Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,702 --> 00:00:04,727
Come on, life sounds. Let's go.
- Okay.
2
00:00:04,904 --> 00:00:07,202
Mike down, mike down.
There you go, now go.
3
00:00:07,374 --> 00:00:09,239
You'd think I'd never done this.
Ready?
4
00:00:09,409 --> 00:00:11,843
Hey, wait a second. Ready.
5
00:00:12,012 --> 00:00:13,877
Five, four, three....
6
00:00:14,514 --> 00:00:15,811
Hi, I'm Angela Vidal.
7
00:00:15,982 --> 00:00:19,145
Come with us tonight
as we travel along with--...
8
00:00:21,221 --> 00:00:22,313
Sorry.
- Okay.
9
00:00:22,489 --> 00:00:24,047
Ready?
- Yeah, wait a second.
10
00:00:24,224 --> 00:00:26,021
You got a little hair thing. Hold on.
11
00:00:26,192 --> 00:00:28,183
Let me get that.
12
00:00:28,361 --> 00:00:30,022
That right there.
13
00:00:31,197 --> 00:00:32,994
Okay, there we go.
- Thank you.
14
00:00:33,166 --> 00:00:34,656
Okay.
15
00:00:37,437 --> 00:00:38,904
Hold on.
16
00:00:40,040 --> 00:00:42,770
Okay. Ready.
17
00:00:42,942 --> 00:00:44,273
Hi, I'm Angela Vidal.
18
00:00:44,444 --> 00:00:48,574
Come with us tonight as we paint
the town red on The Night Shift.
19
00:00:49,849 --> 00:00:52,010
Sorry, a little off my A-game.
I'll get there.
20
00:00:52,185 --> 00:00:55,518
That wasn't bad. The second part
just seemed a little pushed, though.
21
00:00:56,222 --> 00:00:58,690
On tonight's Night Shift,
we're in Los Angeles...
22
00:00:58,858 --> 00:01:02,692
...traveling along with that special
breed of hero we like to call...
23
00:01:03,963 --> 00:01:06,056
...the fire department.
24
00:01:22,415 --> 00:01:25,384
We should have come earlier.
We could be going with them.
25
00:01:28,254 --> 00:01:29,721
Well, that's cool. You got it?
26
00:01:29,889 --> 00:01:33,381
Yeah, that's great. That was perfect.
- We'll wait for them to get back.
27
00:01:33,593 --> 00:01:35,561
You prefer Bob or Robert--?
- Bob's good.
28
00:01:35,728 --> 00:01:37,593
Bob, okay, sorry. Ready? Okay.
- Yeah.
29
00:01:37,764 --> 00:01:40,164
Three, two, one.
30
00:01:40,366 --> 00:01:43,597
Tell us, Bob, what's a normal night
here at the station?
31
00:01:43,770 --> 00:01:45,499
This might surprise most people...
32
00:01:45,672 --> 00:01:48,402
...but 85 percent of the calls
we go out on are medical.
33
00:01:48,575 --> 00:01:51,510
It can be anything from chest pain
to more serious things.
34
00:01:51,678 --> 00:01:54,476
How do you handle that
with ambulances and hospitals?
35
00:01:54,647 --> 00:01:57,081
Most ambulances you see
are fire department.
36
00:01:57,250 --> 00:01:59,081
I didn't know that.
- Yeah.
37
00:01:59,252 --> 00:02:01,812
And most firefighters
are also paramedics.
38
00:02:01,988 --> 00:02:04,456
At least,
that's the direction it's going.
39
00:02:04,624 --> 00:02:07,525
One more question, something
I'm sure we're all wondering:
40
00:02:07,694 --> 00:02:11,425
Do firefighters still slide down
those fabulous poles?
41
00:02:11,598 --> 00:02:13,327
We sure do.
42
00:02:13,533 --> 00:02:14,795
No turning back.
43
00:02:14,968 --> 00:02:17,493
Tell my mom I loved her.
44
00:02:19,539 --> 00:02:21,837
See?
- That's not so bad.
45
00:02:22,008 --> 00:02:25,136
I'm glad I didn't wear a skirt.
That could really hurt your legs.
46
00:02:25,311 --> 00:02:28,803
Tell me, Bob, how do you get down
when you're wearing a skirt?
47
00:02:29,182 --> 00:02:31,047
Pantyhose help.
48
00:02:31,651 --> 00:02:32,709
Pantyhose.
49
00:02:32,919 --> 00:02:35,547
That's what they wear under their,
what, their turnouts.
50
00:02:35,722 --> 00:02:36,814
Exactly.
- Pantyhose.
51
00:02:36,990 --> 00:02:40,448
Fire-retardant pantyhose.
- You heard it here.
52
00:02:40,627 --> 00:02:42,219
Can I do it one more time?
- Sure.
53
00:02:42,428 --> 00:02:43,986
I'll be right back, okay?
54
00:02:44,197 --> 00:02:46,324
We're going to the dining hall.
- All right.
55
00:02:46,499 --> 00:02:49,662
Couple of guys I want you to meet.
- Cool.
56
00:02:56,809 --> 00:02:58,800
Hey.
57
00:03:01,381 --> 00:03:02,473
This is Jake.
- Hey.
58
00:03:02,649 --> 00:03:03,707
And Fletcher.
- Hi.
59
00:03:03,883 --> 00:03:04,975
Hi.
- Nice to meet you.
60
00:03:05,151 --> 00:03:08,211
These are the men you'll be
shadowing. Wherever they go, you go.
61
00:03:08,388 --> 00:03:11,380
Cool. Please, oh, please, finish eating.
We'll talk after.
62
00:03:11,558 --> 00:03:13,185
Well, would you like some?
- Yeah.
63
00:03:13,359 --> 00:03:14,690
Did you make it?
- We got--
64
00:03:14,861 --> 00:03:16,260
I didn't make it.
65
00:03:16,462 --> 00:03:17,895
Firemen are really good cooks.
66
00:03:18,064 --> 00:03:19,725
Yeah, that's what I hear.
- Exactly.
67
00:03:19,899 --> 00:03:22,333
You should try some of the food.
- Yeah, I'm game.
68
00:03:22,502 --> 00:03:24,902
Please finish eating.
- We'll get you a plate.
69
00:03:25,071 --> 00:03:27,198
Great. Sounds great.
70
00:03:27,907 --> 00:03:30,432
Just maybe un-tuck your shirt
and stick it up here.
71
00:03:30,610 --> 00:03:33,044
Okay. Okay.
- Clip it on your collar.
72
00:03:35,548 --> 00:03:37,209
You filming this?
- Yeah.
73
00:03:37,383 --> 00:03:40,181
Elliot's been telling me
I never give him enough B-roll...
74
00:03:40,353 --> 00:03:42,116
...so I'm just gonna shoot it all.
75
00:03:43,122 --> 00:03:44,749
Jake? Jake?
- Yeah, yeah.
76
00:03:44,924 --> 00:03:47,552
If you could keep
from rubbing into the mike too much--...
77
00:03:47,727 --> 00:03:49,786
Sorry, yeah.
- Don't worry about the camera.
78
00:03:49,996 --> 00:03:51,623
Pretend it's not even there.
- Okay.
79
00:03:51,798 --> 00:03:53,925
Can you say something?
Give me a level?
80
00:03:54,100 --> 00:03:55,965
Yeah. Mike check, one--
81
00:03:56,135 --> 00:03:58,626
You can just pretend it's not there.
Just talk free.
82
00:03:58,805 --> 00:04:01,239
Can you say something
more compelling?
83
00:04:02,575 --> 00:04:04,042
I don't know what to say--
84
00:04:04,210 --> 00:04:06,770
I mean, am I gonna have
this thing on all the time?
85
00:04:06,946 --> 00:04:10,040
Yeah, just watch what you say.
We'll hear everything.
86
00:04:10,216 --> 00:04:11,649
Shit.
87
00:04:12,118 --> 00:04:14,609
You're probably not allowed
to swear on your station.
88
00:04:14,787 --> 00:04:16,584
No. We can cut most of it out.
89
00:04:16,756 --> 00:04:18,815
But it helps
if you're not dropping F-bombs.
90
00:04:19,025 --> 00:04:21,653
Point noted. Filed right here.
91
00:04:22,228 --> 00:04:24,788
So if I was to call this guy
an ass-monkey...
92
00:04:24,964 --> 00:04:28,024
...that would be considered
a swear too, right?
93
00:04:29,335 --> 00:04:31,235
It's gonna be a long night.
94
00:04:31,437 --> 00:04:32,495
So this thing?
- Yeah?
95
00:04:32,672 --> 00:04:36,335
Is this some sort of torture device
when you don't get in your turnouts?
96
00:04:36,542 --> 00:04:38,271
That's what it is.
- Can you get it?
97
00:04:38,444 --> 00:04:40,105
Yes. This is called a hook ladder.
98
00:04:40,280 --> 00:04:42,748
We use this in the--
The firemen would use this--...
99
00:04:42,915 --> 00:04:44,473
We should bring it down?
- Yes.
100
00:04:44,651 --> 00:04:45,743
Okay.
- All right.
101
00:04:45,918 --> 00:04:46,976
Can you grab the hook?
102
00:04:47,153 --> 00:04:49,144
So this was used
in the '20s and the '30s.
103
00:04:49,322 --> 00:04:51,415
Oh, my God.
- Yeah.
104
00:04:51,591 --> 00:04:53,183
And as you can see...
105
00:04:53,359 --> 00:04:56,192
...these are the rungs,
and the hook at the end...
106
00:04:56,362 --> 00:05:01,163
...they would grasp onto one window
and then pull themselves up.
107
00:05:01,334 --> 00:05:05,168
And then when they got to that
windowsill, they would hook it again.
108
00:05:05,338 --> 00:05:07,033
And then pull themselves up.
- Okay.
109
00:05:07,206 --> 00:05:09,197
Did you get the hook, Scott?
You see this?
110
00:05:09,375 --> 00:05:12,105
Used in the '20s and '30s.
They stopped using it around--...
111
00:05:12,278 --> 00:05:14,212
Hold it up higher.
- Replaced it--...
112
00:05:14,380 --> 00:05:15,642
That's good, right?
- Good.
113
00:05:15,815 --> 00:05:18,045
Replaced it
with a regular ladder that extends?
114
00:05:18,217 --> 00:05:19,707
Yeah, and rope.
115
00:05:20,987 --> 00:05:23,319
They must have tiny feet.
Those are little rungs.
116
00:05:23,489 --> 00:05:25,821
Yeah. Firemen
were a lot smaller back then.
117
00:05:25,992 --> 00:05:28,859
The fires were bigger
and they were smaller.
118
00:05:30,029 --> 00:05:33,933
Don't tell captain we took this down.
- I'm not gonna tell him I touched it.
119
00:05:34,167 --> 00:05:36,965
I wanna introduce you to somebody.
This is Wilshire. Mark.
120
00:05:37,136 --> 00:05:38,330
Good boy.
- Hey, Wilshire.
121
00:05:38,504 --> 00:05:40,369
Say hi.
- Dog right out of the cartoons.
122
00:05:40,540 --> 00:05:43,509
Well, there's a reason
why the Dalmatians were in cartoons.
123
00:05:43,676 --> 00:05:46,144
The fire department
has a great sense of tradition.
124
00:05:46,312 --> 00:05:47,370
Yeah, we do.
125
00:05:47,547 --> 00:05:49,344
Dalmatians
got along well with horses.
126
00:05:49,515 --> 00:05:51,915
Important when the fire trucks
were horse-drawn.
127
00:05:52,118 --> 00:05:53,517
Now they're used as mascots.
128
00:05:53,686 --> 00:05:56,849
But what they're trained to do
is run in and stop the traffic.
129
00:05:57,023 --> 00:05:58,923
Kind of like Fletch.
- Yeah.
130
00:05:59,125 --> 00:06:02,583
That's what I do, I run out there.
Sort of like what a siren does today.
131
00:06:02,762 --> 00:06:06,698
Okay, well, Wilshire can show you
what to do in case you catch on fire.
132
00:06:06,866 --> 00:06:08,390
Stop, drop and roll.
- Yeah.
133
00:06:08,568 --> 00:06:11,059
So let's just pretend
you're 5 years old and on fire.
134
00:06:11,237 --> 00:06:13,330
I'm on fire.
- Wilshire's gonna teach you.
135
00:06:13,506 --> 00:06:15,064
Tell me what to do.
136
00:06:15,241 --> 00:06:17,232
Okay. Wilshire.
137
00:06:18,010 --> 00:06:21,036
Wilshire, mark. Stay.
138
00:06:21,214 --> 00:06:22,511
Wilshire, drop.
139
00:06:22,682 --> 00:06:24,707
Drop. Drop.
140
00:06:24,884 --> 00:06:26,875
Wilshire, roll.
141
00:06:27,053 --> 00:06:28,111
Wilshire, roll.
142
00:06:28,287 --> 00:06:29,618
Good.
- Look at that.
143
00:06:29,789 --> 00:06:32,121
Good boy. Good boy.
144
00:06:32,291 --> 00:06:34,657
I'm gonna live.
- Report.
145
00:06:35,094 --> 00:06:36,584
You're not gonna be on fire.
146
00:06:36,763 --> 00:06:40,529
So it's stop, drop and roll,
in case you catch on fire. Wilshire.
147
00:06:41,234 --> 00:06:43,896
Yeah, you know, have some fun.
- You all hang out a lot?
148
00:06:44,070 --> 00:06:45,697
Yeah.
- You kind of live together.
149
00:06:45,872 --> 00:06:48,238
Yeah, we definitely live together.
Close quarters.
150
00:06:48,408 --> 00:06:49,636
Okay, good.
- Oh, ready?
151
00:06:49,809 --> 00:06:52,471
So yeah, we have 48-hour shifts...
152
00:06:52,678 --> 00:06:54,976
...so we have everything
we need in this place...
153
00:06:55,181 --> 00:06:58,241
...from, you know,
a small gym to this handball court.
154
00:06:58,418 --> 00:07:00,283
I'll show it to you.
155
00:07:02,422 --> 00:07:04,822
It's nice, right?
- Yeah.
156
00:07:07,293 --> 00:07:09,420
Sir, you got a call on the office line.
157
00:07:09,595 --> 00:07:11,620
Can you pick up a call
on the office line?
158
00:07:11,798 --> 00:07:12,992
Non-responder.
159
00:07:13,199 --> 00:07:14,291
Oh, shoot.
- Yeah.
160
00:07:14,467 --> 00:07:16,230
I was hoping we'd get a call.
- Yeah.
161
00:07:16,402 --> 00:07:18,893
Not a big one, a little call
so we can see action.
162
00:07:19,071 --> 00:07:20,265
Exciting, I guess.
- Yeah.
163
00:07:20,440 --> 00:07:22,670
Gotta be annoying
when trying to finish a game.
164
00:07:22,842 --> 00:07:23,934
Not if you're losing.
165
00:07:24,110 --> 00:07:26,476
Every time, you know,
we go respond to a call...
166
00:07:26,646 --> 00:07:28,136
...the points reset.
167
00:07:28,314 --> 00:07:30,839
Depending on which side you're on,
it's sort of nice.
168
00:07:31,017 --> 00:07:32,917
Works in your favor
from time to time?
169
00:07:33,085 --> 00:07:35,246
Not in my favor.
What are you talking about?
170
00:07:35,421 --> 00:07:36,752
I never lose.
171
00:07:36,923 --> 00:07:39,448
I think I'd roller-skate
if I had access to this.
