Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,106
Friends,
let's start with some happy news.
2
00:00:02,174 --> 00:00:04,541
Jane and Rafael
were finally together.
3
00:00:04,643 --> 00:00:07,808
And even more exciting?
Jane had a writing breakthrough.
4
00:00:07,877 --> 00:00:10,519
I want to write about my mom.
Our relationship.
5
00:00:10,588 --> 00:00:13,090
Oh, and her
father Rogelio had a breakthrough too.
6
00:00:13,158 --> 00:00:15,480
His American remake
of The Passions of Santos
7
00:00:15,549 --> 00:00:17,463
got the green light
when superstar
8
00:00:17,548 --> 00:00:19,121
River Fields agreed to costar.
9
00:00:19,190 --> 00:00:21,509
And, honestly,
I didn't think she'd say yes,
10
00:00:21,580 --> 00:00:22,926
especially after...
11
00:00:24,471 --> 00:00:26,988
I know! Straight out
of a telenovela
12
00:00:27,057 --> 00:00:28,849
remade for American
audiences, right?
13
00:00:28,963 --> 00:00:30,032
Well imagine this.
14
00:00:30,101 --> 00:00:31,493
Petra was under investigation
15
00:00:31,562 --> 00:00:32,978
for her sister's death,
16
00:00:33,088 --> 00:00:36,609
so she hired a lawyer,
Jane Ramos, aka J.R.
17
00:00:36,749 --> 00:00:38,257
And then this happened.
18
00:00:38,326 --> 00:00:41,062
And Petra was super into it.
19
00:00:41,163 --> 00:00:43,158
- Only problem?
- It was a one-time thing.
20
00:00:43,267 --> 00:00:44,591
But it seemed like
maybe Petra
21
00:00:44,658 --> 00:00:46,409
was having a hard time
letting go.
22
00:00:46,476 --> 00:00:48,819
J.R., wait!
You left your pen.
23
00:00:48,888 --> 00:00:50,007
Yikes.
24
00:00:50,076 --> 00:00:52,477
Oh, and one more thing
I can't forget, friends,
25
00:00:52,546 --> 00:00:53,747
even though I've tried...
26
00:00:53,816 --> 00:00:55,811
The biopsy
came back positive.
27
00:00:57,046 --> 00:00:58,504
I have breast cancer.
28
00:00:58,757 --> 00:01:01,444
Which is where we left off.
29
00:01:03,067 --> 00:01:05,367
When
Xiomara Gloriana Villanueva
30
00:01:05,436 --> 00:01:06,821
was 4 years old...
31
00:01:06,888 --> 00:01:09,073
Mommy, I don't feel good.
32
00:01:09,140 --> 00:01:11,524
Fortunately, Alba always knew
33
00:01:11,593 --> 00:01:13,524
just what Xo needed
to feel better.
34
00:01:13,656 --> 00:01:16,606
Come, let me rub
some Vivaporú on your chest.
35
00:01:16,673 --> 00:01:18,806
What is that stuff, even?
36
00:01:18,875 --> 00:01:21,336
A magical,
healing potion passed on
37
00:01:21,403 --> 00:01:24,321
from one generation of
Villanueva women to another.
38
00:01:26,617 --> 00:01:28,325
And, friends,
39
00:01:28,394 --> 00:01:32,498
whether it was a cold
or a skinned knee,
40
00:01:33,336 --> 00:01:36,226
Alba's magical potion
always worked.
41
00:01:36,293 --> 00:01:39,877
Until one day, it didn't.
42
00:01:39,946 --> 00:01:42,005
You okay?
Should I get the Vivaporú?
43
00:01:42,072 --> 00:01:43,368
Don't bother.
44
00:01:44,740 --> 00:01:46,075
I'm pregnant.
45
00:01:50,469 --> 00:01:53,235
And, alas,
all the Vivaporú in the world
46
00:01:53,352 --> 00:01:55,252
wasn't going to help
with this.
47
00:01:55,321 --> 00:01:57,750
You have Stage III
invasive lobular carcinoma.
48
00:01:57,953 --> 00:01:59,478
At least,
it appears to be Stage III
49
00:01:59,547 --> 00:02:01,108
from what we can see
in the imaging.
50
00:02:01,175 --> 00:02:03,319
Unfortunately,
this strain is rather sneaky
51
00:02:03,386 --> 00:02:05,338
and doesn't present well
in scans.
52
00:02:05,711 --> 00:02:07,892
Is there any involvement
in her lymph nodes?
53
00:02:07,961 --> 00:02:09,175
As far
as we can tell, no.
54
00:02:09,242 --> 00:02:10,326
Which is a good thing.
55
00:02:10,751 --> 00:02:12,119
- So...
- So, um,
56
00:02:12,188 --> 00:02:13,555
what are her
treatment options?
57
00:02:13,622 --> 00:02:16,266
We'll go straight to surgery
and then we'll use chemo
58
00:02:16,333 --> 00:02:17,833
as a systemic treatment later.
59
00:02:17,900 --> 00:02:19,752
As for surgery,
you have some choices.
60
00:02:19,819 --> 00:02:21,712
You can have a
lumpectomy, a mastectomy,
61
00:02:21,779 --> 00:02:24,340
or you can have a prophylactic
bilateral mastectomy...
62
00:02:24,407 --> 00:02:27,227
Both breasts removed... out
of an abundance of caution.
63
00:02:27,446 --> 00:02:29,422
All have about the same odds
of survival.
64
00:02:29,524 --> 00:02:32,611
Survival?
Who was talking about survival?
65
00:02:32,680 --> 00:02:35,034
- What do you recommend?
- It's up to the patient.
66
00:02:35,101 --> 00:02:36,494
Some patients
like to preserve
67
00:02:36,561 --> 00:02:38,187
breast tissue,
while others choose
68
00:02:38,254 --> 00:02:39,805
a double mastectomy
for peace of mind.
69
00:02:39,874 --> 00:02:42,305
Though your other breast
is perfectly healthy.
70
00:02:42,374 --> 00:02:43,953
It's your choice,
but I'd like to get
71
00:02:44,022 --> 00:02:45,915
the cancer out
as soon as possible.
72
00:02:47,164 --> 00:02:48,775
Yes. O-Okay.
73
00:02:48,844 --> 00:02:50,039
Let me think about it.
74
00:02:57,594 --> 00:03:00,328
*JANE THE VIRGIN*
Season 03 Episode 14
75
00:03:01,293 --> 00:03:04,406
Episode Title : "Chapter Seventy-Eight "
76
00:03:12,641 --> 00:03:14,306
You okay?
77
00:03:14,656 --> 00:03:16,033
Yeah.
78
00:03:21,180 --> 00:03:22,572
That was your agent.
79
00:03:22,641 --> 00:03:25,110
I'll call him back.
You're in pre-production.
80
00:03:25,188 --> 00:03:27,486
- I'm pushing the pilot.
- No, you're not.
81
00:03:27,805 --> 00:03:29,321
Life has to go on.
82
00:03:29,641 --> 00:03:31,516
I mean it. It has to.
83
00:03:32,781 --> 00:03:34,164
Of course.
84
00:03:35,037 --> 00:03:37,344
We all
handle crisis differently.
85
00:03:38,092 --> 00:03:40,774
I have nothing quippy to add,
it's just a fact.
86
00:03:41,531 --> 00:03:42,899
Jane, of course, has her...
87
00:03:43,008 --> 00:03:44,736
Research.
That's what I'm focused on.
88
00:03:44,805 --> 00:03:46,336
Research and organization.
89
00:03:46,539 --> 00:03:47,837
My mom's so overwhelmed,
90
00:03:47,906 --> 00:03:49,345
I just want to make
things as clear
91
00:03:49,414 --> 00:03:51,141
- and easy as possible.
- Right.
92
00:03:51,210 --> 00:03:52,789
Well let me know
if you need anything.
93
00:03:52,858 --> 00:03:54,181
Oh, would you mind
telling Petra?
94
00:03:54,250 --> 00:03:55,900
She knew we were waiting
for the results.
95
00:03:55,969 --> 00:03:57,286
Sure.
96
00:03:58,110 --> 00:03:59,587
And could you also let her know
97
00:03:59,656 --> 00:04:01,723
that I'm going to need
a few days off?
98
00:04:01,896 --> 00:04:03,540
Of course.
99
00:04:07,622 --> 00:04:09,115
Hey, where's Mommy?
100
00:04:09,184 --> 00:04:10,536
- In her room.
- In her room.
101
00:04:10,708 --> 00:04:12,698
Jane, I'm calling because...
102
00:04:12,888 --> 00:04:16,341
well, the truth is,
I like you.
103
00:04:16,864 --> 00:04:18,794
More than I want
to admit.
104
00:04:18,958 --> 00:04:20,184
So let's go on a date.
105
00:04:21,848 --> 00:04:23,670
I know this is
terrible timing,
106
00:04:23,739 --> 00:04:25,711
given everything that's
going on with your mother
107
00:04:25,778 --> 00:04:27,020
and, well,
everything else.
108
00:04:27,089 --> 00:04:30,053
But I have to speak
my truth because, well,
109
00:04:30,122 --> 00:04:32,050
Oprah says it's the most
powerful tool we have.
110
00:04:33,286 --> 00:04:35,153
Oprah.
What am I doing?
