Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,010 --> 00:00:13,655
Nema�ki radio je upravo
javio da je Hitler mrtav.
2
00:00:13,780 --> 00:00:18,260
Ponavljam. Hitler je mrtav.
3
00:00:18,940 --> 00:00:24,655
8. maj 1947. Direktor FBI
D�ej Edgar Huver.
4
00:00:24,780 --> 00:00:30,175
Ameri�ki vojni zvani�nici
u Nema�koj nisu na�li Hitlerovo telo
5
00:00:30,300 --> 00:00:36,415
niti postoji pouzdani izvor
koji �e potvrditi Hitlerovu smrt.
6
00:00:36,540 --> 00:00:41,375
Nisu znali, dve godine posle rata.
Kad �itamo dosijea FBI,
7
00:00:41,500 --> 00:00:47,575
vidimo da su ga aktivno tra�ili.
Slu�aj je potpuno haoti�an.
8
00:00:47,700 --> 00:00:51,215
2014. godine ukazom
predsednika Sjedinjenih Dr�ava
9
00:00:51,340 --> 00:00:55,815
skinut je veo tajne sa vi�e od
700 stranica dokumenata FBI.
10
00:00:55,940 --> 00:01:01,175
Navodi se da je Hitler vi�an �irom
sveta godinu dana posle smrti.
11
00:01:01,300 --> 00:01:04,855
Dokumenta FBI
ponovo otvaraju istragu.
12
00:01:04,980 --> 00:01:08,935
Bob Ber je veteran CIA
sa 21 godinom iskustva.
13
00:01:09,060 --> 00:01:12,055
Jedan od najuglednijih
obave�tajaca u svetu
14
00:01:12,180 --> 00:01:15,365
posvetio se re�avanju
najve�ih zagonetki
15
00:01:15,490 --> 00:01:17,845
i lovac na begunce
poput S. Huseina.
16
00:01:17,970 --> 00:01:21,045
Ljudi me znaju iz filma "Sirijana".
17
00:01:21,170 --> 00:01:24,565
D�ord� Kluni tu zapravo igra mene.
18
00:01:24,690 --> 00:01:29,485
U sedi�tu CIA stoji moto:
"Spoznaj istinu, oslobodi�e te".
19
00:01:29,610 --> 00:01:33,485
Moji �efovi su govorili
da jedino ja verujem u to.
20
00:01:33,610 --> 00:01:36,645
Vlast nam je pri�ala la�i.
21
00:01:36,770 --> 00:01:42,325
Istina bi upla�ila ljude,
a prepla�eni ljudi nemaju miran san.
22
00:01:42,450 --> 00:01:45,525
Ujutru ustaju umorni
i ne glasaju za vas.
23
00:01:45,650 --> 00:01:50,245
Nijedna od pri�a o Hitlerovom
bunkeru nema pozadinu.
24
00:01:50,370 --> 00:01:53,166
To je najve�a misterija 20. veka.
25
00:01:54,770 --> 00:01:57,405
30. aprila 1945.
26
00:01:57,530 --> 00:02:02,085
sovjetske trupe su bile nadomak
Berlina. Hitler i Eva Braun
27
00:02:02,210 --> 00:02:05,085
izvr�ili su samoubistvo u bunkeru.
28
00:02:05,930 --> 00:02:09,525
Sovjetske trupe 2. maja
sti�u do Hitlerovog bunkera,
29
00:02:09,650 --> 00:02:14,205
naru�avaju mesto zlo�ina
i Hitlerovo telo �alju u Moskvu.
30
00:02:14,330 --> 00:02:16,645
Rusi su samo plja�kali.
31
00:02:16,770 --> 00:02:23,165
Uni�tili su istragu. Nije bilo
svedoka, nije bilo forenzike.
32
00:02:23,290 --> 00:02:27,965
17. jula 1945.
na Postdamskoj konferenciji
33
00:02:28,090 --> 00:02:32,805
Staljin je navodno svetskim liderima
rekao da je Hitler pobegao.
34
00:02:32,930 --> 00:02:37,805
To su bili ozbiljni ljudi
koji su pazili �ta govore.
35
00:02:37,930 --> 00:02:42,285
2009. godine tim ameri�kih
nau�nika dobio je pristup
36
00:02:42,410 --> 00:02:45,165
navodnim Hitlerovim ostacima.
37
00:02:45,290 --> 00:02:49,925
Analiza DNKje utvrdila
da su to ostaci �ene.
38
00:02:50,050 --> 00:02:53,525
Prema forenzi�kim dokazima
Hitler je pobegao.
39
00:02:53,650 --> 00:02:57,975
Ako imate novac i znate �ta radite
mo�ete da nestanete.
40
00:02:58,100 --> 00:03:05,379
Ljudi su 1945. �eleli kraj rata.
Hitler ih nije mnogo zanimao.
41
00:03:07,980 --> 00:03:13,975
FBI je 2014. objavio dokumenta
o Hitlerovoj smrti
42
00:03:14,100 --> 00:03:17,535
i otkrio najve�e
zata�kavanje u istoriji.
43
00:03:17,660 --> 00:03:22,375
U dokumentima se navode
hiljade tragova.
44
00:03:22,500 --> 00:03:27,175
Imamo nebrojene izve�taje,
jedan za drugim.
45
00:03:27,300 --> 00:03:33,775
Uz 700 stranica dokumenata
i najsavremeniju tehnologiju,
46
00:03:33,900 --> 00:03:38,375
Bob je okupio tim
najuglednijih svetskih stru�njaka.
47
00:03:38,500 --> 00:03:45,455
lstra�itelje, lovce na naciste,
forenzi�are, novinare istra�iva�e,
48
00:03:45,580 --> 00:03:51,255
vojne obave�tajce i istra�itelja
ratnih zlo�ina dr D�ona Sensi�a.
49
00:03:51,380 --> 00:03:56,375
Istra�ivao sam za UN
najgnusnije zlo�ine
50
00:03:56,500 --> 00:03:58,975
i najgore svetske zlo�ince.
51
00:03:59,100 --> 00:04:04,095
Istina �e isplivati. Ja �elim
da bude objektivna, i bi�e.
52
00:04:04,220 --> 00:04:09,935
Ne�emo srljati. Ako mi pru�ite
dokaze da je umro u bunkeru,
53
00:04:10,060 --> 00:04:12,255
bi�u sre�an
kao i da je pobegao.
54
00:04:12,380 --> 00:04:18,214
Ho�u da jednom za svagda
utvrdimo �ta se dogodilo.
55
00:04:27,140 --> 00:04:30,653
LOV NA HITLERA
56
00:04:32,340 --> 00:04:35,175
Imamo li fotografiju Sovjeta?
57
00:04:35,300 --> 00:04:39,975
Uz objavljena dokumenta
koja nude hiljade tragova,
58
00:04:40,100 --> 00:04:45,735
Bob odre�uje polazi�te istrage
mo�nim vojnim oru�em.
59
00:04:45,860 --> 00:04:51,335
Softver �e skenirati izve�taje
gde je Hitler vi�en posle smrti.
60
00:04:51,460 --> 00:04:54,755
Tako �e videti postoji li
jasna putanja na karti.