172
00:07:39,625 --> 00:07:42,924
I can see you doing that. Yeah.
173
00:07:43,129 --> 00:07:46,121
Okay, so this is where the men
store their boots and turnouts.
174
00:07:46,299 --> 00:07:48,199
The pole hole is over here.
175
00:07:49,602 --> 00:07:52,765
The pole hole.
- Yeah, interesting name, I know.
176
00:07:52,939 --> 00:07:54,702
You got the locker room here.
- Yep.
177
00:07:54,874 --> 00:07:56,000
You got the dorms here.
178
00:07:56,175 --> 00:07:58,166
Our viewers
always like to see action...
179
00:07:58,344 --> 00:08:00,539
...so maybe we should go
into the locker room.
180
00:08:00,746 --> 00:08:02,873
Let's go in the locker room.
- You got it.
181
00:08:03,850 --> 00:08:06,683
Right this way.
- I was kidding, I was kidding.
182
00:08:06,853 --> 00:08:09,014
Okay, towel up, guys.
We got a female on deck.
183
00:08:09,188 --> 00:08:11,884
Female on the deck.
- Oh, my God.
184
00:08:12,058 --> 00:08:14,049
That's Griffin.
He can't sing very well.
185
00:08:14,260 --> 00:08:16,319
He's got one major talent,
so come this way.
186
00:08:16,496 --> 00:08:18,896
He's got a huge talent.
- We're not using this.
187
00:08:19,065 --> 00:08:22,728
Here. We have different hoses at
the station, and this is the Griffin hose.
188
00:08:22,902 --> 00:08:25,200
Griffin hose.
- What the hell?
189
00:08:25,371 --> 00:08:27,362
You know,
I hope that's a wide-angle lens.
190
00:08:27,540 --> 00:08:29,235
Oh, my God.
191
00:08:29,408 --> 00:08:30,500
Stay in there.
192
00:08:30,676 --> 00:08:32,667
Hey, put that thing away.
193
00:08:32,845 --> 00:08:35,837
This is adding a whole new meaning
to the term fireman's hose.
194
00:08:36,015 --> 00:08:37,414
Hey, hit the floor.
- Oh, my--
195
00:08:37,583 --> 00:08:39,551
I understand
why there are no women here.
196
00:08:39,719 --> 00:08:42,051
Plenty of female firefighters.
- ln this station?
197
00:08:42,221 --> 00:08:43,483
No, not currently.
198
00:08:43,656 --> 00:08:46,216
Okay, I think I can be a firefighter.
199
00:08:46,392 --> 00:08:49,520
Yeah, it's a lot harder than it seems.
- Keep the door closed.
200
00:08:49,695 --> 00:08:51,856
You know what?
Pick something you're good at.
201
00:08:52,031 --> 00:08:55,023
I bet you $1 0 I can do it better.
You all can be my witnesses.
202
00:08:55,201 --> 00:08:56,862
That's too easy. Ten bucks?
- Yeah.
203
00:08:57,036 --> 00:08:58,594
How about my place?
204
00:08:58,804 --> 00:09:01,238
I think we're done here.
We got everything we need.
205
00:09:01,440 --> 00:09:02,907
Here we go. Listen up.
206
00:09:03,075 --> 00:09:05,043
Did you know
you were gonna be on camera?
207
00:09:05,244 --> 00:09:07,007
Behind the line. Ready?
- Yeah.
208
00:09:07,179 --> 00:09:08,908
Ten bucks.
- You can't be in the way.
209
00:09:09,081 --> 00:09:10,605
I know.
- Get on that side.
210
00:09:10,816 --> 00:09:12,545
I'm just saying. You guys ready?
211
00:09:12,718 --> 00:09:14,379
You know what you're doing?
- Yes.
212
00:09:14,554 --> 00:09:15,919
And go.
213
00:09:17,924 --> 00:09:19,585
Get in there.
- That's not nice.
214
00:09:19,759 --> 00:09:21,693
That's not fair. She pushed.
215
00:09:21,861 --> 00:09:24,853
She pushed.
- Haven't got that much time.
216
00:09:26,966 --> 00:09:29,901
Yes. You owe her 1 0 bucks, man.
- Ten dollars.
217
00:09:30,069 --> 00:09:32,128
Pay up. Oh, that's embarrassing.
218
00:09:32,338 --> 00:09:35,136
Oh, this is embarrassing.
- That's really embarrassing.
219
00:09:35,741 --> 00:09:37,732
Okay, rolling.
220
00:09:39,779 --> 00:09:42,213
Just waiting
on something to happen.
221
00:09:43,416 --> 00:09:46,442
You wanna go back outside?
See what they're up to?
222
00:09:46,619 --> 00:09:48,143
Why not?
223
00:09:50,456 --> 00:09:52,890
Careful.
- Thank you.
224
00:09:56,596 --> 00:09:58,120
We're good.
225
00:10:03,369 --> 00:10:04,427
You good?
226
00:10:04,604 --> 00:10:06,731
I think they're talking about you.
227
00:10:06,906 --> 00:10:08,396
Will you turn up his mike?
228
00:10:08,574 --> 00:10:11,509
You didn't catch no eye.
Here, give me some of that.
229
00:10:11,978 --> 00:10:14,310
I'll tell you, all right?
230
00:10:15,281 --> 00:10:18,409
A hundred bucks
says I can bang her by the morning.
231
00:10:18,584 --> 00:10:21,075
Oh, come on.
- I'll take that bet.
232
00:10:21,253 --> 00:10:22,515
You're so busted.
233
00:10:22,688 --> 00:10:24,781
Nice mike.
234
00:10:29,996 --> 00:10:31,827
Missed a spot.
235
00:10:32,531 --> 00:10:35,989
Sorry, what?
- I said you missed a spot.
236
00:10:36,802 --> 00:10:40,101
Oh, I know how to hit the spot.
Don't you worry about that.
237
00:10:40,272 --> 00:10:44,675
I'll hold your camera.
You go kick his ass, okay?
238
00:10:52,451 --> 00:10:53,975
That's how you do pick and roll.
239
00:10:54,153 --> 00:10:55,677
Oh, yeah? Is that how you do it?
240
00:10:55,855 --> 00:10:58,119
He'll show you how to do it later.
241
00:10:59,492 --> 00:11:00,982
It's nighttime here...
242
00:11:01,160 --> 00:11:04,323
...and the firefighters take turns
sleeping in these rooms here.
243
00:11:04,497 --> 00:11:08,661
But if the alarm rings, they can be up
and on the truck in under one minute.
244
00:11:09,969 --> 00:11:12,028
Let's check out the room.
245
00:11:13,539 --> 00:11:15,131
Can you get in here?
246
00:11:16,976 --> 00:11:19,877
It's like my college dorm
without the pink.
247
00:11:21,480 --> 00:11:25,883
Attention, 222 Truck 16.
248
00:11:26,052 --> 00:11:28,077
Watch your back.
- Hey.
249
00:11:28,254 --> 00:11:30,381
Looks like you got your call.
250
00:11:31,190 --> 00:11:33,818
Just try to keep up.
- You okay?
251
00:11:35,027 --> 00:11:37,757
We're going to the pole hole.
- Come on, come on.
252
00:11:38,764 --> 00:11:40,095
Got it?
- What you wanna do?
253
00:11:40,266 --> 00:11:41,893
I can't slide down there.
254
00:11:42,068 --> 00:11:44,229
Come here, come here,
come this way.
255
00:11:44,904 --> 00:11:47,532
Careful, okay?
We have to get on that truck.
256
00:11:47,707 --> 00:11:49,572
There are like 1 5 stairs.
- I got it.
257
00:11:49,742 --> 00:11:51,767
You be careful.
- Keep going, keep going.
258
00:11:51,977 --> 00:11:53,842
It's this way?
- Yeah. Yeah, keep going.
259
00:11:54,013 --> 00:11:55,708
Be careful.
- Make a quick right.
260
00:11:55,881 --> 00:11:58,111
Make a quick right, baby.
261
00:12:01,020 --> 00:12:02,988
Just jump in the back.
262
00:12:10,429 --> 00:12:11,794
Jump in.
- Buckle up.
263
00:12:11,997 --> 00:12:13,430
We're almost in.
- You guys in?
264
00:12:13,599 --> 00:12:15,692
Yep, yep, yep.
- Yep?
265
00:12:15,868 --> 00:12:18,496
Nice job.
266
00:12:26,512 --> 00:12:27,877
What kind of call is this?
267
00:12:28,047 --> 00:12:29,378
Probably just a medical.
268
00:12:29,548 --> 00:12:31,641
Okay.
- We'll find out when we get there.
269
00:12:31,817 --> 00:12:33,910
You seem to have kept shooting.
270
00:12:36,122 --> 00:12:37,589
Ready?
271
00:12:38,157 --> 00:12:40,387
Ready, set. Ready, set.
272
00:12:41,794 --> 00:12:43,887
Okay, good.
273
00:12:44,063 --> 00:12:48,159
Most little girls wanna be ballerinas
or princesses when they grow up.
274
00:12:48,334 --> 00:12:51,735
I used to tell my mom, 'Someday,
I'm gonna grow up and be a fireman.'
275
00:12:51,904 --> 00:12:54,668
Tonight, I am truly living the dream.
276
00:12:54,840 --> 00:12:57,400
It's so loud,
I don't think we can use any of it.
277
00:12:57,576 --> 00:13:00,272
Scott, I am still living the dream.
278
00:13:03,949 --> 00:13:06,110
Thirty-seventeen, go ahead.
279
00:13:14,193 --> 00:13:16,991
All right, we got a eight at 3 o'clock.
280
00:13:17,163 --> 00:13:20,030
Keep calling out numbers.
What are you doing?
281
00:13:20,199 --> 00:13:21,689
Well, Jake's the engineer.
282
00:13:21,867 --> 00:13:24,301
He's actually
a third-generation engineer...
283
00:13:24,470 --> 00:13:26,597
...but I have the most important job.
284
00:13:26,772 --> 00:13:27,830
Navigating?
285
00:13:28,007 --> 00:13:30,669
No,
I'm in charge of the chick-o-meter.
286
00:13:30,843 --> 00:13:32,470
When I see a girl, I rate them.
287
00:13:32,645 --> 00:13:35,637
So if I say
there's a eight at 3 o'clock...
288
00:13:35,815 --> 00:13:38,613
...the guys know
they better look to the right.
289
00:13:40,219 --> 00:13:43,780
You know, it's really funny. I always
thought firemen were so dignified.
290
00:13:43,956 --> 00:13:46,516
Oh, no, no.
I signed up for brave and courageous.
291
00:13:46,692 --> 00:13:50,822
I don't do dignified.
- Yeah, I think we get that by now.
292
00:13:53,132 --> 00:13:55,225
I see a nine at 2.
293
00:13:55,401 --> 00:13:57,699
Oh, we got a nine at 2.
- Yeah.
294
00:13:57,870 --> 00:14:00,862
Whoa, that's a dude.
295
00:14:01,807 --> 00:14:05,675
It's called a chick-o-meter,
not a dick-o-meter.
296
00:14:06,545 --> 00:14:08,035
I think we're good.
297
00:14:08,214 --> 00:14:11,250
You're fired. You can't talk anymore.
298
00:14:16,922 --> 00:14:19,152
So where do you think
the problem is?
299
00:14:19,325 --> 00:14:22,089
Do you think it's over there,
around the corner?
300
00:14:22,261 --> 00:14:23,660
Or maybe around there?
301
00:14:23,829 --> 00:14:25,228
You're rotten, you know that?
302
00:14:25,397 --> 00:14:28,366
To the core, baby. To the core.
303
00:14:39,645 --> 00:14:41,636
What are you taking with you?
304
00:14:42,014 --> 00:14:43,413
Tools.
305
00:14:43,582 --> 00:14:47,678
Really anything we might need
to break a lock or open a door.
306
00:14:48,153 --> 00:14:50,121
You're the one who called this in?
- Yeah.
307
00:14:50,289 --> 00:14:51,415
Come, follow me.
308
00:14:51,590 --> 00:14:53,217
Look at Probie's new turnouts.
309
00:14:53,392 --> 00:14:55,656
I didn't know
they made them that new.
310
00:14:56,695 --> 00:14:58,595
We're almost to the building.
311
00:14:58,764 --> 00:15:01,392
Police are here. Might be more
serious than we thought.
312
00:15:01,567 --> 00:15:03,159
Probably not.
313
00:15:13,712 --> 00:15:15,873
A woman was screaming
bloody murder up there.
314
00:15:16,048 --> 00:15:18,312
It's Mrs. Espinoza.
- Two cops are up there.
315
00:15:18,484 --> 00:15:20,543
When did they get here?
- Five minutes ago.
316
00:15:20,719 --> 00:15:22,983
What's that sound?
- Sound of the building.
317
00:15:23,188 --> 00:15:24,246
It's very old.
318
00:15:24,423 --> 00:15:27,085
He insists on fixing everything.
- Wanda, please.
319
00:15:27,259 --> 00:15:29,056
What apartment number?
- It's up here.
320
00:15:29,228 --> 00:15:31,594
Go back to your apartments.
- We heard screams.
321
00:15:31,764 --> 00:15:34,062
Well, at least get out of the way.
322
00:15:34,233 --> 00:15:36,497
Are they with you?
- Yeah. They're shadowing us.
323
00:15:36,702 --> 00:15:38,329
Then they're your responsibility.
324
00:15:38,504 --> 00:15:40,802
I tell you not to film something,
don't film it.
325
00:15:40,973 --> 00:15:43,498
I tell you to get lost, you get lost.
- No problem.
326
00:15:43,709 --> 00:15:47,338
Here on the second floor on the right.
It's an old woman, lives alone.
327
00:15:47,513 --> 00:15:50,311
Probably fell.
Neighbors heard screams, called it in.
328
00:15:50,482 --> 00:15:51,813
What are those people doing?
329
00:15:51,984 --> 00:15:54,646
You wouldn't believe
the way she screamed. It was crazy.
330
00:15:54,820 --> 00:15:57,311
Neighbors say she's weird.
Doesn't talk to anybody.
331
00:15:57,489 --> 00:15:58,649
She hasn't made a sound.
332
00:15:58,824 --> 00:16:00,451
Who are they?
- They're with Fire.
333
00:16:00,626 --> 00:16:03,618
I told them not to get in the way.
- Great. That's all we need.
334
00:16:09,969 --> 00:16:14,099
Hello, ma'am, can you hear me?
It's L.A.P.D.
335
00:16:14,273 --> 00:16:15,535
Ma'am, open up the door.
336
00:16:15,741 --> 00:16:18,767
I'm here with paramedics.
We're gonna come in to help you.
337
00:16:18,944 --> 00:16:22,141
If you're near the door,
I need you to move away from it.
338
00:16:22,314 --> 00:16:24,874
Hey, I got the keys.
- Then get in here, sir. Come on.
339
00:16:25,050 --> 00:16:26,278
2A.
- Help us out here.
340
00:16:26,452 --> 00:16:29,751
Just a second. Yeah, here we are.
341
00:16:34,560 --> 00:16:35,822
She must have added locks.
342
00:16:35,995 --> 00:16:38,293
I'm gonna do an intro.
- Yeah, you're good.
343
00:16:38,464 --> 00:16:42,025
Okay. We're standing
outside an elderly woman's apartment.
344
00:16:42,201 --> 00:16:44,294
Neighbors heard screams
and called 911.
345
00:16:44,470 --> 00:16:46,734
The fire department's
about to begin the rescue.
