Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,680 --> 00:00:40,000
Inspired by the novel Jambula Tree by Monica Arac de Nyeko
2
00:02:42,577 --> 00:02:43,537
Blacksta ?
3
00:02:48,697 --> 00:02:49,777
I'm comming.
4
00:02:51,617 --> 00:02:52,937
Okay, Kena?
5
00:02:53,097 --> 00:02:54,177
OK.
6
00:02:54,777 --> 00:02:56,537
Its good ?
7
00:02:57,257 --> 00:02:58,937
See you later ?
8
00:02:59,097 --> 00:03:01,817
- We have not finished. - We'll finish later.
9
00:03:20,096 --> 00:03:22,296
You could at least invite her to eat.
10
00:03:22,456 --> 00:03:24,496
Her mother has a café,
11
00:03:24,656 --> 00:03:27,096
she would like me to eat elsewhere.
12
00:03:27,256 --> 00:03:28,296
Take this.
13
00:03:30,496 --> 00:03:31,456
Here.
14
00:03:32,136 --> 00:03:33,736
You shall buy her chips.
15
00:03:36,736 --> 00:03:38,416
Yes of course.
16
00:03:45,656 --> 00:03:46,896
How many cards?
17
00:03:47,056 --> 00:03:49,656
- Four each. - Do not bet all your money.
18
00:03:51,616 --> 00:03:53,536
Come on, start.
19
00:03:53,696 --> 00:03:55,256
Let's go.
20
00:04:04,016 --> 00:04:07,976
- Looks like you're hot! - Not yet.
21
00:04:14,816 --> 00:04:16,176
You go to Stevo tomorrow?
22
00:04:16,695 --> 00:04:19,415
- I do not know. - Forget Stevo.
23
00:04:19,575 --> 00:04:22,495
There is a new hairdresser called Maina.
24
00:04:22,655 --> 00:04:24,695
Watch as he capped well
25
00:04:28,375 --> 00:04:30,175
- You `ve seen ? - What?
26
00:04:30,335 --> 00:04:31,815
He cut too short.
27
00:04:32,175 --> 00:04:34,095
You look like Njugush.
28
00:04:34,255 --> 00:04:36,215
Stop, it's good.
29
00:04:39,455 --> 00:04:42,575
You said your girlfriend had stayed home.
30
00:04:43,615 --> 00:04:46,015
It is with your heart ?? s, she prepares the meal.
31
00:04:46,175 --> 00:04:47,495
Stop bullshiting.
32
00:04:48,095 --> 00:04:49,855
What you looking at, fag?
33
00:04:50,135 --> 00:04:53,095
- What has he done? - I do not like to think about that.
34
00:04:53,255 --> 00:04:57,495
You think it pleases God to see men kissing each other?
35
00:04:57,655 --> 00:04:59,215
I do not want to play anymore.
36
00:04:59,375 --> 00:05:01,015
You want a real drink?
37
00:05:01,175 --> 00:05:02,295
It works.
38
00:05:06,775 --> 00:05:10,215
- I gotta go, I'm working tomorrow. - No problem.
39
00:05:10,975 --> 00:05:14,815
You'd make a good wife. That's why I love you well.
40
00:05:15,615 --> 00:05:16,735
See you later.
41
00:05:16,895 --> 00:05:17,935
Hello.
42
00:05:39,734 --> 00:05:41,494
AN ACTION MAN
43
00:05:43,214 --> 00:05:44,294
PEOPLE'S CHOICE
44
00:05:44,454 --> 00:05:46,374
You pay me next time.
45
00:05:46,534 --> 00:05:48,454
John, I'll vote for you.
46
00:05:48,814 --> 00:05:49,734
I know.
47
00:05:49,894 --> 00:05:53,574
Your vote is more important than flour and soap.
48
00:05:54,734 --> 00:05:55,654
Thank you.
49
00:05:55,814 --> 00:05:57,174
You're welcome.
50
00:06:01,174 --> 00:06:02,494
I can talk to you ?
51
00:06:03,534 --> 00:06:04,694
Can we talk later?
52
00:06:11,454 --> 00:06:12,574
How is your mother ?
53
00:06:14,254 --> 00:06:15,614
As usual.
54
00:06:16,574 --> 00:06:19,534
Dad, you need to go. I'll come back later.
55
00:06:32,773 --> 00:06:35,373
I saw Mr. Otieno out of the EC building
56
00:06:35,853 --> 00:06:36,893
at noon.
57
00:06:37,053 --> 00:06:38,133
From Madame Kamau?
58
00:06:39,493 --> 00:06:40,773
At noon ?
59
00:06:42,573 --> 00:06:45,373
This woman is very strong.
60
00:06:46,173 --> 00:06:49,413
She juggles two men simultaneously.
61
00:06:51,933 --> 00:06:54,573
I forgot to tell you, congratulations.
62
00:06:56,253 --> 00:06:57,413
Why ?
63
00:06:58,973 --> 00:06:59,973
You do not know it ?
64
00:07:00,133 --> 00:07:04,333
The new wife of your father's pregnant.
65
00:07:04,493 --> 00:07:07,173
You did not know ? There you not say?
66
00:07:07,333 --> 00:07:08,773
You never talk?
67
00:07:11,853 --> 00:07:14,733
You can tell your mother that her ex-husband ...
68
00:07:15,213 --> 00:07:17,693
going to have a boy.
69
00:07:19,013 --> 00:07:20,493
Bring the order.
70
00:07:24,332 --> 00:07:27,012
A little boy.
71
00:07:29,532 --> 00:07:30,852
It's crazy.
72
00:07:31,012 --> 00:07:31,972
Kena.
73
00:07:33,132 --> 00:07:34,612
Do not forget to tell him.
74
00:07:52,372 --> 00:07:55,812
It should not attract diseases of Egypt.
75
00:07:56,172 --> 00:07:59,732
We pray for your return and your healing, Sheila.
76
00:08:01,012 --> 00:08:04,012
I know this is difficult, I know.
77
00:08:05,012 --> 00:08:07,092
Prie Jehovah-Rapha.
78
00:08:07,532 --> 00:08:10,252
Jehovah-Rapha is our healer.
