden Men Alley.
584
01:17:24,630 --> 01:17:26,996
You ask me to crawl out through a dog hole?
585
01:17:27,633 --> 01:17:29,225
A great guy should be flexible.
586
01:17:29,434 --> 01:17:30,366
Besides...
587
01:17:30,569 --> 01:17:33,470
there's something wrong with Heixin,
588
01:17:33,672 --> 01:17:36,004
You can't stay in the temple anymore.
589
01:17:37,542 --> 01:17:39,271
Thank you for your advice.
590
01:17:43,815 --> 01:17:45,476
Hit me here with your fist, harder.
591
01:17:45,684 --> 01:17:46,013
Why?
592
01:17:46,385 --> 01:17:48,250
I have a plan. Come on, quick.
593
01:17:56,361 --> 01:17:57,419
Run.
594
01:17:58,864 --> 01:18:00,593
Quickly. Go fast!
595
01:18:46,978 --> 01:18:49,674
Fang Shiyu, time for you to die!
596
01:18:49,881 --> 01:18:52,679
Though you could get past 8 wooden men,
597
01:18:52,884 --> 01:18:54,613
you can't get through me, the last stage.
598
01:18:55,454 --> 01:18:56,614
I won't die.
599
01:19:01,927 --> 01:19:03,554
Brother Ma, he's not likely to get out,
600
01:19:03,762 --> 01:19:04,660
how about stopping the machine?
601
01:19:04,863 --> 01:19:08,060
No. Just let him die in the alley,
602
01:19:08,433 --> 01:19:10,333
to warn the people about coming in here.
603
01:19:37,262 --> 01:19:38,456
Master, please advise me.
604
01:19:49,441 --> 01:19:50,533
Fang Shiyu, quickly get out.
605
01:19:58,750 --> 01:20:01,378
Thanks for your help. See you.
606
01:20:27,112 --> 01:20:28,204
I'm still alive!
607
01:20:29,047 --> 01:20:30,071
What is this place?
608
01:20:30,282 --> 01:20:31,874
We're out of Shaolin Temple.
609
01:20:54,739 --> 01:20:58,197
These men, besides Ma Dedi,
610
01:20:58,577 --> 01:21:02,536
all helped Fang and Wu to get out.
611
01:21:02,747 --> 01:21:05,875
Please punish them hard.
612
01:21:06,084 --> 01:21:08,746
OK... I'll take your suggestion
613
01:21:08,954 --> 01:21:09,978
Good.
614
01:21:10,922 --> 01:21:12,981
Each of you, face the wall for 3 months.
615
01:21:35,347 --> 01:21:37,008
Wu Dedi.
616
01:21:46,791 --> 01:21:48,224
Zai Dezhong.
617
01:21:55,533 --> 01:21:56,830
Le Sekai.
618
01:22:01,139 --> 01:22:02,572
Fang Dahong.
619
01:22:06,945 --> 01:22:08,310
Ma Chaoxin.
620
01:22:11,082 --> 01:22:12,310
Zhu Dao.
621
01:22:17,622 --> 01:22:18,611
Huang Xonghan.
622
01:22:18,823 --> 01:22:21,553
I thought Master Heixin is practicing
623
01:22:21,760 --> 01:22:24,456
You think it's not fair,
do it for 6 months
624
01:22:35,874 --> 01:22:37,068
Manyue is also one of them.
625
01:22:37,275 --> 01:22:38,139
No, I'm not.
626
01:22:38,343 --> 01:22:40,311
I forced Wu Heigan to see Great Master
627
01:22:40,679 --> 01:22:43,113
but he's powerful and good,
628
01:22:43,315 --> 01:22:46,614
he hit me and then he ran away.
629
01:22:48,553 --> 01:22:50,714
It hurts...
630
01:22:50,922 --> 01:22:54,187
Manyue, a monk can't lie.
631
01:22:54,559 --> 01:22:56,322
I didn't lie.