111
00:04:36,645 --> 00:04:38,969
Jane,
I have unexpected and strong
112
00:04:39,038 --> 00:04:40,473
romantic
feelings for you.
113
00:04:42,598 --> 00:04:44,575
You know what, just text.
114
00:04:49,386 --> 00:04:50,626
That's all?
115
00:04:50,864 --> 00:04:53,631
Come on, Petra, you can
do better than that.
116
00:04:53,700 --> 00:04:55,380
Oof.
117
00:04:55,934 --> 00:04:58,184
Hey. When'd you
get here?
118
00:04:58,253 --> 00:05:00,730
- Just now.
- Oh. What's up?
119
00:05:02,052 --> 00:05:04,778
I came here to talk
to you about Jane,
120
00:05:04,864 --> 00:05:07,950
who, as you know,
I'm dating, romantically.
121
00:05:08,070 --> 00:05:09,129
Yes, I know.
122
00:05:10,520 --> 00:05:11,632
What is it?
123
00:05:11,731 --> 00:05:13,942
Xo's test came back.
124
00:05:14,630 --> 00:05:16,762
She has cancer.
Stage III.
125
00:05:16,942 --> 00:05:19,184
Oh, my God, no.
126
00:05:20,152 --> 00:05:21,614
Poor Xo.
127
00:05:22,536 --> 00:05:23,936
And Jane.
128
00:05:25,680 --> 00:05:27,052
What?
129
00:05:27,939 --> 00:05:29,219
You know,
I may not show it,
130
00:05:29,288 --> 00:05:31,747
but I care about Jane
very deeply.
131
00:05:32,301 --> 00:05:33,731
What does she need?
132
00:05:34,370 --> 00:05:36,848
Just fewer waitressing shifts.
133
00:05:37,403 --> 00:05:39,841
And space.
Plenty of space.
134
00:05:42,007 --> 00:05:43,209
Hey.
135
00:05:43,278 --> 00:05:45,317
You're early for dinner.
136
00:05:45,434 --> 00:05:46,834
I wanted to talk
to you first.
137
00:05:46,901 --> 00:05:48,255
Mm.
138
00:05:49,114 --> 00:05:50,959
I know, after
the doctor's office,
139
00:05:51,028 --> 00:05:53,022
you probably came
straight home
140
00:05:53,091 --> 00:05:54,700
and started researching,
141
00:05:54,778 --> 00:05:58,537
making color-coded lists
and spreadsheets...
142
00:05:58,606 --> 00:06:01,536
I mean, for a
writer, she really is a whiz at Excel.
143
00:06:01,605 --> 00:06:03,678
I mean, very simple
spreadsheets.
144
00:06:03,747 --> 00:06:08,434
Just don't bombard your mom
with that stuff at dinner.
145
00:06:09,067 --> 00:06:13,506
You can't overwhelm her right
now with facts and binders.
146
00:06:13,575 --> 00:06:15,395
Like I was gonna
bring a binder to dinner.
147
00:06:16,825 --> 00:06:18,920
Okay, I won't bring
the binder,
148
00:06:18,989 --> 00:06:20,864
but she has to
make a decision.
149
00:06:21,106 --> 00:06:23,622
And she will.
But she needs time.
150
00:06:23,716 --> 00:06:26,536
Well that's the one thing
what she doesn't have, Dad.
151
00:06:26,747 --> 00:06:29,342
If she waits, the cancer
can spread to her lymph nodes,
152
00:06:29,411 --> 00:06:31,263
and then we'll have
more to worry about.
153
00:06:31,418 --> 00:06:33,526
Honestly, I think she should
get a double mastectomy.
154
00:06:33,595 --> 00:06:35,950
No breast tissue means
it's less likely to come back.
155
00:06:36,040 --> 00:06:38,701
I actually agree
but we have to let her
156
00:06:38,770 --> 00:06:40,919
come to her decision
on her own.
157
00:06:41,052 --> 00:06:43,794
Let's just try to have
a nice, normal dinner.
158
00:06:44,083 --> 00:06:45,809
Ah, here we are...
159
00:06:45,876 --> 00:06:47,269
A nice, normal dinner.
160
00:06:47,441 --> 00:06:49,187
Can I have some chicken?
Sure.
161
00:06:49,254 --> 00:06:50,779
Thigh, breast...
162
00:06:52,240 --> 00:06:54,133
Wing. Breast-wing.
163
00:06:54,202 --> 00:06:55,235
Come on, Ro,
164
00:06:55,302 --> 00:06:56,901
this is no time to act
like a boob.
165
00:06:56,970 --> 00:06:59,382
So, Dad, how is work?
166
00:06:59,451 --> 00:07:01,759
Good.
Everything's going as planned.
167
00:07:02,064 --> 00:07:03,828
Of course,
River's being a diva.
168
00:07:03,897 --> 00:07:07,000
She is so high-maintenance.
Literally,
169
00:07:07,100 --> 00:07:08,904
the makeup lady has to stand
on a stool
170
00:07:09,038 --> 00:07:11,588
just to glue on
her prosthetic brows.
171
00:07:14,365 --> 00:07:16,240
Okay, let's just
talk about it.
172
00:07:16,423 --> 00:07:17,982
I don't know what to do.
173
00:07:18,277 --> 00:07:19,360
Where's the binder?
174
00:07:19,486 --> 00:07:20,687
In my room.
175
00:07:21,652 --> 00:07:23,572
Honestly, I think
double mastectomy.
176
00:07:23,641 --> 00:07:24,929
The cancer's aggressive.
177
00:07:24,998 --> 00:07:27,183
This way, you won't
worry about recurrence.
178
00:07:28,172 --> 00:07:29,330
Really?
179
00:07:29,483 --> 00:07:30,779
Preventative surgery?
180
00:07:30,887 --> 00:07:32,131
Yes.
181
00:07:32,299 --> 00:07:34,053
Dad agrees with me too.
182
00:07:34,223 --> 00:07:35,772
You do?
183
00:07:37,000 --> 00:07:38,442
But it's your choice.
184
00:07:38,812 --> 00:07:40,241
And I won't pressure
you either way.
185
00:07:40,310 --> 00:07:42,128
We can't
tiptoe around this.
186
00:07:42,199 --> 00:07:43,698
We have to talk about
these things.
187
00:07:43,769 --> 00:07:46,212
Jane's right.
What do you think?
188
00:07:46,880 --> 00:07:51,432
Surgery is very hard.
Recovery is very painful.
189
00:07:53,343 --> 00:07:55,087
But of course,
it would be a relief
190
00:07:55,154 --> 00:07:58,232
to know it could never
come back.
191
00:07:58,918 --> 00:08:02,261
So everyone thinks I should
have a double mastectomy?
192
00:08:03,662 --> 00:08:04,948
We do.
193
00:08:06,404 --> 00:08:07,867
Okay, then...
194
00:08:08,357 --> 00:08:10,168
I'll schedule
the surgery.
195
00:08:13,044 --> 00:08:14,431
I guess I'll take
two breasts.
196
00:08:14,500 --> 00:08:15,649
Ugh,
197
00:08:15,716 --> 00:08:17,944
why couldn't it have been
pasta night?
198
00:08:21,517 --> 00:08:24,543
There is something
to be said for making a decision.
199
00:08:24,785 --> 00:08:26,248
Certainly if you're Jane.
200
00:08:26,412 --> 00:08:27,554
I'm Dr. Park.
201
00:08:27,647 --> 00:08:28,817
Xiomara.
202
00:08:28,907 --> 00:08:31,475
This is my husband, Rogelio,
and my daughter, Jane.
203
00:08:31,610 --> 00:08:33,769
Nice to meet you.
Always good to have
204
00:08:33,836 --> 00:08:34,996
a big support system.
205
00:08:35,063 --> 00:08:36,818
So can you walk us
through the process?
206
00:08:36,887 --> 00:08:39,758
Of course, yes.
During the initial surgery,
207
00:08:39,827 --> 00:08:42,500
we'll put in expanders,
to make room for the implants.
208
00:08:42,586 --> 00:08:44,992
You'll need to decide
on silicone or saline.
209
00:08:45,061 --> 00:08:46,912
And, of course,
shape and size.
210
00:08:47,069 --> 00:08:51,115
We have round, teardrop,
medium, massive.
211
00:08:51,221 --> 00:08:53,473
Oh, I just want this
to be over.
212
00:08:53,544 --> 00:08:54,992
I understand.
213
00:08:55,082 --> 00:08:58,744
But reconstruction
is an involved process.
214
00:08:59,004 --> 00:09:01,773
I'll need to see you regularly
for a few months
215
00:09:01,840 --> 00:09:03,465
while we stretch
the expanders
216
00:09:03,532 --> 00:09:05,284
and ensure you're
healing properly.
217
00:09:05,353 --> 00:09:07,833
And to make sure
we're managing your pain.
218
00:09:09,176 --> 00:09:10,698
How will they feel?
219
00:09:10,765 --> 00:09:12,741
They'll look and feel
pretty much the same.
220
00:09:12,810 --> 00:09:14,090
But keep in mind,
there will be
221
00:09:14,159 --> 00:09:16,452
some loss of sensation,
especially if we have to
222
00:09:16,521 --> 00:09:17,893
reconstruct the nipples.
223
00:09:19,417 --> 00:09:21,740
Would you guys like
a-a minute to talk?
224
00:09:22,591 --> 00:09:23,944
Yes, please.
