Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:37,800 --> 00:00:39,780
My head is completely empty.
2
00:00:41,687 --> 00:00:43,847
I like the ball.
3
00:00:45,084 --> 00:00:46,714
I'm in love with the ball.
4
00:00:48,377 --> 00:00:50,972
As round as my girlfriend's ass.
5
00:00:53,432 --> 00:00:54,242
Only the ball is
6
00:00:55,620 --> 00:00:56,120
and the gate.
7
00:00:58,194 --> 00:00:59,044
Run the ball,
8
00:01:00,831 --> 00:01:02,261
I run with him towards the door,
9
00:01:03,374 --> 00:01:04,674
and the goal shooters.
10
00:01:06,500 --> 00:01:08,140
I can feel the sun.
11
00:01:09,658 --> 00:01:10,738
I can feel the green grass.
12
00:01:12,378 --> 00:01:17,338
I can feel the jersey on my
body and the shoes on my feet.
13
00:01:18,454 --> 00:01:20,604
I can feel it in the air and the wind.
14
00:01:21,757 --> 00:01:25,427
Subject to concentrate all your senses.
15
00:01:28,990 --> 00:01:30,690
Football is my life.
16
00:01:32,127 --> 00:01:34,187
Breathe football.
17
00:01:35,003 --> 00:01:38,133
Playing football is what I want.
18
00:01:40,380 --> 00:01:41,470
I know who I am.
19
00:01:43,298 --> 00:01:45,328
Just think of the football,
20
00:01:46,466 --> 00:01:49,416
To me there is nothing else.
21
00:01:50,609 --> 00:01:52,869
Who do I talk to?
22
00:01:53,517 --> 00:01:54,352
Who do I talk to? Hello ?!
23
00:01:54,918 --> 00:01:56,068
Hey, who do I talk to?
24
00:01:56,794 --> 00:01:57,944
Look into my eyes! Look at me!
25
00:01:58,503 --> 00:02:02,063
Bring back the ball, come on!
26
00:02:03,172 --> 00:02:03,802
Move it! Come on!
27
00:02:04,746 --> 00:02:09,631
One two! Don't sleep! Come here, look,
get it! Show something, come on!
28
00:02:09,864 --> 00:02:13,798
Come on, do it! Damn, do not
you move like a little girl!
29
00:02:14,511 --> 00:02:19,751
Weakling! That's better, come on!
Little gi ...
30
00:02:41,481 --> 00:02:43,471
Again! Next!
31
00:02:55,196 --> 00:03:00,514
You ar more valuable than all the others
combined. That's why I am so hard on you.
32
00:03:00,765 --> 00:03:05,826
You need to work hard! Even much harder!
Believe me, you'll be thankful later.
33
00:04:11,450 --> 00:04:13,190
Tomorrow will be the
greatest day of my life.
34
00:04:15,420 --> 00:04:17,480
I'm going to kick the
greatest goal of my life.
35
00:04:20,964 --> 00:04:24,064
For more, which is in me ...
36
00:04:24,977 --> 00:04:26,827
... And that is in the world.
37
00:04:27,509 --> 00:04:28,899
Tomorrow I will hook it, but three times.
38
00:04:30,062 --> 00:04:32,962
- Can you do it?
- Hell yea!
39
00:04:36,503 --> 00:04:38,283
If you score three times,
then I will lick everything.
40
00:04:44,882 --> 00:04:45,822
Do not be childish!
41
00:04:47,633 --> 00:04:48,793
Do not be childish!
42
00:04:50,030 --> 00:04:53,060
Everyone does it, even McDonald.
Why do you act like a child?
43
00:04:59,169 --> 00:05:00,229
Fuck you, man!
44
00:06:03,011 --> 00:06:07,841
So, what is it? You've filled your pants?
Come on, come on! Move it!
45
00:06:23,187 --> 00:06:26,647
They even comb themselves
while circumventing you!
46
00:06:34,067 --> 00:06:34,617
More closely!
47
00:06:35,255 --> 00:06:35,845
You rascals!
48
00:06:36,256 --> 00:06:36,746
Free!
49
00:06:38,371 --> 00:06:41,121
Conflict! Blast your body more!
Stay on tight!