632
01:22:56,995 --> 01:22:58,553
You didn't make the right judgment,
633
01:22:58,763 --> 01:23:01,630
sweep the library floor for 3 months.
634
01:23:01,833 --> 01:23:02,959
Thank you, master.
635
01:23:21,686 --> 01:23:24,177
Little master, it's almost been 3 months;
636
01:23:25,590 --> 01:23:27,558
In these 3 months, I've been bored to death.
637
01:23:27,759 --> 01:23:29,351
They're still on their punishment.
638
01:23:29,728 --> 01:23:31,519
It's good that
the newcomers talk about...
639
01:23:31,795 --> 01:23:34,187
what Wu and Fang did in Guangzhou.
640
01:23:38,636 --> 01:23:39,125
Little master,
641
01:23:39,337 --> 01:23:41,271
C'mon hurry. Get a rope and pull me up.
642
01:23:44,843 --> 01:23:46,242
You don't need a rope.
643
01:23:46,444 --> 01:23:49,072
You'll be free if you have no burden.
644
01:23:49,280 --> 01:23:51,145
What burden am I carrying?
645
01:23:52,384 --> 01:23:54,750
You could hardly walk when you got here.
646
01:23:54,953 --> 01:23:56,580
But now, you've almost forgotten
647
01:23:58,690 --> 01:24:01,215
Master, can I take off the iron tiles?
648
01:24:46,237 --> 01:24:47,431
Fine
649
01:25:08,359 --> 01:25:09,451
Huang Xonghan, it's you!
650
01:25:09,828 --> 01:25:11,693
It must have been tough for you.
651
01:25:11,896 --> 01:25:14,330
Let's go. Can't stand this place anymore.
652
01:25:14,699 --> 01:25:15,791
I'm here to tell you something.
653
01:25:16,000 --> 01:25:17,865
All the suffering one bears does pay off
654
01:25:18,069 --> 01:25:19,400
What's up?
655
01:25:20,939 --> 01:25:22,304
Fang Shiyu is in his hometown
656
01:25:22,507 --> 01:25:23,997
He killed his enemy Lui Laohu.
657
01:25:24,209 --> 01:25:27,110
Wu Heigan is in Guangzhou.
658
01:25:27,312 --> 01:25:29,974
He's a good fighter there.
659
01:25:35,653 --> 01:25:37,883
Someone might come to check any time. Go on
660
01:25:38,089 --> 01:25:39,454
Tomorrow is the last day anyway
661
01:25:39,824 --> 01:25:40,848
Talk to you then.
662
01:25:41,226 --> 01:25:42,284
OK. Talk to you then.
663
01:26:26,371 --> 01:26:27,463
Your Majesty
664
01:26:29,174 --> 01:26:32,143
Everyone here is one of "us",
665
01:26:32,343 --> 01:26:34,140
you can say whatever you want.
666
01:26:35,146 --> 01:26:36,135
Yes.
667
01:26:36,714 --> 01:26:40,172
The king gave me the Zhennam army,
668
01:26:40,385 --> 01:26:44,185
plus Dezhang's best artillery
669
01:26:44,389 --> 01:26:46,857
If we can't destroy Shaolin Temple,
670
01:26:47,058 --> 01:26:48,992
I'll lose face and can't go back.
671
01:26:49,594 --> 01:26:52,893
The monks will sacrifice to defend,
672
01:26:53,231 --> 01:26:54,721
they can't defend for a long time.
673
01:26:55,433 --> 01:26:58,197
Our army is as fast as lightning
674
01:26:58,403 --> 01:27:00,735
They won't even have a chance to rest.
675
01:27:02,473 --> 01:27:05,271
We'll open the door once the army's here
676
01:27:05,476 --> 01:27:08,343
The army posted at the front door...