225
00:09:24,013 --> 00:09:25,056
Of course.
226
00:09:28,408 --> 00:09:31,157
Sorry, it's just a lot
to take in.
227
00:09:31,328 --> 00:09:34,561
I know. Listen, after the exam,
you'll just tell him
228
00:09:34,630 --> 00:09:36,310
you want to match
what you have. That's it.
229
00:09:36,505 --> 00:09:38,260
Okay, yeah.
230
00:09:38,707 --> 00:09:41,337
Yeah.
And then off to a spa.
231
00:09:41,967 --> 00:09:43,063
I'm serious.
232
00:09:43,132 --> 00:09:45,258
You need a spa day to relax
before the surgery.
233
00:09:45,325 --> 00:09:47,260
Yes, good.
No, I like that idea.
234
00:09:47,327 --> 00:09:48,594
Will you come?
235
00:09:48,991 --> 00:09:50,263
Of course.
236
00:09:52,206 --> 00:09:53,245
Great.
237
00:09:53,539 --> 00:09:56,640
- It'll be my treat.
- Thanks.
238
00:09:56,875 --> 00:09:59,659
And would you mind keeping
an eye on Mom while we're gone?
239
00:09:59,835 --> 00:10:01,462
She's going to
the medical supply store
240
00:10:01,531 --> 00:10:03,240
to get things
for after my surgery.
241
00:10:03,384 --> 00:10:04,865
I think it's gonna
be hard on her.
242
00:10:04,934 --> 00:10:07,947
Say no more. You two will have
a relaxing spa day,
243
00:10:08,046 --> 00:10:11,115
and I will go with your mother
to the medical supply store.
244
00:10:11,292 --> 00:10:13,532
Talk
about drawing the short straw.
245
00:10:13,608 --> 00:10:15,227
Great. Okay.
246
00:10:15,646 --> 00:10:17,713
I think a spa day
will be nice.
247
00:10:17,878 --> 00:10:19,587
Why are you doing a spa day?
248
00:10:20,639 --> 00:10:23,657
Because, Mateo,
Abuela is sick.
249
00:10:23,726 --> 00:10:26,356
Oh, I hate this part so much.
250
00:10:26,425 --> 00:10:28,046
Sick how?
251
00:10:28,934 --> 00:10:31,005
She has something
called cancer.
252
00:10:31,448 --> 00:10:34,417
My friend Andrew's grandpa
had cancer, and he died.
253
00:10:34,486 --> 00:10:35,921
Is Abuela gonna die?
254
00:10:35,990 --> 00:10:37,443
No.
255
00:10:39,233 --> 00:10:41,897
She has really good
doctors, okay?
256
00:10:42,706 --> 00:10:43,791
Can we pray?
257
00:10:43,892 --> 00:10:46,986
Yes. I would love that.
Come on.
258
00:10:58,915 --> 00:11:00,259
How's he doing?
259
00:11:00,849 --> 00:11:02,667
Worried, but okay.
260
00:11:02,894 --> 00:11:04,230
And thanks
for telling Petra.
261
00:11:04,329 --> 00:11:05,766
She said she was
gonna stop by.
262
00:11:05,835 --> 00:11:07,506
What?
Yeah. Any minute.
263
00:11:07,573 --> 00:11:09,762
Oh. Uh...
264
00:11:10,089 --> 00:11:12,724
See, I actually need
to talk to you about that.
265
00:11:12,887 --> 00:11:14,386
- Mm-hmm.
- Hello?
266
00:11:14,599 --> 00:11:15,735
Petra, hi.
267
00:11:15,804 --> 00:11:18,486
Jane. I'm so sorry
about your mother.
268
00:11:18,555 --> 00:11:20,323
I brought you
some Czech comfort food.
269
00:11:20,437 --> 00:11:22,163
It's soup
to soothe the nerves.
270
00:11:22,232 --> 00:11:24,556
Maybe
Rafael should have a bowl.
271
00:11:24,882 --> 00:11:26,626
Mmm. Mmm.
272
00:11:27,874 --> 00:11:29,026
There's an old
Czech saying.
273
00:11:29,095 --> 00:11:31,207
The heavier the borscht,
the lighter the burden.
274
00:11:31,276 --> 00:11:32,945
Well I appreciate that.
275
00:11:33,825 --> 00:11:35,284
Jane, I've been
thinking about you
276
00:11:35,351 --> 00:11:37,106
nonstop since
I heard the news.
277
00:11:41,681 --> 00:11:43,385
- What?
- Nothing.
278
00:11:43,562 --> 00:11:45,538
Good. Do you want
to eat that now,
279
00:11:45,607 --> 00:11:46,830
or should I put it
in the fridge?
280
00:11:46,898 --> 00:11:48,026
What do you say?
281
00:11:48,094 --> 00:11:50,295
- Up for some borscht?
- Fridge is fine.
282
00:11:57,598 --> 00:11:59,683
Finally! A reply.
283
00:12:02,085 --> 00:12:03,733
That's it?
284
00:12:19,379 --> 00:12:21,325
Ugh, this is torture.
285
00:12:21,394 --> 00:12:23,686
Petra, you got to work
on your text game.
286
00:12:23,755 --> 00:12:25,857
Why are you
acting so weird?
287
00:12:27,724 --> 00:12:29,315
That's what I wanted
to tell you.
288
00:12:29,734 --> 00:12:31,993
I think Petra has...
289
00:12:32,171 --> 00:12:33,861
feelings for you.
290
00:12:34,074 --> 00:12:35,920
- What?
- Romantic ones.
291
00:12:36,054 --> 00:12:37,669
I overheard her saying
she wanted to ask you out,
292
00:12:37,737 --> 00:12:38,899
even though she knows
it's complicated.
293
00:12:38,967 --> 00:12:41,503
She said she had
to speak her truth.
294
00:12:41,789 --> 00:12:42,824
Really?
295
00:12:42,893 --> 00:12:44,518
Right. Where were we?
296
00:12:44,587 --> 00:12:45,743
Uh... Soup.
297
00:12:45,861 --> 00:12:46,962
We were at soup.
298
00:12:47,447 --> 00:12:48,811
It's the least I can do.
299
00:12:48,880 --> 00:12:50,249
- Jane...
- Mm?
300
00:12:50,318 --> 00:12:52,540
You're important to me.
I don't say it enough.
301
00:12:52,808 --> 00:12:54,962
If there is anything
you need, call me.
302
00:12:56,509 --> 00:12:57,695
What's going on
with you two?
303
00:12:57,764 --> 00:12:58,782
Nothing.
304
00:13:00,530 --> 00:13:02,496
Do you have romantic
feelings for me?
305
00:13:02,769 --> 00:13:03,887
What?
306
00:13:04,365 --> 00:13:06,249
Raf said you wanted
to ask me out.
307
00:13:06,318 --> 00:13:08,939
- Ew! Why would you say that?
- Ew? That is...
308
00:13:09,053 --> 00:13:10,003
I heard you
309
00:13:10,070 --> 00:13:11,841
practicing a call...
to Jane.
310
00:13:11,910 --> 00:13:12,982
Not that Jane!
311
00:13:13,049 --> 00:13:14,557
I mean, it was, like...
312
00:13:14,626 --> 00:13:15,643
it's a little harsh.
313
00:13:15,712 --> 00:13:17,698
I was talking
about Jane Ramos,
314
00:13:18,244 --> 00:13:19,488
my lawyer.
315
00:13:19,557 --> 00:13:21,638
Oh, yeah, that makes sense.
Smoking hot.
316
00:13:21,707 --> 00:13:23,250
That's exactly why
I call her "J.R.,"
317
00:13:23,319 --> 00:13:24,869
- to avoid this confusion.
- Got it.
318
00:13:24,938 --> 00:13:27,646
Does this mean
you're into women now?
319
00:13:27,845 --> 00:13:29,898
Do you get the vibe
that she likes you too?
320
00:13:30,807 --> 00:13:32,170
It's more than a vibe.
321
00:13:32,486 --> 00:13:33,637
We had sex.
322
00:13:33,852 --> 00:13:35,558
- What? How was it?
- Wow. Okay, then.
323
00:13:35,627 --> 00:13:38,044
Okay, enough! I'm not talking
to you two about this.
324
00:13:38,126 --> 00:13:41,856
Jane, I meant what I said.
Call me if you need anything.
325
00:13:42,219 --> 00:13:44,053
Non-sexual.
Got it.
326
00:13:44,159 --> 00:13:45,629
I would rather
go to Chuck E. Cheese
327
00:13:45,698 --> 00:13:48,094
- during flu season than...
- Yup, loud and clear.
328
00:13:53,413 --> 00:13:55,106
- That was unexpected.
- Right?
329
00:13:55,175 --> 00:13:56,455
But we have
to respect her wishes
330
00:13:56,532 --> 00:13:58,549
- and mind our own business.
- But...
331
00:13:58,617 --> 00:14:00,956
But I have so many questions!
332
00:14:01,025 --> 00:14:03,499
- Hey, you got to give her credit.
- Hm?
333
00:14:03,996 --> 00:14:05,970
She took your mind
off your mom for a minute.
334
00:14:06,343 --> 00:14:07,921
Mmm.
335
00:14:08,522 --> 00:14:10,530
Which brings us here.
336
00:14:12,942 --> 00:14:14,642
Is everything all right, Alba?
