All language subtitles for Good.Omens.S01E05.480p.x264-mSD[eztv]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
www.OpenSubtitles.org ile bug�n ba�lant� kurun
ve �r�n�n�z�n ya da markan�z�n reklam�n� burada yap�n.
2
00:00:21,880 --> 00:00:24,280
L�tfen kapat�p yeniden aramay� deneyin.
3
00:00:33,120 --> 00:00:35,520
Buran�n sahibi siz misiniz?
4
00:00:35,600 --> 00:00:38,120
Kitap��ya benzer bir h�lim mi var?
5
00:00:44,600 --> 00:00:45,760
Aziraphale!
6
00:00:47,200 --> 00:00:49,600
Neredesin be sersem?
7
00:00:49,680 --> 00:00:51,560
Seni bulam�yorum!
8
00:00:51,640 --> 00:00:53,920
Aziraphale, Tanr� a�k�na...
9
00:00:54,000 --> 00:00:55,360
�eytan a�k�na...
10
00:00:55,880 --> 00:00:58,080
Birinin a�k�na, neredesin?
11
00:01:07,960 --> 00:01:09,080
Gitmi�sin.
12
00:01:09,160 --> 00:01:12,040
Biri en iyi dostumu �ld�rm��!
13
00:01:12,520 --> 00:01:14,200
Adiler!
14
00:01:15,800 --> 00:01:17,840
Hepiniz!
15
00:01:25,640 --> 00:01:27,240
DAK�K VE KAT� KEHANETLER
16
00:01:29,000 --> 00:01:32,080
Bu k�t� bir d�nya, ama d�zeltebiliriz.
17
00:01:34,240 --> 00:01:36,760
Art�k arkada��m olmaman�z �nemli de�il.
18
00:01:36,840 --> 00:01:38,600
Sizden daha iyi arkada�lar�m var.
19
00:01:41,800 --> 00:01:43,360
Yak�nda burada olacaklar.
20
00:01:45,000 --> 00:01:47,640
Buraya gelecekler,
sonra her �eyi d�zeltece�iz.
21
00:03:17,680 --> 00:03:19,520
Crowley, Aziraphale'� kaybetmi�ti
22
00:03:19,600 --> 00:03:22,320
ve birka� saat sonra
d�nyan�n sonu gelecekti.
23
00:03:22,400 --> 00:03:24,680
Cehennem, Crowley'e k�t� bak�yordu.
24
00:03:24,760 --> 00:03:26,680
Ger�i Cehennem'in k�t� bakmas� normal.
25
00:03:42,080 --> 00:03:43,840
Etraf� kirletmeyeyim, de�il mi?
26
00:03:43,920 --> 00:03:46,720
Yani asl�nda kirletmeliyim.
Ne de olsa iblisim.
27
00:03:46,800 --> 00:03:49,320
Ama art�k kimse �etele tutmuyor.
28
00:04:37,320 --> 00:04:38,320
Bay Shadwell?
29
00:04:39,440 --> 00:04:41,160
Ne oldu b�yle?
30
00:04:41,240 --> 00:04:45,760
Bu el, bir iblisi yery�z�nden kovdu desem
31
00:04:45,800 --> 00:04:47,760
ne derdin?
32
00:04:49,520 --> 00:04:54,480
��eri girip bir �ay i�in derim.
33
00:04:54,560 --> 00:04:56,440
Ama gen� Newt h�l� orada.
34
00:04:58,120 --> 00:05:03,240
K�firli�in ve kaypak,
gizemli hilelerin pen�esinde.
35
00:05:03,360 --> 00:05:04,600
Orada kad�nlar olabilir.
36
00:05:06,920 --> 00:05:07,920
�ey...
37
00:05:09,000 --> 00:05:10,040
Burada durmay�n
38
00:05:10,120 --> 00:05:13,240
��nk� Bayan Ormerod'lar her an gelebilir.