346
00:16:46,905 --> 00:16:50,534
Police say that she lives alone,
she's not very social--
347
00:16:53,012 --> 00:16:55,674
I need you to get back,
brother, please, this time.
348
00:16:55,848 --> 00:16:57,975
Ma'am, we're the police.
349
00:16:59,051 --> 00:17:00,575
We're here to help you.
350
00:17:00,786 --> 00:17:03,084
Ma'am? Ma'am?
351
00:17:03,288 --> 00:17:05,347
Ma'am, can you hear us?
352
00:17:06,158 --> 00:17:09,025
What's her name?
- Mrs. Espinoza.
353
00:17:09,194 --> 00:17:12,561
There's no need to worry, Mrs.
Espinoza. We're here to help you.
354
00:17:12,731 --> 00:17:14,426
Okay, ma'am.
355
00:17:16,001 --> 00:17:17,366
It's okay.
- It's all right.
356
00:17:17,536 --> 00:17:19,868
Everything's gonna be fine.
357
00:17:20,939 --> 00:17:22,668
Ma'am? We're right here, ma'am.
358
00:17:22,841 --> 00:17:24,900
It's okay.
- Ma'am.
359
00:17:27,913 --> 00:17:29,847
Jesus.
- Are you okay?
360
00:17:30,015 --> 00:17:31,539
You okay? Come here.
361
00:17:31,717 --> 00:17:33,207
Ma'am, it's-- We're the police.
362
00:17:33,385 --> 00:17:35,819
Ma'am.
- We're here to help you.
363
00:17:36,688 --> 00:17:41,250
It's all right, is there anybody else
in the apartment? Any more animals?
364
00:17:41,860 --> 00:17:43,794
It's gonna be okay, ma'am.
- All right.
365
00:17:43,962 --> 00:17:45,953
It's okay, all right?
366
00:17:46,131 --> 00:17:47,598
It's all right.
367
00:17:48,600 --> 00:17:49,692
Ma'am, ma'am.
368
00:17:49,868 --> 00:17:51,893
It's all right. It's all right.
369
00:17:52,071 --> 00:17:53,129
All right. Okay, okay.
370
00:17:53,338 --> 00:17:54,430
Okay, all right.
371
00:17:54,606 --> 00:17:56,597
All right. Are you hurt?
372
00:17:56,775 --> 00:17:58,743
All right, are you hurt?
373
00:17:58,911 --> 00:18:00,640
No.
- Okay, okay.
374
00:18:00,846 --> 00:18:02,746
We're gonna get you
some medical help.
375
00:18:02,915 --> 00:18:05,440
No, no, no. Please, don't.
376
00:18:05,617 --> 00:18:07,414
No, are you okay?
Are you okay, ma'am?
377
00:18:07,586 --> 00:18:10,749
No, no, no.
378
00:18:10,923 --> 00:18:13,084
Okay, okay, okay.
379
00:18:13,258 --> 00:18:16,250
You're gonna be okay.
You're gonna be okay, all right?
380
00:18:16,428 --> 00:18:18,760
Okay, just relax.
- Just relax.
381
00:18:18,931 --> 00:18:20,728
Just calm down.
- Just calm down.
382
00:18:20,899 --> 00:18:23,891
Turn that thing off.
- Turn that off.
383
00:18:24,069 --> 00:18:26,230
Give us some room.
384
00:18:26,738 --> 00:18:28,262
Come on, man.
- Gloves on, Danny.
385
00:18:28,440 --> 00:18:29,930
Where's that blood coming from?
386
00:18:30,109 --> 00:18:32,976
Hey, chief,
we're gonna need an ambulance here.
387
00:18:33,145 --> 00:18:34,305
Copy. On our way.
388
00:18:34,480 --> 00:18:37,449
Mrs. Espinoza,
it's all gonna be all right.
389
00:18:37,616 --> 00:18:40,949
All right,
I just need you to calm down, okay?
390
00:18:43,021 --> 00:18:45,012
It's all right.
Nobody's here to hurt you.
391
00:18:45,190 --> 00:18:47,283
We can't help you
unless you calm down.
392
00:18:47,459 --> 00:18:50,826
An ambulance is on its way right now.
- All right.
393
00:18:51,897 --> 00:18:53,330
Let's just clear a space.
394
00:18:53,499 --> 00:18:57,128
Danny, get everybody out of here
until the ambulance gets here.
395
00:19:03,108 --> 00:19:06,805
Get her off. Get off. Get her off.
396
00:19:09,848 --> 00:19:12,112
Get him on the floor.
Get him on the floor.
397
00:19:12,284 --> 00:19:14,445
No. We are not moving him.
398
00:19:14,620 --> 00:19:17,487
We are waiting for the ambulance.
- Do you see an ambulance?
399
00:19:17,656 --> 00:19:19,123
We have to get him downstairs.
400
00:19:19,291 --> 00:19:22,783
All right. Come on, come on. Okay.
- Grab the arm.
401
00:19:22,961 --> 00:19:24,485
Come on. Come on, I got it.
402
00:19:24,663 --> 00:19:26,824
Come on, lean down.
403
00:19:26,999 --> 00:19:28,626
I got her. I got her.
404
00:19:28,800 --> 00:19:30,233
Let's go.
405
00:19:30,435 --> 00:19:32,369
Get the fuck out of the way.
- Go, Scott.
406
00:19:32,538 --> 00:19:34,335
Move that camera.
407
00:19:34,506 --> 00:19:35,973
Come on, let's go, let's go.
408
00:19:36,141 --> 00:19:38,974
Did we get that?
- Move, move, move.
409
00:19:39,144 --> 00:19:41,408
Let's go, open that door.
- Let's go.
410
00:19:41,580 --> 00:19:44,208
Be careful down the stairs.
- Hang in there, buddy.
411
00:19:44,383 --> 00:19:46,578
Tape everything, you hear me?
Tape everything.
412
00:19:46,752 --> 00:19:49,016
Move. Move. Move.
413
00:19:49,188 --> 00:19:50,849
Open the door.
- It's locked.
414
00:19:51,023 --> 00:19:53,389
How can that be?
415
00:19:54,226 --> 00:19:56,160
Open it, open it.
- Open.
416
00:19:56,328 --> 00:19:58,319
What do you mean?
- They won't let us out.
417
00:19:58,497 --> 00:20:00,362
Who locked those doors?
- It's not us.
418
00:20:00,532 --> 00:20:03,228
Something is closing it from outside.
419
00:20:04,670 --> 00:20:05,932
We need an ambulance.
420
00:20:06,104 --> 00:20:09,403
Open the door. Open the door.
421
00:20:09,575 --> 00:20:12,203
Is there a doctor in the house?
422
00:20:12,377 --> 00:20:13,844
You're a doctor?
- I'm a vet.
423
00:20:14,012 --> 00:20:15,240
Come on.
- Get over here.
424
00:20:15,414 --> 00:20:18,042
Put some pressure on that wound.
- Give me that rag.
425
00:20:18,217 --> 00:20:19,275
Get something.
426
00:20:19,484 --> 00:20:21,418
Back up, back up.
- Cover him up.
427
00:20:21,587 --> 00:20:23,521
Why are they locking
if there's a fire?
428
00:20:23,689 --> 00:20:26,385
There's no fire, Wanda.
There is no fire.
429
00:20:26,558 --> 00:20:28,890
We have an officer down.
We have an officer down.
430
00:20:29,061 --> 00:20:32,360
I need an ambulance immediately.
I need backup.
431
00:20:32,531 --> 00:20:34,396
Does anybody copy?
432
00:20:34,900 --> 00:20:36,561
I have a fucking hurt officer here.
433
00:20:36,735 --> 00:20:39,203
What's going on?
Hey, what's happening?
434
00:20:39,638 --> 00:20:40,764
Why can't we leave?
435
00:20:40,939 --> 00:20:42,702
I know no more
than you do right now.
436
00:20:42,874 --> 00:20:44,933
Back up.
437
00:20:45,110 --> 00:20:46,771
My partner's on the floor bleeding.
438
00:20:46,945 --> 00:20:49,243
Quiet.
- Please remain calm.
439
00:20:49,414 --> 00:20:51,882
We are working hard
to get you out of the building.
440
00:20:52,050 --> 00:20:54,041
Please follow
the officers' instructions.
441
00:20:54,219 --> 00:20:55,709
This will all be over shortly.
442
00:20:55,887 --> 00:20:58,117
What will all be over?
- What's going on?
443
00:20:58,290 --> 00:20:59,951
Why are we locked in our building?
444
00:21:00,125 --> 00:21:01,649
Be calm. That's what that means.
445
00:21:01,827 --> 00:21:04,955
Please remain calm and everything's--
Get the camera out of here.
446
00:21:05,130 --> 00:21:07,621
Don't touch the camera.
We have every right to shoot.
447
00:21:07,799 --> 00:21:10,825
I'm tired of the camera.
- People need to see what's going on.
448
00:21:11,036 --> 00:21:12,628
I'm in charge here. Turn it off--
449
00:21:12,804 --> 00:21:15,637
If you were, you'd be worried
about getting your partner out.
450
00:21:15,807 --> 00:21:17,138
Not whether we're shooting.
451
00:21:17,309 --> 00:21:20,403
You are two steps
from being arrested, okay?
452
00:21:20,579 --> 00:21:22,069
This man will bleed to death.
453
00:21:22,247 --> 00:21:26,013
Everybody stop fighting, okay?
Stop fighting.
454
00:21:26,184 --> 00:21:28,675
We need to get this man out of here.
455
00:21:29,288 --> 00:21:31,779
What's behind that door?
- That's a fabric workshop.
456
00:21:31,957 --> 00:21:34,187
What is it?
- Fabric, fabric.
457
00:21:34,359 --> 00:21:37,920
ls there a way out from there?
- Yeah, through the back. Come, come.
458
00:21:41,433 --> 00:21:43,196
Keep them back.
- Please, please.
459
00:21:43,368 --> 00:21:45,928
You're not helping the situation.
Okay?
460
00:21:46,104 --> 00:21:48,095
My husband's outside.
Said there are cops.
461
00:21:48,273 --> 00:21:50,707
Blocked off the street.
He was getting antibiotics.
462
00:21:50,876 --> 00:21:52,867
We gotta do something--
463
00:21:53,078 --> 00:21:54,477
What the fuck.
464
00:21:54,646 --> 00:21:56,045
Jesus.
- Oh, Jesus.
465
00:21:56,214 --> 00:21:59,308
Oh, Jesus, Fletch.
- Oh, my God.
466
00:21:59,484 --> 00:22:00,974
Oh, Jesus.
- Okay, come on.
467
00:22:01,153 --> 00:22:03,314
Don't move him.
- No, we have to, we have to.
468
00:22:03,488 --> 00:22:05,854
Don't move him.
- Yeah, yeah, yeah, okay.
469
00:22:06,391 --> 00:22:08,621
All right, he's still got a pulse.
470
00:22:08,794 --> 00:22:09,852
Shit.
471
00:22:10,028 --> 00:22:12,189
Get the vet over here.
Get the vet now.
472
00:22:12,364 --> 00:22:14,958
Vet, here, now.
- Get over here.
473
00:22:15,133 --> 00:22:16,725
Come here.
- Keep an eye on him.
474
00:22:16,902 --> 00:22:18,870
He's still got a pulse.
Take care of him.
475
00:22:19,037 --> 00:22:20,163
Okay, back away.
476
00:22:20,339 --> 00:22:22,739
All right. Come with me, let's go.
477
00:22:22,908 --> 00:22:25,172
Come on, come on.
You two stay here, all right?
478
00:22:25,344 --> 00:22:26,402
Stay here.
479
00:22:26,611 --> 00:22:28,238
Keep an eye on my partner, please.
480
00:22:28,413 --> 00:22:29,903
Come on.
481
00:22:33,251 --> 00:22:35,185
Let's get upstairs.
482
00:22:35,721 --> 00:22:37,154
Come on, let's get upstairs.
483
00:22:37,322 --> 00:22:39,119
I'm coming.
484
00:22:48,200 --> 00:22:49,997
The sound's coming from in there.
485
00:22:50,168 --> 00:22:51,726
Okay.
486
00:23:34,880 --> 00:23:36,472
Move over.
487
00:23:46,425 --> 00:23:48,825
Oh, Scott, don't.
488
00:23:50,695 --> 00:23:53,220
Don't go in there, Scott.
489
00:23:54,433 --> 00:23:55,923
Scott.
490
00:24:07,579 --> 00:24:09,843
Watch out.
- Oh, my God.
491
00:24:18,156 --> 00:24:19,623
She's dead.
492
00:24:19,791 --> 00:24:21,759
She's dead.
493
00:24:21,927 --> 00:24:23,588
She's dead.
- What?
494
00:24:23,762 --> 00:24:26,196
What are you two doing here?
Get the camera back.
495
00:24:26,364 --> 00:24:28,491
We need to get you guys out of here.
496
00:24:28,667 --> 00:24:31,295
Ma'am. Ma'am? Ma'am? Ma'am?
497
00:24:31,470 --> 00:24:34,337
Ma'am, listen to me.
Can you hear me, Miss Espinoza?
498
00:24:34,506 --> 00:24:37,031
I need you to stay
right where you are, okay?
499
00:24:37,242 --> 00:24:38,971
All right?
We wanna help you here.
500
00:24:39,144 --> 00:24:42,011
Put your hands in the air for me,
Mrs. Espinoza.
501
00:24:42,180 --> 00:24:45,274
Okay? Put your hands in the air.
502
00:24:49,254 --> 00:24:50,881
Oh, my God.
503
00:25:00,398 --> 00:25:01,956
Let's go.
504
00:25:02,767 --> 00:25:05,531
Put the gun down. Let's go.
505
00:25:05,704 --> 00:25:07,968
She was coming right at us.
- Yeah.
506
00:25:08,139 --> 00:25:10,198
You saw that, right?
- Yeah, I saw it.
507
00:25:10,375 --> 00:25:13,037
Shit. Okay.
508
00:25:13,211 --> 00:25:15,873
Okay, you saw that, right?
509
00:25:16,047 --> 00:25:17,742
Okay. All right.
510
00:25:17,916 --> 00:25:21,352
Let's just get downstairs.
Let's get downstairs.
511
00:25:22,187 --> 00:25:24,212
Hey, hey, hey.
512
00:25:24,389 --> 00:25:27,552
Easy, easy, easy.
513
00:26:15,073 --> 00:26:17,200
Did you get that?
514
00:26:17,375 --> 00:26:18,740
Yeah.
515
00:26:29,721 --> 00:26:31,120
Show it to me.
516
00:26:31,289 --> 00:26:33,780
Look, don't worry. I got it.
- I said show it to me..
517
00:26:33,959 --> 00:26:35,827
Okay. Okay, okay.
518
00:26:38,096 --> 00:26:41,224
What the hell was that?
- I don't know. I think--
519
00:26:41,399 --> 00:26:43,367
Is everything okay?
520
00:26:44,369 --> 00:26:47,236
We should probably
just get down the stairs, okay?
521
00:26:48,406 --> 00:26:50,966
I know, I know, I know.
522
00:26:51,142 --> 00:26:53,633
Oh, my God.
- We just have to get downstairs.
523
00:26:54,779 --> 00:26:56,246
Fire department.
524
00:26:56,414 --> 00:26:58,644
I need you to open up the door.
525
00:27:03,421 --> 00:27:05,514
Fire department.
526
00:27:10,395 --> 00:27:13,694
Fire department. We need everyone
to gather downstairs in the atrium.