50
00:06:44,416 --> 00:06:46,206
There was nothing! Are
you kidding or what ?!
51
00:07:27,852 --> 00:07:28,882
Szabo, you speak German?
52
00:07:33,313 --> 00:07:35,423
That you played? How guided the team?
53
00:07:36,346 --> 00:07:38,846
It was a bunch of crap on the pitch!
54
00:07:39,055 --> 00:07:39,835
You said that collide with them!
55
00:07:40,097 --> 00:07:40,837
Shut up!
56
00:07:48,726 --> 00:07:52,534
You are a zero, no one! A nobody
that I can find any street corners.
57
00:07:52,722 --> 00:07:54,983
The boat went to
Dortmund, you know why?
58
00:07:59,169 --> 00:08:01,479
Not because of the damn red card.
59
00:08:02,879 --> 00:08:04,309
But because as a player
you are forgettable.
60
00:08:37,645 --> 00:08:38,905
What?!
61
00:08:41,907 --> 00:08:42,817
Find me so beautiful?
62
00:08:46,055 --> 00:08:48,075
We are going to fall.
63
00:08:51,318 --> 00:08:52,108
And?
64
00:08:53,662 --> 00:08:55,332
You can not score a goal!
65
00:08:56,810 --> 00:08:57,520
What did you say?
66
00:08:59,384 --> 00:09:00,424
Are you deaf?
67
00:09:01,645 --> 00:09:03,045
Do not touch me!
68
00:09:04,803 --> 00:09:06,133
You want this?
69
00:09:08,002 --> 00:09:09,012
You want this?
70
00:10:02,642 --> 00:10:13,642
Attention! Air Berlin No. 6932, Budapest-long
flight passengers please be weary of the A17 gate.
71
00:10:15,148 --> 00:10:19,648
Attention! Air Berlin 6932 No. ...
72
00:16:22,623 --> 00:16:23,798
Still hurt?
73
00:16:42,308 --> 00:16:44,443
Are you going to calll the police now?
74
00:16:46,177 --> 00:16:47,177
Why?
75
00:17:10,645 --> 00:17:12,112
You want to live here?
76
00:17:13,352 --> 00:17:14,352
Yes.
77
00:17:20,678 --> 00:17:24,878
It is my heritage but someone
broke open and smashed the place.
78
00:17:32,674 --> 00:17:34,007
Your roof will leak.
79
00:17:36,075 --> 00:17:37,341
I had that already.
80
00:17:45,832 --> 00:17:49,366
It is not a big deal.
Just replace the tiles.
81
00:19:28,741 --> 00:19:30,007
You took your time.
82
00:19:32,147 --> 00:19:33,214
Your girlfriend?
83
00:19:34,094 --> 00:19:35,094
Kind of.
84
00:19:48,835 --> 00:19:49,835
Wait don't throw that...
85
00:19:52,574 --> 00:19:53,641
That was usable.
86
00:19:54,325 --> 00:19:56,392
Throw only those that are broken.
87
00:19:57,601 --> 00:19:59,201
Put the good ones aside. That one.
88
00:20:05,481 --> 00:20:07,983
You can throw that. Debris can go.
89
00:20:15,066 --> 00:20:16,066
That can go.
90
00:20:19,165 --> 00:20:20,165
Pull it.
91
00:20:23,038 --> 00:20:24,038
Also that.
92
00:20:32,540 --> 00:20:33,540
Throw it.
93
00:20:40,514 --> 00:20:42,859
Put that aside. That one.
94
00:21:12,435 --> 00:21:14,035
We are done for the day.
95
00:21:14,884 --> 00:21:15,884
Why?
96
00:21:16,326 --> 00:21:19,193
We will continue tomorrow. Storm is coming.
97
00:21:20,530 --> 00:21:22,330
I thought you came to work.
98
00:21:23,810 --> 00:21:25,616
And? Did I not?
99
00:21:26,279 --> 00:21:27,545
Can you pay me now?
100
00:22:33,519 --> 00:22:35,847
This got wet. You didn't cover it properly.
101
00:22:36,502 --> 00:22:38,557
Now we have to wait for it to dry.
102
00:22:39,351 --> 00:22:42,411
You told me to put the plastic
sheet on it and I did so.