39
00:05:13,320 --> 00:05:17,160
Buraya gelip biraz uzan�n.
40
00:05:17,920 --> 00:05:22,480
Bu h�ldeyken gen� Newt'a faydan�z olmaz.
41
00:05:23,560 --> 00:05:24,920
Evet.
42
00:05:25,040 --> 00:05:26,920
Biraz uzanay�m.
43
00:05:43,120 --> 00:05:45,560
Daha �nce kimse
benim yapt���m� yapmad�.
44
00:05:46,360 --> 00:05:48,480
Ne Hopkins, ne Siftings
45
00:05:49,400 --> 00:05:50,640
ne de Dalrymple.
46
00:05:51,920 --> 00:05:53,560
Nihai silah benim.
47
00:05:54,760 --> 00:05:57,040
K�yamet g�n�n�n �aresiyim.
48
00:06:08,400 --> 00:06:10,240
Buras� nas�l bir yer?
49
00:06:21,920 --> 00:06:24,440
- Sen! Ge� kald�n.
- Evet!
50
00:06:29,000 --> 00:06:30,160
Asl�nda ben...
51
00:06:31,280 --> 00:06:34,520
Buraya gelmeyecektim
52
00:06:35,520 --> 00:06:36,520
hen�z.
53
00:06:36,600 --> 00:06:38,960
D�nyada h�l� yoluna koyaca��m
54
00:06:40,840 --> 00:06:42,680
- �eyler var.
- Aziraphale, de�il mi?
55
00:06:43,160 --> 00:06:45,600
Do�u Kap�s� Mele�i.
56
00:06:45,680 --> 00:06:47,440
M�frezen seni bekliyor.
57
00:06:48,000 --> 00:06:49,480
Aziraphale...
58
00:06:50,480 --> 00:06:52,440
Aziraphale. Bu isim neden a�ina geldi?
59
00:06:54,240 --> 00:06:55,560
Dur biraz.
60
00:06:55,640 --> 00:06:56,800
Aziraphale.
61
00:06:56,880 --> 00:06:58,320
Sana bir �ey verilmi�ti...
62
00:06:58,400 --> 00:07:00,720
Alevli k�l��, evet. Benim su�um yok.
63
00:07:01,400 --> 00:07:03,280
K�t� bir g�n ge�iriyordu.
64
00:07:03,360 --> 00:07:06,640
Sana bir beden verilmi�ti. Nerede o?
65
00:07:12,040 --> 00:07:14,840
Asl�nda nakil ge�idine ad�m atmaya
66
00:07:14,920 --> 00:07:17,360
haz�r de�ildim.
67
00:07:17,440 --> 00:07:20,760
Bedenimden ayr�ld�m.
68
00:07:21,480 --> 00:07:22,480
Ayr�ld�n m�?
69
00:07:22,560 --> 00:07:24,800
6000 y�ll�kt�.
70
00:07:25,960 --> 00:07:27,600
Onlar� ben verir,
71
00:07:27,680 --> 00:07:30,040
yine ben geri al�r�m.
72
00:07:30,120 --> 00:07:31,600
Sonra sen geliyorsun,
73
00:07:31,680 --> 00:07:33,160
K�yamet'e ge� kal�yorsun,
74
00:07:33,240 --> 00:07:34,640
alevli k�l�c�n yok,
75
00:07:34,720 --> 00:07:38,320
bedenin bile yok, y�z karas� melek!
76
00:07:39,800 --> 00:07:41,680
Ger�ekten �yleyim.
77
00:07:42,760 --> 00:07:44,000
Yani...
78
00:07:44,720 --> 00:07:47,760
Sava�mak niyetinde de�ilim.
79
00:07:48,680 --> 00:07:50,240
Korkakl�k etme!
80
00:07:51,400 --> 00:07:53,760
Derh�l yerini al,
81
00:07:53,840 --> 00:07:56,920
o zaman ayr�ld���n bedeninden
bir daha s�z etmem.