527
00:27:13,898 --> 00:27:15,593
Yes, we need you to go downstairs.
528
00:27:15,767 --> 00:27:19,430
Was there a fire?
- No, it's just a precaution.
529
00:27:20,538 --> 00:27:21,869
Just a precaution for what?
530
00:27:22,040 --> 00:27:24,668
Look,
we just need you to get downstairs.
531
00:27:28,146 --> 00:27:31,809
Does this have anything to do
with the cable being out?
532
00:27:31,983 --> 00:27:35,146
Come on, let's go.
- What? Wait, wait, wait.
533
00:27:35,320 --> 00:27:38,983
What if I don't wanna go?
- Then I'd be forced to force you.
534
00:27:40,525 --> 00:27:42,152
Hi. I'm with the fire department.
535
00:27:42,327 --> 00:27:44,659
We need everyone
to gather in the atrium.
536
00:27:47,666 --> 00:27:49,998
Do you speak English?
537
00:27:50,168 --> 00:27:51,567
Do you speak English?
538
00:27:51,736 --> 00:27:53,704
English? No.
539
00:27:54,205 --> 00:27:56,901
Okay,
we need everybody downstairs, so....
540
00:27:57,075 --> 00:28:02,138
All right, there's people down there,
and we need you two to go there.
541
00:28:02,313 --> 00:28:04,645
You understand?
542
00:28:10,488 --> 00:28:12,581
Fire department.
543
00:28:17,162 --> 00:28:19,062
Fire department.
544
00:28:21,399 --> 00:28:22,957
Ma'am?
545
00:28:23,568 --> 00:28:25,229
Hello, ma'am?
546
00:28:33,511 --> 00:28:35,240
Ma'am, I'm with the fire department.
547
00:28:35,413 --> 00:28:38,849
We need you to quickly and calmly
walk down to the lobby, please.
548
00:28:40,985 --> 00:28:42,680
Excuse me, ma'am.
549
00:28:49,027 --> 00:28:50,426
Ma'am.
550
00:28:51,396 --> 00:28:54,126
Ma'am,
we need you to get downstairs, okay?
551
00:28:54,566 --> 00:28:55,624
What's wrong with her?
552
00:28:55,800 --> 00:28:57,392
I don't know.
553
00:29:00,872 --> 00:29:02,567
You wanna give me a hand?
- Yeah.
554
00:29:02,741 --> 00:29:05,403
I don't know that that's a good idea.
- She needs help.
555
00:29:05,577 --> 00:29:06,976
Just grab her.
556
00:29:07,145 --> 00:29:09,739
Okay. Now lift her up.
557
00:29:10,148 --> 00:29:11,706
Okay.
558
00:29:12,117 --> 00:29:14,608
We're just taking you downstairs,
okay, ma'am?
559
00:29:14,819 --> 00:29:16,377
All right?
560
00:29:17,422 --> 00:29:19,720
Oh, Jesus.
561
00:29:22,794 --> 00:29:24,785
Okay? Okay?
562
00:29:24,963 --> 00:29:28,421
Okay? Yeah.
563
00:29:29,267 --> 00:29:31,735
Oh, she's really sick.
564
00:29:43,348 --> 00:29:46,784
Holy shit. Did you see that?
565
00:29:46,951 --> 00:29:51,911
That rat just totally came after me.
Hey, did you see that?
566
00:29:52,290 --> 00:29:53,951
Come on.
567
00:29:56,961 --> 00:29:59,864
Un-fucking-believable.
568
00:29:59,864 --> 00:30:03,129
Oh, my God, look at Elise.
- Somebody grab that chair.
569
00:30:04,702 --> 00:30:07,262
What's wrong with her?
- Set her down, set her down.
570
00:30:07,438 --> 00:30:10,464
Can't stop the bleeding.
Get him to a hospital. He's gonna die.
571
00:30:10,642 --> 00:30:12,371
Stay here.
I'm gonna check the exit.
572
00:30:12,577 --> 00:30:14,545
No, no, wait.
We are under strict orders--
573
00:30:14,712 --> 00:30:17,010
We're under orders
to stay in the hall. Help me.
574
00:30:17,182 --> 00:30:19,980
Fuck your orders, all right?
My friend's dying.
575
00:30:21,119 --> 00:30:22,984
I'm coming out.
- Do not--...
576
00:30:23,154 --> 00:30:26,282
Didn't catch that. You're breaking up.
- Two people have died.
577
00:30:26,457 --> 00:30:30,052
Two others are in need of medical
care. Police have blocked off the exit.
578
00:30:30,228 --> 00:30:33,720
They've given us no explanation.
We're trying to find a way out.
579
00:30:33,898 --> 00:30:34,990
Oh, my God.
- Shit.
580
00:30:35,166 --> 00:30:36,997
Get away from the window.
- Go, go.
581
00:30:37,168 --> 00:30:39,398
You need to remain in the building.
582
00:30:40,171 --> 00:30:42,639
We have civilians in here.
583
00:30:58,223 --> 00:30:59,383
Briana, don't.
584
00:30:59,557 --> 00:31:03,323
Attention, please.
Do not try to leave the building.
585
00:31:03,494 --> 00:31:06,895
All exits have been sealed.
Just stay calm.
586
00:31:07,065 --> 00:31:10,262
We will send someone in there
shortly to assess the situation.
587
00:31:10,435 --> 00:31:13,268
Thank you for your cooperation.
588
00:31:13,438 --> 00:31:15,770
What are we supposed to do?
589
00:31:15,940 --> 00:31:18,932
What are we supposed to do?
- Just wait.
590
00:31:31,756 --> 00:31:34,782
There's five there. What happened?
591
00:31:46,604 --> 00:31:48,970
Sir, sir, sir.
592
00:31:49,173 --> 00:31:51,198
Give me your headphones.
593
00:31:55,914 --> 00:31:58,109
No, you're not getting my question.
594
00:31:58,283 --> 00:31:59,580
Not getting my question.
595
00:31:59,751 --> 00:32:01,878
I'm asking
why they're calling this a BNC.
596
00:32:02,053 --> 00:32:03,714
What's a BNC?
- I don't know.
597
00:32:03,888 --> 00:32:05,412
Hello?
598
00:32:05,590 --> 00:32:06,887
Hello?
599
00:32:07,058 --> 00:32:08,423
Hello?
600
00:32:08,593 --> 00:32:09,787
Hello?
- Hello?
601
00:32:09,961 --> 00:32:12,452
ls somebody there?
- Hello?
602
00:32:14,632 --> 00:32:16,725
Honey, hello?
603
00:32:18,236 --> 00:32:21,000
Why is the phone breaking?
Why is it not working?
604
00:32:21,205 --> 00:32:23,935
What's a BNC?
- Who said anything about--?
605
00:32:24,108 --> 00:32:25,598
You. You're still miked.
- Wait.
606
00:32:25,777 --> 00:32:26,835
What?
- Don't jump to--
607
00:32:27,011 --> 00:32:28,672
What's a BNC? What is it?
608
00:32:28,846 --> 00:32:31,246
They're calling this a BNC?
609
00:32:32,317 --> 00:32:34,342
A biological,
nuclear or chemical threat.
610
00:32:34,519 --> 00:32:35,952
Oh, my God.
- Nuclear?
611
00:32:36,120 --> 00:32:37,610
What?
- No, don't worry, okay?
612
00:32:37,789 --> 00:32:40,781
It's more common than you think.
- Supposed to be reassuring?
613
00:32:40,959 --> 00:32:44,258
Our cell phones don't work.
Neither do the TVs or our radios.
614
00:32:44,429 --> 00:32:46,420
Why are they isolating us?
- I don't know.
615
00:32:46,597 --> 00:32:47,996
My daughter has a fever.
616
00:32:48,166 --> 00:32:50,293
What does she have?
- They're pointing guns.
617
00:32:50,468 --> 00:32:51,958
You can't keep us trapped here.
618
00:32:52,136 --> 00:32:53,763
We're all trapped.
- That's right.
619
00:32:53,938 --> 00:32:56,498
We are all trapped in here.
Step over here.
620
00:32:56,674 --> 00:32:58,039
Here.
- What will they do?
621
00:32:58,242 --> 00:33:00,710
Step over here, please.
- Jake, Jake.
622
00:33:00,878 --> 00:33:05,679
There might be-- From the office on
the second floor, there is an overhang.
623
00:33:05,850 --> 00:33:09,149
Maybe we can use
to jump down to the patio.
624
00:33:09,620 --> 00:33:11,053
Let's go.
- I show you.
625
00:33:11,255 --> 00:33:12,890
I'm going with you.
626
00:33:19,263 --> 00:33:20,457
Don't turn the light on.
627
00:33:20,631 --> 00:33:22,963
I don't want anyone knowing
we're in here.
628
00:33:27,071 --> 00:33:28,766
Careful.
629
00:33:46,824 --> 00:33:48,348
When I open the window--
- Yeah?
630
00:33:48,526 --> 00:33:50,221
go to the right side and jump.
631
00:33:50,395 --> 00:33:52,989
It's only two and a half meters.
632
00:33:59,203 --> 00:34:00,864
Get away from the window.
633
00:34:01,039 --> 00:34:02,370
For your own safety.
- No.
634
00:34:02,540 --> 00:34:04,235
Step away.
- Wait, wait, wait.
635
00:34:04,409 --> 00:34:05,842
Step away.
- Wait, listen.
636
00:34:06,010 --> 00:34:08,342
Can you see me? Can you see me?
637
00:34:08,513 --> 00:34:12,005
What are you doing?
- We have a film crew in here.
638
00:34:12,183 --> 00:34:14,879
Tell your boss
we have a TV crew in here.
639
00:34:15,053 --> 00:34:18,853
We are filming this. Please, wait.
640
00:34:19,023 --> 00:34:21,184
People are gonna see
what you're doing to us.
641
00:34:21,359 --> 00:34:25,318
Why can't we go out?
- People are gonna see this.
642
00:34:29,067 --> 00:34:31,797
Please. Wait.
643
00:34:31,969 --> 00:34:33,937
What are you doing in here?
644
00:34:34,105 --> 00:34:36,266
You knew about this, didn't you?
- Knew what?
645
00:34:36,441 --> 00:34:38,534
That they're sealing us in here.
646
00:34:38,709 --> 00:34:41,075
What the fuck is this?
647
00:34:43,481 --> 00:34:45,039
What is going on?
- You tell us.
648
00:34:45,216 --> 00:34:48,617
I don't know anything and don't you
fucking put your hands on me again.
649
00:34:48,786 --> 00:34:51,721
I don't know anything, okay?
650
00:34:52,290 --> 00:34:53,621
Get this fucking camera out.
651
00:34:53,791 --> 00:34:55,782
Don't touch me.
- Don't touch that camera.
652
00:34:55,960 --> 00:34:58,121
We need to show people
what's going on here.
653
00:34:58,296 --> 00:35:00,127
Only proof we have.
- Don't you get it?
654
00:35:00,298 --> 00:35:03,597
You're locked in here like us.
You think they give a shit about you?
655
00:35:03,768 --> 00:35:05,998
Step back.
- Hey, hey, hey.
656
00:35:06,170 --> 00:35:08,570
Let's all just calm down, all right?
- Shut up.
657
00:35:08,739 --> 00:35:11,469
Put the gun down.
- Shut up.
658
00:35:12,176 --> 00:35:14,337
Go back downstairs now, okay?
659
00:35:14,512 --> 00:35:15,979
Yeah, okay, okay, but--
660
00:35:16,147 --> 00:35:17,739
Shut up.
661
00:35:17,915 --> 00:35:20,611
Damn. Go back downstairs.
662
00:35:20,785 --> 00:35:22,685
This thing is getting to all of us.
663
00:35:22,887 --> 00:35:25,082
No one here
is gonna hurt you, okay?
664
00:35:25,256 --> 00:35:27,850
We're trying to get out.
That's all we're trying to do.
665
00:35:28,025 --> 00:35:30,425
Just put the gun down.
666
00:35:33,631 --> 00:35:35,622
I'm sorry, man.
667
00:35:36,267 --> 00:35:39,293
I'm sorry, all right?
- Yeah.
668
00:35:39,470 --> 00:35:41,097
I was just freaked out. Let's go.
669
00:35:41,272 --> 00:35:42,967
We all are.
- Go downstairs, okay?
670
00:35:43,141 --> 00:35:46,201
All right?
- Yeah, let's get downstairs, man.
671
00:35:47,145 --> 00:35:48,669
Shit.
672
00:35:49,413 --> 00:35:50,937
Fuck.
673
00:36:07,999 --> 00:36:10,229
Grab his legs, okay?
Come on, let's go.
674
00:36:10,434 --> 00:36:12,493
What we'll do
is we'll roll him on his side.
675
00:36:12,670 --> 00:36:16,197
We just have to be really careful.
676
00:36:16,374 --> 00:36:20,367
What time is it?
- One-thirty-seven.
677
00:36:21,479 --> 00:36:24,346
Five, four, three....
678
00:36:24,815 --> 00:36:27,648
It's 1:37 in the morning,
and everyone is scared.
679
00:36:27,818 --> 00:36:30,582
They've given us no information,
cut off communication...
680
00:36:30,755 --> 00:36:34,418
...from walkie-talkies and cell phones
to the building's cable and lnternet.
681
00:36:34,592 --> 00:36:37,652
The people trapped here,
myself included...
682
00:36:37,828 --> 00:36:40,319
...can't help but ask why.
683
00:37:06,390 --> 00:37:08,358
How's he doing?
684
00:37:09,527 --> 00:37:11,290
Well, he's not good.
685
00:37:16,867 --> 00:37:18,425
Yeah.
686
00:37:21,706 --> 00:37:23,901
Yeah.
687
00:37:24,075 --> 00:37:26,976
Excuse me. It's Terrence, right?
688
00:37:27,144 --> 00:37:30,113
No, Lawrence.
- Lawrence, right.
689
00:37:30,281 --> 00:37:34,081
Listen, I've got a ton of Vicodin
in my apartment, if that will help.
690
00:37:34,252 --> 00:37:35,651
Yeah, that's gonna help.
691
00:37:35,820 --> 00:37:37,720
I'll just-- I'll grab a bunch of stuff.
692
00:37:37,888 --> 00:37:41,221
I basically got a pharmacy up there.
693
00:37:42,660 --> 00:37:45,595
You can't arrest me for that,
because of self-incrimination--
694
00:37:45,763 --> 00:37:49,324
Sir, you are the least
of my worries right now, okay?
695
00:37:49,533 --> 00:37:51,797
All right, I was just asking.
- Go.
696
00:37:51,969 --> 00:37:53,994
Do what you're gonna do, please.
697
00:37:54,171 --> 00:37:57,538
I'm going. I'm going.
698
00:38:02,913 --> 00:38:05,006
You ever seen
anything like this before?
699
00:38:05,182 --> 00:38:08,015
No, I've never
seen anything like this.
700
00:38:08,185 --> 00:38:10,483
Mostly because I'm a vet.
701
00:38:10,655 --> 00:38:14,250
I don't usually treat people.
Dogs and cats, mostly.
702
00:38:14,425 --> 00:38:17,861
All I can really do is I can dress
their wounds and try to comfort them.
703
00:38:18,062 --> 00:38:19,825
How are the injured men doing?
704
00:38:19,997 --> 00:38:22,830
They both lost a lot of blood,
and the fireman over here...
705
00:38:23,000 --> 00:38:27,369
...he's got a bunch of broken bones
and probable internal bleeding.