103
00:22:45,337 --> 00:22:47,270
It should have been taken in.
104
00:22:48,019 --> 00:22:50,553
I will come back tomorrow if it dried.
105
00:22:53,160 --> 00:22:55,093
You don't give a shit, right?
106
00:22:56,264 --> 00:22:58,397
You have never done this before.
107
00:22:59,966 --> 00:23:02,299
Then show me how it should be done.
108
00:24:15,180 --> 00:24:16,128
Are you all right?
109
00:24:16,846 --> 00:24:17,846
You hear me?
110
00:24:20,588 --> 00:24:21,988
This shit fell on me.
111
00:24:27,015 --> 00:24:28,015
Sit up.
112
00:24:30,123 --> 00:24:31,123
Better?
113
00:24:32,170 --> 00:24:33,337
Yes.
114
00:24:34,836 --> 00:24:36,502
Should I bring you water?
115
00:24:40,192 --> 00:24:41,859
Get me booze fuck.
Beer.
116
00:24:46,127 --> 00:24:47,248
Come in.
117
00:24:48,544 --> 00:24:49,934
No way, it is cold.
118
00:24:50,969 --> 00:24:51,969
Cold my ass.
119
00:24:53,706 --> 00:24:54,706
It's great.
120
00:24:56,694 --> 00:24:57,789
Leave me alone.
121
00:24:58,758 --> 00:25:00,025
Throw me the booze.
122
00:25:25,196 --> 00:25:26,630
What are you doing?
123
00:25:27,065 --> 00:25:28,331
I can't swim! Fuck!
124
00:25:28,712 --> 00:25:31,476
Wait, I will hold you.
Just lay back.
125
00:25:37,247 --> 00:25:38,247
Calm down.
126
00:25:39,155 --> 00:25:40,622
Just lay on the water.
127
00:27:21,995 --> 00:27:23,062
You still alive?
128
00:33:27,633 --> 00:33:29,233
Why do you afraid of me?
129
00:33:32,803 --> 00:33:34,470
You could have come home.
130
00:33:37,312 --> 00:33:40,512
You can tell me anything.
You know that.
131
00:33:42,883 --> 00:33:44,816
There wouldn't be a big fuss.
132
00:33:56,437 --> 00:33:57,437
Here, eat!
133
00:34:05,764 --> 00:34:10,698
I will clean your room tomorrow.
Until then you will sleep with me, okay?
134
00:34:51,216 --> 00:34:53,168
Watch out! Again. Rhythm.
135
00:34:55,417 --> 00:34:56,417
Come!
136
00:35:13,838 --> 00:35:17,057
Look out! Come! Come on, keep going!
137
00:35:31,265 --> 00:35:33,732
Tonight I will book a ticket for you.
138
00:35:34,003 --> 00:35:35,737
You will be back the day after tomorrow.
139
00:35:36,581 --> 00:35:37,848
I will not go back.
140
00:35:40,735 --> 00:35:41,735
Why?
141
00:35:44,417 --> 00:35:46,274
I quit playing football.
142
00:35:49,143 --> 00:35:50,810
What do you mean by that?
143
00:35:54,957 --> 00:35:58,291
- Do you know when did I quit?
- Yes, I know dad.
144
00:36:00,387 --> 00:36:01,563
Oh, my son...
145
00:36:02,905 --> 00:36:05,839
Do you know how many
times I wanted to quit?
146
00:36:06,286 --> 00:36:07,286
You can't.
147
00:36:08,652 --> 00:36:09,852
This is your life.
148
00:36:11,916 --> 00:36:12,916
Not mine.
149
00:36:14,550 --> 00:36:15,617
Then what it is?
150
00:36:19,141 --> 00:36:20,374
I don't know dad.
151
00:36:22,478 --> 00:36:23,994
I will be a bee-keeper.
152
00:36:25,608 --> 00:36:26,608
Bee-keeper.
153
00:36:27,500 --> 00:36:29,300
At grandfather's homestead.
154
00:36:30,243 --> 00:36:31,843
Grandfather's homestead?
155
00:36:32,861 --> 00:36:33,861
Yes, there.
156
00:36:36,824 --> 00:36:38,558
Do you even hear yourself?