82
00:07:57,000 --> 00:07:59,720
K�l�c� cennetteki maa��ndan d��eriz.
83
00:07:59,800 --> 00:08:02,320
�ok �nemli bir �ey yap�yordum.
84
00:08:02,400 --> 00:08:04,200
Geri d�nmeyi talep ediyorum.
85
00:08:04,280 --> 00:08:06,240
Bedenin olmadan m�?
86
00:08:06,320 --> 00:08:07,720
Bu �ok sa�ma.
87
00:08:10,720 --> 00:08:11,960
- �yle mi?
- Tabii ki.
88
00:08:12,040 --> 00:08:13,760
Ne yapacaks�n? Onlara musallat olamazs�n.
89
00:08:13,840 --> 00:08:16,040
�blisler bunu yapabilir.
90
00:08:16,120 --> 00:08:18,200
Sen iblis de�ilsin. Meleksin.
91
00:08:21,200 --> 00:08:22,400
Sen ne...
92
00:08:22,760 --> 00:08:24,160
Nereye gidiyorsun?
93
00:08:27,400 --> 00:08:29,360
Nas�l y�n bulunuyor?
94
00:08:31,680 --> 00:08:34,560
- Pek�l�.
- �ekil oradan!
95
00:08:34,640 --> 00:08:36,560
Yolda
96
00:08:37,440 --> 00:08:38,760
anlar�m.
97
00:08:45,520 --> 00:08:47,080
Ne bak�yorsunuz?
98
00:08:47,160 --> 00:08:50,200
Bir sava� oldu�undan haberiniz yok mu?
99
00:08:50,280 --> 00:08:53,440
Arkada�lar�m geliyor,
sonra b�t�n d�nya bizim olacak.
100
00:08:53,520 --> 00:08:56,280
Aptalca �eylerden kurtulup
her �eye ba�tan ba�layaca��z.
101
00:08:56,360 --> 00:08:57,520
Harika olmaz m�?
102
00:08:58,600 --> 00:09:00,480
Bir �ey s�yleyin.
103
00:09:00,520 --> 00:09:02,120
Bir �ey s�ylemelisiniz.
104
00:09:02,200 --> 00:09:04,600
Bir �ey s�yleyin dedim!
105
00:09:05,520 --> 00:09:07,600
Durun. A�lamay� kesin. Bu e�lenceli.
106
00:09:07,640 --> 00:09:10,160
E�leniyoruz. Bu en g�zel g�n.
107
00:09:11,880 --> 00:09:14,480
G�l�msemelisiniz! Bunu yapabilirim!
108
00:09:14,520 --> 00:09:16,480
G�l�mseyin!
109
00:09:27,040 --> 00:09:28,440
Bu...
110
00:09:29,880 --> 00:09:31,120
Yani...
111
00:09:31,880 --> 00:09:32,880
Bu...
112
00:09:34,040 --> 00:09:35,720
Ben asl�nda hi�...
113
00:09:36,960 --> 00:09:38,160
Bu ilk seferimdi.
114
00:09:39,960 --> 00:09:41,200
Hi� anla��lm�yordu.
115
00:09:43,880 --> 00:09:47,200
D�nyan�n sonu geldi�ine g�re
tekrar yapabilir miyiz?
116
00:09:47,280 --> 00:09:48,760
Vaktimiz yok.
117
00:09:49,760 --> 00:09:51,520
Ve Agnes bir kez yapt���m�z� s�yl�yor.
118
00:09:52,640 --> 00:09:56,160
Yok art�k. O... Bunu �ng�rm�� olamaz.
119
00:10:02,160 --> 00:10:04,520
"Sen git delikanl�. Talihin a��k olsun.
120
00:10:05,760 --> 00:10:08,000
Anathema, soyumdan gelen,
121
00:10:08,080 --> 00:10:11,720
eminim onun iyi nitelikleri vard�r
ve �ok..."