706
00:38:27,772 --> 00:38:34,336
Apparently, Mrs. Espinoza attacked
and bit them in some kind of a fit.
707
00:38:34,512 --> 00:38:38,141
But honestly,
I find that a little hard to believe...
708
00:38:38,316 --> 00:38:43,310
...that an old lady could do
something like this to two grown men.
709
00:38:44,588 --> 00:38:46,886
Ready? Ready to film?
710
00:38:47,725 --> 00:38:49,124
Okay.
711
00:38:49,293 --> 00:38:51,818
What's your name?
- Briana.
712
00:38:51,996 --> 00:38:55,454
Briana, that's a very pretty name.
How old are you, Briana?
713
00:38:55,633 --> 00:38:59,160
Five.
- And who do you live with?
714
00:38:59,337 --> 00:39:02,898
With my mom
and my dad and my dog, Max.
715
00:39:03,107 --> 00:39:05,735
Max. I haven't met Max. Where is he?
716
00:39:05,910 --> 00:39:08,879
My dad took him to the vet
because he's sick.
717
00:39:09,046 --> 00:39:11,742
You sound a little sick yourself.
- Yeah.
718
00:39:11,916 --> 00:39:15,647
She's had it for weeks, it's not like--
- You know what?
719
00:39:15,820 --> 00:39:19,221
If you don't mind, I'd like to keep
you quiet while I interview Briana.
720
00:39:19,390 --> 00:39:22,188
It confuses the audience
when people talk from off-camera.
721
00:39:22,360 --> 00:39:24,487
Oh, God, I'm sorry.
- No, no, it's okay.
722
00:39:24,662 --> 00:39:26,994
I'll interview you afterwards.
- No, that's fine.
723
00:39:27,164 --> 00:39:28,495
Okay.
- We don't need that.
724
00:39:28,666 --> 00:39:30,657
Okay, thank you.
725
00:39:30,835 --> 00:39:33,201
I don't like being sick.
726
00:39:33,371 --> 00:39:35,931
Yeah, I don't like being sick either.
727
00:39:36,140 --> 00:39:38,005
Briana, you're a very brave girl...
728
00:39:38,175 --> 00:39:40,575
...and I'm really happy
we got a chance to meet.
729
00:39:40,745 --> 00:39:41,837
Yeah?
- Yeah.
730
00:39:42,012 --> 00:39:43,946
She's been fearless
since she was little.
731
00:39:44,148 --> 00:39:46,283
She's an incredibly strong child.
732
00:39:46,283 --> 00:39:48,012
Okay? Okay.
733
00:39:48,185 --> 00:39:50,619
Why don't you just start
by introducing yourselves?
734
00:39:50,788 --> 00:39:53,916
Well, I'm Ber-- I'm Bernard.
This is my roommate, Sadie.
735
00:39:54,091 --> 00:39:55,285
And this is Martini.
736
00:39:55,459 --> 00:39:57,552
And how long
have you lived in the building?
737
00:39:57,728 --> 00:39:59,195
I've lived here six years.
738
00:39:59,363 --> 00:40:01,092
I've been here two and a half years.
739
00:40:01,265 --> 00:40:03,392
And what do you do for a living?
740
00:40:03,567 --> 00:40:04,761
I'm an opera teacher.
741
00:40:04,935 --> 00:40:08,063
Sadie's my best student, my protege.
742
00:40:11,075 --> 00:40:13,976
Oh, my God.
- Fletcher.
743
00:40:14,178 --> 00:40:15,941
Where's the vet?
744
00:40:16,113 --> 00:40:17,239
Oh, my God.
745
00:40:17,415 --> 00:40:19,713
Where the hell is the doctor?
746
00:40:19,884 --> 00:40:22,045
I got him, got him, got him.
747
00:40:23,421 --> 00:40:25,821
Hold him, hold him.
Hold his neck, hold his neck.
748
00:40:25,990 --> 00:40:27,082
What is that?
749
00:40:27,258 --> 00:40:29,954
Hold it over, hold his neck.
- Go, go, go.
750
00:40:30,127 --> 00:40:32,152
Oh, my God, is he still alive?
751
00:40:32,329 --> 00:40:35,127
Hold him still, hold him still.
He's gonna go down.
752
00:40:38,335 --> 00:40:39,666
Martini.
753
00:40:39,837 --> 00:40:41,828
Sadie, stay here. Stay.
754
00:40:42,006 --> 00:40:44,839
No, no, stay here, stay here.
No, the dog will come back.
755
00:40:45,009 --> 00:40:46,806
Martini.
756
00:40:46,977 --> 00:40:48,569
Hold him.
757
00:40:58,789 --> 00:41:01,019
Okay, I have to show you something.
- What?
758
00:41:01,225 --> 00:41:03,022
Have to show you something.
Just a sec.
759
00:41:03,227 --> 00:41:04,854
I think I know what this is.
760
00:41:05,029 --> 00:41:10,296
Come, come look, look, look.
- Oh, Jesus.
761
00:41:10,468 --> 00:41:13,266
Her tear ducts and salivary glands
are constantly flowing.
762
00:41:13,437 --> 00:41:15,837
She seems
to be unable to swallow or speak.
763
00:41:16,006 --> 00:41:17,598
She has a fever, she's confused.
764
00:41:17,775 --> 00:41:20,266
She has some degree
of paralysis and delirium.
765
00:41:20,444 --> 00:41:24,005
These are all rabies symptoms.
766
00:41:24,181 --> 00:41:25,614
Are you sure?
- I'm a vet.
767
00:41:25,783 --> 00:41:28,547
Never seen it in humans,
but I know what rabies look like.
768
00:41:28,752 --> 00:41:31,186
Are you trying to tell me
these people have rabies?
769
00:41:31,355 --> 00:41:32,982
Tears, saliva, fever.
770
00:41:33,157 --> 00:41:36,524
Tears, saliva, fever.
They have what she has.
771
00:41:36,694 --> 00:41:39,891
But here's the thing. Rabies
takes months for symptoms to show.
772
00:41:40,064 --> 00:41:43,363
This is taking minutes.
I mean, rabies never acts this fast.
773
00:41:43,534 --> 00:41:45,331
How does rabies spread?
Through bites?
774
00:41:45,503 --> 00:41:48,995
No, it's passed through anything wet.
Blood, saliva, any mucous membrane.
775
00:41:49,173 --> 00:41:52,233
So if you get their blood on you,
you're okay.
776
00:41:52,409 --> 00:41:54,138
But if you get their blood on you...
777
00:41:54,311 --> 00:41:56,643
...and it gets into a cut,
into your mouth, eyes...
778
00:41:56,814 --> 00:41:59,078
...then you're not okay.
779
00:41:59,283 --> 00:42:01,012
How's it cured?
780
00:42:02,086 --> 00:42:03,678
No, there's no cure.
781
00:42:03,854 --> 00:42:05,845
People get shots in their stomach.
782
00:42:06,023 --> 00:42:07,513
Before symptoms starts showing.
783
00:42:07,691 --> 00:42:11,684
Once symptoms show,
rabies is 1 00 percent fatal.
784
00:42:12,930 --> 00:42:14,557
Shit.
785
00:42:14,732 --> 00:42:17,496
Yeah, shit.
786
00:42:19,403 --> 00:42:19,503
Where are you going? Where?
- I'm going up to my apartment.
787
00:42:19,503 --> 00:42:22,529
Where are you going? Where?
- I'm going up to my apartment.
788
00:42:22,706 --> 00:42:24,401
What?
- I am going upstairs.
789
00:42:24,575 --> 00:42:25,701
You can't do that.
790
00:42:25,876 --> 00:42:27,036
Why?
- Come down.
791
00:42:27,211 --> 00:42:28,337
Why?
- What do you mean?
792
00:42:28,512 --> 00:42:30,673
Why can't I go?
- We gonna do this all night?
793
00:42:30,848 --> 00:42:32,907
You know why?
- Because it's not safe there.
794
00:42:33,083 --> 00:42:35,711
Oh, yeah,
because it's really safe down here.
795
00:42:35,886 --> 00:42:37,410
You're drunk.
- You know what?
796
00:42:37,588 --> 00:42:40,716
It seems to me, if this is spreading,
maybe we should separate...
797
00:42:40,891 --> 00:42:42,882
...instead of sitting here
in a big group.
798
00:42:43,060 --> 00:42:45,961
You done? You finished?
799
00:42:46,130 --> 00:42:47,392
You done?
- You know what?
800
00:42:47,565 --> 00:42:52,264
I have a God-given right to protect
myself as I see fit, so you know what?
801
00:42:52,436 --> 00:42:54,301
I'm gonna go upstairs--
- Step back.
802
00:42:54,471 --> 00:42:57,372
I'm gonna go and I'm
gonna barricade the shit out of it.
803
00:42:57,541 --> 00:43:00,942
Where do you think they're going?
- You can all sit here and rot.
804
00:43:01,111 --> 00:43:02,942
Oh, you are so close to going to jail.
805
00:43:03,113 --> 00:43:06,605
Are you some kind of affirmative--?
- You are so close to going to jail.
806
00:43:06,784 --> 00:43:08,115
Hey.
- Hurry up, hurry up.
807
00:43:08,285 --> 00:43:09,912
What?
- Where are you going?
808
00:43:10,087 --> 00:43:12,487
Look, this lets out
right next to our apartment.
809
00:43:12,656 --> 00:43:15,318
We wanna see if there's anything
on the news about this.
810
00:43:15,492 --> 00:43:16,823
But the cable's out.
- Cable?
811
00:43:16,994 --> 00:43:19,394
We still use rabbit ears on our TV.
812
00:43:19,563 --> 00:43:23,158
We're going with you.
Wait, wait, wait, we're going with you.
813
00:43:25,603 --> 00:43:27,935
It's just up here to the right.
814
00:43:33,911 --> 00:43:35,310
You're good?
815
00:43:35,479 --> 00:43:37,811
Stop. Just stop.
- What?
816
00:43:37,982 --> 00:43:39,279
Go back downstairs.
817
00:43:39,450 --> 00:43:41,941
The door locked behind me.
818
00:43:42,453 --> 00:43:44,614
Just stay there.
819
00:43:45,489 --> 00:43:46,979
Oh, my God. Oh, God.
820
00:43:47,157 --> 00:43:48,886
Hey, look out.
821
00:43:49,293 --> 00:43:50,851
Oh, my God.
- Look out.
822
00:43:51,028 --> 00:43:54,156
No, no, no.
823
00:43:57,801 --> 00:44:01,328
We can't just open the door. We need
something to hold the dog back with.
824
00:44:01,505 --> 00:44:05,407
Find something.
- There's a fire extinguisher.
825
00:44:06,343 --> 00:44:08,641
Oh, my God.
826
00:44:10,614 --> 00:44:12,013
Stop, stop.
827
00:44:12,182 --> 00:44:13,843
Listen.
828
00:44:16,453 --> 00:44:19,422
Turn it off, Scott. Turn it off.
829
00:44:21,325 --> 00:44:23,190
Oh, I forgot something.
830
00:44:23,360 --> 00:44:25,692
Shouldn't we shut the door?
- Close the door.
831
00:44:26,930 --> 00:44:29,330
Okay.
- I left the music on.
832
00:44:29,500 --> 00:44:30,967
Folk music.
833
00:44:31,135 --> 00:44:33,126
The TV's back here.
834
00:44:33,303 --> 00:44:35,032
All right.
835
00:44:36,373 --> 00:44:38,068
Okay.
836
00:44:38,475 --> 00:44:41,035
It usually takes
a couple of seconds to....
837
00:44:41,211 --> 00:44:43,372
There we go, all right.
838
00:44:44,048 --> 00:44:45,811
Fiddle with this--
- Make sure that--
839
00:44:45,983 --> 00:44:47,473
No, I know what I'm doing.
840
00:44:47,651 --> 00:44:49,516
No, I'm--
- Yeah, I know, all right?
841
00:44:49,687 --> 00:44:51,848
...third hour of our coverage.
- There.
842
00:44:52,022 --> 00:44:54,820
There it is.
- ...receiving conflicting reports.
843
00:44:55,159 --> 00:44:58,094
hind me was comp-- Evacuated....
844
00:45:01,732 --> 00:45:03,996
that the CDC...
845
00:45:05,102 --> 00:45:06,694
Chief.
846
00:45:06,870 --> 00:45:10,328
Tell us why the CDC
is entering the building.
847
00:45:10,607 --> 00:45:14,338
Precaution.
Everyone's been evacuated.
848
00:45:15,379 --> 00:45:17,006
What?
849
00:45:17,881 --> 00:45:19,280
Why would he broadcast that?
850
00:45:19,483 --> 00:45:21,075
Why would he say that?
851
00:45:21,251 --> 00:45:23,879
What the fuck is going on here?
852
00:45:26,790 --> 00:45:28,121
What happened?
- Power's out.
853
00:45:28,292 --> 00:45:30,726
Oh, Jesus Christ. Jesus Christ.
854
00:45:30,894 --> 00:45:34,421
What was that?
- Quiet.
855
00:45:37,801 --> 00:45:41,202
Sadie, stay with me.
Sadie, come here.
856
00:45:41,538 --> 00:45:44,029
Sadie, come over here.
857
00:45:44,608 --> 00:45:47,202
Stay with me. It cannot be.
858
00:45:47,377 --> 00:45:49,368
Stay with me.
- You gotta close that door.
859
00:45:49,546 --> 00:45:51,514
Sadie, look out.
860
00:45:53,717 --> 00:45:55,207
Get off me.
- Oh, my God.
861
00:45:55,385 --> 00:45:58,149
Get off of me.
862
00:46:01,458 --> 00:46:04,222
Bernard, stay with me.
863
00:46:12,536 --> 00:46:14,470
Hit her again.
864
00:46:26,416 --> 00:46:28,941
Oh, my God.
865
00:46:35,125 --> 00:46:37,923
Angela, you have blood
all over your shirt.
866
00:47:06,723 --> 00:47:09,214
Scott.
- What?
867
00:47:10,594 --> 00:47:12,323
Scott.
868
00:47:14,331 --> 00:47:18,233
What do you want?
869
00:47:19,870 --> 00:47:21,838
You okay?
870
00:47:23,373 --> 00:47:25,068
Yeah, I'm just fine.
871
00:47:25,242 --> 00:47:27,676
I mean, I just killed something
with my camera...
872
00:47:27,845 --> 00:47:30,336
...and, you know, I'm just fine.
873
00:47:30,514 --> 00:47:32,243
Yeah.
874
00:47:33,483 --> 00:47:35,246
Scott.
875
00:47:36,687 --> 00:47:38,655
What, Angela? What you...?
876
00:47:39,323 --> 00:47:41,416
I need a moment now.
877
00:47:44,494 --> 00:47:46,359
I'm with you.
878
00:47:52,436 --> 00:47:57,738
I'm with you, you're with me, okay?
- Okay, okay, okay, we're here.
879
00:47:58,642 --> 00:48:00,735
We're here together, all right?
880
00:48:00,911 --> 00:48:03,937
We get out of here as fast
as we fucking can, you hear me?
881
00:48:04,147 --> 00:48:06,342
Okay, okay.
- Together?
882
00:48:09,353 --> 00:48:11,184
That everybody?
- Getting the last one.
883
00:48:11,355 --> 00:48:13,448
All right, keep going.
884
00:48:13,657 --> 00:48:17,093
All right, it's been a long,
exhausting night for all of us...
885
00:48:17,261 --> 00:48:19,525
...but we just got word from outside.