61
00:04:54,880 --> 00:05:00,355
Uz ovaj softver, tra�imo iglu
u daleko manjem plastu sena.
62
00:05:00,480 --> 00:05:06,315
Une�u lokacije na kojima je vi�en
izme�u 25. aprila 1945.
63
00:05:06,440 --> 00:05:11,995
i 25. jula 1945. Tih prvih
100 dana su najva�niji.
64
00:05:12,120 --> 00:05:18,195
Lovio sam teroriste. Prvih 100 dana
terorista je u pokretu.
65
00:05:18,320 --> 00:05:23,630
Tad je najizlo�eniji, tad
ima svedoka njegovog bekstva.
66
00:05:26,400 --> 00:05:30,195
Pogledaj Berlin.
I �paniju.
67
00:05:30,320 --> 00:05:36,795
�panija je zanimljiva.
-A pogledaj Argentinu. Svud je.
68
00:05:36,920 --> 00:05:40,955
Treba da krenemo od Argentine.
69
00:05:41,080 --> 00:05:45,595
Ali Argentina je velika zemlja.
Treba nam ne�to odre�enije.
70
00:05:45,720 --> 00:05:48,955
Stotine dokumenata FBI
govore da je u Argentini,
71
00:05:49,080 --> 00:05:53,235
ali da to potvrde
moraju da otkriju doslednost.
72
00:05:53,360 --> 00:05:57,795
Mene kopka pismo
g. D�ej Edgaru Huveru.
73
00:05:57,920 --> 00:06:01,155
Pi�e da on �ivi u velikom
podzemnom zdanju.
74
00:06:01,280 --> 00:06:06,075
Pogledaj. Drugi dokument FBI
iz drugog izvora. Pogledaj.
75
00:06:06,200 --> 00:06:09,995
11. avgust 1945.
Hitler je u Argentini.
76
00:06:10,120 --> 00:06:14,315
�ivi u velikom podzemnom zdanju
sa stotinama nacista,
77
00:06:14,440 --> 00:06:17,755
1.080 km zapadno od Florijanopolisa,
78
00:06:17,880 --> 00:06:21,355
720 km na sever-severozapad
od Buenos Ajresa.
79
00:06:21,480 --> 00:06:24,155
Jedan izve�taj ne zna�i ni�ta.
80
00:06:24,280 --> 00:06:27,394
Dva izve�taja su ne�to drugo.
81
00:06:28,080 --> 00:06:32,355
Bob ukr�ta dve lokacije
koje navodi FBI
82
00:06:32,480 --> 00:06:38,475
i kompjuter daje GPS lokaciju
u sred ruralne Argentine.
83
00:06:38,600 --> 00:06:43,475
Najbli�e naselje je �arata.
84
00:06:43,600 --> 00:06:49,595
�ta znamo o �arati?
-U nedo�iji je. Ljudi govore
85
00:06:49,720 --> 00:06:55,475
engleski, �panski i nema�ki.
Daleko je od ku�e.
86
00:06:55,600 --> 00:06:58,915
Treba videti ima li tamo
nema�ke zajednice.
87
00:06:59,040 --> 00:07:02,472
To �e donekle potvrditi
izve�taj FBI.
88
00:07:02,597 --> 00:07:08,352
Ako na�emo samo argentinske
seljake koji ne znaju gde je Nema�ka
89
00:07:08,477 --> 00:07:11,032
i nisu �uli za nju,
imamo problem.
90
00:07:11,157 --> 00:07:15,392
Prva faza istrage je ispitivanje
dosijea FBI.
91
00:07:15,517 --> 00:07:20,552
Informaciju mo�ete da potvrdite
samo na licu mesta.
92
00:07:20,677 --> 00:07:24,232
Obi�no je delimi�no ta�na,
a delimi�no nije.
93
00:07:24,357 --> 00:07:27,432
Vreme je da odemo na teren.
94
00:07:27,557 --> 00:07:30,352
Idemo u �aratu.
95
00:07:30,477 --> 00:07:33,113
ARGENTINA, �ARATA
96
00:07:34,277 --> 00:07:37,872
Bob je u Argentinu doveo
tim me�unarodnih stru�njaka
97
00:07:37,997 --> 00:07:41,032
i zapo�inje prvu fazu istrage.
98
00:07:41,157 --> 00:07:46,872
Tim Kenedi, specijalac,
tragao je za va�nim metama.
99
00:07:46,997 --> 00:07:51,512
Irak, Avganistan, karteli...
Zna �ta radi.
100
00:07:51,637 --> 00:07:56,072
Bin Ladena sam lovio
petnaest godina.
101
00:07:56,197 --> 00:07:59,072
Najbolji sam na planeti.
102
00:07:59,197 --> 00:08:04,472
Tehnologija nam omogu�ava
da ne�em starom 70 godina
103
00:08:04,597 --> 00:08:07,871
udahnemo novi �ivot.
104
00:08:08,637 --> 00:08:13,832
D�erard Vilijams, ugledan novinar
istra�iva� za BBC i Rojter,
105
00:08:13,957 --> 00:08:18,392
deset godina je istra�ivao
naciste u Ju�noj Americi.
106
00:08:18,517 --> 00:08:23,588
On �e pogledati dokaze i re�i mi
jesam li na dobrom putu.
107
00:08:24,277 --> 00:08:29,272
Pomislio sam da je Hitler pobegao
u Argentinu podmornicom.
108
00:08:29,397 --> 00:08:35,752
Posle godinu dana istra�ivanja
video sam da istorija gadno gre�i.
109
00:08:35,877 --> 00:08:39,672
Moj otac je �est godina
ratovao protiv nacista.
110
00:08:39,797 --> 00:08:42,952
Tri puta je bio ranjen.
Lagali su ih.
111
00:08:43,077 --> 00:08:45,998
Ovu pri�u treba izneti.
112
00:08:49,517 --> 00:08:54,112
Na kraju, tu je Stiv Rambam,
lovac na naciste.
113
00:08:54,237 --> 00:09:00,152
Otkrio je 170 nacista u zaba�enim,
malim mestima �irom sveta.
114
00:09:00,277 --> 00:09:04,872
Ako ste ratni zlo�inac,
ovo vam je poslednja �ansa.
115
00:09:04,997 --> 00:09:11,752
Bio sam na neprijateljskoj teritoriji
nebrojeno puta.
116
00:09:11,877 --> 00:09:16,027
Ne bojim se. Vi�e se
oni pla�e mene nego ja njih.
117
00:09:17,117 --> 00:09:21,232
U �arati tim tra�i osobe
118
00:09:21,357 --> 00:09:24,835
koje su mogle
da pomognu Hitleru.
119
00:09:25,677 --> 00:09:29,872
Tra�imo informacije
o Nemcima u zajednici.
120
00:09:29,997 --> 00:09:34,632
Mo�ete da smestite Hltlera u bunker,
na farmu, u staju sa senom.
121
00:09:34,757 --> 00:09:40,552
Ali najva�nije je na�i ljude
koji mu poma�u i �tite ga.
122
00:09:40,677 --> 00:09:42,952
Otkrili smo Bin Ladenove pomaga�e.
123
00:09:43,077 --> 00:09:49,912
Na�li smo dou�nike i kurire i otkrili
kako razmenjuju informacije.