79
00:08:14,172 --> 00:08:16,732
I was waiting for you.
80
00:08:17,172 --> 00:08:18,292
I'm very hungry.
81
00:08:31,891 --> 00:08:33,171
What do you have ?
82
00:08:37,931 --> 00:08:38,891
Nothing.
83
00:08:42,171 --> 00:08:45,331
- You had a good day ? - As usual.
84
00:08:45,491 --> 00:08:48,651
I will work, I teach, and nobody listens to me.
85
00:08:48,811 --> 00:08:51,131
There are more and more students.
86
00:08:52,771 --> 00:08:54,051
What do you have ?
87
00:08:59,931 --> 00:09:01,051
Atim mother.
88
00:09:03,051 --> 00:09:08,091
She has things to talk about everything and everyone.
89
00:09:08,531 --> 00:09:10,811
This is a gossip, but it does not lie.
90
00:09:16,171 --> 00:09:18,251
Your father asked from me?
91
00:09:22,171 --> 00:09:23,811
Not.
92
00:09:30,090 --> 00:09:31,650
He is busy with the campaign.
93
00:09:52,010 --> 00:09:52,970
Pope.
94
00:09:57,410 --> 00:09:59,290
Why you did not tell me?
95
00:10:09,050 --> 00:10:10,210
I tried...
96
00:10:11,170 --> 00:10:12,450
I wanted to do it.
97
00:10:12,970 --> 00:10:14,090
I tried.
98
00:10:16,530 --> 00:10:19,450
I was afraid of the reaction of your mother and yours.
99
00:10:28,810 --> 00:10:30,410
It'll be your little brother.
100
00:10:31,250 --> 00:10:35,970
I would love him to know his great ?? s heart.
101
00:10:40,689 --> 00:10:44,009
You can make your day. We'll talk tomorrow.
102
00:10:44,169 --> 00:10:46,409
Think about it, go and see your friends.
103
00:10:46,729 --> 00:10:49,129
But think about it and tell it to your mother.
104
00:11:20,009 --> 00:11:21,729
- Hi. - Okay, Blacksta?
105
00:11:23,769 --> 00:11:27,409
- It's there, you can walk. - You said "door to door".
106
00:11:27,569 --> 00:11:30,369
We spent lots of doors along the way.
107
00:11:30,529 --> 00:11:32,089
Make an effort.
108
00:11:36,488 --> 00:11:37,448
Door to door ?
109
00:11:38,128 --> 00:11:40,288
- It's okay ? - OK.
110
00:11:46,608 --> 00:11:47,888
The daughter of Okemi?
111
00:11:48,048 --> 00:11:50,848
You know that his father is running against mine?
112
00:11:51,008 --> 00:11:52,448
Shut up...
113
00:11:53,128 --> 00:11:56,368
- Where are you going ? - I am coming back home.
114
00:11:56,528 --> 00:11:59,408
- Monte, I'll take you. - OKAY.
115
00:11:59,568 --> 00:12:00,928
- Let's go. - Let's go.
116
00:12:25,088 --> 00:12:26,048
Ziki?
117
00:12:27,568 --> 00:12:28,848
Elizabeth !
118
00:12:37,327 --> 00:12:38,327
She comes.
119
00:12:40,447 --> 00:12:42,127
Ziki, it will kill you.
120
00:12:51,007 --> 00:12:52,127
Girls !
121
00:12:56,407 --> 00:12:58,367
Before I begin my sermon,
122
00:12:58,687 --> 00:13:02,087
I would like to greet those present.
123
00:13:02,247 --> 00:13:03,847
Three in particular.
124
00:13:04,007 --> 00:13:06,847
The politician, Okemi,
125
00:13:08,647 --> 00:13:13,607
who is here with his wife and daughter.
126
00:13:15,887 --> 00:13:17,527
I will begin this sermon
127
00:13:17,927 --> 00:13:22,727
speaking of the generosity of people.
128
00:13:25,007 --> 00:13:28,447
There is no shortage of generous people here.
129
00:13:28,927 --> 00:13:31,687
Was a businessman with us, John Mwaura.
130
00:13:37,087 --> 00:13:40,607
A person who shares his wealth with the needy
131
00:13:40,766 --> 00:13:43,126
and that makes the good-?? ur.
132
00:13:43,886 --> 00:13:46,366
Mr. Okemi, you will agree,
133
00:13:46,526 --> 00:13:48,486
if it helps others ...
134
00:13:51,726 --> 00:13:52,766
Mum.
135
00:13:53,686 --> 00:13:54,846
We should go.
136
00:13:57,246 --> 00:13:59,966
What is going on ? This may be a birth.
137
00:14:00,126 --> 00:14:02,086
Mom, it's hot ...
138
00:14:02,246 --> 00:14:03,326
Mercy ?
139
00:14:07,686 --> 00:14:08,846
It's for when ?
140
00:14:11,806 --> 00:14:13,966
It's for when ?
141
00:14:16,766 --> 00:14:18,486
It is for February.
142
00:14:23,366 --> 00:14:25,046
You could not answer?
143
00:14:25,646 --> 00:14:29,206
You have the courage to have a son, but no answer.
144
00:14:31,766 --> 00:14:32,846
Let's go.
145
00:14:40,166 --> 00:14:42,166
Congratulations.
146
00:14:42,925 --> 00:14:43,925
It's good.
147
00:15:35,925 --> 00:15:37,805
I should go apologize.
148
00:15:38,765 --> 00:15:39,725
From whom ?
149
00:15:40,165 --> 00:15:42,565
You tore the posters of his father.
150
00:15:42,725 --> 00:15:44,325
You're kidding, you're going where?
151
00:15:55,284 --> 00:15:56,884
You wanna do something?
152
00:15:59,084 --> 00:16:00,604
We will drink a soda?
153
00:16:01,244 --> 00:16:02,204
And the penalty?
154
00:16:24,004 --> 00:16:25,244
You want to eat ?
155
00:16:26,484 --> 00:16:29,164
- You want to eat something? - No thanks.
156
00:16:30,924 --> 00:16:33,284
It's good, it means nothing.
157
00:16:33,444 --> 00:16:34,404
Thank you.
158
00:16:40,324 --> 00:16:41,964
This is where you hang out?