886
00:48:19,696 --> 00:48:22,096
Well, it's about bloody fucking time,
isn't it?
887
00:48:22,266 --> 00:48:24,427
Yes, they told me
they're sending in the CDC.
888
00:48:24,601 --> 00:48:25,863
CDC?
- What's--?
889
00:48:26,036 --> 00:48:27,697
Center for Disease Control.
- Why?
890
00:48:27,871 --> 00:48:30,237
Yes, but relax, it's fine.
They're gonna come in.
891
00:48:30,407 --> 00:48:33,308
They're gonna run blood tests
on residents to clarify things.
892
00:48:33,477 --> 00:48:36,275
Just the residents?
- No, everybody.
893
00:48:36,446 --> 00:48:38,277
Everybody,
so once they check it out...
894
00:48:38,448 --> 00:48:41,383
...make sure everything's okay,
we should be able to get out.
895
00:48:41,551 --> 00:48:43,109
Oh, thank God.
- That won't work.
896
00:48:43,287 --> 00:48:46,620
What are you talking about?
- That doesn't work, not for rabies.
897
00:48:46,790 --> 00:48:50,385
Nobody said anything about rabies.
- I did, I told you it was rabies.
898
00:48:50,560 --> 00:48:52,152
How do you test for rabies?
899
00:48:52,329 --> 00:48:54,820
There's only one way.
You gotta get a brain sample.
900
00:48:54,998 --> 00:48:56,329
Come on.
- Man, just shut up.
901
00:48:56,500 --> 00:48:59,128
What you have to do.
- Let's make sure everyone's here.
902
00:48:59,303 --> 00:49:00,770
A simple 'here' will be fine.
903
00:49:00,938 --> 00:49:03,304
So let's get started.
904
00:49:03,974 --> 00:49:05,771
How many units per floor?
- Three.
905
00:49:05,943 --> 00:49:07,069
There are three.
- Okay.
906
00:49:07,244 --> 00:49:09,838
Second floor, Unit A,
that's where Mrs. Espinoza lives?
907
00:49:10,013 --> 00:49:11,344
Yes.
- Who's in B?
908
00:49:11,515 --> 00:49:13,005
Me and Sadie.
- Here.
909
00:49:13,216 --> 00:49:15,116
Who's in Unit C?
910
00:49:15,285 --> 00:49:16,445
Unit C.
911
00:49:16,620 --> 00:49:18,281
The lawyer.
912
00:49:18,455 --> 00:49:19,513
Randy.
- Elevat--
913
00:49:19,723 --> 00:49:21,987
All right, third floor, Unit A.
Who's up there?
914
00:49:22,159 --> 00:49:25,026
That's me, my daughter
and my husband, who's been outside--
915
00:49:25,228 --> 00:49:26,991
Yes, yes, yes, we know. Thank you.
916
00:49:27,164 --> 00:49:28,688
Unit B, please.
- Us.
917
00:49:28,865 --> 00:49:30,799
My wife and me.
- Who's in Unit C?
918
00:49:30,968 --> 00:49:32,299
Vacant.
- Why we doing this?
919
00:49:32,469 --> 00:49:34,130
Vacant.
- Nobody's been there--...
920
00:49:34,304 --> 00:49:37,831
Fourth floor, Unit A, who's up there?
- That was Elise. She's dead.
921
00:49:38,008 --> 00:49:39,805
What?
- She's dead?
922
00:49:39,977 --> 00:49:43,378
4B, who's in B?
- It's me, me, here.
923
00:49:44,681 --> 00:49:47,616
Who's in C?
- It's them.
924
00:49:47,784 --> 00:49:48,842
You two?
925
00:49:49,019 --> 00:49:51,715
They don't understand you.
Them and her father.
926
00:49:51,888 --> 00:49:55,187
And her father's upstairs?
- Sick, he's paralytic.
927
00:49:55,359 --> 00:49:57,623
Maybe this is all his fault.
928
00:49:57,794 --> 00:50:01,355
How do you know? You don't know--
- Listen up, all right, let's finish up.
929
00:50:01,531 --> 00:50:03,863
Okay.
- Somebody knows.
930
00:50:04,034 --> 00:50:06,730
What was I even gonna say?
Who lives in the attic?
931
00:50:06,903 --> 00:50:11,465
A man from Boston. He rents it,
but I haven't seen him in months.
932
00:50:11,641 --> 00:50:14,337
Wait, if her father's upstairs,
should we bring him down?
933
00:50:14,511 --> 00:50:17,173
What if he's the cause?
We can't bring sick people here.
934
00:50:17,347 --> 00:50:20,510
Your daughter's sick, isn't she?
- She has fever. Hardly the same.
935
00:50:20,684 --> 00:50:22,914
Yeah, so we should bring
her father downstairs.
936
00:50:23,086 --> 00:50:24,678
Hey, hey.
- Stop, stop it.
937
00:50:24,855 --> 00:50:26,413
Hey.
- Stop fighting.
938
00:50:26,590 --> 00:50:28,649
Listen.
- How many times you gonna do this?
939
00:50:28,825 --> 00:50:30,588
Nobody's going.
We're gonna stay here.
940
00:50:30,794 --> 00:50:33,763
They'll let us know
when they wanna move us, period.
941
00:50:33,930 --> 00:50:35,522
Can we finish?
942
00:50:35,699 --> 00:50:36,825
Fine.
- Thank you.
943
00:50:37,000 --> 00:50:38,558
The cleaning lady.
944
00:50:38,735 --> 00:50:39,895
Yeah, the cleaning lady.
945
00:50:40,070 --> 00:50:42,698
The cleaning lady was here.
- I saw her this morning.
946
00:50:42,873 --> 00:50:44,534
She's deceased.
947
00:50:44,708 --> 00:50:46,005
What?
- What did he say?
948
00:50:46,176 --> 00:50:47,871
What?
- She's gone.
949
00:50:57,554 --> 00:51:00,250
Stand back from the door.
950
00:51:01,458 --> 00:51:02,925
Open the door.
951
00:51:03,126 --> 00:51:05,526
Show me your hands.
- L.A.P.D.
952
00:51:18,875 --> 00:51:21,036
CDC's now making their way
into the building.
953
00:51:21,211 --> 00:51:23,008
There are security measures in place.
954
00:51:23,180 --> 00:51:25,148
We still have no idea
what's happening.
955
00:51:25,348 --> 00:51:28,078
From the look of the precaution
that they're taking...
956
00:51:28,251 --> 00:51:30,583
...it's something very serious.
957
00:51:31,788 --> 00:51:35,485
I want you
to just keep this area clear.
958
00:52:07,023 --> 00:52:08,650
This is....
959
00:52:08,825 --> 00:52:10,690
This is blood from my partner here.
960
00:52:10,894 --> 00:52:15,092
He's in the back. This blood
is from the second firefighter.
961
00:52:20,170 --> 00:52:21,865
You, turn it off. Turn it off now.
962
00:52:22,038 --> 00:52:23,130
Now. Turn it off.
963
00:52:23,306 --> 00:52:24,967
Okay, okay, it's off.
964
00:52:25,142 --> 00:52:27,133
Jesus.
965
00:52:28,612 --> 00:52:30,671
Okay, everyone here.
Everybody here is good.
966
00:52:30,847 --> 00:52:33,543
The two guys are in the back.
That's all we can tell you.
967
00:52:33,717 --> 00:52:36,208
I don't know anything else right now.
- Okay.
968
00:52:36,419 --> 00:52:39,115
Just take me to the injured.
Everyone else stays here.
969
00:52:39,289 --> 00:52:41,280
You heard him. Stay here.
970
00:52:43,493 --> 00:52:45,427
Clear this area.
971
00:52:50,433 --> 00:52:53,231
They tell us to stay calm,
and they come dressed like that?
972
00:52:53,436 --> 00:52:57,702
It's gonna be all right.
- What? You honestly believe that?
973
00:53:06,516 --> 00:53:08,507
I'm gonna open it.
974
00:53:15,225 --> 00:53:17,193
Can you see?
975
00:53:17,360 --> 00:53:18,657
That's good. That's good.
976
00:53:18,828 --> 00:53:21,888
I'm gonna take samples
from both men.
977
00:53:36,379 --> 00:53:38,711
Up here. Up here.
978
00:53:38,882 --> 00:53:40,213
Okay.
- Can you get up there?
979
00:53:40,383 --> 00:53:42,112
Yeah, okay, cool.
980
00:53:42,285 --> 00:53:45,345
Hey, hold this, hold this.
981
00:53:48,091 --> 00:53:49,922
Quiet, quiet, quiet.
982
00:53:50,093 --> 00:53:51,617
You got it?
983
00:53:53,897 --> 00:53:55,228
Okay, give it to me.
984
00:53:55,398 --> 00:53:57,423
Give me the camera, come on.
985
00:53:57,601 --> 00:54:00,069
Give me the camera.
986
00:54:03,240 --> 00:54:05,470
Can you see?
- Yeah.
987
00:54:05,642 --> 00:54:07,507
What's happening?
988
00:54:07,911 --> 00:54:10,402
They're handcuffing him.
- Who?
989
00:54:10,580 --> 00:54:12,309
Fletcher.
990
00:54:23,260 --> 00:54:25,751
The other one's got a syringe.
991
00:54:37,774 --> 00:54:40,265
He just gave Fletcher a shot.
992
00:55:04,868 --> 00:55:07,268
Oh, shit.
- What?
993
00:55:07,437 --> 00:55:09,564
He's got a drill.
994
00:55:14,644 --> 00:55:17,841
Oh, Jesus.
- What?
995
00:55:18,014 --> 00:55:20,505
I think the vet was right.
996
00:55:27,590 --> 00:55:30,650
I think he's taking a brain sample.
997
00:55:53,650 --> 00:55:56,118
Holy shit.
- Scott?
998
00:55:57,153 --> 00:55:58,984
Hey, look out.
999
00:56:09,366 --> 00:56:10,533
Angela, run. Run.
1000
00:56:10,533 --> 00:56:12,660
Angela, run. Run.
1001
00:56:14,537 --> 00:56:16,402
The vet's in there.
He's still in there.
1002
00:56:16,573 --> 00:56:18,666
Open the door.
- We can't, he's been bitten.
1003
00:56:18,842 --> 00:56:21,572
Come on, let him out.
- I'm not infected, you're wrong.
1004
00:56:21,745 --> 00:56:23,269
I'm not infected. I'm all right.
1005
00:56:23,446 --> 00:56:25,744
They didn't get me.
- What are you talking about?
1006
00:56:25,915 --> 00:56:29,248
Are you sure he's been bitten?
- Yes, and I'm not taking any chances.
1007
00:56:29,419 --> 00:56:32,115
Back away till the infected people
have been handcuffed.
1008
00:56:32,288 --> 00:56:34,085
Infected with what?
1009
00:56:34,257 --> 00:56:37,590
Would you get that out of my face?
- What happens happens in the open.
1010
00:56:37,761 --> 00:56:40,525
They have a right to shoot this,
okay?
1011
00:56:44,067 --> 00:56:45,625
You okay?
- Lawrence.
1012
00:56:45,802 --> 00:56:47,292
Lawrence, you okay?
1013
00:56:47,470 --> 00:56:49,631
God, this isn't right.
1014
00:56:49,806 --> 00:56:51,273
Calm down, calm down. No.
1015
00:56:51,441 --> 00:56:55,537
It's not right.
- lt would not be right to let him out--
1016
00:57:02,285 --> 00:57:03,616
You tell us what's going on.
1017
00:57:03,787 --> 00:57:05,652
I'm not authorized to tell--
- Bullshit.
1018
00:57:05,822 --> 00:57:08,222
You left my friend
because he tried to kill you.
1019
00:57:08,391 --> 00:57:09,449
Tell us what you know.
1020
00:57:09,626 --> 00:57:12,424
Tell us what you know.
- Yeah, okay, goddamn, okay.
1021
00:57:12,595 --> 00:57:15,496
We got a call from a vet
who had a sick dog brought in.
1022
00:57:15,698 --> 00:57:19,065
They ran the routine tests,
it was nothing they'd ever seen before.
1023
00:57:19,235 --> 00:57:21,396
Then it started
attacking the other animals.
1024
00:57:21,571 --> 00:57:23,732
And within an hour,
all the injured animals...
1025
00:57:23,907 --> 00:57:26,671
...showed the same kind
of aggression.
1026
00:57:26,843 --> 00:57:30,574
Yeah. The dog's collar
led us to this building.
1027
00:57:31,748 --> 00:57:33,943
Was the dog's name Max?
1028
00:57:34,117 --> 00:57:35,607
Yes.
1029
00:57:39,255 --> 00:57:42,782
She only has bronchitis.
- Bullshit, bronchitis.
1030
00:57:42,959 --> 00:57:45,587
No, don't you dare.
- Kathy.
1031
00:57:45,762 --> 00:57:47,354
Bronchitis.
- We need to find out.
1032
00:57:47,530 --> 00:57:49,430
Relax, ma'am. Relax.
We have to be sure.
1033
00:57:49,599 --> 00:57:50,861
No, get away from me.
1034
00:57:51,034 --> 00:57:53,127
Dog spread the infection
through his saliva.
1035
00:57:53,303 --> 00:57:54,429
We just gotta check.
1036
00:57:54,604 --> 00:57:56,094
Let him do a check, ma'am.
- No.
1037
00:57:56,272 --> 00:57:57,364
That's all we gotta do.
1038
00:57:57,540 --> 00:57:59,974
That's all she has, just bronchitis.
1039
00:58:00,143 --> 00:58:02,304
No.
- Go, go.
1040
00:58:02,479 --> 00:58:04,606
Get back. Get back.
1041
00:58:04,781 --> 00:58:06,942
Get back. Watch out.
1042
00:58:07,484 --> 00:58:10,282
Run, Briana. Run, sweetheart.
1043
00:58:10,453 --> 00:58:12,387
Get the girl.
- No, get away from her.
1044
00:58:12,555 --> 00:58:14,523
Hold her. Hold her.
- Run.
1045
00:58:14,691 --> 00:58:16,682
Run, sweetie, please.
- Get the handcuffs.
1046
00:58:16,860 --> 00:58:19,522
Come on, come on.
- No, let me go.
1047
00:58:19,696 --> 00:58:21,357
Don't hurt her. Please.
1048
00:58:21,531 --> 00:58:23,362
Please,
you need to get us out of here.
1049
00:58:23,533 --> 00:58:26,024
Stop it. Stop it.
1050
00:58:26,269 --> 00:58:27,827
Cuff her.
- No.
1051
00:58:28,004 --> 00:58:29,062
Come here. Come.
1052
00:58:29,272 --> 00:58:30,671
Honey.
- She's cuffed.
1053
00:58:30,840 --> 00:58:32,068
Honey.
- Back away.
1054
00:58:32,275 --> 00:58:35,676
Back away.
Calm down, calm down, calm down.
1055
00:58:36,513 --> 00:58:37,571
No.
- Father.
1056
00:58:37,780 --> 00:58:38,838
Father.
- What father?
1057
00:58:39,015 --> 00:58:41,313
Her father's sick in bed.
- Nobody told me that.
1058
00:58:41,484 --> 00:58:43,145
We thought everyone was down here.
1059
00:58:43,319 --> 00:58:45,549
All right, here. Take this.
1060
00:58:45,722 --> 00:58:47,485
Get the girl and inject her with it.
1061
00:58:47,657 --> 00:58:49,852
No, no.
- And you, bring everybody down here.