124
00:09:53,637 --> 00:10:00,112
Tim saznaje klju�ni podatak,
ime najstarijeg Nemca u �arati,
125
00:10:00,237 --> 00:10:04,876
�oveka koji je mo�da ovde
video naciste pre 70 godina.
126
00:10:15,957 --> 00:10:20,552
Kad istra�ujete ne�to
�to se desilo pre toliko godina,
127
00:10:20,677 --> 00:10:25,552
Ijudi su pomrli a dokazi nestali.
Zato je �iv savremenik,
128
00:10:25,677 --> 00:10:31,232
o�evidac koji je tu 70 godina
kasnije, ogroman plus.
129
00:10:31,357 --> 00:10:37,832
Zanima nas istorija
ovda�nje nema�ke zajednice.
130
00:10:37,957 --> 00:10:40,672
Ima mnogo da nam ispri�a.
131
00:10:40,797 --> 00:10:45,812
Kad sam i�ao u �kolu,
vodili su nas na mar�.
132
00:10:45,937 --> 00:10:51,372
Stajali su u vrsti.
-Po troje. Jedan, dva, tri.
133
00:10:51,497 --> 00:10:55,852
Prava vojna obuka.
Dobro.
134
00:10:55,977 --> 00:11:00,093
Jesu li nastavnici
bili za naciste?
135
00:11:02,057 --> 00:11:04,292
Jesu, jesu.
136
00:11:04,417 --> 00:11:07,770
Na �koli se vijorila
zastava sa svastikom?
137
00:11:09,097 --> 00:11:12,092
Da.
-Jeste.
138
00:11:12,217 --> 00:11:15,252
Imam jo� jedno,
�kakljivije pitanje.
139
00:11:15,377 --> 00:11:20,653
Je li bio Hitlerov omladinac?
-Bili ste u Hitlerovoj omladini?
140
00:11:32,537 --> 00:11:38,132
Nisam sanjao da �u razgovarati
sa svedocima tako davnih doga�aja.
141
00:11:38,257 --> 00:11:42,372
Video sam uznemirenost, strah,
rezervisanost.
142
00:11:42,497 --> 00:11:46,172
Ne mo�emo da ga primoramo
da nam odgovori.
143
00:11:46,297 --> 00:11:50,932
Zavr�ili smo. Znamo da je ovde
bilo simpatizera nacista.
144
00:11:51,057 --> 00:11:55,292
Veliko vam hvala. -Hvala.
-�kola je bila za naciste.
145
00:11:55,417 --> 00:12:02,172
Da li su mogli da izgrade
veliko podzemno zdanje?
146
00:12:02,297 --> 00:12:05,218
Otkri�emo.
147
00:12:08,057 --> 00:12:10,272
LOS AN�ELES
148
00:12:10,397 --> 00:12:14,312
Ovo je najve�a misterija
20. veka stara 70 godina.
149
00:12:14,437 --> 00:12:20,962
Objavljivanjem 700 stranica
dokumenata, Bob Ber iz CIA
150
00:12:21,087 --> 00:12:24,142
i istra�itelj ratnih zlo�ina
D�on Sensi�
151
00:12:24,267 --> 00:12:28,182
ponovo su otvorili istragu
smrti Adolfa Hitlera.
152
00:12:28,307 --> 00:12:31,902
Nema forenzi�kih dokaza i
otisaka, svedoci su mrtvi.
153
00:12:32,027 --> 00:12:36,746
Dokazi koje imamo govore
da je Hitler pobegao.
154
00:12:37,627 --> 00:12:42,302
Da je Hitlerov ro�ak hteo
da naplati njegovu polisu,
155
00:12:42,427 --> 00:12:45,062
ne bi je isplatilo
nijedno osiguranje.
156
00:12:45,187 --> 00:12:47,422
lstraga je po�ela u Argentini.
157
00:12:47,547 --> 00:12:52,342
Dva dosijea FBI navode da je Hitler
u bunkeru u unutra�njosti,
158
00:12:52,467 --> 00:12:55,942
tri i po meseca
po�to je navodno umro.
159
00:12:56,067 --> 00:12:58,302
Vidi. Hitler je u Argentini.
160
00:12:58,427 --> 00:13:03,344
�ivi u velikom podzemnom zdanju.
-Idemo u �aratu.
161
00:13:04,147 --> 00:13:08,547
ARGENTINA, �ARATA
162
00:13:10,507 --> 00:13:17,137
Bobov tim tra�i �kolu u mestu
gde je Hitler navodno vi�en.
163
00:13:19,027 --> 00:13:22,346
Ovo je stari deo grada.
164
00:13:23,717 --> 00:13:26,592
To je �kola?
-Da.
165
00:13:34,557 --> 00:13:36,912
Pogledaj.
-Ogromna je.
166
00:13:37,037 --> 00:13:40,192
Ima �i�anu ogradu
i zid visok dva i po metra.
167
00:13:40,317 --> 00:13:44,228
Da li spre�avaju da neko u�e,
ili iza�e?
168
00:13:46,317 --> 00:13:51,192
Iz konkretnih razloga gradite na
odre�eni na�in i odre�enom mestu.
169
00:13:51,317 --> 00:13:57,112
Odmah sam uo�io sli�nost
ove �kole sa vojnom bazom.
170
00:13:57,237 --> 00:14:00,392
Veoma su sli�ni.
171
00:14:00,517 --> 00:14:06,078
Dvori�te je veliko. -Ovde
sto ljudi mo�e da mar�ira.
172
00:14:06,797 --> 00:14:11,993
De�aci izme�u 14 i 18 godina
ovde su obu�avani za vojsku.
173
00:14:13,037 --> 00:14:19,075
Pre odlaska u rat, zaklinjali
su se na odanost Hitleru.
174
00:14:19,797 --> 00:14:23,432
Ovde je bio samo deo
Hitlerove omladine
175
00:14:23,557 --> 00:14:27,308
koju je �inilo 8 miliona de�aka
iz 52 zemlje.
176
00:14:27,957 --> 00:14:34,192
Male de�ake su indoktrinirali
kako je divno biti nacista.
177
00:14:34,317 --> 00:14:39,072
Danas to isto radi IZIS.
178
00:14:39,197 --> 00:14:45,512
Ovde bi svima bila �ast da Hitler
do�e i dali bi �ivot da ga za�tite.
179
00:14:45,637 --> 00:14:48,192
Prostor je ogroman.
180
00:14:48,317 --> 00:14:50,752
Pogledajte!
181
00:14:50,877 --> 00:14:56,192
To je nacionalni simbol Argentine.
Sunce, crvena kapa i spojene ruke.
182
00:14:56,317 --> 00:14:59,192
Pera sa zastave Argentine.
183
00:14:59,317 --> 00:15:02,042
Pored je nema�ki orao.
184
00:15:02,167 --> 00:15:04,602
Ovo je nema�ka �kola
u Argentini.
185
00:15:04,727 --> 00:15:10,957
Mnogo Nemaca je do�lo ovde
posle Prvog svetskog rata.
186
00:15:11,082 --> 00:15:15,437
Sa usponom nacizma 1930-ih
ponovo su bili ponosni Nemci,
187
00:15:15,562 --> 00:15:18,317
i postajali su nacisti.