677
01:27:08,546 --> 01:27:12,107
will be led by Gu, Qin, and Dezhang
678
01:27:12,317 --> 01:27:13,716
That way the power can be focused
679
01:27:16,154 --> 01:27:19,453
I'll poison the monks discreetly
680
01:27:19,824 --> 01:27:22,793
The monks will be too weak to retaliate
681
01:27:27,465 --> 01:27:29,262
After everything's done,
682
01:27:29,467 --> 01:27:32,300
you'll be appointed as General.
683
01:27:33,304 --> 01:27:34,931
Thank you, your Majesty.
684
01:27:38,209 --> 01:27:41,440
We can't tell anyone until we're there,
685
01:27:41,646 --> 01:27:44,945
so that Shaolin won't be prepared.
686
01:27:45,149 --> 01:27:45,808
Yes.
687
01:27:46,251 --> 01:27:47,479
Yes
688
01:28:29,427 --> 01:28:30,394
What's the matter?
689
01:28:33,131 --> 01:28:35,122
The other night outside Heixin's room,
690
01:28:35,333 --> 01:28:37,392
remember seeing a masked fellow?
691
01:28:37,602 --> 01:28:39,570
Just a while ago I saw that man again
692
01:28:39,937 --> 01:28:41,768
It seems they put something in the well
693
01:28:44,375 --> 01:28:45,433
Could it be poison?
694
01:28:45,743 --> 01:28:47,108
I didn't see clearly.
695
01:28:47,945 --> 01:28:49,606
Was it Master Heixin?
696
01:28:49,981 --> 01:28:51,346
I need to inform the Great Master.
697
01:28:51,883 --> 01:28:54,681
Master Heixin is a senior of the temple.
698
01:28:54,886 --> 01:28:56,615
We're just being a bit suspicious.
699
01:28:56,821 --> 01:28:58,516
How can we tell Great Master?
700
01:28:58,723 --> 01:28:59,747
That...
701
01:29:02,994 --> 01:29:05,588
Just tell the close brothers,
702
01:29:05,797 --> 01:29:07,560
for everybody to watch out.
703
01:29:09,334 --> 01:29:10,460
What happened?
704
01:29:10,668 --> 01:29:11,896
Come here.
705
01:29:39,764 --> 01:29:42,995
Many of the Qing Army soldiers walked past!
706
01:29:43,201 --> 01:29:44,691
I wonder where they're going.
707
01:29:45,069 --> 01:29:46,036
Let's corner one and ask about it.
708
01:30:05,690 --> 01:30:07,282
Where are the soldiers going?
709
01:30:07,492 --> 01:30:08,516
You betrayer.
710
01:30:09,260 --> 01:30:12,491
Look at me, I'm just a citizen.
711
01:30:19,237 --> 01:30:20,795
We're going to Shaolin Temple.
712
01:30:25,610 --> 01:30:27,544
You liar. That's not true.
713
01:30:28,012 --> 01:30:30,310
You're not punished yet for leaving
714
01:30:30,515 --> 01:30:31,573
you have guts to come here again!
715
01:30:31,783 --> 01:30:33,148
Master, this is true.
716
01:30:33,351 --> 01:30:35,216
The Zhennam Army of 4000 soldiers,
717
01:30:35,420 --> 01:30:38,548
is being led by Manguei King to destroy Shaolin
718
01:30:38,756 --> 01:30:41,281
The Qing army is at the bottom of the hill
719
01:30:41,492 --> 01:30:42,857
I'm afraid they'll attack.
720
01:30:45,463 --> 01:30:48,796
I did know that damnation is inevitable
721
01:30:49,000 --> 01:30:53,232
I hope I at least have half a day,
722
01:30:53,438 --> 01:30:57,807
so the spirit of the temple can be kept
723
01:30:58,009 --> 01:31:00,739
Great Master, please evacuate everyone
724
01:31:01,112 --> 01:31:01,976
Shut up.
725
01:31:03,147 --> 01:31:04,671
Great Master, one more thing;
726
01:31:05,049 --> 01:31:06,073
On our way here,
727
01:31:06,284 --> 01:31:08,343
we inquired of the troops
728
01:31:08,553 --> 01:31:11,283
We had heard that, in Shaolin Temple...