1062
00:58:50,026 --> 00:58:51,755
Bring Briana. Okay.
1063
00:58:51,928 --> 00:58:54,556
Kathy, we're gonna get her.
We're gonna bring her down.
1064
00:58:54,731 --> 00:58:56,392
Run, honey.
- Going up.
1065
00:58:56,566 --> 00:58:58,329
We're not gonna hurt you.
- Get away.
1066
00:58:58,501 --> 00:59:02,597
Get away from her. Honey.
1067
00:59:02,805 --> 00:59:03,273
Briana.
1068
00:59:03,273 --> 00:59:04,900
Briana.
1069
00:59:05,074 --> 00:59:06,371
Run.
1070
00:59:06,543 --> 00:59:08,773
Honey.
1071
00:59:08,945 --> 00:59:11,709
Briana.
1072
00:59:11,881 --> 00:59:13,940
Get away from her.
1073
00:59:14,117 --> 00:59:15,584
Oh, God.
1074
00:59:15,752 --> 00:59:18,016
Slow down, slow down, slow down.
1075
00:59:21,457 --> 00:59:24,824
Okay, okay. All right.
1076
00:59:26,863 --> 00:59:28,592
Briana?
1077
00:59:30,333 --> 00:59:31,960
Oh, God.
1078
00:59:35,071 --> 00:59:37,904
Where the hell's the old lady?
- The old lady's gone.
1079
00:59:42,045 --> 00:59:43,103
Briana?
1080
00:59:43,279 --> 00:59:45,975
Okay. Just take it easy, okay?
1081
00:59:46,149 --> 00:59:47,912
Briana?
1082
00:59:55,725 --> 00:59:57,352
Briana?
1083
01:00:06,603 --> 01:00:07,797
Oh, Briana.
1084
01:00:07,971 --> 01:00:10,735
Briana?
- Briana?
1085
01:00:11,441 --> 01:00:12,806
Shit.
1086
01:00:13,676 --> 01:00:15,405
Shit, I'm sorry.
1087
01:00:17,880 --> 01:00:19,472
Briana?
1088
01:00:26,489 --> 01:00:28,252
Oh, shit.
1089
01:00:32,895 --> 01:00:34,624
Briana?
1090
01:00:36,799 --> 01:00:39,393
Oh, I think she's in here, Jake.
1091
01:00:41,804 --> 01:00:43,328
Hell.
1092
01:00:44,641 --> 01:00:47,439
She's over there. She's over there.
1093
01:00:47,910 --> 01:00:49,309
You all right?
1094
01:00:49,479 --> 01:00:52,209
Now, I need you
to give me your hand, okay?
1095
01:00:52,615 --> 01:00:54,207
Okay?
1096
01:00:54,651 --> 01:00:56,642
What happened to her eyes?
1097
01:01:02,525 --> 01:01:05,221
Please don't stop. Please, don't.
1098
01:01:05,428 --> 01:01:07,157
Get her off me.
1099
01:01:08,064 --> 01:01:09,463
Go, go.
1100
01:01:09,632 --> 01:01:12,066
She bit me. Go, Jake.
1101
01:01:16,439 --> 01:01:18,532
Get out of here.
- Go, go, go.
1102
01:01:18,708 --> 01:01:20,699
Come on, go. Let's go.
1103
01:01:20,877 --> 01:01:22,674
Go, go, go.
- They're getting out.
1104
01:01:22,845 --> 01:01:24,574
They're getting out.
1105
01:01:24,747 --> 01:01:26,510
No, no, no.
1106
01:01:26,683 --> 01:01:28,310
Go back.
- They're getting out.
1107
01:01:28,484 --> 01:01:32,352
Oh, they're getting out. Run, run.
1108
01:01:45,468 --> 01:01:47,993
Don't go. Wait.
1109
01:01:52,408 --> 01:01:54,933
They're getting close. Run.
1110
01:01:55,111 --> 01:01:55,511
Okay. Run. Run.
1111
01:01:55,511 --> 01:01:57,775
Okay. Run. Run.
1112
01:01:57,980 --> 01:01:59,971
Don't leave me.
1113
01:02:00,616 --> 01:02:03,050
Don't leave me.
- I'm not gonna leave her.
1114
01:02:03,219 --> 01:02:05,551
Don't leave me.
- We have to get out of here.
1115
01:02:05,722 --> 01:02:09,214
It's not right. It's not right.
1116
01:02:15,398 --> 01:02:18,697
Come on.
- No, no, not that way. This way.
1117
01:02:24,140 --> 01:02:26,074
Hurry up, come on.
Where are the others?
1118
01:02:26,242 --> 01:02:27,300
Come on, let's go.
1119
01:02:29,412 --> 01:02:31,141
Hurry up.
1120
01:02:31,314 --> 01:02:34,010
Lock it, lock it, lock it.
- Hurry up.
1121
01:02:50,466 --> 01:02:52,798
Help me, help me.
1122
01:03:10,253 --> 01:03:11,311
Were you bitten?
- No.
1123
01:03:11,487 --> 01:03:13,148
You?
- No.
1124
01:03:13,322 --> 01:03:15,449
You?
- No.
1125
01:03:15,625 --> 01:03:17,183
Scott?
1126
01:03:18,661 --> 01:03:20,185
Scott?
1127
01:03:20,363 --> 01:03:22,957
Were you bitten?
- No.
1128
01:03:24,066 --> 01:03:25,624
Angie?
1129
01:03:26,469 --> 01:03:27,834
No.
1130
01:03:28,805 --> 01:03:32,571
Hey, what about you?
- No, no.
1131
01:03:34,210 --> 01:03:35,768
Hey, you.
1132
01:03:35,945 --> 01:03:37,207
On the floor.
1133
01:03:37,380 --> 01:03:40,645
Hey, you been bitten?
- No, no.
1134
01:03:41,117 --> 01:03:43,779
Jake, did you find the little girl?
1135
01:03:43,953 --> 01:03:45,978
Who gives a shit about the little girl?
1136
01:03:46,155 --> 01:03:48,487
All right.
We've lost control of the building.
1137
01:03:48,658 --> 01:03:50,353
We're fucked.
1138
01:03:51,093 --> 01:03:52,492
Damn it.
1139
01:03:52,662 --> 01:03:55,358
I don't understand.
1140
01:03:57,233 --> 01:03:59,861
I don't understand.
They were biting her face off.
1141
01:04:00,036 --> 01:04:01,901
I don't know
what the fuck is happening.
1142
01:04:02,104 --> 01:04:03,731
Damn it.
- I don't understand.
1143
01:04:03,906 --> 01:04:06,739
We could all be infected by now.
We gotta get out of here.
1144
01:04:06,909 --> 01:04:08,171
I'm not moving. I'm done.
1145
01:04:08,344 --> 01:04:10,710
I'm not moving.
- Hey, we wait here, we wait here.
1146
01:04:10,880 --> 01:04:12,643
We have to get out of here.
- Listen.
1147
01:04:12,815 --> 01:04:16,751
We have to stay here and wait
till somebody come and get us.
1148
01:04:16,919 --> 01:04:18,580
They're not gonna come and get us.
1149
01:04:18,754 --> 01:04:20,915
Oh, yes, they will.
- They are not gonna come.
1150
01:04:21,123 --> 01:04:23,887
They don't give a shit about us.
They're gonna let us die.
1151
01:04:24,060 --> 01:04:26,654
They don't care about us.
1152
01:04:27,496 --> 01:04:30,260
Scott, we're gonna die.
1153
01:04:31,133 --> 01:04:33,226
Oh, fuck.
- She's right.
1154
01:04:33,402 --> 01:04:35,029
Who was that?
- lt was the doctor.
1155
01:04:35,204 --> 01:04:36,398
What?
1156
01:04:36,906 --> 01:04:38,567
I'm gonna kill you.
- I've been bit.
1157
01:04:38,741 --> 01:04:39,901
You left us down there.
1158
01:04:40,076 --> 01:04:41,668
Piece of shit.
1159
01:04:41,844 --> 01:04:43,778
I've been bitten.
1160
01:04:44,413 --> 01:04:45,744
He's been bitten.
1161
01:04:45,915 --> 01:04:47,940
He's been bitten. Get back.
1162
01:04:48,150 --> 01:04:49,412
Close those doors.
1163
01:04:49,585 --> 01:04:52,349
Somebody close
those fucking doors.
1164
01:04:56,392 --> 01:04:58,223
It won't hold him.
1165
01:04:59,795 --> 01:05:01,763
It's not gonna hold him for long.
1166
01:05:01,931 --> 01:05:03,694
Get back.
- She's bleeding.
1167
01:05:03,866 --> 01:05:05,201
She's bleeding.
1168
01:05:05,201 --> 01:05:05,758
She's bleeding.
1169
01:05:10,806 --> 01:05:12,273
Sadie.
1170
01:05:13,109 --> 01:05:14,599
No.
1171
01:05:14,777 --> 01:05:16,244
We have to kill her.
1172
01:05:16,412 --> 01:05:18,744
No, no.
1173
01:05:21,384 --> 01:05:24,581
Hey, hey, hey,
you're not gonna fucking touch her.
1174
01:05:24,754 --> 01:05:26,278
We gotta get out. Gotta get out.
1175
01:05:26,455 --> 01:05:29,049
Gotta get out of here.
Gotta get out of here. Come on.
1176
01:05:30,192 --> 01:05:31,420
Help me get out of here.
1177
01:05:31,594 --> 01:05:33,789
Let me get out of here, please.
1178
01:05:33,963 --> 01:05:36,056
Hey, hey.
1179
01:05:36,232 --> 01:05:38,564
Please. Hey.
1180
01:05:38,734 --> 01:05:40,929
Hey. Hey.
1181
01:05:41,103 --> 01:05:42,798
Please, get me--
1182
01:05:42,972 --> 01:05:44,337
Oh, my God.
1183
01:05:44,507 --> 01:05:46,600
Sniper.
1184
01:06:12,335 --> 01:06:13,996
Scott.
1185
01:06:15,738 --> 01:06:19,174
They're not gonna let us out
of here alive, are they?
1186
01:06:19,342 --> 01:06:20,934
No.
1187
01:06:21,844 --> 01:06:23,835
I don't think so.
1188
01:06:26,449 --> 01:06:29,782
There might be a way out.
- What?
1189
01:06:29,952 --> 01:06:33,319
Jake, there might be a way out.
1190
01:06:36,492 --> 01:06:39,359
How? How do we get out of here?
1191
01:06:47,403 --> 01:06:49,337
Listen, Jake.
1192
01:06:49,505 --> 01:06:53,339
There is a drain cover in the basement
that joins up with the sewers.
1193
01:06:53,509 --> 01:06:57,468
We need the key, we need the key.
- The keys are in our apartment.
1194
01:07:08,024 --> 01:07:09,321
Come with us.
1195
01:07:09,492 --> 01:07:12,086
Come with us.
You have to come with us.
1196
01:07:12,294 --> 01:07:14,524
I won't leave him. I can't leave him.
1197
01:07:14,697 --> 01:07:16,824
Leave him alone.
1198
01:07:19,502 --> 01:07:22,164
Oh, my God.
1199
01:07:22,338 --> 01:07:24,772
We have to get out of here.
We have to get the key.
1200
01:07:24,940 --> 01:07:27,238
Key's in Yuri's apartment.
Know where he lives?
1201
01:07:27,410 --> 01:07:30,072
You made the list of residents.
Where does he live?
1202
01:07:30,246 --> 01:07:31,736
I can't remember where it's at.
1203
01:07:31,914 --> 01:07:34,212
You have to think about it.
Think, think, think.
1204
01:07:34,383 --> 01:07:36,180
I don't know, I don't know.
- Think.
1205
01:07:36,352 --> 01:07:39,617
I don't know which apartment.
I don't know which apartment it is.
1206
01:07:40,456 --> 01:07:42,390
Mailboxes, mailboxes.
1207
01:07:42,558 --> 01:07:44,321
Mailboxes.
1208
01:07:57,239 --> 01:07:58,433
Yeah, get the hammer.
1209
01:07:58,607 --> 01:08:00,404
Grab the hammer.
- I got it, I got it.
1210
01:08:00,576 --> 01:08:02,771
Go.
- Keep moving.
1211
01:08:03,345 --> 01:08:06,109
Oh, keep moving, man.
Keep moving.
1212
01:08:06,282 --> 01:08:08,045
I'm coming.
1213
01:08:20,396 --> 01:08:22,956
Where is it? Which one is it?
1214
01:08:23,365 --> 01:08:24,423
Hurry.
1215
01:08:24,600 --> 01:08:25,999
Yuri lvanov, 3B.
1216
01:08:26,168 --> 01:08:27,499
Three. Get to the elevator.
1217
01:08:27,670 --> 01:08:30,161
Three. Oh, God.
- Oh, shit.
1218
01:08:31,006 --> 01:08:32,132
Get to the elevator.
1219
01:08:32,308 --> 01:08:33,775
But the electricity?
1220
01:08:33,943 --> 01:08:36,673
It should run on auxiliary power.
We're good.
1221
01:08:36,879 --> 01:08:39,404
She's cuffed. We can get by.
1222
01:08:47,623 --> 01:08:50,592
Come on. Come on.
1223
01:08:51,193 --> 01:08:53,388
Come on.
1224
01:08:55,598 --> 01:08:56,963
Oh, God.
- Get in.
1225
01:08:57,133 --> 01:08:58,293
Get in.
1226
01:08:58,467 --> 01:09:01,800
Get in. Get in.
1227
01:09:02,171 --> 01:09:04,867
Hurry. Hurry. Hurry.
1228
01:09:05,040 --> 01:09:07,474
Close the fucking door.
1229
01:09:10,146 --> 01:09:10,946
Easy, easy.
1230
01:09:10,946 --> 01:09:13,210
Easy, easy.
1231
01:09:13,415 --> 01:09:16,043
But it's gonna stop at two.
We're gonna stop at two.
1232
01:09:16,218 --> 01:09:18,015
The light, the light.
- I'll get it.
1233
01:09:18,187 --> 01:09:20,485
I'm fixing it, come on.
- The light.
1234
01:09:22,725 --> 01:09:25,990
Come on. Come on,
you should get that hammer, Jake.
1235
01:09:34,703 --> 01:09:37,638
They won't close. They won't close.
1236
01:09:46,182 --> 01:09:47,706
It's go-- It's gonna go.
1237
01:09:47,883 --> 01:09:49,851
Oh, it's gonna go.
1238
01:09:59,028 --> 01:10:00,893
Oh, shit.
- Scott.
1239
01:10:01,063 --> 01:10:03,725
Scott.
1240
01:10:03,899 --> 01:10:05,696
Scott.
1241
01:10:05,868 --> 01:10:07,392
Get off me.
1242
01:10:11,507 --> 01:10:13,532
No.
1243
01:10:35,097 --> 01:10:37,497
Get up. Come on.
1244
01:10:42,705 --> 01:10:44,263
Get up.
1245
01:10:44,773 --> 01:10:46,434
Get up.
1246
01:10:57,820 --> 01:11:00,050
Scott, I've been bitten.
1247
01:11:00,222 --> 01:11:01,951
I've been bitten.
- No, you haven't.
1248
01:11:02,124 --> 01:11:03,386
No, you haven't. I saw it.
1249
01:11:03,559 --> 01:11:04,992
I was bitten.
1250
01:11:05,160 --> 01:11:08,095
Angie, Angie, they didn't get you.
You didn't get bitten.
1251
01:11:08,264 --> 01:11:10,129
Come on, Angie. Angie.