188
00:15:18,442 --> 00:15:23,115
Zaklinjali su se da �e pre umreti
nego na�koditi fireru.
189
00:15:25,322 --> 00:15:28,437
Dobar dan.
190
00:15:28,562 --> 00:15:31,557
Drago mi je.
Huan Alberto. Kako ste?
191
00:15:31,682 --> 00:15:37,837
Huan Alberto decenijama istra�uje
�ivot ove male nema�ke zajednice.
192
00:15:37,962 --> 00:15:42,637
U svojoj knjizi pi�e o malo
poznatom prisustvu nacista u �arati.
193
00:15:42,762 --> 00:15:50,120
Pokaza�u vam fotografiju nema�ke
nacional-socijalisti�ke zajednice.
194
00:15:50,762 --> 00:15:53,478
Pogledaj.
195
00:15:54,122 --> 00:15:59,677
Svi di�u ruku u nacisti�ki
pozdrav, ispred �kole. -Ludilo.
196
00:15:59,802 --> 00:16:05,957
Da li je ova zajednica imala kontakt
sa drugim nema�kim zajednicama?
197
00:16:06,082 --> 00:16:11,717
Preko ambasade.
Imali su antenu i prijemnik.
198
00:16:11,842 --> 00:16:18,362
Slu�ali su vesti i bele�ili na karti
napredovanje nema�ke vojske.
199
00:16:18,487 --> 00:16:24,722
Bilo je mnogo nema�kih zajednica.
�arata je bila u vezi sa ambasadom.
200
00:16:24,847 --> 00:16:29,122
Velika nema�ka zajednica je
pratila ratne operacije
201
00:16:29,247 --> 00:16:32,646
i odr�avala veze sa drugima
i ambasadom.
202
00:16:34,767 --> 00:16:39,762
Na vrhuncu Tre�eg rajha,
u Argentini je �ivelo 60.000 nacista
203
00:16:39,887 --> 00:16:44,122
koji su napravili svoju mre�u
�irom Ju�ne Amerike.
204
00:16:44,247 --> 00:16:47,402
Neke zajednice su bile uspavane,
205
00:16:47,527 --> 00:16:51,244
ali spremne za invaziju
na obe Amerike.
206
00:16:51,887 --> 00:16:55,042
Lako je ubaciti Hitlera
u ovu mre�u
207
00:16:55,167 --> 00:16:58,902
koju �ini mnogo zajednica.
Brzo bi nestao.
208
00:16:59,027 --> 00:17:02,699
Tako je nestajao i Bin Laden.
209
00:17:06,147 --> 00:17:08,662
Tim je obi�ao celu �kolu
210
00:17:08,787 --> 00:17:14,302
u potrazi za putokazom
ka podzemnom bunkeru.
211
00:17:14,427 --> 00:17:16,582
Hajde da pogledamo knjige.
212
00:17:16,707 --> 00:17:21,782
Sve su na nema�kom.
-Potra�i "Mein Kampf".
213
00:17:21,907 --> 00:17:26,062
Pogledaj ovo.
Ko je bio Karlos Bak?
214
00:17:26,187 --> 00:17:29,462
Na mnogo knjiga su
njegovi inicijali.
215
00:17:29,587 --> 00:17:36,945
Karlos Bak? -Bio je bogati trgovac
i direktor �kole u �arati.
216
00:17:38,027 --> 00:17:45,062
Zna li za podzemne tunele
ili skrivene delove �kole?
217
00:17:45,187 --> 00:17:48,822
U �koli ne, ali 1970.
otkriven je podrum na farmi
218
00:17:48,947 --> 00:17:52,221
isto�no od �arate.
219
00:17:53,467 --> 00:17:56,662
Dobro. On je o tome pisao?
220
00:17:56,787 --> 00:18:01,742
Pominje svoju knjigu. -Na farmi
Nemaca koji su to otkrili,
221
00:18:01,867 --> 00:18:05,062
na�li su oru�je, zastave
i dokumenta.
222
00:18:05,187 --> 00:18:10,342
Dopis FBI navodi da se ovde
nalazio podzemni bunker.
223
00:18:10,467 --> 00:18:13,342
Ovaj �ovek je istori�ar
224
00:18:13,467 --> 00:18:19,422
i pouzdan je, pisao je o Nemcima
u ovom gradu. I on tvrdi isto.
225
00:18:19,547 --> 00:18:24,302
Odjednom ovo vi�e ne izgleda
kao uzaludna potraga.
226
00:18:24,427 --> 00:18:27,062
On �e nas uputiti do te farme.
227
00:18:27,187 --> 00:18:31,064
Mo�ete da nam ka�ete
kako da stignemo tamo?
228
00:18:32,867 --> 00:18:35,538
Ne.
229
00:18:37,187 --> 00:18:40,982
Osta�e me�u nama.
Samo �emo oti�i tamo...
230
00:18:41,107 --> 00:18:44,341
Recite mu da sam detektiv
ve� 30 godina.
231
00:18:44,466 --> 00:18:46,861
�uvao sam i ve�e tajne.
232
00:18:46,986 --> 00:18:53,341
Stanovnici se i posle 75 godina
pla�e da govore o Nemcima.
233
00:18:53,466 --> 00:18:59,061
Autor knjige o nema�koj zajednici
izgleda kao �ilav �ovek,
234
00:18:59,186 --> 00:19:03,661
nije ga lako zapla�iti.
Ali tra�io je da iza�emo napolje
235
00:19:03,786 --> 00:19:07,501
da mi u �etiri oka,
tihim glasom ka�e
236
00:19:07,626 --> 00:19:11,941
gde je farma i ko je vlasnik.
Gde se ta ku�a nalazi?
237
00:19:12,066 --> 00:19:15,579
Istraga je dobro krenula.
238
00:19:17,009 --> 00:19:19,604
LOS AN�ELES
239
00:19:19,729 --> 00:19:25,284
Pogledaj. Hitler je u Argentini.
�ivi u velikom podzemnom skloni�tu.
240
00:19:25,409 --> 00:19:29,174
Nedavno objavljeni dokumenti FBI
navode da je Hitler
241
00:19:29,299 --> 00:19:31,854
u zaba�enom podru�ju
u Argentini.
242
00:19:31,979 --> 00:19:37,460
Zbog toga istra�itelji proveravaju
navode o obli�njem bunkeru.
243
00:19:38,099 --> 00:19:44,014
Ovaj izve�taj pominje farmu
pristalica nacista zapadno od �arate.
244
00:19:44,139 --> 00:19:47,774
Dokument FBI govori isto.
245
00:19:47,899 --> 00:19:50,254
To nije slu�ajnost.
246
00:19:50,379 --> 00:19:55,774
D�erard u arhivi tra�i
izve�taje o nacistima u �arati,
247
00:19:55,899 --> 00:20:03,257
a Tim, Stiv i prevodilac
tragaju za podzemnim bunkerom.
248
00:20:11,539 --> 00:20:14,414
Ovo je daleko od grada.
249
00:20:16,099 --> 00:20:21,414
Celog �ivota sam bio posve�en,
misija mi je uvek na prvom mestu.
250
00:20:21,539 --> 00:20:26,534
Obavi�u misiju, bez obzira
na prepreke. Uvek.