337
00:14:14,918 --> 00:14:16,929
It's just you haven't
been acting like yourself.
338
00:14:17,646 --> 00:14:20,157
How should I act?
My daughter has cancer.
339
00:14:20,224 --> 00:14:21,787
Nothing else matters.
340
00:14:22,843 --> 00:14:24,784
I know. I just want
to make sure
341
00:14:24,853 --> 00:14:26,399
you're talking about it.
342
00:14:26,538 --> 00:14:28,240
I am.
343
00:14:28,309 --> 00:14:30,409
- With?
- God.
344
00:14:31,089 --> 00:14:33,269
What about someone who
can talk back?
345
00:14:33,470 --> 00:14:36,297
Like a therapist?
I find it very helpful...
346
00:14:36,366 --> 00:14:38,875
No, thank you, I'm fine.
347
00:14:43,037 --> 00:14:45,674
I have to take this, it's Barry.
I'll be right back.
348
00:14:45,743 --> 00:14:47,309
Talk to me, Barry.
349
00:14:48,809 --> 00:14:49,869
Can I help you?
350
00:14:49,938 --> 00:14:51,334
Uh, um,
351
00:14:51,758 --> 00:14:54,684
I need these items,
please, for home care.
352
00:14:54,759 --> 00:14:56,517
Bilateral
mastectomy, huh?
353
00:14:56,886 --> 00:14:59,557
Yeah, the patient has
a long road ahead.
354
00:14:59,626 --> 00:15:01,936
Very painful.
All those drains.
355
00:15:02,028 --> 00:15:04,124
She's not a patient.
She's my daughter.
356
00:15:04,310 --> 00:15:06,931
I am aware that she will be
in pain. That's obvious.
357
00:15:07,000 --> 00:15:08,455
I don't need
to hear it from you.
358
00:15:08,655 --> 00:15:10,816
I'm sorry. I-I was
just trying to help.
359
00:15:10,885 --> 00:15:13,237
Alba, why don't I get
the rest of the things on the list?
360
00:15:13,305 --> 00:15:17,312
If you're trying to help,
why don't you try and do your job,
361
00:15:17,381 --> 00:15:20,445
and keep your useless opinions
to yourself?
362
00:15:28,513 --> 00:15:30,040
Ah, here we are,
363
00:15:30,109 --> 00:15:32,337
trying to get Xo's mind
off of boobs.
364
00:15:32,750 --> 00:15:35,338
Well, let's focus
on the intake form, shall we?
365
00:15:35,407 --> 00:15:38,463
Allergies? No.
Retinol products? No.
366
00:15:38,564 --> 00:15:40,118
Is there a complimentary
hand massage
367
00:15:40,187 --> 00:15:41,538
after we fill all this out?
368
00:15:41,607 --> 00:15:43,158
No kidding.
369
00:15:49,312 --> 00:15:50,455
You know what?
370
00:15:50,524 --> 00:15:52,442
Let me take
care of this for you.
371
00:15:52,770 --> 00:15:53,967
Okay. Thanks.
372
00:15:54,036 --> 00:15:55,102
I'm sorry, Ma.
373
00:15:55,230 --> 00:15:57,505
I mean, this was supposed
to get your mind off...
374
00:15:58,055 --> 00:15:59,840
- Off what? My boobs?
- Eh.
375
00:16:00,572 --> 00:16:02,690
Then get me the heck
out of this locker room.
376
00:16:02,759 --> 00:16:05,189
It's a nonstop boob parade.
377
00:16:05,741 --> 00:16:08,470
I mean, seriously.
It's like Mardi Gras in here.
378
00:16:08,539 --> 00:16:11,396
Come on. We're getting
massages and then mud baths.
379
00:16:11,501 --> 00:16:13,420
Did you pack our shampoo?
380
00:16:13,500 --> 00:16:14,798
We don't like Daddy's.
381
00:16:14,867 --> 00:16:16,747
- It's too perfume-y.
- Don't worry,
382
00:16:16,816 --> 00:16:19,109
everything you need is packed,
including shampoo.
383
00:16:27,866 --> 00:16:30,508
You know what?
I'm going to take you to Daddy's today.
384
00:16:30,743 --> 00:16:32,533
Is today Sunday?
385
00:16:32,602 --> 00:16:33,811
Uh, no.
386
00:16:33,880 --> 00:16:35,022
It's Thursday, buddy.
387
00:16:35,091 --> 00:16:36,922
Can we go to church anyway?
388
00:16:37,184 --> 00:16:38,563
Well why do you want to
go to church?
389
00:16:38,631 --> 00:16:41,638
To pray,
so Abuela doesn't die.
390
00:16:45,840 --> 00:16:47,760
Raf, I can't
talk now, I'm sorry.
391
00:16:47,829 --> 00:16:50,608
I just don't want Mateo to think
that Xo's life is in his hands.
392
00:16:50,677 --> 00:16:52,220
Tell him that's not
how it works.
393
00:16:52,289 --> 00:16:54,551
- You know, religion isn't my strong suit.
- I have to go.
394
00:16:54,619 --> 00:16:56,371
You'll figure it out,
I have faith.
395
00:16:59,407 --> 00:17:00,821
Hey, girls.
396
00:17:01,115 --> 00:17:02,611
Oh. I figured one
of the nannies
397
00:17:02,680 --> 00:17:04,216
- was bringing them.
- I do things too.
398
00:17:04,285 --> 00:17:05,778
I'm a very hands-on mom.
399
00:17:05,856 --> 00:17:08,401
Girls, get in the tent, please.
Mateo, you, too.
400
00:17:09,395 --> 00:17:11,212
You can take my iPad.
401
00:17:12,899 --> 00:17:14,393
Can we speak in private?
402
00:17:16,708 --> 00:17:19,543
I know I said I didn't
want to talk about J.R., but
403
00:17:19,683 --> 00:17:22,141
you and Jane are the only ones
who know, so I have no choice.
404
00:17:22,255 --> 00:17:25,523
Plus, J.R. is kind of a player,
and you used to be a player,
405
00:17:25,592 --> 00:17:27,037
so maybe you could
offer some insight.
406
00:17:27,106 --> 00:17:28,573
Okay.
I sent her this text
407
00:17:28,642 --> 00:17:30,550
asking to meet,
then she wrote back asking
408
00:17:30,619 --> 00:17:32,199
if it was about the case and
I don't know what to say.
409
00:17:32,268 --> 00:17:33,889
Well...
'Cause it's not about the case,
410
00:17:33,958 --> 00:17:36,062
it's about my feelings,
but if I tell her,
411
00:17:36,131 --> 00:17:37,632
it could scare her off.
I think...
412
00:17:37,701 --> 00:17:39,886
'Cause the thing about
J.R. is, she's complex.
413
00:17:39,955 --> 00:17:42,176
And hard to pin down,
but that's also what's
414
00:17:42,245 --> 00:17:43,499
so compelling about her.
415
00:17:43,759 --> 00:17:45,615
And the way she takes
care of her mother,
416
00:17:45,684 --> 00:17:48,728
she's so patient
and nurturing.
417
00:17:48,797 --> 00:17:50,295
But she's also
incredibly smart,
418
00:17:50,362 --> 00:17:52,398
and shrewd, as a legal
professional, and the sex...
419
00:17:52,467 --> 00:17:54,758
Oh, my God, that's on another
level... ugh, you can't imagine.
420
00:17:54,826 --> 00:17:57,107
She makes me so nervous,
and I've never been nervous
421
00:17:57,176 --> 00:18:00,061
around anyone.
I've always felt so in control.
422
00:18:00,130 --> 00:18:03,087
Like with you, it was just
"Sit, beg, roll over," so easy.
423
00:18:03,174 --> 00:18:05,026
- But I can't do that with J.R....
- Petra.
424
00:18:05,095 --> 00:18:06,630
You want the player's advice?
425
00:18:06,723 --> 00:18:09,140
Don't get into your feelings
over text. All right?
426
00:18:09,209 --> 00:18:11,361
Just tell her
it's not about the case.
427
00:18:11,430 --> 00:18:12,994
And then,
when she shows up,
428
00:18:13,301 --> 00:18:15,075
- woo her.
- "Woo" her?
429
00:18:15,144 --> 00:18:17,187
Come on.
What would I do?
430
00:18:17,256 --> 00:18:21,628
A nice bottle of wine,
candlelight, flowers...
431
00:18:21,861 --> 00:18:23,484
Panini's.
432
00:18:23,607 --> 00:18:25,018
I love them.
433
00:18:27,580 --> 00:18:29,159
Panini, Alba?
434
00:18:29,557 --> 00:18:31,350
Sure.
435
00:18:32,833 --> 00:18:34,564
And who are you?
436
00:18:34,907 --> 00:18:36,325
This is Marisol.
437
00:18:37,294 --> 00:18:39,990
How do you
know each other?
438
00:18:40,169 --> 00:18:42,334
Well I'm a
new friend of Rogelio's.
439
00:18:42,403 --> 00:18:44,605
He was nice enough
to invite me over.
440
00:18:44,895 --> 00:18:47,022
She was also planning
to have lunch alone.
441
00:18:47,091 --> 00:18:48,942
So I thought,
why not bring her over.
442
00:18:49,011 --> 00:18:49,940
Panini, Marisol?