- I was bitten.
1252
01:11:10,299 --> 01:11:12,460
Look at me, Angie. Come on, baby.
- No.
1253
01:11:12,635 --> 01:11:15,160
Baby, come on, look at me.
- Man, let's go.
1254
01:11:15,337 --> 01:11:16,998
Get off me. Look at me.
- No.
1255
01:11:17,172 --> 01:11:18,264
Let's get out of here.
1256
01:11:18,440 --> 01:11:19,998
You did not get bit.
1257
01:11:20,175 --> 01:11:21,733
You did not get bit. Look at me.
1258
01:11:21,910 --> 01:11:23,002
You did not get bit.
1259
01:11:23,178 --> 01:11:24,440
Trust me. You did not.
1260
01:11:24,613 --> 01:11:26,274
I saw it, I saw it.
- We have to go.
1261
01:11:26,448 --> 01:11:28,006
Let's go.
- No. Let's go, baby.
1262
01:11:28,183 --> 01:11:31,153
Come on. Come on. Let's go.
1263
01:11:43,999 --> 01:11:46,968
This is 3B right here. Right here.
1264
01:11:51,006 --> 01:11:52,974
All clear.
1265
01:11:56,478 --> 01:11:59,538
Keep the light on my hands, Scott.
- Okay.
1266
01:11:59,715 --> 01:12:01,774
Find them.
- I don't see it, I don't see.
1267
01:12:01,950 --> 01:12:05,943
The light, the light, the light.
- I'm bringing it back to you.
1268
01:12:06,121 --> 01:12:07,452
Nothing.
1269
01:12:07,623 --> 01:12:08,954
I don't....
1270
01:12:09,124 --> 01:12:10,955
No, no, he wouldn't
leave them in there.
1271
01:12:11,126 --> 01:12:12,855
Hey, he wouldn't leave them in there.
1272
01:12:13,028 --> 01:12:14,154
Come on.
1273
01:12:14,330 --> 01:12:15,797
Hurry.
1274
01:12:15,964 --> 01:12:17,022
Find the keys.
1275
01:12:17,199 --> 01:12:18,962
He's the one that-- Who's--?
1276
01:12:19,134 --> 01:12:21,227
Go back to the desk.
1277
01:12:22,404 --> 01:12:24,099
Yeah.
- Find them keys, baby.
1278
01:12:30,346 --> 01:12:31,870
Come on.
1279
01:12:32,481 --> 01:12:34,642
I got them,
but I don't know which one it is.
1280
01:12:34,817 --> 01:12:36,216
I don't know.
- Take them all.
1281
01:12:36,385 --> 01:12:38,250
Which one is it, Scott?
- Take them all.
1282
01:12:38,420 --> 01:12:39,819
Come on.
1283
01:12:43,025 --> 01:12:45,653
Angela, Angela,
I need you to be quiet.
1284
01:12:45,828 --> 01:12:49,195
We need to get three flights of stairs
down to the basement, okay?
1285
01:12:49,365 --> 01:12:51,333
I need you to stay tight.
1286
01:12:51,500 --> 01:12:54,060
I need you to stay close
and stay fast, okay?
1287
01:12:54,236 --> 01:12:56,898
Are you ready? All right, all right.
- Yeah, yeah, yeah.
1288
01:12:57,072 --> 01:12:58,334
Ready, Scott?
- Yeah, yeah.
1289
01:12:58,507 --> 01:13:00,407
All right, all right.
1290
01:13:02,177 --> 01:13:03,576
Okay. All right.
1291
01:13:03,746 --> 01:13:05,509
All right, we can do this.
- Got it.
1292
01:13:05,681 --> 01:13:07,444
We can do this, right, Angela?
- Yeah.
1293
01:13:07,649 --> 01:13:09,207
Okay, let's go. Let's go.
1294
01:13:09,385 --> 01:13:10,852
Come on.
1295
01:13:11,387 --> 01:13:13,252
Ready. Come on.
1296
01:13:13,422 --> 01:13:15,652
Scott, come on. Come on, Scott.
1297
01:13:23,799 --> 01:13:25,790
Angela, Angela, stop.
1298
01:13:25,968 --> 01:13:27,799
Hey, we gotta go up. Come on.
1299
01:13:27,970 --> 01:13:30,939
Come on, run, run.
1300
01:13:32,441 --> 01:13:35,171
Get up there. Come on.
1301
01:13:37,179 --> 01:13:39,477
Up. Go.
1302
01:13:42,384 --> 01:13:44,249
Gonna be an old one. Oh, God.
- Go.
1303
01:13:44,420 --> 01:13:47,480
It's gotta be an old one, Scott.
- I know, pick the key.
1304
01:13:47,689 --> 01:13:49,316
Get in there.
- Light, light, light.
1305
01:13:49,491 --> 01:13:51,482
I'm finding it, I'm finding it.
- Come on.
1306
01:13:51,693 --> 01:13:53,388
Go, go, go.
- Scott, I got it.
1307
01:13:53,562 --> 01:13:57,430
Go, go, go.
- I got it.
1308
01:14:04,406 --> 01:14:06,306
Lock it.
- I can't get it.
1309
01:14:10,712 --> 01:14:12,907
Come on.
- I can't get it.
1310
01:14:13,649 --> 01:14:15,082
Scott, I can't.
1311
01:14:15,250 --> 01:14:16,842
Just turn the light on.
1312
01:14:17,019 --> 01:14:19,283
Turn the light on.
- lt'll come back on.
1313
01:14:19,455 --> 01:14:21,514
I need the light on.
- lt will come back on.
1314
01:14:21,723 --> 01:14:22,747
Oh, please.
1315
01:14:22,925 --> 01:14:27,089
There we go, there we go,
there we go. Okay? Okay, listen.
1316
01:14:27,996 --> 01:14:29,486
Listen, listen. They went away.
1317
01:14:29,665 --> 01:14:33,157
I think they went away.
Oh, damn, damn.
1318
01:14:33,335 --> 01:14:35,132
Okay, so this place was locked up.
1319
01:14:35,304 --> 01:14:38,762
What that means, probably,
is there ain't nobody in here. No one.
1320
01:14:38,941 --> 01:14:41,307
Yeah, let's find a way out.
1321
01:14:41,477 --> 01:14:44,344
Oh, God. Come on.
1322
01:14:44,513 --> 01:14:47,949
Oh, what is this place, Scott?
1323
01:15:01,129 --> 01:15:04,895
Oh, please, keep the light on.
- I got you, I got you.
1324
01:15:07,135 --> 01:15:09,035
What is this?
1325
01:15:15,844 --> 01:15:18,244
Stay with me. Stay with me.
1326
01:15:18,413 --> 01:15:19,710
Come on.
1327
01:15:19,882 --> 01:15:22,407
Come on. Come on, now.
1328
01:15:23,852 --> 01:15:25,820
What is this?
- Oh, please.
1329
01:15:28,390 --> 01:15:30,551
What is this?
- I don't know, man.
1330
01:15:30,726 --> 01:15:31,818
What is it?
1331
01:15:31,994 --> 01:15:33,222
Oh, what is that?
- Please.
1332
01:15:33,395 --> 01:15:34,885
What is it?
1333
01:15:38,600 --> 01:15:39,658
What the hell?
1334
01:15:45,407 --> 01:15:46,499
Oh, shit.
1335
01:15:46,675 --> 01:15:49,007
Oh, God.
Oh, it's all the same kind of stuff.
1336
01:15:49,177 --> 01:15:50,735
I don't understand it.
1337
01:15:50,913 --> 01:15:52,676
Just stop.
1338
01:15:53,215 --> 01:15:54,375
Wait.
1339
01:15:54,550 --> 01:15:56,950
Oh, God,
let's get out of here, please.
1340
01:15:57,119 --> 01:15:58,882
Okay, come on.
Come on, grab my hand.
1341
01:15:59,054 --> 01:16:01,682
Grab my hand, it's me, it's me.
Look at it, look at it.
1342
01:16:01,857 --> 01:16:03,722
Just come around this pole.
Let me lead.
1343
01:16:03,892 --> 01:16:05,416
Let me lead. I'm right with you.
1344
01:16:05,594 --> 01:16:07,255
That's the way, okay?
Okay, come on.
1345
01:16:07,429 --> 01:16:09,454
Oh, God, I don't--
1346
01:16:09,631 --> 01:16:12,532
Hey, hey, my bad, my bad.
1347
01:16:12,935 --> 01:16:14,197
Okay.
1348
01:16:14,369 --> 01:16:15,961
Angela?
1349
01:16:17,105 --> 01:16:19,630
We're gonna have to go
through that door.
1350
01:16:25,714 --> 01:16:27,648
I just need you to open it.
1351
01:16:27,849 --> 01:16:29,476
You're gonna let me look in first.
1352
01:16:29,651 --> 01:16:31,915
You just open it, okay?
- Yeah.
1353
01:16:32,087 --> 01:16:33,952
Just push it and stand back.
1354
01:16:34,122 --> 01:16:36,886
Stand back. Okay, okay.
1355
01:16:37,059 --> 01:16:39,823
Come on, come on, Angie.
Angie, let's go in there.
1356
01:16:39,995 --> 01:16:42,759
Please, get the light on me, okay?
- Come on.
1357
01:16:44,132 --> 01:16:46,327
Oh, this is so fucked. I don't know.
1358
01:16:46,501 --> 01:16:48,366
Oh, damn.
1359
01:16:50,072 --> 01:16:54,008
Oh, shit, stick with me, stick with me.
Come on.
1360
01:16:56,812 --> 01:16:58,143
Okay?
1361
01:16:58,313 --> 01:17:02,079
Keep the light on, keep the light on.
- What is it?
1362
01:17:03,418 --> 01:17:04,476
Okay.
1363
01:17:04,653 --> 01:17:08,282
Okay, good? You gotta--
1364
01:17:08,457 --> 01:17:10,015
Shit.
1365
01:17:10,659 --> 01:17:12,251
What is this?
- What?
1366
01:17:12,427 --> 01:17:15,453
What is it? What the hell?
1367
01:17:16,832 --> 01:17:17,992
What are you doing?
1368
01:17:18,166 --> 01:17:21,158
Oh, Scott, what is this stuff?
- Okay.
1369
01:17:23,405 --> 01:17:24,895
Okay.
1370
01:17:26,141 --> 01:17:27,938
Who is this? Who is this?
1371
01:17:28,110 --> 01:17:29,441
Oh, what is that?
1372
01:17:29,611 --> 01:17:32,705
Is that a fucking...?
1373
01:17:32,914 --> 01:17:34,609
Hey, play it.
1374
01:17:37,319 --> 01:17:38,946
I don't know what to do with it.
1375
01:17:39,121 --> 01:17:40,611
That's it, come on.
1376
01:17:50,732 --> 01:17:52,632
Hey, what is that?
1377
01:18:21,997 --> 01:18:23,658
What was that?
1378
01:18:28,870 --> 01:18:30,098
I'll come to you.
1379
01:18:30,272 --> 01:18:31,933
Oh, God, oh, God, oh, God.
1380
01:18:32,107 --> 01:18:34,007
Hey, hey, hey.
1381
01:18:34,476 --> 01:18:37,036
Come on.
We don't know what's up there.
1382
01:18:42,484 --> 01:18:44,884
Grab my hand, grab my hand.
- Okay.
1383
01:18:46,388 --> 01:18:47,980
Okay.
1384
01:18:50,258 --> 01:18:52,021
Okay, I'm gonna take the camera.
1385
01:18:52,194 --> 01:18:55,061
Listen to me, listen to me.
I'm gonna take the camera.
1386
01:18:55,230 --> 01:18:57,198
I'm gonna take a look up there.
- No, no.
1387
01:18:57,365 --> 01:18:58,764
Get up the door.
- No, no, no.
1388
01:18:58,934 --> 01:19:01,630
We can't stay the fuck down here.
We can't stay here.
1389
01:19:01,803 --> 01:19:04,067
I won't have a light
if you go up there.
1390
01:19:04,239 --> 01:19:06,707
Angie, Angie, stay with me.
- I'll be in the dark.
1391
01:19:06,875 --> 01:19:08,604
Angie, stay with me.
1392
01:19:08,777 --> 01:19:10,438
Angie, stay with me.
1393
01:19:10,612 --> 01:19:13,706
Look, I'm gonna have
to take this light off you.
1394
01:19:13,882 --> 01:19:16,783
Here, grab my waist.
Okay, just grab my waist.
1395
01:19:16,952 --> 01:19:18,510
Good.
1396
01:19:43,912 --> 01:19:44,312
Scott, what happened?
What happened?
1397
01:19:44,312 --> 01:19:45,677
Scott, what happened?
What happened?
1398
01:19:45,847 --> 01:19:48,645
Oh, something hit the camera.
- Don't turn it off, fix it.
1399
01:19:48,817 --> 01:19:51,081
I'm trying. Damn it, I'm trying.
- Please.
1400
01:19:51,253 --> 01:19:52,311
I'm trying.
1401
01:19:52,487 --> 01:19:54,648
Look, I'm gonna put
the night vision on.
1402
01:19:54,823 --> 01:19:57,553
I'll put the night vision on. Hold on.
1403
01:19:58,293 --> 01:19:59,624
Just stay there, okay?
1404
01:19:59,795 --> 01:20:01,922
Okay, okay.
- Okay.
1405
01:20:02,931 --> 01:20:03,989
Okay.
1406
01:20:04,166 --> 01:20:06,361
Okay. Okay, I can
see you now, okay?
1407
01:20:06,568 --> 01:20:07,967
Okay.
1408
01:20:09,171 --> 01:20:11,298
All right? Okay.
1409
01:20:11,473 --> 01:20:15,102
Yeah, yeah. Okay,
I'm gonna stick my hand out, okay?
1410
01:20:15,277 --> 01:20:17,142
Okay, okay. Hey.
1411
01:20:17,312 --> 01:20:18,973
Relax, relax, it's me.
1412
01:20:19,147 --> 01:20:21,115
Hey, it's me, it's me, it's me, okay?
1413
01:20:21,283 --> 01:20:23,615
Okay, good. Come on, come on.
1414
01:20:23,785 --> 01:20:25,446
Hey, you're doing good.
Come around.
1415
01:20:25,620 --> 01:20:27,349
Come around my back. Hold on.
1416
01:20:27,522 --> 01:20:28,955
Hold on. We'll be okay, okay?
1417
01:20:29,124 --> 01:20:32,116
I just gotta find us a way out of here.
1418
01:20:32,294 --> 01:20:33,784
Okay? Okay.
1419
01:20:33,962 --> 01:20:36,396
I'll find a way out, I promise.
1420
01:20:39,501 --> 01:20:41,901
Just give me a minute.
1421
01:20:43,839 --> 01:20:45,898
What's that? Stay still, stay still.
1422
01:20:46,107 --> 01:20:47,404
Why? Why? Why?
1423
01:20:47,609 --> 01:20:49,543
Get down. Get down.
1424
01:20:49,711 --> 01:20:52,509
Don't make a sound.
Don't make a sound.
1425
01:22:16,298 --> 01:22:18,266
It can't see us.
1426
01:22:18,433 --> 01:22:22,494
If it can't hear us, it won't find us.
1427
01:22:32,781 --> 01:22:36,649
Okay, get ready.
We're gonna try to get by it.
1428
01:22:48,930 --> 01:22:50,795
Run.
1429
01:22:51,800 --> 01:22:54,667
Run.
1430
01:24:13,081 --> 01:24:14,912
Scott.
97537
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.