Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,428 --> 00:00:14,014
[dramatic instrumental music playing]
2
00:00:21,855 --> 00:00:23,606
[sobs] No, it can't be!
3
00:00:26,693 --> 00:00:32,365
No! [echoes]
4
00:00:32,449 --> 00:00:34,451
[upbeat rock music playing]
5
00:00:41,499 --> 00:00:44,252
Did you guys hear?
Garvin got fired last night.
6
00:00:44,419 --> 00:00:45,754
[Tyler] Whoa, whoa, whoa!
7
00:00:45,837 --> 00:00:47,672
I'm gonna need you to say that
one more time.
8
00:00:47,756 --> 00:00:49,340
I know. Isn't it crazy?
9
00:00:49,424 --> 00:00:51,384
I think it's 'cause of
that whole Golden Conch thing.
10
00:00:51,468 --> 00:00:53,720
No, Dylan, I need you to say it
one more time...
11
00:00:53,803 --> 00:00:55,096
so I can get it on video.
12
00:00:55,180 --> 00:00:58,016
-I can't believe Garvin's gone.
-And it's all because of Eric.
13
00:00:58,099 --> 00:00:59,976
Whoa, wait, what about me?
I was there, too.
14
00:01:00,060 --> 00:01:01,186
You were more like his sidekick.
15
00:01:01,436 --> 00:01:03,813
-Sidekick?
-I thought I was the sidekick.
16
00:01:03,897 --> 00:01:05,231
Dude, relax.
17
00:01:05,815 --> 00:01:08,735
-We can both be the sidekicks. [laughs]
-Sweet!
18
00:01:08,860 --> 00:01:10,779
So, who's the head of Junior Rescue?
19
00:01:10,862 --> 00:01:12,280
[Thornton] Hey, everyone.
20
00:01:12,363 --> 00:01:14,074
I'm the new head of Junior Rescue.
21
00:01:14,324 --> 00:01:15,950
How great is this?
22
00:01:16,034 --> 00:01:18,453
Thornton Pavey is in charge?
That guy's awesome.
23
00:01:18,536 --> 00:01:20,914
-Could this day get any better?
-[Thornton] And...
24
00:01:21,331 --> 00:01:23,583
to help celebrate, I got you...
25
00:01:24,000 --> 00:01:25,752
a crepe station!
26
00:01:28,838 --> 00:01:30,006
Apparently, it can!
27
00:01:30,090 --> 00:01:31,549
[all cheering]
28
00:01:31,633 --> 00:01:35,553
[theme song playing]
29
00:01:35,637 --> 00:01:37,055
[plops]
30
00:01:38,014 --> 00:01:40,183
[Gina] Vooch,
I didn't know you could make crepes.
31
00:01:40,266 --> 00:01:41,309
Little Vooch tip.
32
00:01:41,476 --> 00:01:45,688
If someone offers you $10,000
and asks if you know how to make crepes...
33
00:01:46,064 --> 00:01:47,148
you say yes.
34
00:01:47,774 --> 00:01:48,817
Wh-- Hey!
35
00:01:51,319 --> 00:01:54,364
[chewing] What's the point of being fit
if Garvin isn't here?
36
00:01:54,823 --> 00:01:57,242
[Vooch] Eh, you didn't want that one
anyway. I think I spit in it.
37
00:01:57,325 --> 00:01:58,535
[Gina sighs]
38
00:01:58,868 --> 00:02:01,871
-[Vooch] There you go, Eric.
-This is so awesome.
39
00:02:01,955 --> 00:02:05,917
-[Vooch] Yeah, it is.
-Yeah, Thornton is way nicer than Garvin.
40
00:02:06,000 --> 00:02:07,502
-[Vooch] Yeah.
-And the best part is,
41
00:02:07,585 --> 00:02:09,337
we didn't humiliate him
in front of the mayor,
42
00:02:09,420 --> 00:02:10,964
so he's got nothing against us.
43
00:02:11,256 --> 00:02:12,882
Did everyone get a crepe?
44
00:02:13,424 --> 00:02:15,552
Very cool. Now.
45
00:02:16,261 --> 00:02:18,221
About this Garvin situation.
46
00:02:18,304 --> 00:02:19,848
It really stressed Brody out,
47
00:02:19,931 --> 00:02:21,808
so he's taking some personal time,
which means...
48
00:02:21,891 --> 00:02:24,144
Tower One needs a new captain.
49
00:02:24,227 --> 00:02:25,728
Ugh, here we go.
50
00:02:25,812 --> 00:02:28,148
Wonder which guy
he's gonna give it to this time.
51
00:02:28,231 --> 00:02:32,235
I've chosen someone that represents
the best of Malibu Junior Rescue.
52
00:02:32,318 --> 00:02:33,319
Watch it be Dirk.
53
00:02:33,403 --> 00:02:36,573
Everyone, congratulate the new captain
of Tower One...