159
00:16:42,124 --> 00:16:45,604
Yes, I come here with Blacksta and others.
160
00:16:45,764 --> 00:16:48,004
In general, it comes motorbike.
161
00:16:49,523 --> 00:16:52,363
Two daughters of politicians, here? At Mama Atim?
162
00:16:53,843 --> 00:16:56,083
Today, it will snow in the sun.
163
00:16:56,243 --> 00:16:58,163
This is unheard of.
164
00:17:01,083 --> 00:17:03,203
Do you think their fathers are aware?
165
00:17:03,363 --> 00:17:05,163
It's not for me to say.
166
00:17:05,483 --> 00:17:07,083
You want to go there?
167
00:17:11,643 --> 00:17:13,163
Look, they go.
168
00:17:14,323 --> 00:17:16,163
They have not finished their soda.
169
00:17:39,083 --> 00:17:40,403
It's nice, right?
170
00:17:40,803 --> 00:17:42,883
Yes, it's pretty.
171
00:18:23,722 --> 00:18:25,002
- It's okay ? - Yes.
172
00:18:34,402 --> 00:18:36,402
Tell me something about yourself.
173
00:18:39,442 --> 00:18:41,162
I expect my results.
174
00:18:41,322 --> 00:18:45,522
After, I have a nursing school.
175
00:18:45,682 --> 00:18:47,242
You want to be a nurse?
176
00:18:49,682 --> 00:18:50,682
Why ?
177
00:18:50,842 --> 00:18:53,522
You could do something else, like doctor ...
178
00:18:54,401 --> 00:18:56,281
You could be a surgeon.
179
00:18:59,921 --> 00:19:01,681
We need nurses.
180
00:19:01,841 --> 00:19:04,241
We need many things.
181
00:19:06,121 --> 00:19:08,161
You go to college?
182
00:19:09,401 --> 00:19:11,961
I do not know, I would love to travel before.
183
00:19:13,561 --> 00:19:15,401
I want to see the world.
184
00:19:15,721 --> 00:19:19,561
I want to go to countries where they have never seen Africans.
185
00:19:19,721 --> 00:19:24,041
I would go and say, "I am here and I am Kenyan,
186
00:19:24,201 --> 00:19:25,481
"I come from Africa."
187
00:19:28,361 --> 00:19:34,041
You're not the classic Kenyan to which one would expect.
188
00:19:35,881 --> 00:19:39,281
My parents did not have the same vision.
189
00:19:40,201 --> 00:19:42,001
I do not want to be like them.
190
00:19:44,801 --> 00:19:49,041
Stay home and make Kenyan stuff.
191
00:19:49,801 --> 00:19:52,801
Do laundry, have babies ...
192
00:19:52,961 --> 00:19:56,401
- Prepare chapos ... - No one likes to do.
193
00:19:58,360 --> 00:20:00,120
Let's make a deal.
194
00:20:01,200 --> 00:20:04,520
You never look like all the others.
195
00:20:05,600 --> 00:20:07,040
Instead of that,
196
00:20:08,960 --> 00:20:10,400
we will be...
197
00:20:11,560 --> 00:20:12,680
Something.
198
00:20:12,840 --> 00:20:14,440
It will be something.
199
00:20:20,160 --> 00:20:22,120
Something real.
200
00:20:24,200 --> 00:20:25,640
Something real.
201
00:20:33,560 --> 00:20:36,600
It seems you often see the girl Okemi.
202
00:20:38,640 --> 00:20:40,560
Yes, it's true.
203
00:20:41,680 --> 00:20:43,200
Your father knows?
204
00:20:45,320 --> 00:20:48,840
I'm sure Mama Atim dying to tell her.
205
00:20:51,280 --> 00:20:53,680
You should invite him, I'd like to meet.
206
00:20:53,840 --> 00:20:55,880
OK, that's fine.
207
00:21:00,039 --> 00:21:02,279
I feel you've changed.
208
00:21:04,599 --> 00:21:06,839
I did not change.
209
00:21:10,479 --> 00:21:12,959
- You see a boy? - Mom, no.
210
00:21:13,479 --> 00:21:15,679
- This is Blacksta? - No.
211
00:21:16,319 --> 00:21:19,119
The Okemi can pull you up,
212
00:21:19,279 --> 00:21:21,319
all others, including Blacksta,
213
00:21:21,479 --> 00:21:25,159
a weight that will prevent you from moving forward.
214
00:21:28,719 --> 00:21:30,199
Make the right choice.
215
00:22:05,598 --> 00:22:08,398
Right in the target !
216
00:22:09,198 --> 00:22:10,918
- We can play ? - What?
217
00:22:11,278 --> 00:22:12,438
We can play ?
218
00:22:13,518 --> 00:22:14,438
Not.
219
00:22:15,998 --> 00:22:17,238
You let it play.
220
00:22:17,398 --> 00:22:20,038
Kena? It plays like a guy, right?
221
00:22:20,198 --> 00:22:22,758
With you, we would not be able to concentrate.
222
00:22:23,838 --> 00:22:25,838
You fear that you bat?
223
00:22:29,238 --> 00:22:31,078
All right, let them play.
224
00:22:32,278 --> 00:22:33,958
I do not want to sweat.
225
00:22:34,278 --> 00:22:37,558
Do not worry, I will make you sweat after.
226
00:22:39,238 --> 00:22:40,678
Come on, play!
227
00:23:34,117 --> 00:23:35,517
It's nice here.
228
00:24:10,556 --> 00:24:11,676
I have to go.
229
00:24:14,236 --> 00:24:15,356
Rest.
230
00:24:28,316 --> 00:24:29,556
See you later ?
231
00:25:31,835 --> 00:25:34,595
If loving you is a crime, I am a great criminal.
232
00:25:34,755 --> 00:25:35,755
Ton John
233
00:26:14,474 --> 00:26:15,914
My name Makena.
234
00:26:16,914 --> 00:26:18,394
I'm a friend of Ziki.
235
00:26:19,594 --> 00:26:20,834
She's there ?
236
00:26:22,234 --> 00:26:23,634
Yes, it's there.
237
00:26:45,434 --> 00:26:52,314
If you need a reason to love
238
00:26:52,474 --> 00:26:56,554
It is you who inflamed my heart c ??