251
00:20:26,659 --> 00:20:32,124
Sada istra�ujemo najzna�ajniji
istorijski doga�aj,
252
00:20:32,249 --> 00:20:36,524
imamo priliku da otkrijemo istinu.
To je moja misija.
253
00:20:38,209 --> 00:20:41,687
Je li to farma?
-Jeste.
254
00:20:50,889 --> 00:20:54,964
Znate izraz "u sred nedo�ije"?
Ovo je stvarno u sred nedo�ije.
255
00:20:55,089 --> 00:21:00,888
Savr�eno je mesto za tajne
aktivnosti nacista u oblasti.
256
00:21:04,329 --> 00:21:07,644
Najbli�i sused je 8-16 km daleko.
257
00:21:07,769 --> 00:21:11,247
Niko ne bi znao
da su imali artiljerijske ve�be.
258
00:21:13,609 --> 00:21:19,004
Dobar dan. Kako ste?
Drago mi je, Leonardo.
259
00:21:19,129 --> 00:21:22,004
Dok sam u Kanadi
istra�ivao zlo�ine nacista
260
00:21:22,129 --> 00:21:27,524
nau�io sam da svakom svedoku
treba druga�ije pri�i.
261
00:21:27,649 --> 00:21:33,444
Ponekad i sam pozdrav odredi
ho�e li osoba razgovarati sa vama.
262
00:21:33,569 --> 00:21:37,284
Imate veoma zanimljivo imanje.
263
00:21:37,409 --> 00:21:43,684
Reci im da smo �uli da je ovde bila
odaja, podrum koji je bio zatvoren.
264
00:21:43,809 --> 00:21:49,284
Kada je otkriven i otvoren,
unutra su na�li sva�ta.
265
00:21:49,409 --> 00:21:51,644
Tu je podrum, ali prazan je.
266
00:21:51,769 --> 00:21:56,884
Imaju podrum, ali prazan je.
-Ni�ta nisu na�li u njemu.
267
00:21:57,009 --> 00:22:00,644
Jesu li na�li ne�to?
-Ne znam. -Ne znaju ni�ta.
268
00:22:00,769 --> 00:22:06,084
Njegov otac je kupio imanje 1952.
-Mo�da je njegov otac na�ao.
269
00:22:06,209 --> 00:22:11,124
Nemogu�e. -Nemogu�e?
-Bilo je puno robe.
270
00:22:11,249 --> 00:22:16,414
Prethodni vlasnik je dr�ao radnju
me�ovite robe. -Samo namirnice.
271
00:22:16,539 --> 00:22:19,414
Dr�ao je radnju me�ovite robe.
272
00:22:19,539 --> 00:22:21,774
�ta �e radnja u sred nedo�ije?
273
00:22:21,899 --> 00:22:26,814
Otvori�e radnju tako daleko
od grada? To je besmisleno.
274
00:22:26,939 --> 00:22:33,774
Istra�ujemo prisustvo Nemaca.
Je li bilo Nemaca u kraju? -Ne.
275
00:22:33,899 --> 00:22:39,574
Osobu koju ispitujete proveri�ete
pitanjima na koja znate odgovor.
276
00:22:39,699 --> 00:22:45,134
Znamo da su sredinom 20. veka
ovde mahom �iveli Nemci.
277
00:22:45,259 --> 00:22:49,172
Nije bilo mnogo Nemaca
u kraju? -Ne, nikad.
278
00:22:49,297 --> 00:22:53,334
Ne znamo ni�ta o tome.
-Ne zna ni�ta o tome.
279
00:22:53,459 --> 00:22:57,854
Rat se zavr�io pre 70 godina,
ali ovi ljudi se i danas
280
00:22:57,979 --> 00:23:00,654
pla�e da nam bilo �ta ka�u.
281
00:23:00,779 --> 00:23:06,174
Nailazimo na zid �utanja. Ipak,
ja umem da opustim svedoka.
282
00:23:06,299 --> 00:23:10,414
Reci mu da verovatno
ovo nije mesto koje tra�imo.
283
00:23:10,539 --> 00:23:12,814
Imali su ku�u i radnju.
284
00:23:12,939 --> 00:23:16,174
Jesu li oduvek znali za podrum?
285
00:23:16,299 --> 00:23:20,734
U podrumu su �uvali pi�e,
pre svega pivo. Zbog vru�ine.
286
00:23:20,859 --> 00:23:24,054
U podrumu je ostajalo sve�e.
-Da, na hladnom.
287
00:23:24,179 --> 00:23:28,164
Mogu da vam poka�em.
-Mo�e da nam poka�e podrum.
288
00:23:28,289 --> 00:23:30,564
Molim vas.
289
00:23:30,739 --> 00:23:34,694
U SAD je to mali podrum
ukopan u podu
290
00:23:34,819 --> 00:23:37,574
za �uvanje namirnica.
291
00:23:37,699 --> 00:23:42,895
Ipak, informacije nam govore
da ovde nije re� o tome.
292
00:23:43,889 --> 00:23:46,124
Evo podruma.
293
00:23:46,299 --> 00:23:48,970
Pogledajte.
-Zanimljivo.
294
00:23:50,179 --> 00:23:52,454
Pogledaj.
295
00:23:52,579 --> 00:23:56,820
Mo�emo li da zavirimo?
296
00:24:09,899 --> 00:24:15,634
Ovo nije uobi�ajeno
u ovom delu Argentine? -Nije.
297
00:24:15,759 --> 00:24:18,034
Podigli smo daske
298
00:24:18,159 --> 00:24:22,234
i videli uklesane stepenice.
Dno se nije videlo.
299
00:24:36,439 --> 00:24:39,354
Ovo je jaka gradnja.
Pogledaj zidove.
300
00:24:39,479 --> 00:24:46,514
Nije nabijena zemlja.
Ovo su pravi jaki zidovi.
301
00:24:46,639 --> 00:24:51,114
O�ekivao sam da je ukopan podrum
na farmi
302
00:24:51,239 --> 00:24:57,794
nabijena zemlja sa potpornim
gredama i zemljanim podom.
303
00:24:57,919 --> 00:25:04,034
Ni izbliza. Zidovi su
veoma jaki,
304
00:25:04,159 --> 00:25:06,994
od cigle i betona,
sa ogromnim,
305
00:25:07,119 --> 00:25:11,874
debelim gredama
pokrivenim crepom.
306
00:25:11,999 --> 00:25:16,714
Stani. Pogledaj ovo.
-Svega mi!
307
00:25:16,839 --> 00:25:19,754
Da, to je...
-Ventilacioni otvor.
308
00:25:19,879 --> 00:25:24,314
U Bagdadu sam vi�ao
309
00:25:24,439 --> 00:25:27,554
podzemne strukture
veoma sli�ne ovoj.
310
00:25:27,679 --> 00:25:31,434
Ovo je odli�an
ventilacioni otvor.
311
00:25:31,559 --> 00:25:34,874
Moraju da postoje dva,
zbog protoka vazduha.
312
00:25:34,999 --> 00:25:37,434
Jedan je na ovoj strani.
313
00:25:37,559 --> 00:25:40,074
Sumnji�av sam.