54
00:02:36,656 --> 00:02:37,991
What'd I tell you? Dirk.
55
00:02:38,074 --> 00:02:38,908
...Logan!
56
00:02:38,992 --> 00:02:40,201
-Me?
-Her?
57
00:02:40,451 --> 00:02:41,953
Don't sound so surprised.
58
00:02:43,204 --> 00:02:44,330
I'm in charge now.
59
00:02:44,789 --> 00:02:46,499
So no more playing favorites.
60
00:02:46,583 --> 00:02:49,419
From now on, things are gonna be fair.
61
00:02:50,837 --> 00:02:55,383
-[chuckles softly]
-And fun. And... delicious.
62
00:02:55,508 --> 00:02:57,886
-[chuckles]
-See you out there, new friends.
63
00:02:57,969 --> 00:02:59,220
[laughs]
64
00:02:59,429 --> 00:03:01,598
-[Dylan laughs] This is so crazy.
-Oh!
65
00:03:01,681 --> 00:03:03,558
[Gina] Um, Mr. Pavey.
66
00:03:03,641 --> 00:03:05,977
Garvin was supposed to write me
a letter of recommendation
67
00:03:06,060 --> 00:03:07,770
to the Mulholland Swim Academy.
68
00:03:07,854 --> 00:03:09,022
Mulholland Swim?
69
00:03:09,397 --> 00:03:10,648
Very prestigious.
70
00:03:10,815 --> 00:03:13,902
Um, he didn't happen to leave it
on his desk, did he?
71
00:03:14,152 --> 00:03:15,028
I don't think so,
72
00:03:15,111 --> 00:03:17,030
but I haven't finished rummaging through
his desk.
73
00:03:17,113 --> 00:03:18,865
So if I find it, I'll let you know.
74
00:03:18,948 --> 00:03:19,782
Okay?
75
00:03:20,533 --> 00:03:22,452
Imagine how great
this summer would've been
76
00:03:22,535 --> 00:03:24,787
if Thornton had been in charge
from the beginning.
77
00:03:25,205 --> 00:03:28,124
-[laughs]
-I can't believe summer's almost over.
78
00:03:29,375 --> 00:03:30,752
Let's just enjoy it while it lasts.
79
00:03:31,878 --> 00:03:33,046
While it lasts?
80
00:03:36,841 --> 00:03:39,385
Wait, wait, wait, wait.
Why wouldn't it last?
81
00:03:39,469 --> 00:03:42,055
Because, you know, good things never last.
82
00:03:42,138 --> 00:03:44,015
No, I don't know that.
What're you talking about?
83
00:03:44,098 --> 00:03:45,433
It's like when I was in fourth grade.
84
00:03:45,516 --> 00:03:48,228
For a week straight,
my parents bought me anything I wanted.
85
00:03:48,311 --> 00:03:51,064
Then they ruined my entire life
by moving us from Miami to here,
86
00:03:51,147 --> 00:03:52,899
thousands of miles away
from all my friends.
87
00:03:52,982 --> 00:03:54,067
Well, that's awful.
88
00:03:54,150 --> 00:03:56,319
But, then I joined Junior Rescue
and met you guys.
89
00:03:57,320 --> 00:03:59,155
See? It all worked out.
90
00:03:59,239 --> 00:04:01,324
But, then everyone hated us
'cause we're from the Valley,
91
00:04:01,407 --> 00:04:03,993
and treated us like crap all summer.
It's kind of a cycle.
92
00:04:04,077 --> 00:04:07,747
Awesome thing, then awful thing.
Thornton replacing Garvin, awesome thing.
93
00:04:07,830 --> 00:04:09,874
Now we just enjoy it
until the awful thing happens.
94
00:04:09,958 --> 00:04:11,834
I don't want the awful thing to happen.
95
00:04:11,918 --> 00:04:13,962
Obviously. It'd be weird if you did.
96
00:04:15,880 --> 00:04:16,881
[sighs]
97
00:04:16,965 --> 00:04:19,092
[upbeat rock music playing]
98
00:04:22,679 --> 00:04:25,014
Uh, hey, Logan.
Congrats on making captain. Up top.
99
00:04:25,306 --> 00:04:26,140
I'm good.
100
00:04:26,891 --> 00:04:29,352
Not a high-fiver, okay. Cool. Cool.
101
00:04:29,686 --> 00:04:30,979
There she is!
102
00:04:31,062 --> 00:04:34,941
-Lady captains in the house!
-[both giggling]
103
00:04:35,566 --> 00:04:37,986
Oh, forget it, Dylan. I already tried.
She's not a high-fiver.
104
00:04:40,655 --> 00:04:42,615
Or maybe sometimes she is.
105
00:04:43,157 --> 00:04:45,326
You totally deserve this.
106
00:04:45,410 --> 00:04:47,078
Thanks. I'm so excited.