239
00:27:00,114 --> 00:27:06,954
If there is a season for love
240
00:27:07,114 --> 00:27:11,314
It's with you that I saw
241
00:27:13,913 --> 00:27:19,513
On all starts certaines réalités Face au miroir
242
00:27:19,673 --> 00:27:22,513
Facets that are camouflaged
243
00:27:23,113 --> 00:27:27,993
You love me anyway And you say it out loud
244
00:27:42,233 --> 00:27:44,913
I would like us to organize a real date.
245
00:27:46,233 --> 00:27:47,593
A real one.
246
00:27:53,873 --> 00:27:55,793
I see how you look at me.
247
00:27:57,153 --> 00:28:00,393
In this world so cold, so cold
248
00:28:00,993 --> 00:28:03,673
It feels fast transparent
249
00:28:03,833 --> 00:28:07,193
We barricade and indifferent playing
250
00:28:07,353 --> 00:28:10,793
We barricade And we play hard
251
00:28:15,312 --> 00:28:18,512
Your love is so vast
252
00:28:18,912 --> 00:28:21,872
C ?? Your heart is so big
253
00:28:33,152 --> 00:28:34,832
I need you to try.
254
00:28:36,032 --> 00:28:37,312
She is perfect.
255
00:29:00,432 --> 00:29:02,072
You think about me ?
256
00:29:04,392 --> 00:29:05,672
Sometimes.
257
00:29:07,592 --> 00:29:10,272
What do you think ?
258
00:29:12,632 --> 00:29:13,992
In your eyes.
259
00:29:18,231 --> 00:29:20,951
If we did something both,
260
00:29:21,111 --> 00:29:22,591
what do we do?
261
00:29:23,871 --> 00:29:26,711
It would make trips at night
262
00:29:28,191 --> 00:29:30,871
one would look at the stars ...
263
00:29:33,231 --> 00:29:34,511
And after ?
264
00:30:16,031 --> 00:30:17,271
It was great.
265
00:30:17,431 --> 00:30:21,671
- We still have to paint. - You enlèveras returning home.
266
00:30:41,630 --> 00:30:43,710
I will do for your wife.
267
00:30:43,870 --> 00:30:46,830
Thank you, it will make him happy.
268
00:30:50,630 --> 00:30:51,790
I'm sorry.
269
00:30:52,190 --> 00:30:53,430
I missed waking.
270
00:30:55,870 --> 00:30:57,190
It never happens to you.
271
00:30:58,990 --> 00:31:00,430
You went out last night?
272
00:31:02,830 --> 00:31:06,070
Yes, I went out with friends.
273
00:31:07,630 --> 00:31:08,750
Who is that ?
274
00:31:12,550 --> 00:31:14,710
- The daughter of Okemi? - She's nice.
275
00:31:14,870 --> 00:31:16,070
I do not care.
276
00:31:16,950 --> 00:31:18,030
The daughter of Okemi.
277
00:31:24,869 --> 00:31:26,069
You know...
278
00:31:28,269 --> 00:31:31,509
People have invested money in this campaign.
279
00:31:32,509 --> 00:31:34,309
I spend money.
280
00:31:34,989 --> 00:31:37,269
You know what they say?
281
00:31:37,949 --> 00:31:41,709
"Why are we then supports her daughter does not?"
282
00:31:42,309 --> 00:31:44,389
You did not want to present initially.
283
00:31:44,549 --> 00:31:45,789
I did it !
284
00:31:46,709 --> 00:31:50,749
Now people are counting on me and I will not let them down.
285
00:31:50,909 --> 00:31:53,749
You're not stupid, use your neurons.
286
00:31:53,909 --> 00:31:55,309
Do it smart.
287
00:32:22,109 --> 00:32:24,309
Peter Okemi, un homme d'action!
288
00:32:25,708 --> 00:32:28,148
Peter Okemi, un homme d'action!
289
00:32:52,948 --> 00:32:54,388
- Dad ... - It's good.
290
00:32:56,028 --> 00:32:57,108
Its good.
291
00:32:59,548 --> 00:33:01,628
He is ahead, but it will go.
292
00:33:02,948 --> 00:33:04,828
I still vote for you.
293
00:33:39,147 --> 00:33:41,587
- Hello. - Notes fell.
294
00:33:45,827 --> 00:33:47,427
Ok I'll stop.
295
00:33:47,987 --> 00:33:49,667
- You watched ? - No.
296
00:33:49,827 --> 00:33:50,947
I was waiting for you.
297
00:33:51,547 --> 00:33:53,387
You've already looked at, you?
298
00:33:57,147 --> 00:33:59,107
- You want to guess? - No...
299
00:33:59,267 --> 00:34:00,867
Tell me. No, do not tell me.
300
00:34:01,027 --> 00:34:03,427
Guess how you were.
301
00:34:04,627 --> 00:34:06,867
- 12. - You think having 12?
302
00:34:07,027 --> 00:34:09,267
I think yes...
303
00:34:10,587 --> 00:34:12,347
Aim a little higher.
304
00:34:13,027 --> 00:34:14,187
13?
305
00:34:17,067 --> 00:34:18,507
You think you were 13?
306
00:34:19,827 --> 00:34:21,107
Here are your results.
307
00:34:23,147 --> 00:34:25,507
- Here are your results! - It's crazy...
308
00:34:29,267 --> 00:34:30,747
I'll be a doctor.
309
00:34:30,906 --> 00:34:32,546
- It means that. - Yes.
310
00:34:32,706 --> 00:34:34,706
- Can I have a scholarship. - Yes.
311
00:34:34,866 --> 00:34:37,066
And you wanted to be a nurse.
312
00:34:37,506 --> 00:34:39,586
Nurse, with these notes ...
313
00:34:39,746 --> 00:34:42,306
- I can be a doctor. - Of course.
314
00:34:42,466 --> 00:34:43,826
Doctor Kena.
315
00:34:47,626 --> 00:34:49,506
And you, how much you got?
316
00:34:51,866 --> 00:34:54,146
- Can we talk later? - Yes.
317
00:34:54,586 --> 00:34:56,186
Ziki, come here now!