122
00:10:11,760 --> 00:10:13,400
- Aman Tanr�m.
- Giyin hadi.
123
00:10:17,200 --> 00:10:19,200
Yani �u Adam'� bulup onu...
124
00:10:20,840 --> 00:10:22,640
Durduracak m�y�z?
125
00:10:22,720 --> 00:10:24,200
Art�k emin de�ilim.
126
00:10:26,000 --> 00:10:28,440
Agnes bize bunu s�ylemiyor.
127
00:10:29,520 --> 00:10:32,880
Talimatlar olan bir kart varsa bile
hangisi bilmiyorum.
128
00:10:32,960 --> 00:10:35,160
"Agnes bize bunu s�ylemiyor." mu?
129
00:10:35,240 --> 00:10:37,880
Sen hi� kendi kendine
bir �ey yapmaz m�s�n?
130
00:10:37,960 --> 00:10:39,760
Yap�p ne olaca��na bakmaz m�s�n?
131
00:10:39,880 --> 00:10:42,240
Hay�r, �nemli konularda bunu yapmam.
132
00:10:42,320 --> 00:10:45,720
Zaten bir saat sonra
yap�lacak bir �ey kalmayacak.
133
00:10:45,760 --> 00:10:48,320
Bir saniyesini bile ziyan edemem,
hadi gel.
134
00:10:48,400 --> 00:10:51,080
Her karar�n�
400 y�ll�k bir cad�ya b�rakamazs�n.
135
00:10:53,040 --> 00:10:56,640
Hayat�m boyunca, Agnes'�n ne yapmam�
istedi�ini anlamaya �al��t�m.
136
00:10:56,720 --> 00:10:58,840
Ve beni hi� h�srana u�ratmad�.
137
00:10:58,880 --> 00:11:01,000
Bazen ben onu h�srana u�rat�yorum.
138
00:11:01,680 --> 00:11:03,280
Ayn�s�ndan ver.
139
00:11:12,800 --> 00:11:14,400
�blis olmay� ben istemedim.
140
00:11:16,080 --> 00:11:17,880
Bir g�n kendi i�ime bak�yordum
141
00:11:17,960 --> 00:11:20,320
ve sonra... Hey, �uraya bak�n,
142
00:11:20,400 --> 00:11:22,680
Lucifer ve adamlar�.
143
00:11:22,760 --> 00:11:26,280
Hey, son zamanlarda yemekler iyi de�ildi.
144
00:11:26,360 --> 00:11:28,320
��leden sonra i�im yoktu.
145
00:11:28,400 --> 00:11:32,520
Kendimi kaynayan s�lf�r havuzuna
146
00:11:32,600 --> 00:11:36,320
bir milyon ���k y�ll�k bir serbest dal��
yaparken buldum.
147
00:11:41,160 --> 00:11:42,160
Aziraphale?
148
00:11:43,040 --> 00:11:44,600
- Burada m�s�n?
- �yi soru.
149
00:11:44,680 --> 00:11:47,040
Emin de�ilim. Daha �nce bunu yapmam��t�m.
150
00:11:48,920 --> 00:11:51,120
- Beni duyuyor musun?
- Tabii duyuyorum.
151
00:11:51,200 --> 00:11:53,000
Maalesef her �eyi berbat ettim.
152
00:11:54,440 --> 00:11:55,680
Alpha Centauri'ye gittin mi?
153
00:11:55,760 --> 00:11:57,800
Yok, fikrimi de�i�tirdim.
154
00:11:57,880 --> 00:11:59,480
Baz� �eyler oldu.
155
00:12:00,560 --> 00:12:01,840
En iyi dostumu kaybettim.
156
00:12:04,640 --> 00:12:06,240
Bunu duydu�uma �z�ld�m.
157
00:12:07,080 --> 00:12:10,880
Bak, kitap�� d�kk�n�mdan
alman gereken bir kitap var.