107
00:04:47,412 --> 00:04:50,373
You're in Tower One, I'm in Tower Two.
108
00:04:50,456 --> 00:04:51,666
It's like we're neighbors.
109
00:04:52,000 --> 00:04:53,835
That's what I was gonna say.
110
00:04:55,086 --> 00:04:56,504
After you, Captain.
111
00:04:56,879 --> 00:04:59,507
No. After you, Captain. [giggles]
112
00:05:03,886 --> 00:05:04,762
Dorks.
113
00:05:05,596 --> 00:05:08,099
[upbeat rock music playing]
114
00:05:10,268 --> 00:05:12,729
Do you really think
that just 'cause something good happens,
115
00:05:12,812 --> 00:05:14,355
it means something bad's coming?
116
00:05:14,439 --> 00:05:17,358
There's no reason to get upset about it.
It's just the way it is.
117
00:05:17,567 --> 00:05:18,651
[sighs] Of course.
118
00:05:18,735 --> 00:05:22,196
The one time Garvin decides
to do something nice, he gets fired.
119
00:05:22,280 --> 00:05:23,448
Story of my life.
120
00:05:23,948 --> 00:05:26,743
-See?
-[scoffs] That doesn't prove anything.
121
00:05:27,243 --> 00:05:28,286
Wow, so, uh...
122
00:05:28,369 --> 00:05:30,788
you and Logan are really becoming
friends now, huh?
123
00:05:30,872 --> 00:05:32,665
Yeah. Isn't it great?
124
00:05:34,834 --> 00:05:36,294
Hey, what's that guy doing?
125
00:05:36,377 --> 00:05:37,754
[suspenseful music playing]
126
00:05:37,837 --> 00:05:39,964
-[camera shutter clicking]
-[Tyler] Hey!
127
00:05:43,343 --> 00:05:44,344
[Tyler grunts]
128
00:05:45,928 --> 00:05:49,182
-[man 1 grunts]
-[beachgoers clamor]
129
00:05:49,891 --> 00:05:50,725
Hey!
130
00:05:53,978 --> 00:05:55,438
[engine starts]
131
00:05:55,897 --> 00:05:57,690
-[engine revs]
-[woman 1 screams]
132
00:05:58,775 --> 00:05:59,859
[grunts]
133
00:06:03,321 --> 00:06:04,405
[Tyler] Get back here!
134
00:06:08,076 --> 00:06:09,786
[man 2 and woman 2 groan]
135
00:06:16,459 --> 00:06:18,086
-[man 1 panting]
-[brakes squeak]
136
00:06:18,461 --> 00:06:19,420
[Tyler grunts]
137
00:06:19,504 --> 00:06:20,713
[man 1 groans]
138
00:06:21,547 --> 00:06:22,965
[groaning] Oh, man,
I hope that looked cool,
139
00:06:23,049 --> 00:06:24,467
'cause it really hurt.
140
00:06:24,926 --> 00:06:26,469
Just tell us why you were in our tower.
141
00:06:26,552 --> 00:06:28,429
I'll get him to talk.
All I need are these pliers,
142
00:06:28,513 --> 00:06:31,682
a blowtorch and his browser history,
and he'll squeal like a pig.
143
00:06:32,558 --> 00:06:35,228
Uh... why don't we just take him
to Thornton?
144
00:06:35,812 --> 00:06:36,771
Coward.
145
00:06:37,688 --> 00:06:38,815
What's all this about?
146
00:06:39,232 --> 00:06:42,235
We found this guy creeping around
our tower, taking pictures.
147
00:06:43,277 --> 00:06:46,697
Gosh, that's creepy.
Why don't you let me handle it from here?
148
00:06:46,781 --> 00:06:50,076
-What am I supposed to do with this?
-[hisses]
149
00:06:50,159 --> 00:06:51,536
I'll take that.
150
00:06:52,370 --> 00:06:53,454
Great job, guys.
151
00:06:53,704 --> 00:06:55,123
Very impressive.
152
00:06:55,373 --> 00:06:58,709
Keep it up, and one of you might score
rescuer of the year tomorrow.
153
00:06:58,793 --> 00:07:00,044
Maybe leave the blowtorch at home.
154
00:07:00,920 --> 00:07:02,505
You know, as a reward...
155
00:07:02,588 --> 00:07:05,633
why don't you guys just take the morning
and hang out on the pier?
156
00:07:06,300 --> 00:07:08,136
But what about our assignments?
157
00:07:08,219 --> 00:07:09,887
Well, now your assignment...
158
00:07:10,972 --> 00:07:12,390
is pier duty.
159
00:07:12,807 --> 00:07:13,724
Have fun.
160
00:07:16,686 --> 00:07:18,563
Pier duty? This is gonna be awesome.
161
00:07:18,646 --> 00:07:20,982
I'm gonna play all the games
and eat all the funnel cake.