157
00:36:43,568 --> 00:36:44,568
Look at me.
158
00:36:46,759 --> 00:36:47,759
You hear me?
159
00:36:49,233 --> 00:36:51,233
Look at me when I talk to you.
160
00:36:52,096 --> 00:36:53,676
You hear me? Look at me!
161
00:36:53,850 --> 00:36:55,783
What? You want to hit me son?
162
00:36:56,959 --> 00:36:57,959
Idiot.
163
00:37:12,731 --> 00:37:14,455
Tomorrow I will call your coach.
164
00:37:14,921 --> 00:37:16,970
I get you out of this shit.
165
00:37:33,418 --> 00:37:34,684
Don't you thank me!
166
00:37:35,020 --> 00:37:36,687
That's right, I will not.
167
00:37:53,998 --> 00:37:55,105
Dad!
168
00:37:58,516 --> 00:37:59,912
Dad! Are you here?
169
00:39:05,990 --> 00:39:09,590
( Usual speech of a priest during catholic holy mass )
170
00:40:39,656 --> 00:40:41,037
Are you Hungarian?
171
00:40:43,884 --> 00:40:46,678
- Do you speak Hungarian?
- Yes, I do.
172
00:40:48,267 --> 00:40:50,067
Does Áron work for you now?
173
00:40:52,616 --> 00:40:55,222
- Do you pay him regularly?
- Yes, why? What did he say?
174
00:40:56,513 --> 00:40:57,513
Drink then.
175
00:41:04,187 --> 00:41:05,254
Give it to Áron.
176
00:42:13,244 --> 00:42:20,652
( traditional Hungarian rhyming say during Easter )
177
00:42:29,796 --> 00:42:30,945
Thanks.
178
00:42:35,695 --> 00:42:36,695
NO!!! NO!!!
179
00:42:40,665 --> 00:42:41,665
Happy Easter!
180
00:42:46,639 --> 00:42:47,639
NO!
181
00:42:48,675 --> 00:42:51,172
Did it wake you up, sis?
Give me a kiss!
182
00:42:51,968 --> 00:42:53,768
Have a nice Easter Holiday!
183
00:42:58,150 --> 00:42:59,395
Let's drink schnapps!
184
00:49:27,262 --> 00:49:28,262
Mom.
185
00:49:33,311 --> 00:49:34,311
What is it?
186
00:49:42,139 --> 00:49:44,560
I've fallen out with Szabi.
187
00:49:47,844 --> 00:49:48,844
Why?
188
00:49:56,135 --> 00:49:57,647
He was touching me.
189
00:50:10,615 --> 00:50:12,536
What do you mean by touching?
190
00:50:16,007 --> 00:50:17,190
I mean that way.
191
00:50:17,363 --> 00:50:19,102
He was touching me.
192
00:50:21,723 --> 00:50:23,685
And I just let him do it.
193
00:50:27,619 --> 00:50:29,349
I don't know why.
194
00:50:31,805 --> 00:50:33,205
I just let him do it.
195
00:50:36,666 --> 00:50:38,633
I couldn't do anything.
196
00:50:43,853 --> 00:50:46,171
Why didn't you just go away?
197
00:50:49,354 --> 00:50:50,605
I don't know.
198
00:50:53,405 --> 00:50:55,500
I don't know why not.
199
00:51:12,064 --> 00:51:13,531
In front of you. Good.
200
00:51:14,454 --> 00:51:15,454
Bring it!
201
00:51:15,894 --> 00:51:17,214
Come on! Pass it!
202
00:51:19,664 --> 00:51:20,616
Shoot!
203
00:51:22,533 --> 00:51:25,151
- What the fuck are you doing?
- Stay down!
204
00:51:32,724 --> 00:51:33,756
Are you insane?
205
00:51:34,984 --> 00:51:37,718
Are you fucking mad?
Why do you even care?
206
00:51:38,006 --> 00:51:39,206
You want some too?
207
00:51:46,218 --> 00:51:47,435
You stay there.
208
00:52:02,880 --> 00:52:05,280
Why are you standing there? Come on!
209
00:52:54,628 --> 00:52:56,154
Hello, Bernard!
210
00:53:01,718 --> 00:53:04,441
I just wanted to talk to you.