318
00:34:56,746 --> 00:34:58,986
- Everything is fine ? - Yes.
319
00:35:01,946 --> 00:35:05,266
- Dad, it's okay. - How does it not matter?
320
00:35:48,265 --> 00:35:51,065
- Kena, come with us. - Come here.
321
00:36:07,465 --> 00:36:10,465
- It takes shooters. - I want to make a toast.
322
00:36:10,625 --> 00:36:11,625
At Kena.
323
00:36:11,785 --> 00:36:16,945
I thank you for inviting my future ex-wife.
324
00:36:17,825 --> 00:36:20,065
Cheers !
325
00:36:20,225 --> 00:36:23,985
I want to wear another toast. At Kena, the best of all.
326
00:36:24,145 --> 00:36:26,705
The nurse smartest of Slopes.
327
00:36:26,865 --> 00:36:29,425
Today, we drink!
328
00:36:29,865 --> 00:36:32,425
- Well said ! - Cheers.
329
00:36:35,425 --> 00:36:39,305
Now he has even a homosexual approach.
330
00:36:39,464 --> 00:36:40,904
Swatter!
331
00:36:42,504 --> 00:36:44,024
Sale homosexual!
332
00:36:47,744 --> 00:36:49,464
It's a fagot.
333
00:36:58,024 --> 00:37:01,384
Your hair is awesome. That's his name?
334
00:37:10,624 --> 00:37:12,024
Why are you leaving ?
335
00:37:36,184 --> 00:37:37,464
It's for me ?
336
00:37:56,903 --> 00:37:58,303
This cupcake is for me?
337
00:38:13,383 --> 00:38:14,623
Taste it.
338
00:38:30,143 --> 00:38:32,183
I'm sorry I upset.
339
00:38:35,743 --> 00:38:37,463
That's very nice.
340
00:38:39,703 --> 00:38:40,663
You're welcome.
341
00:40:34,061 --> 00:40:35,301
Rest.
342
00:40:39,261 --> 00:40:40,381
Rest.
343
00:40:55,260 --> 00:40:56,980
I wish it were true.
344
00:40:58,860 --> 00:40:59,900
It is.
345
00:41:02,860 --> 00:41:04,620
When we come out ...
346
00:41:06,500 --> 00:41:07,700
Do not worry.
347
00:41:08,980 --> 00:41:10,420
We begin again.
348
00:41:12,020 --> 00:41:12,980
One.
349
00:41:13,420 --> 00:41:14,580
I'll walk you.
350
00:41:16,500 --> 00:41:18,060
I do not want to go.
351
00:41:19,180 --> 00:41:21,380
Would you rather go to fetch water?
352
00:41:21,980 --> 00:41:23,620
Or stay here?
353
00:41:57,739 --> 00:41:59,019
Hi, Kena.
354
00:42:00,499 --> 00:42:01,819
It's okay ?
355
00:42:04,179 --> 00:42:05,979
You're out all night?
356
00:42:06,859 --> 00:42:08,179
Sort of.
357
00:42:09,299 --> 00:42:10,739
Who's the lucky guy?
358
00:42:11,179 --> 00:42:12,379
Elected ?
359
00:42:12,819 --> 00:42:13,939
What do you mean ?
360
00:42:14,899 --> 00:42:17,899
It works. One day you'll figure it out.
361
00:42:19,859 --> 00:42:22,539
- What? - The kind of guy I am.
362
00:42:22,699 --> 00:42:24,459
I will offer you everything you desire.
363
00:42:24,619 --> 00:42:28,819
Money, a mortgage, a title ...
364
00:42:30,099 --> 00:42:32,179
You think that's what I want?
365
00:42:32,339 --> 00:42:34,579
This is what everyone wants.
366
00:42:34,899 --> 00:42:36,419
We do it like that.
367
00:42:36,579 --> 00:42:39,099
I'll pick you up after practice.
368
00:42:40,539 --> 00:42:44,539
- May be later. - We'll just take a walk.
369
00:42:44,899 --> 00:42:46,379
I will come with my bike.
370
00:42:46,819 --> 00:42:50,019
- Nduta, I'm busy. - Why are you not responding ?
371
00:42:50,179 --> 00:42:51,419
Would you like to ?
372
00:42:53,098 --> 00:42:55,698
Nduta, I'm busy. What do you want ?
373
00:42:57,818 --> 00:42:59,298
I have to go.
374
00:43:02,458 --> 00:43:05,818
You are not obliged to be mean to me.
375
00:43:24,098 --> 00:43:26,178
You have to look there.
376
00:43:26,658 --> 00:43:30,018
I'm sure she'll drop it.
377
00:43:30,178 --> 00:43:33,338
I've told you, my body is allergic to dresses.
378
00:43:37,298 --> 00:43:38,978
Go Kena, come out.
379
00:43:58,497 --> 00:44:01,857
Do not you think she looks like a real woman?
380
00:44:02,217 --> 00:44:03,177
Very sexy.
381
00:44:05,577 --> 00:44:08,537
It lacks more than a nice rich doctor.
382
00:44:08,697 --> 00:44:11,817
And all my prayers have been answered.
383
00:44:15,217 --> 00:44:16,977
I will begin my sermon,
384
00:44:17,497 --> 00:44:18,817
but before,
385
00:44:19,937 --> 00:44:23,617
I thank God for giving me a wife.
386
00:44:24,537 --> 00:44:27,457
She is beautiful, hardworking,
387
00:44:28,177 --> 00:44:31,377
bold and sage.
388
00:44:33,217 --> 00:44:35,097
What surprises me,
389
00:44:35,257 --> 00:44:36,897
is that there are Kenyans
390
00:44:37,417 --> 00:44:40,377
who defy the government
391
00:44:40,777 --> 00:44:42,777
claiming him ...
392
00:44:43,977 --> 00:44:46,217
Marriage for everyone.
393
00:44:46,537 --> 00:44:51,337
They say it is a human right.
394
00:44:51,657 --> 00:44:54,617
A human right?
395
00:44:54,777 --> 00:44:56,537
Is it not God who decides
396
00:44:57,216 --> 00:44:58,776
the rights of everyone?
397
00:44:59,576 --> 00:45:01,296
Will we ignore God?