162
00:07:21,399 --> 00:07:23,568
Maybe things just keep getting better.
163
00:07:23,651 --> 00:07:26,320
Or maybe the worst thing ever
is gonna happen next.
164
00:07:28,197 --> 00:07:31,534
[upbeat rock music playing]
165
00:07:33,119 --> 00:07:36,080
-[knocking on door]
-You wanted to see me, Mr. Pavey?
166
00:07:36,456 --> 00:07:37,957
Please, call me Thornton.
167
00:07:38,332 --> 00:07:40,042
Mr. Pavey is my horse's name.
168
00:07:40,835 --> 00:07:43,129
So, small, tiny, itty-bitty,
169
00:07:43,212 --> 00:07:45,173
minuscule thing. Brody called,
170
00:07:45,256 --> 00:07:46,924
and he's feeling up
to coming back tomorrow.
171
00:07:47,884 --> 00:07:49,093
What does that mean?
172
00:07:49,343 --> 00:07:52,847
I guess it means you should enjoy
being a captain while it lasts.
173
00:07:54,640 --> 00:07:57,101
Why did you make me captain
if you were just gonna take it away?
174
00:07:57,185 --> 00:08:00,605
Hey, I know. I feel bad about it myself.
175
00:08:01,063 --> 00:08:04,400
But it's not like I have an empty tower
that I can just give you.
176
00:08:04,484 --> 00:08:09,447
Although, if I did, I would.
So that's something to think about, huh?
177
00:08:09,530 --> 00:08:12,492
[suspenseful instrumental music plays]
178
00:08:19,665 --> 00:08:22,168
[upbeat rock music playing]
179
00:08:28,966 --> 00:08:31,177
[indistinct chatter]
180
00:08:46,901 --> 00:08:47,735
[panting] Hey!
181
00:08:49,320 --> 00:08:50,404
Glad I found you guys.
182
00:08:50,488 --> 00:08:53,699
With Brody gone, I'm down a man,
and we've got a bunch of Zodiacs to move.
183
00:08:53,783 --> 00:08:55,284
So, I was wondering if--
184
00:08:55,368 --> 00:08:57,703
Absolutely, my Captain. Happy to help.
185
00:08:57,787 --> 00:08:59,914
Tyler, can you help me out
for a little bit?
186
00:08:59,997 --> 00:09:01,832
-Me?
-Are you sure you want him? I mean...
187
00:09:02,208 --> 00:09:04,877
I thought we made a pretty good team
with the kelp the other day.
188
00:09:05,503 --> 00:09:07,588
I'm sure. What do you say, Tyler?
189
00:09:07,672 --> 00:09:10,633
I need someone big and strong,
and you've got all those muscles.
190
00:09:11,092 --> 00:09:12,843
Oh, uh, these?
191
00:09:12,927 --> 00:09:14,470
You know what's weird?
I don't even work out.
192
00:09:14,595 --> 00:09:15,638
[giggles]
193
00:09:17,265 --> 00:09:18,891
What about pier duty?
194
00:09:18,975 --> 00:09:21,143
Oh, this won't take long. I'll catch up
with you guys later.
195
00:09:23,563 --> 00:09:24,772
That was ridiculous.
196
00:09:24,855 --> 00:09:28,859
I know. He works out twice a day.
Never stops talking about it.
197
00:09:30,278 --> 00:09:35,324
-[upbeat rock music playing]
-[whistle blowing]
198
00:09:42,415 --> 00:09:43,624
I can't explain it.
199
00:09:43,791 --> 00:09:45,585
I just love this guy.
200
00:09:47,336 --> 00:09:49,297
[whistle blows]
201
00:09:49,964 --> 00:09:53,426
It's the noise maker.
That's what it is. So good.
202
00:09:54,051 --> 00:09:57,388
-You wanna go get some cotton candy?
-Of course, I want cotton candy.
203
00:09:57,471 --> 00:10:01,017
But when I get it, I'm gonna eat it,
and it'll just be gone.
204
00:10:01,100 --> 00:10:03,102
And I don't want cotton candy to be gone.
205
00:10:03,185 --> 00:10:05,313
You can't keep cotton candy forever.
206
00:10:05,396 --> 00:10:06,772
Why would you say that?
207
00:10:07,440 --> 00:10:08,274
Oh!
208
00:10:13,362 --> 00:10:15,364
[people chattering and laughing]
209
00:10:16,991 --> 00:10:18,326
[bell dings]
210
00:10:20,411 --> 00:10:23,039
-Sweet. Ski ball.
-[carnival music playing]
211
00:10:26,417 --> 00:10:28,711
-Hey, can I bum a quarter?
-Yeah, sure.
212
00:10:30,838 --> 00:10:31,672
[Gina] Thanks.
213
00:10:31,964 --> 00:10:35,593
I mean, why would Logan ask
for Tyler's help instead of mine?
214
00:10:36,010 --> 00:10:38,638
I don't know, man. It's weird.