729
01:31:11,489 --> 01:31:12,854
there were spies from earlier on.
730
01:32:01,606 --> 01:32:02,664
What are you doing?
731
01:32:03,374 --> 01:32:05,137
YOU are the spy!
732
01:33:12,877 --> 01:33:14,401
Run, quickly
733
01:33:31,662 --> 01:33:33,960
I'll go in; come after you finish with him
734
01:33:34,599 --> 01:33:35,497
Of course.
735
01:34:26,450 --> 01:34:27,474
Great Master.
736
01:34:32,490 --> 01:34:35,220
The army has got in, we...
737
01:34:36,494 --> 01:34:40,954
We got poisoned by the betrayers,
738
01:34:41,332 --> 01:34:45,325
we lost our power, we'll depend on you.
739
01:34:45,536 --> 01:34:49,302
Be sure to promote Shaolin martial arts
740
01:34:49,507 --> 01:34:52,567
Spread it wide throughout the country.
741
01:34:52,777 --> 01:34:56,110
I've decided to die here.
742
01:35:06,057 --> 01:35:11,120
Great Master...
743
01:37:06,944 --> 01:37:09,071
I've already decided. Run, go on!
744
01:37:20,758 --> 01:37:25,161
Shaolin is finished. Surrender or die,
745
01:37:25,362 --> 01:37:28,627
or you'll end up like this monk.
746
01:37:39,543 --> 01:37:40,669
Have they surrendered?
747
01:37:42,346 --> 01:37:43,711
So, you're the betrayer,
748
01:37:43,914 --> 01:37:45,609
you poisoned us!
749
01:37:45,983 --> 01:37:48,781
Master, do it,
get rid of one more obstacle.
750
01:39:16,907 --> 01:39:17,805
Go.
751
01:39:54,845 --> 01:39:56,005
Get the artillery here.
752
01:39:56,213 --> 01:39:57,009
Yes.
753
01:40:46,764 --> 01:40:50,461
Ma Fuyi is the traitor.
Don't let him escape
754
01:41:02,813 --> 01:41:03,871
Go on. Catch him
755
01:44:23,313 --> 01:44:25,543
Stay calm, we'll fight our way out.
756
01:48:01,465 --> 01:48:03,399
The General is trapped up there.
757
01:48:03,600 --> 01:48:04,794
Get the archery troops here.
758
01:48:05,001 --> 01:48:05,763
Yes
759
01:49:39,062 --> 01:49:40,290
After him!
760
01:52:12,916 --> 01:52:13,905
How heavy are you?
761
01:52:14,117 --> 01:52:15,379
About 120 catties.
762
01:52:18,388 --> 01:52:19,616
Only 8 iron tiles.
763
01:52:19,823 --> 01:52:20,721
What are you saying?
764
01:52:22,859 --> 01:52:24,952
If I can't go out, I'll die here with you.
765
01:52:30,900 --> 01:52:32,231
You...
766
01:53:01,731 --> 01:53:02,823
Shoot the fire arrows
767
01:53:04,534 --> 01:53:05,523
Run.
768
01:55:18,401 --> 01:55:19,390
Run.
769
01:55:35,485 --> 01:55:36,577
Shaolin is finished,
770
01:55:41,190 --> 01:55:42,851
but the martial arts live on.
771
01:55:50,733 --> 01:55:52,223
We're planning to go back to our hometown,
772
01:55:52,602 --> 01:55:54,126
head towards east of Guangdong,
773
01:55:54,337 --> 01:55:55,929
and contact survivors who escaped this.
774
01:55:56,506 --> 01:55:59,168
We'll go north
to make some connections...
775
01:55:59,542 --> 01:56:01,407
for the next plan to rebel against the Qing Dynasty.
776
01:56:06,482 --> 01:56:07,346
Let's go!
52356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.