158
00:12:11,840 --> 00:12:14,120
Kitap��n�n yerinde yeller esiyor.
159
00:12:15,640 --> 00:12:17,600
�ok �zg�n�m. Yand�, k�l oldu.
160
00:12:21,920 --> 00:12:23,160
Hepsi mi?
161
00:12:24,480 --> 00:12:26,960
Evet. Neydi o kitap?
162
00:12:28,000 --> 00:12:31,200
Bisikletli gen� han�m�n
arabada unuttu�u kitap.
163
00:12:31,280 --> 00:12:33,840
- Agnes �atlak'�n Kati ve...
- Dakik Kehanetleri!
164
00:12:33,920 --> 00:12:35,840
- Evet, onu ald�m!
- Ald�n m�?
165
00:12:35,920 --> 00:12:38,840
- Bak, hat�ra!
- ��ine bak. Notlar yazm��t�m.
166
00:12:38,920 --> 00:12:42,000
Hepsi orada. �ocu�un ad�, adresi.
167
00:12:42,080 --> 00:12:44,320
Di�er �eyler. Her �eyi ��zd�m.
168
00:12:44,400 --> 00:12:46,200
Her neredeysen yan�na geleyim.
Neredesin?
169
00:12:46,280 --> 00:12:48,560
Asl�nda hen�z bir yerde de�ilim.
170
00:12:48,640 --> 00:12:50,560
Bedenimden ayr�ld�m.
171
00:12:50,640 --> 00:12:53,520
Tadfield Hava �ss�'ne gitmelisin.
172
00:12:53,600 --> 00:12:54,640
Neden?
173
00:12:54,720 --> 00:12:57,920
D�nyan�n sonu. Her �ey orada olacak.
174
00:12:58,000 --> 00:13:00,760
�ok yak�nda. Ben de oraya gidiyorum.
175
00:13:00,840 --> 00:13:03,000
Sadece uygun bir beden bulmal�y�m.
176
00:13:03,080 --> 00:13:05,520
- Sand���ndan zor i�.
- Oraya gitmem.
177
00:13:05,600 --> 00:13:06,640
Bana beden laz�m.
178
00:13:07,720 --> 00:13:09,080
Ne yaz�k ki seninkine yerle�emem.
179
00:13:09,920 --> 00:13:11,880
Melek, iblis... Patlar herh�lde.
180
00:13:12,520 --> 00:13:15,600
Tadfield'da bulu�al�m.
Ama elimizi �abuk tutmal�y�z.
181
00:13:15,680 --> 00:13:18,480
- Ne?
- Tadfield Hava �ss�.
182
00:13:18,560 --> 00:13:20,400
Onu duydum. "�abuk tutmak" dedin.
183
00:13:26,760 --> 00:13:29,360
Bilgelik arayanlar girsin.
184
00:13:29,440 --> 00:13:33,200
Ama sadece perdeyi aralay�p
185
00:13:33,280 --> 00:13:35,960
kendinden �ncekilerden
irfan almaya haz�rlarsa.
186
00:13:37,000 --> 00:13:40,720
Biz sizden irfan almaya geldik
Madam Tracy.
187
00:13:42,800 --> 00:13:44,960
Seans i�in �ok uygun bir hava.
188
00:13:45,040 --> 00:13:46,760
Yoksa medyumlu�unuzu kullan�p
189
00:13:46,840 --> 00:13:49,320
- hava durumunu mu de�i�tirdiniz?
- Yok can�m.
190
00:13:53,440 --> 00:13:55,720
Bizi bekliyorlar.
191
00:13:55,800 --> 00:13:58,000
Ron ve ruhlar bekliyor.
192
00:13:58,080 --> 00:14:03,080
Ve bize s�yleyeceklerini duymay�
sab�rs�zl�kla bekliyoruz.
193
00:14:03,160 --> 00:14:04,640
Tabii ba���lardan sonra.