Can I get that quarter?
215
00:10:38,721 --> 00:10:40,097
Right. Sorry.
216
00:10:40,681 --> 00:10:43,434
I mean, did our high-five mean nothing?
217
00:10:43,559 --> 00:10:44,435
So close.
218
00:10:44,894 --> 00:10:47,563
-I'm gonna go talk to her.
-Uh, Dylan. Quarter.
219
00:10:47,647 --> 00:10:49,065
Right, sorry. Here you go.
220
00:10:49,148 --> 00:10:49,982
No, no!
221
00:10:50,733 --> 00:10:53,569
Oh, come on! [scoffs]
222
00:11:02,953 --> 00:11:04,955
[suspenseful instrumental music plays]
223
00:11:06,123 --> 00:11:07,333
What's up with that?
224
00:11:34,443 --> 00:11:36,445
Whoa, whoa! Whoa.
225
00:11:37,363 --> 00:11:39,782
I love a confident entrance,
but take it easy.
226
00:11:39,865 --> 00:11:41,367
You're gonna disturb the pieces.
227
00:11:41,951 --> 00:11:44,120
What were you doing talking
to that sketchy guy?
228
00:11:44,203 --> 00:11:45,705
I thought you kicked him off the beach.
229
00:11:48,040 --> 00:11:49,166
[pieces clatter]
230
00:11:50,960 --> 00:11:51,961
That was Clive.
231
00:11:52,461 --> 00:11:55,256
He was helping me make some improvements
on the towers today.
232
00:11:55,756 --> 00:11:57,842
Yeah, I really wanted to keep that
a surprise.
233
00:11:57,925 --> 00:12:00,428
So, maybe we can keep this a little secret
between us.
234
00:12:00,511 --> 00:12:03,139
I don't like keeping secrets
from my friends.
235
00:12:03,222 --> 00:12:05,224
Totally get it.
But don't think of it as a secret.
236
00:12:05,307 --> 00:12:07,643
Think of it as a delayed surprise.
237
00:12:09,729 --> 00:12:11,021
This doesn't feel right.
238
00:12:11,272 --> 00:12:12,314
Oh...
239
00:12:13,232 --> 00:12:14,150
I get it.
240
00:12:15,276 --> 00:12:17,403
Well,
since I'm asking you to do a favor for me,
241
00:12:17,486 --> 00:12:19,363
maybe I could do one for you in return.
242
00:12:19,447 --> 00:12:20,364
Like what?
243
00:12:20,489 --> 00:12:23,451
Well, you really wanted to go
to Mulholland Swim Academy this year,
244
00:12:23,534 --> 00:12:24,785
right?
245
00:12:25,077 --> 00:12:27,788
Yeah. It's kind of a big deal
in my family,
246
00:12:27,872 --> 00:12:30,875
but I was really counting
on Garvin's recommendation.
247
00:12:32,084 --> 00:12:33,127
Good news.
248
00:12:35,379 --> 00:12:38,424
I donate a ton of money to that place.
So one call from me...
249
00:12:38,507 --> 00:12:40,217
you'll be in by the end of the day.
250
00:12:40,301 --> 00:12:42,678
Seriously? You'd do that?
251
00:12:43,053 --> 00:12:44,472
It's the least I could do.
252
00:12:44,555 --> 00:12:47,099
You're helping me by keeping
your friends away from Tower Two
253
00:12:47,183 --> 00:12:48,267
so Clive can do his thing.
254
00:12:48,350 --> 00:12:49,185
Right?
255
00:12:50,186 --> 00:12:51,896
Yeah. Right.
256
00:12:53,147 --> 00:12:54,982
-Cool.
-[sighs]
257
00:13:03,032 --> 00:13:04,033
Very cool.
258
00:13:11,207 --> 00:13:13,250
-Hey!
-You can't stop it.
259
00:13:14,001 --> 00:13:16,295
-Hey! [groans, laughs]
-[Dylan] Oh!
260
00:13:16,754 --> 00:13:17,797
Oh, hey, Dylan.
261
00:13:18,214 --> 00:13:20,049
Thought you guys were moving Zodiacs.
262
00:13:20,132 --> 00:13:21,717
Ah, we were just taking a break.
263
00:13:21,801 --> 00:13:23,761
Come on. We should probably finish
our job anyway.
264
00:13:24,094 --> 00:13:26,472
You don't have to leave
just 'cause I'm here.
265
00:13:27,056 --> 00:13:28,808
Come on, Logan, let's play.
266
00:13:29,642 --> 00:13:31,852
Um, sure.
267
00:13:34,897 --> 00:13:36,106
[puck clatters]
268
00:13:36,190 --> 00:13:38,317
[giggles] This is fun, right?
269
00:13:38,692 --> 00:13:42,780
You and me, gal pals, a little girl talk
over foosball.