443
00:18:50,009 --> 00:18:52,291
Sure, I'd love a panini,
444
00:18:52,360 --> 00:18:54,379
thank you, Rogelio.
445
00:18:56,938 --> 00:18:58,957
I'm so sorry to hear about
446
00:18:59,026 --> 00:19:00,743
your daughter's
cancer diagnosis.
447
00:19:01,058 --> 00:19:02,452
How are you holding up?
448
00:19:02,521 --> 00:19:05,092
I'm sorry, I'd rather not
talk about that.
449
00:19:05,161 --> 00:19:06,164
Why is that?
450
00:19:06,233 --> 00:19:08,105
Because I don't even know you.
451
00:19:08,174 --> 00:19:10,658
Sometimes it's easiest
to talk to a stranger.
452
00:19:10,795 --> 00:19:11,986
That's true.
453
00:19:12,055 --> 00:19:15,160
- Very good point, Marisol.
- Anyone would feel distressed
454
00:19:15,229 --> 00:19:17,807
at the news of
a loved one's illness.
455
00:19:18,089 --> 00:19:20,878
And it's quite healthy
to express those feelings,
456
00:19:20,947 --> 00:19:23,717
- wouldn't you say?
- Yes, I really would.
457
00:19:23,786 --> 00:19:25,763
I would say it's important.
458
00:19:25,832 --> 00:19:29,514
Go ahead, Marisol's
an excellent listener.
459
00:19:32,423 --> 00:19:34,758
You're a therapist,
aren't you?
460
00:19:38,952 --> 00:19:40,524
A wonderful therapist.
461
00:19:40,821 --> 00:19:43,031
"Wonderful"
might be an overstatement.
462
00:19:43,099 --> 00:19:45,281
He had to call six therapists
before he found one
463
00:19:45,350 --> 00:19:46,986
janky enough to
do an ambush session.
464
00:19:47,128 --> 00:19:50,537
I'm sorry, Marisol,
but you need to go.
465
00:19:51,133 --> 00:19:55,028
The good news
is, Alba is definitely in touch
466
00:19:55,095 --> 00:19:56,602
with her feelings
about Rogelio.
467
00:19:57,051 --> 00:19:59,462
How are you feeling?
Weird.
468
00:20:00,026 --> 00:20:03,023
That was for you to ask
yourself. Silently.
469
00:20:03,170 --> 00:20:05,033
Oh.
My name is Satchet...
470
00:20:05,102 --> 00:20:06,666
Of course it is.
471
00:20:06,735 --> 00:20:09,621
I'm going to guide you.
So breathe in.
472
00:20:10,819 --> 00:20:12,305
Closing your eyes.
473
00:20:12,381 --> 00:20:14,734
And as you sink
into the mud,
474
00:20:14,803 --> 00:20:18,023
really feel your stress
start to fade away.
475
00:20:18,460 --> 00:20:19,954
Deep breath in.
476
00:20:20,530 --> 00:20:21,738
And...
477
00:20:21,848 --> 00:20:24,551
- Ahhh...
- Ohhh!
478
00:20:24,775 --> 00:20:27,185
Focus on your inner light,
479
00:20:27,364 --> 00:20:31,197
and allow it to radiate
through your entire body.
480
00:20:31,540 --> 00:20:35,118
Beginning in your heart,
and allow it to expand
481
00:20:35,187 --> 00:20:37,515
your chest with
every breath,
482
00:20:38,129 --> 00:20:40,710
moving from your arms
and your legs,
483
00:20:40,779 --> 00:20:42,660
fully engaging your body.
484
00:20:47,256 --> 00:20:49,316
And out,
485
00:20:49,621 --> 00:20:54,010
as you really take this moment
to appreciate your body.
486
00:20:54,457 --> 00:20:56,290
It's the only one
you'll ever get.
487
00:20:56,979 --> 00:20:58,293
Honor it.
488
00:20:58,470 --> 00:21:02,497
Admire the way your body
never gives up on you.
489
00:21:02,810 --> 00:21:06,304
Our bodies
are our living history.
490
00:21:06,403 --> 00:21:08,076
They carry our memories,
491
00:21:08,193 --> 00:21:11,547
so thank your body
for making you who you are.
492
00:21:11,622 --> 00:21:12,764
Hmm.
493
00:21:12,911 --> 00:21:14,805
She's not looking too relaxed.
494
00:21:15,345 --> 00:21:17,428
Yikes. Neither is she.
495
00:21:17,495 --> 00:21:19,081
I told you very clearly
496
00:21:19,226 --> 00:21:21,830
that I didn't want
to see a therapist.
497
00:21:21,899 --> 00:21:23,058
True.
498
00:21:23,127 --> 00:21:26,815
But that's what most people
who need therapy say.
499
00:21:28,043 --> 00:21:30,503
Alba, you're obviously
having a hard time
500
00:21:30,592 --> 00:21:33,371
dealing with Xiomara's
diagnosis.
501
00:21:33,712 --> 00:21:35,878
You've been withdrawn,
you won't talk to me,
502
00:21:35,985 --> 00:21:39,408
you snapped at a perfectly
nice salesperson.
503
00:21:39,555 --> 00:21:40,885
You're right!
504
00:21:41,035 --> 00:21:42,703
I shouldn't have
snapped at him
505
00:21:42,772 --> 00:21:45,647
because the person
I'm mad at is you!
506
00:21:45,878 --> 00:21:48,591
I don't need a therapist
to tell me that!
507
00:21:48,759 --> 00:21:50,011
Me? Why?
508
00:21:50,080 --> 00:21:52,300
Xiomara deserves
your focus right now.
509
00:21:52,369 --> 00:21:56,157
But we can't even
buy medical supplies for her
510
00:21:56,766 --> 00:21:58,820
without you getting
distracted by your agent.
511
00:21:58,889 --> 00:21:59,907
That's not fair...
512
00:21:59,976 --> 00:22:01,788
You can't ever
put anything
513
00:22:01,855 --> 00:22:05,183
ahead of yourself,
your ego, your career!
514
00:22:05,250 --> 00:22:07,973
You said you were going
to stay home with Baby,
515
00:22:08,051 --> 00:22:09,769
but you bailed.
516
00:22:09,911 --> 00:22:14,336
Well you're not
bailing on my daughter!
517
00:22:14,499 --> 00:22:15,749
Not now!
518
00:22:22,454 --> 00:22:23,927
Mom, what's wrong?
519
00:22:23,996 --> 00:22:25,700
I think I just want
a lumpectomy.
520
00:22:25,837 --> 00:22:27,205
- What?
- Reminder.
521
00:22:27,272 --> 00:22:28,626
This is a "no chitchat" zone.
522
00:22:29,159 --> 00:22:31,733
You made a decision.
The surgery's scheduled.
523
00:22:31,802 --> 00:22:34,301
Let's focus on
our breathing. In...
524
00:22:34,805 --> 00:22:36,218
I decided I love my boobs...
525
00:22:36,296 --> 00:22:37,269
- And out.
- And I don't want
526
00:22:37,338 --> 00:22:40,517
- to get rid of them.
- They're just boobs.
527
00:22:40,586 --> 00:22:42,537
- Why would you take the risk?
- You heard Satchel...
528
00:22:42,604 --> 00:22:44,565
Satchet. And shush.
529
00:22:44,634 --> 00:22:47,375
My body makes me who I am.
It has never given up on me,
530
00:22:47,442 --> 00:22:49,394
and I... am not giving up on it.
531
00:22:49,461 --> 00:22:50,879
- You're not giving up...
- Ladies.
532
00:22:50,946 --> 00:22:52,589
You know what?
This conversation is over.
533
00:22:52,658 --> 00:22:54,556
No breast tissue means
less risk.
534
00:22:54,626 --> 00:22:56,644
It also means no breasts.
535
00:22:59,063 --> 00:23:00,124
Careful,
536
00:23:00,193 --> 00:23:01,661
you're tracking mud everywhere...
537
00:23:01,730 --> 00:23:04,357
Get over it!
It's my mud, and it's my body.
538
00:23:05,279 --> 00:23:07,007
Mom! Wait!
539
00:23:08,499 --> 00:23:10,941
Mom, slow down.
I'm just surprised
540
00:23:11,010 --> 00:23:12,944
because you decided
already, remember?
541
00:23:13,013 --> 00:23:14,096
Like, for peace of mind.
542
00:23:14,165 --> 00:23:16,211
- Your peace of mind.
- What?
543
00:23:16,745 --> 00:23:18,660
Seriously, would it kill you
to put on a robe?
544
00:23:18,729 --> 00:23:19,755
This isn't a nudist colony.
545
00:23:19,823 --> 00:23:21,558
See? That's what you
don't understand.
546
00:23:21,641 --> 00:23:23,611
They don't want
to wear robes.
547
00:23:23,680 --> 00:23:26,942
They like being naked
and I do too.
548
00:23:27,011 --> 00:23:28,710
I like my body.
549
00:23:28,831 --> 00:23:30,471
A-And I like
showing it off.
550
00:23:30,540 --> 00:23:32,020
It's part of who I am.
551
00:23:32,103 --> 00:23:33,859
You and I have
different relationships
552
00:23:33,928 --> 00:23:36,068
to our bodies, Jane,
and I don't know
553
00:23:36,137 --> 00:23:39,200
if I want to have elective
surgery for your peace of mind.