211
00:53:14,633 --> 00:53:17,263
Here I am in a house in
the middle of nowhere.
212
00:53:19,401 --> 00:53:20,544
Completely alone.
213
00:53:25,484 --> 00:53:28,515
There is nothing here. It's dark ...
214
00:53:30,214 --> 00:53:31,071
..and silence.
215
00:53:32,828 --> 00:53:33,987
Dirt silence.
216
00:53:37,164 --> 00:53:40,465
I wake up to the dog's yowl at night.
217
00:53:51,292 --> 00:53:56,197
Maybe it was all nonsense, and
I should not have come here.
218
00:54:13,134 --> 00:54:14,483
Take care of yourself!
219
00:55:03,704 --> 00:55:04,736
Good morning.
220
00:55:05,954 --> 00:55:07,021
Áron isn't here.
221
00:55:15,198 --> 00:55:16,198
Where is he?
222
00:55:17,735 --> 00:55:20,430
I don't know. He didn't say to me.
223
00:55:26,766 --> 00:55:28,995
Don't come here anymore!
224
00:55:30,047 --> 00:55:31,047
Leave us alone!
225
00:55:34,795 --> 00:55:36,528
We are not like your kind!
226
00:55:38,872 --> 00:55:40,370
So is not Áron!
227
00:56:22,930 --> 00:56:23,930
Hi.
228
00:56:26,696 --> 00:56:27,696
Hi.
229
00:56:32,384 --> 00:56:34,161
Why did you come here?
230
00:56:34,685 --> 00:56:36,574
I will start bee-keeping.
231
00:56:41,417 --> 00:56:42,417
Good for you!
232
00:56:42,995 --> 00:56:45,121
I want to do it with you.
233
00:56:53,364 --> 00:56:57,215
Do it alone! I don't even know how to
do it. I don't even have time for that.
234
00:58:38,356 --> 00:58:40,149
What? You don't work?
235
01:01:27,640 --> 01:01:28,921
But where?
236
01:02:28,398 --> 01:02:32,308
A bit cold, but do not panic,
if you want I can heat it up for you.
237
01:02:32,998 --> 01:02:34,157
You do not have to.
238
01:02:52,492 --> 01:02:54,852
It is very nice here, but it
would not hurt a bathroom.
239
01:03:04,889 --> 01:03:06,657
What do you do all day?
240
01:03:07,116 --> 01:03:08,656
I am fixing the house.
241
01:03:09,687 --> 01:03:11,863
Ah, yes, I can see.
242
01:03:13,700 --> 01:03:14,850
And I keep bees.
243
01:03:14,961 --> 01:03:15,731
What?
244
01:03:16,445 --> 01:03:18,254
Come, I'll show you.
245
01:03:48,497 --> 01:03:50,957
Forgive me for what happened in the shower.
246
01:03:54,112 --> 01:03:55,414
I was an asshole.
247
01:03:58,991 --> 01:04:00,101
This is true.
248
01:04:08,381 --> 01:04:09,721
But no need to apologize.
249
01:04:24,052 --> 01:04:26,405
I was really looking at you.
250
01:04:38,291 --> 01:04:39,541
Since the first time.
251
01:05:02,016 --> 01:05:03,910
Stop this that you say nothing!
252
01:05:04,438 --> 01:05:07,533
Ask me to leave or anything.
But speak to me.
253
01:06:06,006 --> 01:06:06,926
I am unable to.
254
01:08:17,382 --> 01:08:20,097
I think we should not work
for a couple of days.
255
01:08:27,252 --> 01:08:30,156
I want to show Bernanrd the place around.
256
01:08:48,361 --> 01:08:49,702
Now what?
257
01:08:51,874 --> 01:08:53,882
Nothing. I just take the wood away.
258
01:08:59,863 --> 01:09:01,878
Why did this kid come here?
259
01:09:02,179 --> 01:09:03,179
He just came.
260
01:09:05,121 --> 01:09:06,454
He came to visit me.
261
01:09:10,929 --> 01:09:12,929
And what things he is good in?
262
01:09:14,781 --> 01:09:16,368
What do you mean by that?
263
01:09:16,579 --> 01:09:19,100
Do you pay him too or does he do it for free?