270
00:13:42,863 --> 00:13:44,448
Uh, this is air hockey.
271
00:13:44,532 --> 00:13:45,449
Girl talk, Tyler.
272
00:13:46,575 --> 00:13:48,577
We're having fun. Right, Logan?
273
00:13:49,370 --> 00:13:51,080
Yeah... it's okay.
274
00:13:51,789 --> 00:13:52,998
Just okay?
275
00:13:54,750 --> 00:13:58,462
Dylan, why are you being like this?
It's not a competition.
276
00:14:01,131 --> 00:14:03,092
Then why did you pick him instead of me?
277
00:14:03,926 --> 00:14:06,303
I don't know.
Tyler and I just really vibe.
278
00:14:06,887 --> 00:14:09,014
Darn it, why do I have to be
so good at vibing?
279
00:14:09,181 --> 00:14:11,141
Oh, so we don't vibe, is that it?
280
00:14:11,225 --> 00:14:13,853
Dylan, it's not a big deal. Calm down.
281
00:14:13,936 --> 00:14:15,729
It's not like you and I
are actually friends or anything.
282
00:14:16,230 --> 00:14:18,357
-[puck clatters]
-Two to one.
283
00:14:18,607 --> 00:14:19,441
I win.
284
00:14:20,067 --> 00:14:21,026
[scoffs]
285
00:14:23,529 --> 00:14:24,530
Dylan, wait.
286
00:14:32,746 --> 00:14:33,581
Hey!
287
00:14:34,790 --> 00:14:37,334
I've been looking all over for you.
What've you been up to?
288
00:14:37,626 --> 00:14:40,462
I was trying to have a good time
before morning assignments are in,
289
00:14:40,546 --> 00:14:42,798
but now it's noon, and pier duty's over.
290
00:14:42,882 --> 00:14:46,510
Just like everything else that's good.
Guess we should get back to our tower.
291
00:14:46,594 --> 00:14:48,095
What is going on with you?
292
00:14:50,097 --> 00:14:51,724
I don't want us to break up.
293
00:14:52,850 --> 00:14:54,268
Why would we break up?
294
00:14:54,351 --> 00:14:57,146
Because, things are really great
between us.
295
00:14:57,271 --> 00:14:59,189
And you said every time something's
really good,
296
00:14:59,273 --> 00:15:00,774
it's about to become really bad.
297
00:15:00,900 --> 00:15:01,775
I didn't...
298
00:15:02,526 --> 00:15:05,237
Okay, I did say that,
but I didn't mean us.
299
00:15:06,155 --> 00:15:06,989
Then...
300
00:15:08,240 --> 00:15:10,743
say things will be great
between us forever.
301
00:15:13,537 --> 00:15:14,496
I can't.
302
00:15:15,247 --> 00:15:19,793
I can't enjoy what we have if all
I'm thinking about is when it's gonna end.
303
00:15:20,252 --> 00:15:23,839
So... what?
Do you not want to be together anymore?
304
00:15:27,217 --> 00:15:29,762
[panting] I'm so glad I found you guys.
305
00:15:29,845 --> 00:15:31,388
We can't go back to our tower.
306
00:15:31,472 --> 00:15:32,306
Why?
307
00:15:33,807 --> 00:15:37,311
Uh, we have to go to Vooch's. It--
It's his birthday, and we forgot. Come on.
308
00:15:41,440 --> 00:15:45,277
Dylan, would you stop?
All right, what was that all about?
309
00:15:45,903 --> 00:15:48,572
"We're not actually friends."
I don't get it.
310
00:15:48,656 --> 00:15:51,075
We were totally getting along
this morning.
311
00:15:51,241 --> 00:15:52,159
You saw.
312
00:15:52,284 --> 00:15:54,286
Yeah, it was super dorky.
313
00:15:54,745 --> 00:15:57,498
But it's also Logan.
What did you think was gonna happen?
314
00:15:58,415 --> 00:16:00,751
I don't know. I guess I just...
315
00:16:00,876 --> 00:16:04,088
wanted to believe that she actually wanted
to be my friend.
316
00:16:04,922 --> 00:16:06,757
[cell phone chimes and vibrates]
317
00:16:09,677 --> 00:16:12,137
Come on,
Gina wants us to meet her at Vooch's.
318
00:16:14,807 --> 00:16:17,059
-[static crackles]
-[man on radio] Tower Two, come in!
319
00:16:18,477 --> 00:16:19,436
Tower Two!
320
00:16:19,520 --> 00:16:23,357
There's a swimmer caught in a riptide
right in front of your tower. Over!
321
00:16:23,482 --> 00:16:25,442
Tower Two! Where are you?
322
00:16:25,526 --> 00:16:27,820
[dramatic instrumental music playing]
323
00:16:31,532 --> 00:16:34,702
[sighs] Where are those guys? Come on.
324
00:16:37,246 --> 00:16:38,622
[sighs] There you are!