194
00:14:08,240 --> 00:14:10,960
Aziraphale yerle�ecek
bir beden bulmal�yd�.
195
00:14:11,040 --> 00:14:14,480
Ve D�rt Atl� son yolculuklar� i�in
bir araya gelmeliydi.
196
00:14:19,640 --> 00:14:21,280
Birle�ik Krall�k'a geli� sebebiniz?
197
00:14:21,360 --> 00:14:23,400
D�nyan�n sonunun ba�lad��� yere gidiyorum.
198
00:14:23,480 --> 00:14:25,560
E�lenceli olmal�.
199
00:14:36,160 --> 00:14:38,440
D�rt fincan �ay l�tfen.
Biri siyah �ay olsun.
200
00:14:38,520 --> 00:14:41,240
Bir de peynirli sandvi�.
201
00:14:41,320 --> 00:14:43,240
Siz oturun, ben getiririm.
202
00:14:43,320 --> 00:14:44,760
D�rt ki�i misiniz?
203
00:14:44,840 --> 00:14:46,040
Olaca��z.
204
00:14:46,120 --> 00:14:47,840
Arkada�lar�m� bekliyorum.
205
00:14:47,920 --> 00:14:50,920
Burada bekleyin. D��ar�s� cehennem gibi.
206
00:14:52,200 --> 00:14:53,760
Yok. Daha de�il.
207
00:15:07,360 --> 00:15:08,840
Sava�.
208
00:15:10,160 --> 00:15:11,240
Uzun zaman oldu.
209
00:15:11,320 --> 00:15:12,400
K�tl�k.
210
00:15:13,240 --> 00:15:16,680
B�yle bir araya gelmemiz ilgin� oluyor.
211
00:15:16,760 --> 00:15:18,000
�lgin� mi?
212
00:15:19,160 --> 00:15:21,600
Binlerce y�l�
bu �nemli g�n� bekleyerek ge�irdik,
213
00:15:21,680 --> 00:15:22,800
nihayet geldi �att�.
214
00:15:24,320 --> 00:15:25,840
Bizi g�t�recek bir f�rt�na var.
215
00:15:25,920 --> 00:15:27,480
Ne kadar uza�a gidece�iz?
216
00:15:27,560 --> 00:15:29,760
160 kilometre.
217
00:15:29,840 --> 00:15:31,600
Daha uzak olur san�yordum.
218
00:15:31,680 --> 00:15:34,680
�nemli olan yol de�il, oraya varmak.
219
00:15:34,760 --> 00:15:36,080
Ondan haber var m�?
220
00:15:54,800 --> 00:15:56,280
Sen ne zaman geldin?
221
00:15:58,440 --> 00:16:00,200
Hi� gitmedim ki.
222
00:16:02,400 --> 00:16:04,080
�a��n�z so�uyor efendim.
223
00:16:04,160 --> 00:16:05,760
Uzun zaman oldu.
224
00:16:05,840 --> 00:16:07,880
Ama art�k yola ��k�yoruz.
225
00:16:07,960 --> 00:16:10,000
Evet. Art�k yola ��k�yoruz.
226
00:16:16,600 --> 00:16:18,120
Dal�yor.
227
00:16:18,200 --> 00:16:19,880
Endi�elenecek bir �ey yok.
228
00:16:19,960 --> 00:16:23,000
�teki tarafa k�pr� oluyor.
229
00:16:23,080 --> 00:16:25,240
Rehber ruhu birazdan gelir.
230
00:16:25,320 --> 00:16:27,320
Geldin mi rehber ruhum?
231
00:16:30,200 --> 00:16:33,200
Begorrah... Benim.
232
00:16:34,200 --> 00:16:37,000
K���k Colleen O'Leary.
233
00:16:37,080 --> 00:16:42,000
Colleen 1746'da dokuz ya��nda
Dublin'de �ld�.
234
00:16:42,080 --> 00:16:43,800
Ama psi�ik g��leri vard�.