314
00:25:40,199 --> 00:25:44,234
Podzemna spremi�ta bila su
�esta u Argentini 1940-ih,
315
00:25:44,359 --> 00:25:47,594
ali ova podzemna odaja
oja�ana je betonom
316
00:25:47,719 --> 00:25:50,474
i ima slo�en sistem ventilacije.
317
00:25:50,599 --> 00:25:54,314
Dva ventilaciona kanala
omogu�avaju protok vazduha.
318
00:25:54,439 --> 00:26:00,474
Vazduh bogat kiseonikom ulazi
a ugljen-dioksid izlazi.
319
00:26:00,599 --> 00:26:05,794
Zahvaljuju�i tome, ljudi mogu
da provedu mesece pod zemljom.
320
00:26:05,919 --> 00:26:09,794
U Tre�em rajhu je cvetala
izgradnja podzemnih zdanja.
321
00:26:09,919 --> 00:26:15,474
Nacisti su ih izgradili na
stotine od armiranog betona,
322
00:26:15,599 --> 00:26:17,834
�irom okupirane Evrope.
323
00:26:17,959 --> 00:26:21,394
Ovo je vra�ka mala prostorija.
324
00:26:21,519 --> 00:26:25,354
Dosije FBI pominje
veliki podzemni bunker,
325
00:26:25,479 --> 00:26:29,595
zborno mesto za stotine
nacista iz oblasti.
326
00:26:30,239 --> 00:26:32,994
Da li je ovo bunker iz dokumenta?
327
00:26:33,119 --> 00:26:36,474
Verovatno nije.
Ali mo�da je deo ve�e mre�e
328
00:26:36,599 --> 00:26:40,669
kojom su nema�ki vojni begunci
dolazili i odlazili.
329
00:26:44,839 --> 00:26:50,320
Stiv i Tim se nalaze sa D�erardom
koji je otkrio zna�ajan trag.
330
00:26:51,919 --> 00:26:54,514
Kopao sam i prona�ao
331
00:26:54,639 --> 00:26:59,274
spisak va�nijih nacista
u Argentini.
332
00:26:59,399 --> 00:27:02,314
Ovo je od ameri�kog
vojnog ata�ea.
333
00:27:02,439 --> 00:27:04,794
Iz dokumenata nema�ke ambasade.
334
00:27:04,919 --> 00:27:08,834
To je spisak "dobrih
nacista u provinciji",
335
00:27:08,959 --> 00:27:14,354
"koje �e uvek pomo�i finansijski
i �iriti nacisti�ku propagandu."
336
00:27:14,479 --> 00:27:21,519
Najzna�ajniji nacista u provinciji
�ako je Karlos Bak.
337
00:27:22,639 --> 00:27:28,154
Dokument ameri�ke Obave�tajne
slu�be ka�e da je Karlos Bak,
338
00:27:28,279 --> 00:27:33,714
odnosno Karl Bak, Nemac,
veoma aktivan u nema�koj �koli
339
00:27:33,839 --> 00:27:38,273
i poznat nacisti�ki agent
u �arati, Argentina.
340
00:27:40,319 --> 00:27:46,594
Karlos Bak je imao imanje
u okolini �arate i u gradu.
341
00:27:46,719 --> 00:27:53,754
Mo�da se ispod njegovog imanja
nalazi podrum. -Dobro.
342
00:27:53,879 --> 00:27:57,474
Prvo treba videti da li je mogu�e
to podzemno zdanje
343
00:27:57,599 --> 00:28:01,074
brzo napustiti, ili do njega sti�i.
344
00:28:01,199 --> 00:28:03,354
Tako smo tra�ili Bin Ladena.
345
00:28:03,479 --> 00:28:07,154
Ovde je Karlos Bak
mogao da pomogne Hitleru.
346
00:28:07,279 --> 00:28:11,074
Moj drug iz vojske
bio je i vojni obave�tajac.
347
00:28:11,199 --> 00:28:15,394
Sada radi u kompaniji koja
proizvodi podzemne radare.
348
00:28:15,519 --> 00:28:20,397
Radar prodire do 10 m dubine
i vidi �ak i tela pod zemljom.
349
00:28:21,359 --> 00:28:24,874
Ovde je centar ovda�njih Nemaca.
350
00:28:24,999 --> 00:28:30,594
Moramo da vidimo to mesto.
-Na�ite mi bunker. -Idemo.
351
00:28:32,731 --> 00:28:34,966
�ARATA, ARGENTINA
352
00:28:35,801 --> 00:28:41,992
Nedavno objavljena dokumenta
FBI pominju bunker u Argentini.
353
00:28:42,150 --> 00:28:45,995
Pogledaj. -Nacisti�ki
pozdrav ispred �kole.
354
00:28:46,203 --> 00:28:52,381
Tim se usredsredio na istaknutog
lokalnog nacistu Karlosa Baka.
355
00:28:52,536 --> 00:28:56,996
Veruju da FBI pominje bunker
na njegovom imanju.
356
00:28:57,136 --> 00:29:02,379
Ku�a je stara.
To je klju�an dokaz.
357
00:29:02,571 --> 00:29:06,120
Ako na imanju postoji bunker,
358
00:29:06,246 --> 00:29:13,027
skrivena odaja koju je koristio
Adolf Hitler, to je velika vest.
359
00:29:13,176 --> 00:29:18,250
Dugo se nismo videli. -Dejvid Keli,
Timov saborac iz Iraka,
360
00:29:18,398 --> 00:29:21,549
doneo je najsavremeniji
podzemni radar.
361
00:29:21,689 --> 00:29:26,023
Mo�emo da na�emo sve
�to tra�i�. -Ne kasnimo?
362
00:29:26,176 --> 00:29:31,398
Ali pre ispitivanja moraju
da dobiju dozvolu vlasnika imanja.
363
00:29:31,537 --> 00:29:35,532
Upadaj.
-Molim? -Ulazi.
364
00:29:35,657 --> 00:29:42,199
Prvi put smo mo�da na korak
da otkrijemo opipljiv dokaz,
365
00:29:42,351 --> 00:29:46,560
ali i najmanja gre�ka
mo�e da zna�i na� neuspeh.
366
00:29:50,867 --> 00:29:56,237
Leo, mora� da ponovi� moje
re�i istim tonom. -Dobro.
367
00:29:56,386 --> 00:30:00,390
Mora� da ostavi� utisak
da sam ozbiljan �ovek.
368
00:30:00,548 --> 00:30:03,517
Ovo sam radio hiljadu puta.
369
00:30:03,667 --> 00:30:06,101
Dobro. -Veruj mi.
-Verujem ti.
370
00:30:08,071 --> 00:30:10,494
Ovde.
371
00:30:10,635 --> 00:30:14,173
Idemo samo ti i ja, Leo.
372
00:30:21,681 --> 00:30:24,570
Vidi� li ih?
-Ne.
373
00:30:24,707 --> 00:30:29,417
Molim vas za pomo�. Re� je
o veoma va�nom istorijskom pitanju.
374
00:30:29,547 --> 00:30:33,756
Molim vas za pomo�. Re� je
o veoma va�nom istorijskom pitanju.
375
00:30:33,930 --> 00:30:36,592
�ta �ete uraditi
ako ne�to na�ete?