398
00:45:02,216 --> 00:45:04,016
Do not accept perdition.
399
00:45:05,096 --> 00:45:09,576
God's laws do not change like those of men,
400
00:45:09,736 --> 00:45:10,936
or country.
401
00:45:11,696 --> 00:45:16,336
Let us refer to the word of God and see what he says.
402
00:45:16,496 --> 00:45:19,976
"Therefore God gave them up unto vile affections,
403
00:45:20,136 --> 00:45:23,776
"Even their women did change the natural use
404
00:45:24,496 --> 00:45:27,696
"Into that which is against nature."
405
00:45:28,256 --> 00:45:29,256
You understand ?
406
00:45:29,416 --> 00:45:31,296
"And likewise, men
407
00:45:31,456 --> 00:45:34,936
"Leaving the natural use of the woman,
408
00:45:35,736 --> 00:45:37,896
"Burned in their desires,
409
00:45:38,056 --> 00:45:40,536
"Men with men vile things
410
00:45:41,256 --> 00:45:46,336
"And receiving in themselves the reward of their error."
411
00:45:46,856 --> 00:45:49,176
And if you refuse ...
412
00:45:49,336 --> 00:45:51,416
I was having fun, that's all.
413
00:45:51,776 --> 00:45:54,016
You amuse you? You only think that?
414
00:45:54,176 --> 00:45:56,256
- What do you have ? - My family is there.
415
00:45:56,416 --> 00:45:57,936
Mine too.
416
00:45:58,096 --> 00:46:01,296
Everyone listened to the sermon. Nobody looked at us.
417
00:46:01,735 --> 00:46:03,135
Nobody paid attention.
418
00:46:03,295 --> 00:46:05,775
I can not express my feelings?
419
00:46:05,935 --> 00:46:07,655
It's not that.
420
00:46:08,255 --> 00:46:10,615
You can not do it here.
421
00:46:10,775 --> 00:46:13,615
You think the whole church watched what I was doing?
422
00:46:13,775 --> 00:46:15,615
- Absolutely. - You are serious ?
423
00:46:16,095 --> 00:46:19,095
They did not care. They do not care.
424
00:46:19,255 --> 00:46:23,495
When are you gonna stop thinking about what people say
425
00:46:23,655 --> 00:46:24,975
and their reaction?
426
00:46:25,135 --> 00:46:26,575
Be yourself.
427
00:46:26,735 --> 00:46:29,695
It is not responsible, we can do that elsewhere.
428
00:46:43,935 --> 00:46:45,055
It's okay ?
429
00:46:54,455 --> 00:46:55,695
Come take a walk.
430
00:46:58,495 --> 00:47:00,935
Fresh air will do you good.
431
00:47:17,414 --> 00:47:23,494
While the Sun Rises in the eastern sky
432
00:47:23,654 --> 00:47:29,774
While the sound of the dawn break forth in a cloud of light
433
00:47:29,934 --> 00:47:32,254
I will be there
434
00:47:36,134 --> 00:47:41,614
While the rain falls on the injured If land
435
00:47:42,214 --> 00:47:48,574
While the soil If such a crack c ?? heartbroken
436
00:47:48,734 --> 00:47:51,374
I will be there
437
00:48:07,373 --> 00:48:13,213
While the wind Hunting pain in the palm trees
438
00:48:13,373 --> 00:48:19,493
While dust Rises, rises and covers me
439
00:48:19,653 --> 00:48:21,853
I will be there
440
00:48:28,973 --> 00:48:32,093
I want to go somewhere where it could be true.
441
00:48:33,293 --> 00:48:34,533
What do you mean ?
442
00:48:38,013 --> 00:48:39,773
Forget it, it's nothing.
443
00:48:42,133 --> 00:48:44,133
I will walk at your side
444
00:48:45,173 --> 00:48:47,453
I will rest on you
445
00:49:10,692 --> 00:49:12,852
You can take care of the store in my absence?
446
00:49:13,012 --> 00:49:16,732
The son of Mama Kamau is sick. I take her to the hospital.
447
00:49:18,972 --> 00:49:19,972
Okay.
448
00:49:20,332 --> 00:49:21,772
Every vote counts.
449
00:50:05,052 --> 00:50:06,852
Do you more Ziki approach.
450
00:50:07,012 --> 00:50:08,852
You're lesbian or what?
451
00:50:09,011 --> 00:50:11,971
I've seen how you look at her, it's sick.
452
00:50:12,131 --> 00:50:15,771
I do not know what you seek, but it will not work.
453
00:50:17,771 --> 00:50:20,051
Look at you, you are worthless.
454
00:50:22,571 --> 00:50:23,931
Let go of me !
455
00:50:24,891 --> 00:50:27,651
Leave me alone. Let go of me !
456
00:50:28,651 --> 00:50:29,691
What?
457
00:50:30,811 --> 00:50:32,091
Kena loose it.
458
00:50:33,931 --> 00:50:36,771
- She's crazy. - What's the matter with you ?
459
00:50:37,211 --> 00:50:38,611
You're on his side?
460
00:50:39,051 --> 00:50:40,491
Let go of me !
461
00:50:40,811 --> 00:50:43,411
- Let them go. - How dare you do this to me?
462
00:50:43,571 --> 00:50:44,771
Give up.
463
00:50:48,691 --> 00:50:49,731
Slowly.
464
00:50:56,651 --> 00:50:57,891
What?
465
00:50:59,851 --> 00:51:03,411
- I love you. - Why do not you tell me?
466
00:51:10,451 --> 00:51:13,371
- Do gently. - I have not even touched you.
467
00:51:23,890 --> 00:51:25,610
It has been good?
468
00:51:41,130 --> 00:51:43,850
- Kena go away. - Mum...
469
00:51:45,730 --> 00:51:48,170
That's why you're arguing with Elizabeth.
470
00:51:48,770 --> 00:51:50,730
She was bleeding ...
471
00:51:50,890 --> 00:51:55,050
- I had her mother on the phone. - Elizabeth insulted.
472
00:51:55,210 --> 00:51:57,370
She insulted? Who do you take me for ?
473
00:51:57,530 --> 00:51:59,730
You think I'm stupid?