325
00:16:38,706 --> 00:16:41,375
[sighs] Man, I can't believe we forgot
Vooch's birthday.
326
00:16:41,458 --> 00:16:44,044
You guys, we gotta fix this.
I cannot lose another friendship today.
327
00:16:44,128 --> 00:16:46,964
I wish we'd at least gotten him cake
or flowers or something.
328
00:16:47,047 --> 00:16:49,800
Why? Cake makes you fat and flowers die.
What's the point?
329
00:16:49,883 --> 00:16:52,261
So, I guess there's no reason to have
a birthday in the first place.
330
00:16:52,344 --> 00:16:55,139
Why do I feel like none of you
are talking about Vooch's birthday?
331
00:16:55,723 --> 00:16:58,851
Guys, I don't know how to tell you this,
but it's not my birthday.
332
00:16:58,934 --> 00:17:00,352
I was born on a leap day.
333
00:17:00,436 --> 00:17:02,479
So you only have a birthday
every four years?
334
00:17:02,563 --> 00:17:05,024
Yep. Next year's the big one-zero.
335
00:17:05,107 --> 00:17:06,608
Finally, double digits.
336
00:17:07,818 --> 00:17:09,361
Guess we can go back to our tower.
337
00:17:09,486 --> 00:17:12,698
Uh, no! Wait... Uh...
We haven't even eaten yet.
338
00:17:12,781 --> 00:17:14,158
Uh, hey, Vooch.
339
00:17:14,324 --> 00:17:17,244
How about whipping up five Vooch burgers
and a basket of fries?
340
00:17:17,327 --> 00:17:18,620
No problem. Hey, you want that
341
00:17:18,704 --> 00:17:20,998
before or after you deal with
the emergency at your tower?
342
00:17:21,790 --> 00:17:23,000
What're you talking about?
343
00:17:23,083 --> 00:17:24,626
Oh, you didn't know?
344
00:17:24,710 --> 00:17:27,629
I heard on my scanner something big's
going down in front of Tower Two.
345
00:17:27,713 --> 00:17:30,966
Uh, also, I should've told you,
I am out of meat today.
346
00:17:31,091 --> 00:17:34,219
You guys cool with something
I like to call "Sloppy Buns"?
347
00:17:34,303 --> 00:17:36,180
-Oh, no.
-We gotta get back.
348
00:17:36,263 --> 00:17:38,807
[suspenseful instrumental music playing]
349
00:17:39,475 --> 00:17:41,185
-[siren wails]
-[radio chatter]
350
00:17:41,268 --> 00:17:42,269
Yeah. [chuckles]
351
00:17:42,811 --> 00:17:46,648
That was an epic save, Logan.
Garvin would've been proud!
352
00:17:48,192 --> 00:17:50,986
-Wherever he is.
-You know he's not dead, right?
353
00:17:54,031 --> 00:17:55,491
Amazing work, Logan.
354
00:17:55,616 --> 00:17:57,534
-And it wasn't even your tower.
-[chuckles]
355
00:17:57,618 --> 00:17:59,953
I am very, very impressed.
356
00:18:02,122 --> 00:18:03,832
But not with you guys.
357
00:18:04,249 --> 00:18:06,043
You abandoned your post.
358
00:18:06,168 --> 00:18:07,169
Just for a minute!
359
00:18:07,252 --> 00:18:10,339
A minute's all it takes
for tragedy to strike.
360
00:18:13,258 --> 00:18:14,176
Wha--
361
00:18:15,052 --> 00:18:17,763
You know exactly why we weren't
at our tower.
362
00:18:17,846 --> 00:18:21,058
You specifically asked me to keep
everyone away for the renovations.
363
00:18:21,725 --> 00:18:22,684
Are you sure?
364
00:18:23,852 --> 00:18:26,146
That doesn't sound like something
I would say.
365
00:18:26,897 --> 00:18:30,359
[sighs] What about
my swim academy recommendation?
366
00:18:30,442 --> 00:18:32,694
Why would I give you a recommendation?
367
00:18:33,403 --> 00:18:35,197
You almost let a guy drown.
368
00:18:38,075 --> 00:18:39,034
As for you...
369
00:18:39,785 --> 00:18:40,828
Tower Two...
370
00:18:42,746 --> 00:18:43,622
I'm sorry.
371
00:18:43,789 --> 00:18:47,042
But based on your negligence,
you've left me no choice.
372
00:18:47,584 --> 00:18:49,711
I'm kicking you out of Junior Rescue.
373
00:18:49,962 --> 00:18:50,879
What?
374
00:18:50,963 --> 00:18:53,006
-You're kicking us out?
-You can't do that!
375
00:18:53,549 --> 00:18:56,969
[slowly] Get off our beach.
376
00:19:01,473 --> 00:19:05,269
Well, the worst thing just happened.
I guess you were right.