554
00:23:40,450 --> 00:23:41,920
I-I'm sorry.
555
00:23:43,325 --> 00:23:44,605
You're right.
556
00:23:45,158 --> 00:23:47,091
I'm just scared, so...
557
00:23:48,966 --> 00:23:50,584
I know.
558
00:23:51,496 --> 00:23:52,952
Come here.
Oh, I'm the one
559
00:23:53,021 --> 00:23:55,160
that's supposed to be supporting
you, not the other way around.
560
00:23:55,228 --> 00:23:58,085
Hey, I'm still your mom.
561
00:23:59,053 --> 00:24:00,606
No matter what.
562
00:24:04,435 --> 00:24:06,778
And
from a mother and daughter...
563
00:24:07,063 --> 00:24:08,890
to a father and son.
564
00:24:09,453 --> 00:24:11,906
Daddy, I just prayed
really hard to God
565
00:24:11,982 --> 00:24:14,411
so now abuela
won't have cancer. Right?
566
00:24:14,543 --> 00:24:15,787
Are you gonna drop the
567
00:24:15,855 --> 00:24:18,376
"you don't believe in God"
bomb now or later?
568
00:24:18,445 --> 00:24:20,585
You know. That's actually not
how it works, buddy.
569
00:24:20,654 --> 00:24:22,155
Just because you prayed
570
00:24:22,586 --> 00:24:24,861
doesn't mean Abuela
won't get sick.
571
00:24:24,930 --> 00:24:28,158
So why do we pray then?
I don't understand.
572
00:24:28,249 --> 00:24:32,580
Your mom always says that
praying gives us strength
573
00:24:32,987 --> 00:24:34,779
to get through hard times.
574
00:24:35,337 --> 00:24:37,297
And this is one
of those hard times.
575
00:24:38,101 --> 00:24:42,889
So if praying makes you
feel strong, like a lion,
576
00:24:43,403 --> 00:24:44,676
then you should
keep doing it.
577
00:24:45,084 --> 00:24:46,626
Will you do it with me?
578
00:24:58,982 --> 00:25:00,666
On my way home with Baby.
579
00:25:00,735 --> 00:25:02,248
Thanks for waiting
for med supply delivery.
580
00:25:04,951 --> 00:25:08,035
Hi. I'm River Fields's
personal assistant.
581
00:25:08,185 --> 00:25:10,387
I'm dropping this off
for Xiomara de la Vega.
582
00:25:10,500 --> 00:25:12,346
I am Xiomara's mother.
583
00:25:12,415 --> 00:25:15,518
Everyone at the office is sorry
to hear about what's happened.
584
00:25:15,613 --> 00:25:18,163
And, uh, Ms. Fields would've
sent this out last week,
585
00:25:18,232 --> 00:25:21,033
but she was still recovering
from her eyebrow reconstruction.
586
00:25:21,102 --> 00:25:22,346
Wait, uh...
587
00:25:22,837 --> 00:25:25,514
Rogelio told
everyone last week?
588
00:25:25,621 --> 00:25:28,300
Yeah, when he called to say
he was pushing production
589
00:25:28,369 --> 00:25:29,549
on the show indefinitely.
590
00:25:29,616 --> 00:25:31,604
And that's when Alba realized
591
00:25:31,672 --> 00:25:33,732
that River Fields
wasn't the only one
592
00:25:33,930 --> 00:25:36,437
who'd suffered
an unfair browbeating.
593
00:25:36,542 --> 00:25:38,001
I'm sorry.
594
00:25:38,433 --> 00:25:39,569
I didn't realize
595
00:25:39,638 --> 00:25:42,891
you had pushed the pilot
to be there for Xiomara.
596
00:25:43,111 --> 00:25:44,917
Why didn't you say anything?
597
00:25:46,040 --> 00:25:49,371
Honestly, because
you're not the best secret keeper.
598
00:25:49,541 --> 00:25:51,070
That's not true.
599
00:25:51,137 --> 00:25:52,764
You tell Xiomara everything.
600
00:25:54,474 --> 00:25:56,099
And I didn't want Xiomara
601
00:25:56,166 --> 00:25:58,393
to find out
and feel that pressure.
602
00:25:58,551 --> 00:26:00,028
Isn't that right, Baby?
603
00:26:01,230 --> 00:26:03,106
And my agent was only
calling me earlier
604
00:26:03,173 --> 00:26:04,815
to try to get me
to change my mind,
605
00:26:04,882 --> 00:26:06,901
but I declined.
It wasn't even a choice.
606
00:26:07,402 --> 00:26:09,733
I'm sorry
I lashed out at you.
607
00:26:10,030 --> 00:26:11,722
I shouldn't have done that.
608
00:26:12,667 --> 00:26:16,677
I'm just so
scared for Xiomara
609
00:26:16,746 --> 00:26:20,351
and so angry
that this is happening.
610
00:26:21,649 --> 00:26:23,483
That's what Marisol thought.
611
00:26:25,414 --> 00:26:31,700
And if you need an exceedingly
handsome and firm punching bag,
612
00:26:31,769 --> 00:26:34,193
to take out your anger on,
613
00:26:35,393 --> 00:26:36,778
I'm here for you.
614
00:26:37,851 --> 00:26:39,476
Whatever your need.
615
00:26:40,918 --> 00:26:43,795
I just need or want
my mom to understand
616
00:26:43,864 --> 00:26:46,390
that... a more
aggressive surgery
617
00:26:46,459 --> 00:26:48,485
is scary now,
but in the long run,
618
00:26:48,838 --> 00:26:50,421
- it'll be...
- It's not your job
619
00:26:50,649 --> 00:26:53,031
to make Xo understand
your point of view.
620
00:26:53,553 --> 00:26:55,471
It's your job
to understand hers.
621
00:26:55,855 --> 00:26:57,034
I've been there before...
622
00:26:57,162 --> 00:27:01,771
Had cancer, so I understand
what she's going through.
623
00:27:02,908 --> 00:27:04,835
Whatever you need to do
to process this,
624
00:27:05,122 --> 00:27:10,184
do it and leave your mom
some space for her feelings.
625
00:27:14,548 --> 00:27:16,650
And so, Jane processed,
626
00:27:16,835 --> 00:27:18,980
pouring herself
into her newest work,
627
00:27:19,165 --> 00:27:21,059
the mother-daughter piece,
you'll recall.
628
00:27:40,398 --> 00:27:43,608
I thought this was just gonna be
a quick work meeting.
629
00:27:43,877 --> 00:27:45,269
It's a...
630
00:27:45,418 --> 00:27:46,960
Choice.
631
00:27:47,422 --> 00:27:48,970
Romantic gesture?
632
00:27:50,575 --> 00:27:53,482
Look, honestly,
all these bells and whistles
633
00:27:53,551 --> 00:27:55,301
- creep me out a little.
- Well, good news.
634
00:27:55,368 --> 00:27:56,690
Me, too.
635
00:27:56,896 --> 00:27:58,137
Then why'd you do it?
636
00:28:00,266 --> 00:28:02,560
Well... because...
637
00:28:04,482 --> 00:28:07,152
I just wanted
to get you into bed again.
638
00:28:09,451 --> 00:28:10,824
That's what I thought.
639
00:28:11,527 --> 00:28:14,077
Look, we're not right
for each other.
640
00:28:14,425 --> 00:28:15,888
We're both too manipulative.
641
00:28:16,490 --> 00:28:17,589
You're not my type.
642
00:28:18,182 --> 00:28:19,945
Now, is there anything
about the case
643
00:28:20,014 --> 00:28:21,994
that we need to discuss?
644
00:28:22,585 --> 00:28:23,800
No.
645
00:28:24,064 --> 00:28:25,416
Okay then.
646
00:28:25,497 --> 00:28:27,193
I should go
'cause I have a date.
647
00:28:27,400 --> 00:28:29,629
Ouch.
Great.
648
00:28:30,962 --> 00:28:32,897
Have fun, heh.
649
00:28:33,224 --> 00:28:35,317
I mean, can you believe
she said that?
650
00:28:35,384 --> 00:28:36,569
I'm everyone's type.
651
00:28:36,655 --> 00:28:38,068
I'm sorry it didn't go well.
652
00:28:38,153 --> 00:28:39,638
If I'm not her type,
who is?
653
00:28:39,950 --> 00:28:41,615
Not that I care,
I'm just curious.
654
00:28:41,682 --> 00:28:43,004
You should probably
let it go.
655
00:28:43,073 --> 00:28:44,942
Move!
656
00:28:45,185 --> 00:28:46,747
Where are you going?
Nowhere.
657
00:28:46,832 --> 00:28:48,156
Wait, you're not
following her, are you?
658
00:28:48,225 --> 00:28:49,893
No. Of course not.
Definitely not.
659
00:28:50,048 --> 00:28:52,128
- I have to go.
- Wait, w-where are you going?
660
00:29:08,544 --> 00:29:11,587
Wow, talk
about your bells and whistles.
661
00:29:15,959 --> 00:29:17,669
What the hell
are you doing here?
662
00:29:17,738 --> 00:29:20,608
- Are you stalking me?
- What? No.
663
00:29:20,773 --> 00:29:23,082
I was just
meeting someone.
664
00:29:23,151 --> 00:29:25,237
Same place you were,
evidently.
665
00:29:26,676 --> 00:29:28,570
Okay, fine.
I followed you.