235
00:16:43,880 --> 00:16:45,760
Colleen. Merhaba can�m.
236
00:16:45,840 --> 00:16:47,120
Ron'um yan�nda m�?
237
00:16:47,200 --> 00:16:49,520
Ona s�yleyece�im �ok �ey var.
238
00:16:50,480 --> 00:16:52,200
Colleen burada
239
00:16:52,280 --> 00:16:56,840
Bay Scroggie diye biri
olup olmad���n� soruyor.
240
00:16:56,920 --> 00:16:58,880
Bu benim ad�m.
241
00:16:58,960 --> 00:17:01,200
Evet. Colleen soruyor,
242
00:17:01,280 --> 00:17:05,080
tan�d���n�z bir
243
00:17:06,160 --> 00:17:08,560
- John var m�?
- Yok.
244
00:17:10,560 --> 00:17:12,400
- Jim de olabilir.
- Yok.
245
00:17:12,480 --> 00:17:13,800
- Tom?
- Yok.
246
00:17:13,920 --> 00:17:15,800
- Steve?
- Yok.
247
00:17:15,880 --> 00:17:18,880
- Dave?
- Hemel Hempstead'de bir Dave tan�yordum.
248
00:17:18,960 --> 00:17:21,560
Evet! �yle diyor. Hemel Hempstead.
249
00:17:21,640 --> 00:17:26,080
Perdenin arkas�nda �ok iyi oldu�unu
bilmenizi istiyor.
250
00:17:26,160 --> 00:17:29,320
Ge�en g�n k�pe�ini gezdirirken g�rd�m,
gayet sa�l�kl�yd�.
251
00:17:29,440 --> 00:17:31,880
�nsanlar aniden �l�verir. Annem gibi.
252
00:17:31,960 --> 00:17:36,000
Annen s�ras�n� bekleyebilir Julia Petley.
253
00:17:36,080 --> 00:17:38,520
Yedi y�ld�r buraya geliyorum. K�demliyim.
254
00:17:38,560 --> 00:17:39,760
�imdi Ron'uma s�yle...
255
00:17:44,320 --> 00:17:46,320
- Ron mu?
- Hay�r, ger�ek bir �ey.
256
00:18:05,480 --> 00:18:07,880
- Sen misin Ron?
- Ron?
257
00:18:08,960 --> 00:18:10,960
Ron de�il. Kesinlikle de�il.
258
00:18:11,040 --> 00:18:13,160
Ron Ormerod'la konu�mak istiyorum.
259
00:18:13,240 --> 00:18:15,520
K�sa boylu, kel.
260
00:18:15,560 --> 00:18:17,640
Onu ba�lar m�s�n l�tfen?
261
00:18:18,400 --> 00:18:21,320
Bu tarife uyan bir ruh
262
00:18:21,400 --> 00:18:24,320
dikkatimizi �ekmeye �al���yor.
263
00:18:24,400 --> 00:18:28,440
Peki. Onu �a��r�yorum ama �abuk olun.
264
00:18:29,000 --> 00:18:31,320
K�yamet'e engel olmaya �al���yorum.
265
00:18:31,400 --> 00:18:32,400
Tamam.
266
00:18:34,080 --> 00:18:36,280
Ay ����� sensin...
267
00:18:44,240 --> 00:18:46,800
Merhaba Brenda.
268
00:18:46,920 --> 00:18:48,720
Ron?
269
00:18:49,760 --> 00:18:51,200
Ne...
270
00:18:51,280 --> 00:18:53,320
Sesin t�pk�
271
00:18:53,440 --> 00:18:54,560
sen gibi.
272
00:18:54,680 --> 00:18:56,800
Benim, Brenda.
273
00:18:56,920 --> 00:19:00,720
Buras� so�uk.
274
00:19:00,800 --> 00:19:04,160
Tamam, ge�en hafta sonu
Krystal'�m�z�n d���n�ne gittim.