377
00:19:05,394 --> 00:19:06,353
I wish I wasn't.
378
00:19:08,647 --> 00:19:10,107
[Thornton] Well... [sighs]
379
00:19:10,357 --> 00:19:13,068
It seems like we have an open tower,
after all.
380
00:19:13,610 --> 00:19:17,573
Congratulations. You are the new
cap-i-tan of Tower Two.
381
00:19:18,532 --> 00:19:20,617
Um... thanks.
382
00:19:23,495 --> 00:19:24,955
Yo, you did it!
383
00:19:25,038 --> 00:19:28,083
[exclaims] You did it! [chuckles]
384
00:19:28,167 --> 00:19:30,502
[menacing instrumental music playing]
385
00:19:39,219 --> 00:19:41,221
[monitor beeping]
386
00:19:51,982 --> 00:19:55,694
[Thornton] Great job out there, Clive.
Really impressive.
387
00:19:56,403 --> 00:19:58,697
Logan totally thought it was
a real rescue.
388
00:19:58,780 --> 00:20:00,157
[laughs]
389
00:20:02,117 --> 00:20:05,412
You'll get the second half tomorrow...
when the job is done.
390
00:20:10,584 --> 00:20:12,377
["Makeshift Kingdom" playing]
391
00:20:27,559 --> 00:20:29,853
[wheels squeak]
392
00:20:39,404 --> 00:20:41,406
♪ Welcome, welcome, welcome ♪
393
00:20:41,490 --> 00:20:44,076
♪ Welcome, welcome
To my makeshift kingdom ♪
394
00:20:44,701 --> 00:20:49,748
♪ Welcome, welcome, welcome
Welcome to my makeshift kingdom ♪
395
00:20:49,831 --> 00:20:52,251
♪ Everything that was
Everything that is ♪
396
00:20:52,334 --> 00:20:54,503
♪ Everything that will be
Everything this is ♪
397
00:20:55,003 --> 00:20:58,799
-♪ Welcome to my makeshift kingdom ♪
-[explodes]
398
00:20:58,882 --> 00:21:01,927
[laughing]
399
00:21:05,639 --> 00:21:07,724
[laughing continues]
400
00:21:13,480 --> 00:21:16,358
♪ None of it even matters
'Cause we ain't even matter ♪
401
00:21:16,441 --> 00:21:19,278
♪ We takin' it, makin' it
Just from repeating patterns ♪
402
00:21:19,361 --> 00:21:21,530
♪ Reenactments
Tryin' to see some truth ♪
403
00:21:21,613 --> 00:21:23,323
♪ But it's buried far deeper
Than we can reach ♪
404
00:21:23,407 --> 00:21:26,576
♪ And path this
The fabric of the space we inhabit ♪
405
00:21:26,660 --> 00:21:30,080
♪ Where we imagine these elaborate dreams
And haven't even ever seen a fraction ♪
406
00:21:30,163 --> 00:21:31,415
♪ Of what we really are ♪
407
00:21:31,498 --> 00:21:32,749
♪ It's silly all we care about is cash ♪
408
00:21:32,833 --> 00:21:34,918
♪ And other such attachments ♪
409
00:21:35,002 --> 00:21:37,296
♪ Keepin' our minds absent and inactive ♪
410
00:21:37,379 --> 00:21:39,589
♪ Trapped in the same place
We have been for so long ♪
411
00:21:39,673 --> 00:21:41,842
♪ Confusing territories
with the maps in our minds ♪
412
00:21:41,925 --> 00:21:43,802
♪ Too distracted
to find where the path is ♪
413
00:21:43,885 --> 00:21:46,138
♪ Blind to the vastness
Tryin' to move forward ♪
414
00:21:46,221 --> 00:21:49,474
♪ Just inclined to go backwards ♪
415
00:21:49,558 --> 00:21:51,977
♪ Searchin' for the side
Where the grass is greener ♪
416
00:21:52,060 --> 00:21:54,229
♪ Till we leave our bodies
Lyin' in a casket ♪
417
00:21:54,563 --> 00:21:57,232
♪ Welcome, welcome
Welcome, welcome ♪
418
00:21:57,316 --> 00:21:59,609
♪ Welcome to my makeshift kingdom ♪
419
00:21:59,693 --> 00:22:02,362
♪ Welcome, welcome
Welcome, welcome ♪
420
00:22:02,446 --> 00:22:04,823
♪ Welcome to my makeshift kingdom ♪
421
00:22:04,906 --> 00:22:07,451
♪ Everything that was
Everything that is ♪
422
00:22:07,534 --> 00:22:09,995
♪ Everything that will be
Everything is this ♪
423
00:22:10,078 --> 00:22:13,206
♪ Welcome to my makeshift kingdom
Welcome to my makeshift kingdom ♪
424
00:22:13,290 --> 00:22:15,917
♪ Welcome to my makeshift kingdom
Kingdom ♪
32237
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.