666
00:29:28,639 --> 00:29:30,055
Why would you do that?
667
00:29:30,120 --> 00:29:33,282
Well, because, I guess,
I just wondered
668
00:29:33,349 --> 00:29:35,201
if I'm not your type,
who is your type?
669
00:29:35,268 --> 00:29:37,718
And then next thing I knew,
I was driving after you.
670
00:29:38,493 --> 00:29:41,079
Oh, my God!
This is so not me.
671
00:29:41,349 --> 00:29:42,577
All of it!
672
00:29:42,741 --> 00:29:44,893
I don't obsess
about what I'm wearing
673
00:29:44,969 --> 00:29:46,886
or overanalyze
text messages
674
00:29:47,201 --> 00:29:49,353
or stalk anyone!
675
00:29:49,532 --> 00:29:52,265
I get stalked, I've been
stalked, multiple times.
676
00:29:52,334 --> 00:29:54,807
I mean, I have been
kidnapped twice.
677
00:29:54,876 --> 00:29:57,938
I'm sorry, are you bragging
about being kidnapped?
678
00:29:58,007 --> 00:29:59,483
I don't know what I'm doing.
679
00:29:59,552 --> 00:30:01,952
I have no idea what the hell
is going on with me,
680
00:30:02,021 --> 00:30:04,928
except that I like you.
Okay?
681
00:30:05,496 --> 00:30:07,650
And it's not just
about the sex, clearly.
682
00:30:07,717 --> 00:30:09,843
And... I should go.
Enjoy the rest of your date.
683
00:30:09,912 --> 00:30:11,848
Sorry about this part of it.
684
00:30:17,978 --> 00:30:19,935
Wow. What a wreck.
685
00:30:21,586 --> 00:30:23,496
Hey, bud.
Want to go upstairs
686
00:30:23,565 --> 00:30:24,817
and grab your stuff?
687
00:30:27,477 --> 00:30:28,580
Do you have a minute?
688
00:30:28,759 --> 00:30:29,809
Sure.
689
00:30:29,878 --> 00:30:32,229
Um, I just wanted to say
I'm so sorry
690
00:30:32,332 --> 00:30:33,856
that you're going through this.
691
00:30:34,225 --> 00:30:36,640
It's not easy.
I remember.
692
00:30:37,925 --> 00:30:40,752
You know,
I actually forgot
693
00:30:40,823 --> 00:30:42,286
you've been through
cancer too.
694
00:30:42,414 --> 00:30:43,692
Yeah.
695
00:30:45,296 --> 00:30:48,053
Oh, it is a club
you don't want to join.
696
00:30:50,965 --> 00:30:53,522
I don't know about you,
but for me,
697
00:30:54,140 --> 00:30:56,413
it didn't even feel real
at first.
698
00:30:56,557 --> 00:30:58,576
It was like I knew everything
the doctor was saying
699
00:30:58,645 --> 00:31:01,015
and I-I understood
the steps to take,
700
00:31:02,206 --> 00:31:05,219
but I was still
detached somehow.
701
00:31:06,652 --> 00:31:09,070
It feels like I'm
in a movie or something.
702
00:31:10,077 --> 00:31:11,673
It's so stressful,
you know?
703
00:31:11,740 --> 00:31:13,522
To have to make
life-changing decisions
704
00:31:13,591 --> 00:31:16,050
when I'm barely even able
to process my diagnosis.
705
00:31:16,127 --> 00:31:19,324
And luckily, everyone has an
opinion on what you should do.
706
00:31:19,642 --> 00:31:20,894
Exactly.
707
00:31:21,611 --> 00:31:22,996
My advice?
708
00:31:23,251 --> 00:31:25,191
You got to clear out
the noise.
709
00:31:25,922 --> 00:31:28,067
Make room
for your own feelings.
710
00:31:29,040 --> 00:31:31,476
And so, Xo took Raf's advice
711
00:31:31,586 --> 00:31:33,984
and gave herself time
to reflect...
712
00:31:35,840 --> 00:31:38,175
while her daughter wrote.
713
00:31:45,523 --> 00:31:48,083
♪ Close your eyes ♪
714
00:31:48,150 --> 00:31:49,818
♪ Go to sleep ♪
715
00:31:49,885 --> 00:31:53,506
♪ Dream your dreams of me ♪
716
00:31:53,573 --> 00:31:54,900
♪ I'm wishing on ♪
717
00:31:54,969 --> 00:31:55,879
Yeah!
718
00:31:55,948 --> 00:31:57,533
♪ The stars for you ♪
719
00:31:57,602 --> 00:31:59,467
♪ Out our window ♪
720
00:31:59,536 --> 00:32:01,822
♪ That I see ♪
721
00:32:03,029 --> 00:32:06,014
- ♪ Tomorrow you'll wake ♪
- One more button, Mom.
722
00:32:06,091 --> 00:32:09,586
- ♪ for me, here ♪
- Got it.
723
00:32:16,633 --> 00:32:19,653
♪ Hold my hand
As you dream... ♪
724
00:32:19,793 --> 00:32:21,617
You don't have to
have a baby.
725
00:32:22,431 --> 00:32:24,770
I just wanted you to
know that you had a choice,
726
00:32:24,837 --> 00:32:27,355
because having one,
it helps, I think.
727
00:32:27,755 --> 00:32:30,759
♪ Tell you how
I love you so ♪
728
00:32:31,238 --> 00:32:33,187
That's what
makes a good playboy.
729
00:32:33,394 --> 00:32:35,319
You never feel like
you're getting played.
730
00:32:35,390 --> 00:32:36,883
♪ You'll wake to find me... ♪
731
00:32:36,952 --> 00:32:39,505
Now if you don't go have sex
with that obscenely hot
732
00:32:39,591 --> 00:32:42,080
telenovela star, your mother
will never forgive you.
733
00:32:42,750 --> 00:32:45,159
I'm still your mom...
734
00:32:46,199 --> 00:32:47,700
no matter what.
735
00:32:48,390 --> 00:32:52,632
♪ I fell for those eyes... ♪
736
00:32:56,615 --> 00:32:58,398
And suddenly, Xiomara knew
737
00:32:58,466 --> 00:33:01,193
who she needed
to talk to right now.
738
00:33:03,810 --> 00:33:05,787
♪ Tomorrow ♪
739
00:33:05,854 --> 00:33:08,897
♪ You'll wake to find me ♪
740
00:33:08,964 --> 00:33:10,792
♪ Here ♪
741
00:33:10,859 --> 00:33:12,193
Can we talk?
742
00:33:21,660 --> 00:33:23,520
We can't bother
Mommy, she's writing.
743
00:33:23,973 --> 00:33:26,325
Daddy, can we pray again?
744
00:33:26,541 --> 00:33:27,976
Of course.
745
00:33:33,137 --> 00:33:34,402
And maybe it was the fact
746
00:33:34,470 --> 00:33:36,780
that she had put all her
feelings down on paper,
747
00:33:37,010 --> 00:33:39,719
or maybe it was seeing Rafael
put his own beliefs aside
748
00:33:39,788 --> 00:33:43,225
to help someone he loved...
Or a combination of both...
749
00:33:43,781 --> 00:33:47,995
But, in that moment,
Jane made a choice.
750
00:33:48,428 --> 00:33:50,523
I know I need
to make a choice.
751
00:33:50,808 --> 00:33:52,092
And...
752
00:33:52,507 --> 00:33:54,941
as I've been considering
my decision,
753
00:33:55,485 --> 00:33:57,064
I started thinking
about my life,
754
00:33:57,133 --> 00:33:59,195
and I realized
some things.
755
00:34:00,323 --> 00:34:03,371
And you're the only one
I want to talk about it with.
756
00:34:03,459 --> 00:34:04,785
Really?
757
00:34:05,515 --> 00:34:07,569
You've been leaning
on Jane so much.
758
00:34:07,676 --> 00:34:08,847
I know.
759
00:34:08,919 --> 00:34:11,184
Because that's
what I've always done.
760
00:34:11,369 --> 00:34:14,138
But that's part
of what I realized.
761
00:34:14,820 --> 00:34:16,418
Things are different now.
762
00:34:16,815 --> 00:34:19,607
- I'm different.
- How do you mean?
763
00:34:20,303 --> 00:34:21,319
Well...
764
00:34:23,234 --> 00:34:26,198
For most of my life,
I've been a single mother,
765
00:34:27,113 --> 00:34:29,166
leading with my body.
766
00:34:32,545 --> 00:34:34,685
It's how I attracted men.
767
00:34:35,738 --> 00:34:38,670
It's where most of
my confidence came from.
768
00:34:39,998 --> 00:34:42,420
It's how I defined myself.
769
00:34:46,095 --> 00:34:49,216
And it's hard...
770
00:34:49,483 --> 00:34:51,526
to let those pieces
of me go.
771
00:34:53,348 --> 00:34:56,496
Because it feels
like I'm giving up myself.
772
00:35:02,689 --> 00:35:04,799
But then I realized...
773
00:35:06,541 --> 00:35:10,211
none of what defined me before
defines me now.
774
00:35:11,680 --> 00:35:14,046
I'm a wife.
775
00:35:15,078 --> 00:35:16,681
Your wife.
776
00:35:18,421 --> 00:35:19,912
You are...
777
00:35:21,566 --> 00:35:23,861
my wife.