474
00:51:59,890 --> 00:52:01,850
Naive, blind?
475
00:52:02,010 --> 00:52:03,970
I saw everything Ziki.
476
00:52:05,770 --> 00:52:07,890
- Mom ... - I've had enough.
477
00:52:08,050 --> 00:52:10,410
- I called her mother. - Please, stop.
478
00:52:10,570 --> 00:52:12,450
- Do not do that. - I have enough !
479
00:52:12,610 --> 00:52:14,650
- That's enough. - Please...
480
00:52:15,289 --> 00:52:17,249
- No, I'm tired. - Do not do that.
481
00:52:22,489 --> 00:52:23,449
Come quickly.
482
00:52:42,969 --> 00:52:44,529
Kena, follow me.
483
00:53:00,409 --> 00:53:01,969
- Enter. - Thank you.
484
00:53:09,409 --> 00:53:11,409
- You shut up. - I know.
485
00:53:12,849 --> 00:53:14,569
What are you going to do ?
486
00:53:28,248 --> 00:53:32,008
We could settle together, just you and me.
487
00:53:34,648 --> 00:53:38,448
You had very good results so you're going to become a doctor
488
00:53:39,088 --> 00:53:40,648
and I can work.
489
00:53:44,208 --> 00:53:47,168
I will prepare you for chapos every day.
490
00:54:06,288 --> 00:54:07,608
What are you doing ?
491
00:54:08,328 --> 00:54:10,768
- What do you want ? - Your parents know?
492
00:54:10,928 --> 00:54:12,728
Mind your own business !
493
00:54:12,888 --> 00:54:14,328
I told you.
494
00:54:14,728 --> 00:54:17,288
- What does she want ? - They are there.
495
00:54:17,448 --> 00:54:19,568
Come, I found them.
496
00:54:19,727 --> 00:54:22,967
Girls politicians stuck like dogs.
497
00:54:23,127 --> 00:54:24,087
Come !
498
00:54:26,687 --> 00:54:29,287
Get them out of there!
499
00:54:43,327 --> 00:54:44,287
Hold it right!
500
00:55:54,446 --> 00:55:55,766
Waireri.
501
00:56:19,166 --> 00:56:20,286
You!
502
00:56:23,086 --> 00:56:25,286
Between you two,
503
00:56:26,845 --> 00:56:28,165
making the guy?
504
00:56:29,325 --> 00:56:31,205
It marks the folder.
505
00:56:44,685 --> 00:56:47,485
- Where's the commissioner's office? - It's over there.
506
00:57:03,365 --> 00:57:05,885
You, do you approach most of my family.
507
00:57:06,325 --> 00:57:07,565
In the car !
508
00:57:29,604 --> 00:57:32,164
- You did not do enough? - Monte.
509
00:57:55,684 --> 00:57:57,244
It will be fine.
510
00:58:12,964 --> 00:58:14,364
Your mother knows.
511
00:58:17,284 --> 00:58:18,604
Will you enter?
512
00:58:42,883 --> 00:58:44,803
Will clean you.
513
00:58:45,883 --> 00:58:49,443
- What does it change ? - Leave her, we'll talk later.
514
00:58:50,083 --> 00:58:51,763
It will never own.
515
00:58:53,283 --> 00:58:56,403
Keep your anger for guys who almost beaten to death.
516
00:58:56,563 --> 00:58:59,203
They should be arrested, not our daughter.
517
00:58:59,363 --> 00:59:01,723
- It does not bother you ? - It is not so simple.
518
00:59:01,883 --> 00:59:05,323
You are the king of simplicity, right?
519
00:59:05,483 --> 00:59:08,483
- Do not bring it to me. - Everything still revolves around you.
520
00:59:08,843 --> 00:59:11,843
You're a trader, you are departmental advisor.
521
00:59:12,003 --> 00:59:14,483
And me ? I am a single mother.
522
00:59:15,283 --> 00:59:17,283
We always blame me.
523
00:59:17,443 --> 00:59:20,483
They reproach me that too, like when you left me.
524
00:59:20,643 --> 00:59:22,603
It's nobody's fault.
525
00:59:22,763 --> 00:59:24,683
It's his fault and yours!
526
00:59:24,843 --> 00:59:26,163
- Mum. - I forbid you...
527
00:59:26,323 --> 00:59:29,683
- I'm sorry. - Do not you talk to me!
528
00:59:31,642 --> 00:59:33,562
It's your fault, John.
529
00:59:38,842 --> 00:59:41,842
You forget the demons that possess this child?
530
00:59:42,402 --> 00:59:44,122
You want to let them in here?
531
00:59:45,402 --> 00:59:48,842
I am determined to purify it.
532
00:59:49,482 --> 00:59:52,122
It is full of demons and it's your fault.
533
00:59:52,282 --> 00:59:56,162
It is because of you and these women ...
534
00:59:56,322 --> 00:59:58,602
It's your fault. Shut up.
535
00:59:59,042 --> 01:00:01,522
- Listen to me, our daughter suffers. - Listen to what?
536
01:00:03,202 --> 01:00:04,402
It's your fault !
537
01:00:57,281 --> 01:01:01,561
C ?? Our hearts are broken, submit ourselves to God.
538
01:01:03,321 --> 01:01:06,441
We appeal to your mercy
539
01:01:07,041 --> 01:01:11,161
to save the soul of this child.
540
01:01:12,481 --> 01:01:14,201
We praise your name.
541
01:01:14,361 --> 01:01:16,241
You are powerful.
542
01:01:16,881 --> 01:01:18,921
Have mercy Kena.
543
01:01:20,001 --> 01:01:23,561
Bring him your blessing.
544
01:01:23,961 --> 01:01:26,641
Show us your grace.
545
01:01:29,241 --> 01:01:32,561
Show us your power.
546
01:01:33,081 --> 01:01:36,681
God, reveal yourself.
547
01:01:37,200 --> 01:01:39,360
Thanks my God.
548
01:01:40,280 --> 01:01:42,400
Thank you God Almighty.
549
01:01:43,600 --> 01:01:46,920
Thank you God Almighty!
550
01:01:47,600 --> 01:01:50,160
We act in your name.
551
01:01:50,600 --> 01:01:53,280
We break his ties with demons.