376
00:30:36,781 --> 00:30:40,911
Sa vama? Ni�ta.
-U redu.
377
00:30:41,112 --> 00:30:44,559
Veliko vam hvala.
378
00:30:46,918 --> 00:30:49,522
Dobili su dozvolu vlasnika.
379
00:30:49,647 --> 00:30:54,949
Tim odlazi na veliko imanje
ovda�njeg naciste Karlosa Baka.
380
00:30:58,987 --> 00:31:03,854
Da ga palim?
-Da. -Na posao, srce.
381
00:31:07,353 --> 00:31:10,038
Na�i mi ne�to.
-Ako je ovde, na�i �u.
382
00:31:10,187 --> 00:31:15,477
Istra�ujemo slu�aj star 70
godina spravom sli�nom kosilici.
383
00:31:15,627 --> 00:31:20,576
Zasad ni�ta. -Ipak, podzemni
radar je neverovatno oru�e.
384
00:31:20,707 --> 00:31:23,437
Snima sve �to vam je pod nogama.
385
00:31:23,620 --> 00:31:28,387
Mogu da vidim �ta se nalazi
ispod 10 m zemlje i stenja.
386
00:31:29,775 --> 00:31:33,267
Radar koji vidi ispod
zemlje veoma je mo�an
387
00:31:33,407 --> 00:31:39,812
i ameri�ka vojska ga koristi za
otkrivanje eksplozivnih naprava.
388
00:31:39,994 --> 00:31:43,816
Najsavremeniji ure�aj u zemlju
�alje energetski impuls,
389
00:31:44,010 --> 00:31:47,366
meri vreme njegovog
povratka na povr�inu
390
00:31:47,505 --> 00:31:50,172
i pokazuje kroz �ta je
impuls pro�ao.
391
00:31:50,357 --> 00:31:52,993
Ovde nema ni�eg.
392
00:31:54,568 --> 00:31:58,550
Tlo je svud jednako,
ni�ta se ne de�ava.
393
00:31:59,883 --> 00:32:02,922
Nije dobro?
-Nije dobro.
394
00:32:03,047 --> 00:32:05,572
Nastavi�u da skeniram.
395
00:32:18,638 --> 00:32:21,744
Pogledaj ovo.
Time?
396
00:32:23,423 --> 00:32:26,665
Primam signale
o poreme�ajima u tlu.
397
00:32:26,844 --> 00:32:32,032
Ovde je signal najja�i, ali ne
mogu da obi�em ovaj materijal.
398
00:32:32,168 --> 00:32:37,240
Mogu�e je da ovde ne�eg
ima? Tako ti se �ini? -Da.
399
00:32:37,365 --> 00:32:42,974
Da mogu da pro�em napred
bolje bismo videli �ta je.
400
00:32:43,140 --> 00:32:45,620
Jesi li na�ao bunker?
401
00:32:45,768 --> 00:32:48,931
Ima ne�eg zanimljivog
kod gomila blokova.
402
00:32:49,099 --> 00:32:52,216
Da, vidi�... I onda ni�ta.
-Da.
403
00:32:53,208 --> 00:32:57,243
Divno. Ispitujemo imanje
404
00:32:57,368 --> 00:33:03,003
i dobijamo signal da se
ispod nalazi nekakav ulaz.
405
00:33:03,128 --> 00:33:09,169
Ali pola metra dalje
stoji pet tona cigala
406
00:33:09,328 --> 00:33:14,197
koje pokrivaju podzemnu anomaliju.
Ne mo�emo da do�emo do nje.
407
00:33:15,208 --> 00:33:19,588
Bi�e najbolje da idem
radarom preko cigala.
408
00:33:19,789 --> 00:33:23,113
Mo�e� li?
-Nije ba� najbolja varijanta,
409
00:33:23,238 --> 00:33:28,107
ali treba da poku�amo.
Kad smo ve� do�li ovamo.
410
00:33:29,118 --> 00:33:32,451
Izvelikog iskustva
znam da i najbolji plan
411
00:33:32,601 --> 00:33:37,243
mo�e lako da se poremeti.
Zato se treba prilago�avati.
412
00:33:37,398 --> 00:33:42,233
Ovde isto va�i.
Nai�li smo na prepreku
413
00:33:42,358 --> 00:33:45,282
i moramo da je savladamo.
414
00:33:45,447 --> 00:33:47,893
Ne�to �u poku�ati.
415
00:33:48,143 --> 00:33:51,965
Dejvid pode�ava podzemni radar.
416
00:33:52,159 --> 00:33:55,879
Sada radar mo�e da pro�e
kroz betonske blokove
417
00:33:56,055 --> 00:33:58,626
i prodre u tlo ispod njih.
418
00:34:00,789 --> 00:34:03,508
Ovde imam signal.
419
00:34:03,638 --> 00:34:08,050
Ozbiljno? -Da. I tu...
Ovde treba ispitati.
420
00:34:08,198 --> 00:34:12,999
U svakoj istrazi
ima malo trenutaka
421
00:34:13,198 --> 00:34:15,553
za koje znam da su presudni.
422
00:34:15,678 --> 00:34:18,073
Ovo je jedan od njih.
423
00:34:18,198 --> 00:34:20,939
Stra�no sam nervozan.
424
00:34:22,758 --> 00:34:24,999
Ovde ima slabijeg signala.
425
00:34:25,189 --> 00:34:28,158
Po�to su jo� malo
ispitali imanje radarom...
426
00:34:29,331 --> 00:34:32,767
Zavr�ili smo. Nadam
se da �emo ne�to na�i.
427
00:34:32,958 --> 00:34:38,407
Tim �alje podatke Bobu i
D�onu koji su u Los An�elesu.
428
00:34:38,598 --> 00:34:42,455
Koristio sam GPR u vi�e
krivi�nih istraga.
429
00:34:42,612 --> 00:34:46,378
Vidi se razlika.
Ovde je dubina druga�ija.
430
00:34:46,518 --> 00:34:51,406
�ta ti ta dubina govori?
-Da je dole ne�to zakopano,
431
00:34:51,588 --> 00:34:54,648
2,5 do 3 metra ispod zemlje.
432
00:34:54,798 --> 00:34:59,246
Zemlja je kopana.
Ne�to je ra�eno.
433
00:34:59,398 --> 00:35:04,643
Da li se mo�da tu nalazi
podzemno zdanje? Da.
434
00:35:04,798 --> 00:35:08,746
Da je ovo holivudski film,
iskopali bismo bunker
435
00:35:08,878 --> 00:35:14,205
i u njemu na�li Hitlera. Ali ovo
nije film ve� prava istraga.
436
00:35:14,330 --> 00:35:17,640
Otkrili smo ne�to
2,5-3 metra pod zemljom.
437
00:35:17,822 --> 00:35:23,203
Mo�da je to bunker na imanju
koji pominje dosije FBI.
438
00:35:23,406 --> 00:35:26,762
Ali ne�emo dobiti dozvolu
da kopamo.
439
00:35:26,933 --> 00:35:32,933
Znamo da imamo dovoljno dokaza
i informacija da idemo dalje.
440
00:35:33,891 --> 00:35:37,531
U �arati ima jo� klju�nih stvari.
441
00:35:37,681 --> 00:35:42,209
Tu su �iveli nacisti
i postoji mala podzemna odaja.