778
00:35:26,485 --> 00:35:29,600
And if I go through
with the double mastectomy,
779
00:35:30,758 --> 00:35:33,080
my sex appeal may change.
780
00:35:34,906 --> 00:35:37,917
And that's why I wanted to come
to this decision with you,
781
00:35:37,986 --> 00:35:41,560
because even though
it's my body,
782
00:35:41,972 --> 00:35:43,471
it's our life.
783
00:35:44,309 --> 00:35:48,229
Look, I believe sexiness
is a state of mind.
784
00:35:48,406 --> 00:35:49,799
I know.
785
00:35:50,610 --> 00:35:53,414
But, practically...
786
00:35:56,042 --> 00:35:58,371
things will feel
different...
787
00:35:59,010 --> 00:36:02,270
for you, for me.
788
00:36:03,939 --> 00:36:05,580
Can we talk about that?
789
00:36:06,900 --> 00:36:09,152
I would love to.
790
00:36:15,734 --> 00:36:18,494
Which brings us here, now.
791
00:36:18,613 --> 00:36:19,943
Can I talk to you?
792
00:36:20,979 --> 00:36:22,827
I just need you to know
793
00:36:23,411 --> 00:36:25,114
I'm sorry for pushing.
794
00:36:25,330 --> 00:36:27,164
Of course
it's your choice.
795
00:36:27,233 --> 00:36:29,105
My feelings totally
set aside,
796
00:36:29,217 --> 00:36:32,236
whatever you decide,
I am in favor of.
797
00:36:32,502 --> 00:36:33,935
Thanks, hon.
798
00:36:36,073 --> 00:36:37,202
Oh...
799
00:36:37,271 --> 00:36:38,821
And I get it.
I mean,
800
00:36:38,890 --> 00:36:40,867
we've functioned
like a unit for so long,
801
00:36:40,936 --> 00:36:42,571
I turn to you first.
802
00:36:42,839 --> 00:36:45,274
But I have to look
to my husband.
803
00:36:45,469 --> 00:36:47,465
Ma, are you breaking up
with me?
804
00:36:47,534 --> 00:36:48,819
No.
805
00:36:49,018 --> 00:36:53,267
I'm just saying
there are "you and me" things,
806
00:36:53,496 --> 00:36:55,426
and there are
"him and me" things.
807
00:36:55,712 --> 00:36:57,216
And...
808
00:36:59,086 --> 00:37:01,804
Rogelio and I have
come to a decision.
809
00:37:04,447 --> 00:37:06,090
And I've actually decided
810
00:37:06,292 --> 00:37:07,918
to have a single
mastectomy.
811
00:37:08,729 --> 00:37:10,710
We support
your decision, Xiomara.
812
00:37:10,779 --> 00:37:11,932
Absolutely.
813
00:37:12,046 --> 00:37:13,324
Thanks.
814
00:37:13,672 --> 00:37:16,456
So it's time to say
good-bye to my boob.
815
00:37:16,646 --> 00:37:19,432
But not without
a proper send-off,
816
00:37:19,501 --> 00:37:21,698
- a good-bye party.
- I love that.
817
00:37:21,767 --> 00:37:23,658
A bon boob-age party.
818
00:37:23,791 --> 00:37:25,792
- We can make a boob cake.
- With...
819
00:37:26,095 --> 00:37:27,472
my husband.
820
00:37:29,780 --> 00:37:30,820
Right.
821
00:37:30,951 --> 00:37:33,004
Of course,
that is a "you guys" thing.
822
00:37:33,073 --> 00:37:35,000
Uh, I'll just say good-bye
to your boob now.
823
00:37:35,090 --> 00:37:36,866
Bye-bye, boobie.
824
00:37:37,624 --> 00:37:39,333
Good-bye, Leftie.
825
00:37:39,505 --> 00:37:41,840
Tata and I will miss you.
826
00:37:42,541 --> 00:37:44,134
And though I'm sad
to lose you,
827
00:37:44,203 --> 00:37:45,419
I'm grateful for these years
828
00:37:45,488 --> 00:37:46,762
that you have
adorned the chest
829
00:37:46,831 --> 00:37:49,767
of the most magnificent
woman in the world.
830
00:37:50,298 --> 00:37:53,686
And tonight,
I honor you.
831
00:37:55,606 --> 00:37:58,124
I never knew you had
nicknames for my boobs.
832
00:37:58,263 --> 00:37:59,907
Oh, I have many,
many nicknames
833
00:37:59,976 --> 00:38:01,299
because I have thought
about your breasts
834
00:38:01,367 --> 00:38:03,542
for many, many hours.
835
00:38:03,735 --> 00:38:06,004
And I will miss you,
836
00:38:06,291 --> 00:38:08,936
and I love you.
837
00:38:10,410 --> 00:38:12,299
But I love Xiomara more.
838
00:38:18,159 --> 00:38:19,516
What a relief to know that
839
00:38:19,584 --> 00:38:21,227
even when times are hard,
840
00:38:21,556 --> 00:38:23,698
romance is alive and well.
841
00:38:24,491 --> 00:38:26,409
Unless you're Petra.
842
00:38:26,739 --> 00:38:28,748
Are those yoga pants?
843
00:38:30,967 --> 00:38:34,595
Wow, she's really taking
the whole J.R. thing hard.
844
00:38:34,853 --> 00:38:36,389
Okay, that's a new low.
845
00:38:42,392 --> 00:38:43,605
What are you doing here?
846
00:38:43,698 --> 00:38:45,843
I was impressed
back at the restaurant.
847
00:38:48,288 --> 00:38:52,334
Now that is what I call
a romantic gesture.
848
00:38:54,473 --> 00:38:56,052
What about your date?
849
00:38:56,466 --> 00:38:59,525
She wouldn't have driven
into a carwash for me.
850
00:39:00,075 --> 00:39:01,635
Let alone a car.
851
00:39:02,494 --> 00:39:03,900
So, listen,
852
00:39:04,039 --> 00:39:07,750
vulnerable Petra
is way hotter
853
00:39:08,319 --> 00:39:09,987
than ice queen Petra.
854
00:39:11,563 --> 00:39:13,126
I don't need games.
855
00:39:14,561 --> 00:39:15,974
Understood.
856
00:39:17,295 --> 00:39:20,846
I really, really
like you...
857
00:39:21,308 --> 00:39:22,892
a lot.
858
00:39:24,120 --> 00:39:25,655
Yeah.
859
00:39:28,602 --> 00:39:30,086
I got that.
860
00:39:40,058 --> 00:39:41,890
You taste funny.
861
00:39:43,248 --> 00:39:46,144
I might have been eating
pickles in bed.
862
00:39:46,213 --> 00:39:47,714
Um, I'm gonna go
brush my teeth.
863
00:39:47,924 --> 00:39:49,043
Wait.
864
00:39:49,112 --> 00:39:50,172
Okay, then,
865
00:39:50,240 --> 00:39:52,536
these two make quite a pair,
don't they?
866
00:39:52,644 --> 00:39:53,971
Speaking of which...
867
00:39:54,258 --> 00:39:56,301
How was your boob party?
868
00:39:56,784 --> 00:39:59,106
It was everything
I wanted it to be.
869
00:40:00,008 --> 00:40:04,028
Now it's just facing the reality
of surgery tomorrow.
870
00:40:05,576 --> 00:40:07,523
How are you feeling?
871
00:40:08,019 --> 00:40:09,369
Scared.
872
00:40:09,781 --> 00:40:11,088
Me too.
873
00:40:13,137 --> 00:40:15,574
So?
874
00:40:16,751 --> 00:40:18,083
Really, Ma?
875
00:40:18,285 --> 00:40:19,417
It always works.
876
00:40:20,729 --> 00:40:23,387
I don't see how Vicks VapoRub
can help us now.
877
00:40:23,456 --> 00:40:24,503
I know.
878
00:40:24,571 --> 00:40:26,740
All that time
it was just Vicks VapoRub.
879
00:40:27,292 --> 00:40:28,913
It can't hurt.
880
00:40:28,982 --> 00:40:30,016
Uh.
881
00:40:30,085 --> 00:40:31,852
And you're my daughter,
882
00:40:31,921 --> 00:40:34,211
so let me do this
for you. Uhm.
883
00:40:35,809 --> 00:40:38,750
Fine. Go ahead.
884
00:40:39,990 --> 00:40:42,798
But that
didn't make it less magical.
885
00:40:45,076 --> 00:40:46,323
Hey.
886
00:40:46,562 --> 00:40:49,396
Can I get in on some of that
Vivaporú action too?
887
00:40:49,465 --> 00:40:51,470
Is this a "we" thing?
888
00:40:52,051 --> 00:40:53,501
Come.
889
00:41:00,577 --> 00:41:03,671
It really
does make things feel better.
890
00:41:05,165 --> 00:41:06,534
But, unfortunately,
891
00:41:06,603 --> 00:41:09,822
it can't stop evil
from coming.
892
00:41:11,139 --> 00:41:13,608
You know what, friends?
We've been through a lot.
893
00:41:13,774 --> 00:41:15,554
And since we've been
talking choices,
894
00:41:15,673 --> 00:41:19,360
I choose to save this
and soothe us all instead
895
00:41:19,662 --> 00:41:21,743
with a little Vivaporú.
896
00:41:25,717 --> 00:41:28,935
Synchronized by srjanapala
60183
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.