264
01:10:31,977 --> 01:10:33,111
What do you want?
265
01:10:33,221 --> 01:10:34,302
Is Brigi here?
266
01:10:35,932 --> 01:10:37,265
For you, she is not.
267
01:10:55,169 --> 01:10:57,126
Come, let's talk a bit.
268
01:11:02,923 --> 01:11:06,244
I don't care if you two have an affair.
It's your business.
269
01:11:06,773 --> 01:11:08,773
She was crying here all night.
270
01:11:10,927 --> 01:11:14,347
I don't want to watch her crying all night again.
271
01:11:16,147 --> 01:11:17,766
Do you understand me?
272
01:11:18,694 --> 01:11:19,694
I understand.
273
01:11:24,489 --> 01:11:26,272
- So be it then from now. Ok?
274
01:11:27,129 --> 01:11:29,184
- Ok.
- Wait a sec.
275
01:11:33,874 --> 01:11:37,330
- Why do you still keep visiting that kid?
- I work for him.
276
01:11:39,596 --> 01:11:41,179
Need the money, right?
277
01:11:43,347 --> 01:11:44,947
That's why you go there.
278
01:11:47,720 --> 01:11:49,787
He pays you for it, doesn't he?
279
01:11:56,382 --> 01:11:57,509
You are sick.
280
01:12:01,084 --> 01:12:02,845
I can't accept this.
281
01:12:07,124 --> 01:12:08,257
This is not weld.
282
01:12:13,415 --> 01:12:14,882
I don't even see this.
283
01:12:18,361 --> 01:12:21,982
I think you know what kind of
grade you would get for this.
284
01:12:25,132 --> 01:12:26,773
There is no joint. It is an F.
285
01:12:31,077 --> 01:12:32,210
This is an F too.
286
01:12:59,452 --> 01:13:00,519
Open your mouth!
287
01:13:02,617 --> 01:13:05,477
Open your mouth or I will push it into you!
288
01:13:40,424 --> 01:13:41,424
Relax.
289
01:13:42,198 --> 01:13:43,731
I won't push it in you.
290
01:14:52,407 --> 01:14:56,208
Mom. You will sick.
291
01:15:03,368 --> 01:15:04,534
Don't cry.
292
01:15:14,818 --> 01:15:17,667
Nobody can do this to my son.
293
01:15:18,633 --> 01:15:21,417
It is I who did this.
I caused this to myself.
294
01:15:32,770 --> 01:15:34,437
It was you who told them.
295
01:15:35,620 --> 01:15:37,541
How can you say that?
296
01:15:38,053 --> 01:15:39,920
I would never do such thing.
297
01:15:41,583 --> 01:15:42,583
But you did.
298
01:15:46,151 --> 01:15:49,181
Don't lie to me. You couldn't
keep your mouth shut.
299
01:15:51,299 --> 01:15:52,299
Mom.
300
01:15:54,074 --> 01:15:55,198
Look at me.
301
01:15:57,077 --> 01:15:59,957
Look in to my eyes and tell
me you didn't tell them.
302
01:16:00,120 --> 01:16:02,674
This is a sin. What you do is disgusting.
303
01:16:02,928 --> 01:16:05,714
But I am good for feed you
and wipe your ass?
304
01:16:06,841 --> 01:16:09,591
I can do anything I want. Alone.
305
01:16:12,015 --> 01:16:13,015
Then do it.
306
01:17:51,572 --> 01:17:52,572
Who is it?
307
01:17:53,793 --> 01:17:54,843
I do not know.
308
01:17:59,728 --> 01:18:00,828
Check it out.
309
01:18:15,178 --> 01:18:16,178
Who is it?
310
01:18:16,914 --> 01:18:17,661
What is it?
311
01:19:23,384 --> 01:19:25,974
Why did not you tell me anything about him?
312
01:19:40,027 --> 01:19:42,467
Why did not you tell me to come here?
313
01:19:45,582 --> 01:19:46,642
Just so I left.
314
01:19:47,677 --> 01:19:48,727
You can kick me out.
315
01:19:49,146 --> 01:19:51,566
I did not tell you to come here.
316
01:20:23,756 --> 01:20:24,826
You like him?