442
00:35:42,359 --> 00:35:46,170
Dakle, postoji mre�a
koja potvr�uje informaciju
443
00:35:46,306 --> 00:35:50,049
koju je FBI dao 1945. godine.
444
00:35:50,199 --> 00:35:55,057
Treba nam jo� ne�to da
opravda na�u dalju istragu.
445
00:35:55,199 --> 00:35:58,362
Sasvim je mogu�e
da je Hitler bio u �arati
446
00:35:58,518 --> 00:36:01,134
odakle je kasnije oti�ao.
-Da.
447
00:36:01,340 --> 00:36:08,166
Nije mogao doveka da ostane tu,
vremenom bi se to saznalo.
448
00:36:08,319 --> 00:36:11,288
Pogledaj Bin Ladena u Abotabadu.
449
00:36:11,439 --> 00:36:14,226
Predugo se zadr�ao.
Da se vi�e kretao
450
00:36:14,359 --> 00:36:19,695
CIA nikako ne bi mogla
da ga uhvati.
451
00:36:19,881 --> 00:36:26,059
O tome i sad treba misliti. -Treba
na�i drugu zajednicu nacista.
452
00:36:26,199 --> 00:36:32,388
Ali gde? Gde bi ti po�ao?
Imamo li jo� neki trag?
453
00:36:32,538 --> 00:36:35,644
�ekaj! Ho�u ne�to da proverim.
454
00:36:35,799 --> 00:36:42,261
D�on se dr�i 700 stranica
do skora tajnih dosijea FBI.
455
00:36:42,411 --> 00:36:49,135
Nacisti u Misionesu su imali
samo njima poznatu mre�u puteva.
456
00:36:49,283 --> 00:36:52,992
O tome ti govorim.
�arata, Misiones.
457
00:36:53,177 --> 00:36:57,671
Jesu li imali podzemnu mre�u
za prebacivanje ljudi?
458
00:36:57,843 --> 00:37:01,961
Izve�taji o tajnim putevima
koji povezuju �aratu i Misiones
459
00:37:02,119 --> 00:37:06,044
otkrivaju novu mogu�u lokaciju
begunca, Adolfa Hitlera.
460
00:37:06,213 --> 00:37:10,286
Sedam sati puta, 600 km.
-To nije daleko.
461
00:37:10,438 --> 00:37:16,557
Verovatno je to pust zemljani put.
Ako je Hitler skinuo uniformu,
462
00:37:16,682 --> 00:37:21,938
promenio frizuru i stavio
nao�are, ostao bi neprime�en.
463
00:37:23,879 --> 00:37:26,723
Nedavno je objavljeno
da su u Misionesu
464
00:37:26,941 --> 00:37:31,583
arheolozi otkrili brojne
nacisti�ke artefakte.
465
00:37:31,739 --> 00:37:36,620
U d�ungli na severu Argentine
na�eni su nema�ki predmeti.
466
00:37:36,759 --> 00:37:40,445
Nastao je u Nema�koj...
-Proizveden je u Nema�koj.
467
00:37:40,599 --> 00:37:47,277
Ru�evine stare ku�e koja
je mo�da bila uto�i�te nacista.
468
00:37:47,432 --> 00:37:52,483
Prona�li su nema�ku grn�ariju,
gra�evine i druge artefakte.
469
00:37:52,668 --> 00:37:56,399
Vrlo �udno.
Otkud to u sred d�ungle?
470
00:37:56,559 --> 00:38:01,144
Arheolozi u Misionesu
pronalaze nacisti�ke predmete.
471
00:38:01,287 --> 00:38:05,963
Iskopavaju dokaze koje
1945. godine nismo imali.
472
00:38:07,367 --> 00:38:11,485
Da li je Hitler oti�ao tamo?
-Treba da po�aljemo tim.
473
00:38:11,639 --> 00:38:14,290
Odmah.
-Da.
474
00:38:16,380 --> 00:38:20,225
MISIONES, ARGENTINA
475
00:38:27,160 --> 00:38:29,685
Kako �ovek ovde mo�e da �ivi?
476
00:38:29,841 --> 00:38:32,742
Mo�da su tu bili nacisti.
To znamo.
477
00:38:32,952 --> 00:38:36,467
To zna�i da je mogu�e
da je Hitler ovde do�ao.
478
00:38:36,600 --> 00:38:41,003
Istraga je na najboljem putu.
Mo�da �emo uskoro sve otkriti.
479
00:38:43,984 --> 00:38:47,488
Sledi u Lovu na Hitlera...
480
00:38:47,640 --> 00:38:52,612
Ovo je svastika. Moramo
pod zemlju da otkrijemo istinu.
481
00:38:52,762 --> 00:38:55,026
Svega mi! Stani, stani!
482
00:38:55,207 --> 00:38:59,962
Moramo da ispitamo dokaze.
Dosad to niko nije uradio.
483
00:39:00,207 --> 00:39:03,085
Ovde ima malo vazduha.
-Tra�i�emo podmornice.
484
00:39:03,262 --> 00:39:07,210
Tra�i�emo avione.
-Svega mi! Mo�da je trup aviona.
485
00:39:08,960 --> 00:39:12,248
Ne�e biti lako. Treba
pitati prave ljude.
486
00:39:12,464 --> 00:39:16,025
Hitler je bio ovde. -Ka�e.
-I postaviti prava pitanja.
487
00:39:16,180 --> 00:39:19,343
Ka�e da je njegov deda
imao Enigmu?
488
00:39:19,509 --> 00:39:22,639
Samo tako mo�emo
da do�emo do odgovora.
489
00:39:22,764 --> 00:39:26,780
Tra�imo dokaze da je Hitler
bio u �paniji. Na�li smo ih.
490
00:39:26,940 --> 00:39:30,831
Hitler je imao �itav grad
za koji niko nije znao.
491
00:39:30,980 --> 00:39:34,438
Hitler je mogao da pobegne
ali ja sam mu na tragu.
492
00:39:34,628 --> 00:39:37,902
Kad ode� na teren
i razmotri� dokaze...
493
00:39:38,027 --> 00:39:40,473
U�ao sam.
-Stani. �ta je to?
494
00:39:40,638 --> 00:39:44,654
Uvek je slo�enije nego �to izgleda.
-Be�imo odavde, momci.
495
00:39:44,873 --> 00:39:49,868
Prepreke zna�e da ste
blizu istine. -Samo napred.
496
00:39:49,993 --> 00:39:52,581
Evo nas! Ovo je napravio �ovek!
497
00:39:52,706 --> 00:39:57,154
Mo�da je podmornica.
-Oti�i �emo... -�ta je ovo?
498
00:39:57,300 --> 00:39:59,910
Sa novim odgovorima.
499
00:40:00,035 --> 00:40:02,845
Je li to svastika?
-Ovo je kraj pri�e.
500
00:40:02,995 --> 00:40:07,648
Ne�emo stati dok ne otkrijemo
�ta je bilo s Hitlerom. -Uspeli smo!
501
00:40:09,587 --> 00:40:13,620
Obrada: MilanRS i maksi
502
00:40:16,620 --> 00:40:20,620
Preuzeto sa www.titlovi.com
43462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.