552
01:01:54,680 --> 01:01:56,320
Put it in the right way.
553
01:03:06,999 --> 01:03:07,959
Mum ?
554
01:04:08,078 --> 01:04:11,278
PETER OKEMI UN HOMME D'ACTION
555
01:04:22,598 --> 01:04:23,558
Pope.
556
01:04:33,278 --> 01:04:35,438
We will close early today.
557
01:04:37,238 --> 01:04:40,998
I think customers are going to be scarce.
558
01:04:41,878 --> 01:04:44,398
You lose because of me.
559
01:04:44,877 --> 01:04:46,237
It could have been worse.
560
01:04:47,517 --> 01:04:49,317
You could go to jail.
561
01:04:49,477 --> 01:04:53,877
I'll say it's my fault and that you have nothing to do with it.
562
01:04:54,197 --> 01:04:55,917
I want to do politics,
563
01:04:56,077 --> 01:05:01,037
but there are things I could never do.
564
01:05:03,277 --> 01:05:04,357
I can not.
565
01:05:28,797 --> 01:05:31,157
Hi, Kena. We are going for a walk.
566
01:05:32,437 --> 01:05:34,677
Just a little turn.
567
01:05:35,837 --> 01:05:38,317
- May be later. - Why ?
568
01:05:39,997 --> 01:05:41,557
I'm in love with her.
569
01:05:42,877 --> 01:05:45,277
Why you hurt people who care about you?
570
01:05:45,437 --> 01:05:47,517
It is I who am here for you.
571
01:05:47,676 --> 01:05:49,476
It's ok, let it go.
572
01:06:15,276 --> 01:06:16,596
Can I see her ?
573
01:07:19,555 --> 01:07:20,835
You'll go ?
574
01:07:24,035 --> 01:07:25,755
They send me to London.
575
01:07:35,315 --> 01:07:36,755
But you can stay here.
576
01:07:38,795 --> 01:07:40,475
I'll travel.
577
01:07:41,035 --> 01:07:42,795
As I have always wanted.
578
01:07:44,275 --> 01:07:46,355
That's exactly what I wanted.
579
01:07:49,195 --> 01:07:51,315
That's what you always wanted?
580
01:07:58,154 --> 01:08:00,154
Kena, do not be naive.
581
01:08:01,274 --> 01:08:03,874
What did you expect ?
582
01:08:06,914 --> 01:08:08,554
You counted marry me?
583
01:08:10,194 --> 01:08:15,594
You thought we were going to start a family?
584
01:08:26,274 --> 01:08:28,874
I want to get my life back.
585
01:08:32,474 --> 01:08:34,074
Give up.
586
01:08:34,914 --> 01:08:36,434
What I'll stopping them?
587
01:08:41,154 --> 01:08:42,474
I see.
588
01:08:45,874 --> 01:08:49,194
You're a classic Kenyan.
589
01:08:49,594 --> 01:08:51,954
Get out of here. Please, go away.
590
01:08:54,993 --> 01:08:56,233
Go away.
591
01:09:44,673 --> 01:09:46,473
Do not let me go.
592
01:09:48,313 --> 01:09:50,233
Please, can I stay?
593
01:10:08,752 --> 01:10:10,432
Let me stay here.
594
01:11:29,231 --> 01:11:30,391
- Excuse me. - Yes.
595
01:11:30,551 --> 01:11:32,071
How much time left ?
596
01:11:33,671 --> 01:11:35,191
Two minutes.
597
01:11:45,391 --> 01:11:46,631
Can I help you ?
598
01:11:57,031 --> 01:11:58,471
Give me your hand.
599
01:11:59,391 --> 01:12:01,271
This is where you hide?
600
01:12:01,951 --> 01:12:03,391
Leave me alone.
601
01:12:04,150 --> 01:12:05,430
You want to touch me?
602
01:12:05,830 --> 01:12:09,190
I refuse you to touch me, let me.
603
01:12:09,670 --> 01:12:14,070
If you need assistance, press the doorbell.
604
01:12:16,190 --> 01:12:17,510
Go away.
605
01:12:19,150 --> 01:12:20,990
You know she's back?
606
01:12:24,670 --> 01:12:26,070
Ziki Okemo.
607
01:12:27,670 --> 01:12:29,950
Ziki Okemi returned to Slopes.
608
01:12:30,110 --> 01:12:34,190
You heard me? She came back.
609
01:12:55,750 --> 01:12:58,110
I MISS YOU
610
01:13:28,349 --> 01:13:30,389
- It's okay ? - OK.
611
01:13:30,549 --> 01:13:31,669
And you ?
612
01:13:36,029 --> 01:13:36,989
Mum ?
613
01:15:30,880 --> 01:15:36,120
Walk with me Above the horizon
614
01:15:36,720 --> 01:15:40,320
Lie down with me It will cradle the stars
615
01:15:41,120 --> 01:15:46,280
Observe them with me until daybreak
616
01:15:46,640 --> 01:15:50,720
Wait near me until then wait
617
01:16:31,000 --> 01:16:36,280
Courses with me The wind will turn to gold
618
01:16:36,800 --> 01:16:40,960
Dancing Clouds against me will be at our feet
619
01:16:41,120 --> 01:16:46,520
Love me Love me again to me Breathtaking
620
01:16:46,680 --> 01:16:50,880
Stay with me rest and give us a chance
621
01:17:09,800 --> 01:17:12,080
It will bring fire
622
01:17:15,000 --> 01:17:17,280
It will rain fall
623
01:17:19,920 --> 01:17:22,400
Inundates me colors
624
01:17:24,240 --> 01:17:27,400
And I will burn them up
625
01:17:30,040 --> 01:17:33,880
We will oceans
626
01:17:34,320 --> 01:17:37,440
The tide will carry us
627
01:17:39,960 --> 01:17:42,640
Beyond the mountains
628
01:17:44,920 --> 01:17:47,560
Where the lovers are one
629
01:17:50,520 --> 01:17:52,600
Stay with me
630
01:18:52,200 --> 01:18:55,120
Adaptation: Claire Bourdin
631
01:18:55,280 --> 01:18:58,160
Subtitle: Le Joli Mai
41215
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.