317
01:20:37,012 --> 01:20:38,082
I do not know.
318
01:20:51,987 --> 01:20:53,287
Are you coming back with me?
319
01:21:03,764 --> 01:21:05,754
They beat him up because of me.
320
01:21:12,101 --> 01:21:13,101
I can not leave him alone.
321
01:22:17,693 --> 01:22:20,803
Soon I have to go back,
otherwise I really get fired.
322
01:22:25,051 --> 01:22:26,121
Are you coming back with me?
323
01:22:26,583 --> 01:22:28,713
Do we have to talk about this right now?
324
01:22:33,346 --> 01:22:35,396
Anyway, you come with me or not?
325
01:22:41,631 --> 01:22:42,631
What is it?
326
01:22:53,137 --> 01:22:55,227
You really want to rot here, Szabi?
327
01:22:58,368 --> 01:23:00,448
I played soccer only for my father.
328
01:23:03,600 --> 01:23:04,600
But he was right.
329
01:23:04,923 --> 01:23:07,713
You could play in the best teams.
330
01:23:09,061 --> 01:23:11,881
I'm not going to beg them to get me back.
331
01:23:18,148 --> 01:23:19,278
You should be.
332
01:23:22,619 --> 01:23:24,339
Your place is there. Not here.
333
01:23:34,874 --> 01:23:35,894
Szabi, what is wrong with you ?!
334
01:23:38,001 --> 01:23:41,081
- I can't find something!
- Come On man!
335
01:23:45,713 --> 01:23:46,623
Cold!
336
01:23:52,448 --> 01:23:55,256
So did you persuade him?
Will he go back with you?
337
01:23:57,530 --> 01:23:59,530
What? You don't undesrtand me?
338
01:24:03,797 --> 01:24:05,657
I don't know what you're talking about.
339
01:24:20,139 --> 01:24:21,406
You are strong, huh!
340
01:24:29,837 --> 01:24:30,897
Let him go!
341
01:26:58,566 --> 01:26:59,836
Come on, let's go!
342
01:27:04,577 --> 01:27:05,597
What?
343
01:27:07,922 --> 01:27:10,625
Let's go! Just the two of us.
344
01:27:11,636 --> 01:27:12,840
Leave him here.
345
01:27:25,168 --> 01:27:27,238
You do not mean that.
346
01:27:28,607 --> 01:27:29,337
I do.
347
01:27:32,311 --> 01:27:33,381
Come with me!
348
01:27:42,405 --> 01:27:43,505
You have to decide.
349
01:27:45,440 --> 01:27:46,600
Decide now!
350
01:27:50,234 --> 01:27:52,523
I've had enough of this.
351
01:28:02,260 --> 01:28:04,351
I can not leave him here.
352
01:30:01,904 --> 01:30:02,904
Wake up!
353
01:30:03,593 --> 01:30:04,593
Wake up!
354
01:30:08,414 --> 01:30:09,414
Come on!
355
01:30:25,764 --> 01:30:27,498
You've finished this.
356
01:30:59,824 --> 01:31:01,416
Dad. I stay here.
357
01:31:04,836 --> 01:31:06,169
I want to live here.
358
01:31:09,482 --> 01:31:10,482
With him.
359
01:32:27,614 --> 01:32:28,614
Is it you?
360
01:32:40,271 --> 01:32:42,327
Where have you been, my son?
361
01:32:48,485 --> 01:32:49,654
Do you hear me?
362
01:35:13,459 --> 01:35:15,069
You will be fucked!
363
01:36:02,861 --> 01:36:04,262
Don't you come?
364
01:37:52,072 --> 01:37:54,302
Why did you come there today?
365
01:38:02,204 --> 01:38:04,004
Why? Are you ashamed of me?
366
01:38:06,692 --> 01:38:07,692
Yes.
367
01:38:12,995 --> 01:38:14,816
You turned me to this.
368
01:38:15,042 --> 01:38:17,138
I feel like I'm going to puke.
369
01:38:27,879 --> 01:38:29,799
I stayed because of you.
370
01:38:30,067 --> 01:38:32,236
But if you want it, I can leave.
371
01:38:59,000 --> 01:39:01,371
I don't want to see you anymore.
24121
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.