275
00:19:04,240 --> 00:19:05,720
Tracy'mizin en b�y���.
276
00:19:05,800 --> 00:19:07,880
Kore yeme�i ikram ettiler.
277
00:19:07,960 --> 00:19:11,200
Ben de her kad�n gibi �aka kald�r�r�m.
278
00:19:11,280 --> 00:19:12,880
- Brenda!
- �yi k�sm�na geliyorum.
279
00:19:12,960 --> 00:19:18,400
Kim�iyi kald�r�p ��yle dedim,
"Bununla ne yapmam� bekliyorsunuz?"
280
00:19:18,480 --> 00:19:22,040
Bunun �zerine hi� utanmadan...
281
00:19:22,080 --> 00:19:25,240
- Brenda!
- Evet, Ron?
282
00:19:25,320 --> 00:19:28,760
Evlili�imiz s�ras�nda
283
00:19:29,160 --> 00:19:32,520
�enenden a�z�m� a�amad�m.
284
00:19:32,800 --> 00:19:35,400
Art�k �l�y�m.
285
00:19:36,040 --> 00:19:39,320
Sana s�ylemek istedi�im tek bir �ey var.
286
00:19:39,400 --> 00:19:41,480
Daha �nce benimle hi� b�yle konu�mad�n.
287
00:19:41,560 --> 00:19:44,640
Ron, kalbin var, unutma.
288
00:19:44,880 --> 00:19:46,960
Art�k kalbim falan yok!
289
00:19:48,560 --> 00:19:51,680
- Ve Brenda...
- Evet, Ron?
290
00:19:53,200 --> 00:19:56,280
Kapa �eneni!
291
00:20:20,240 --> 00:20:22,000
Ne dokunakl�, de�il mi?
292
00:20:24,160 --> 00:20:26,560
Evet, sizinle tan��mak g�zeldi.
293
00:20:27,520 --> 00:20:28,520
D��ar�.
294
00:20:30,080 --> 00:20:31,080
G�steri bitti.
295
00:20:31,160 --> 00:20:35,040
- D�nya kurtar�lacak. Vakit kaybedemem.
- Bu m�thi�ti.
296
00:20:35,080 --> 00:20:37,320
- �ok e�lenceli.
- Keyif alman�za sevindim.
297
00:21:00,880 --> 00:21:02,720
D�NYANIN SONUNA
1 SAAT 43 DAK�KA KALA
298
00:21:04,680 --> 00:21:06,960
Crowley, Adam'� bulmak i�in
299
00:21:07,040 --> 00:21:09,800
Londra'dan ��karken trafi�e tak�lm��t�.
300
00:21:09,880 --> 00:21:11,160
Ve bu resmen
301
00:21:11,240 --> 00:21:14,080
�ngiltere tarihinin
en b�y�k trafik s�k���kl���.
302
00:21:14,200 --> 00:21:15,200
Neden?
303
00:21:15,280 --> 00:21:19,320
M25�te yapt���n �ey
�eytani dehan�n eseriydi.
304
00:21:19,440 --> 00:21:22,280
Hay�r, hay�r.
305
00:21:22,320 --> 00:21:25,560
Trafik s�k���kl���, Londra'y� �evreleyen
306
00:21:25,680 --> 00:21:27,320
M25 otoban�ndan kaynaklan�yor.
307
00:21:27,400 --> 00:21:29,520
Crowley 1970'lerde M25'in tasar�m�yla
308
00:21:29,560 --> 00:21:32,280
yak�ndan ilgilenmi�ti.
309
00:21:32,320 --> 00:21:36,560
�� bilgisayar korsanl���,
310
00:21:36,680 --> 00:21:40,720
r��vet ve bir gece baz� i�aretlerin
yerini de�i�tirmem sayesinde
311
00:21:40,800 --> 00:21:43,560
M25 Londra �evre yolu,
312
00:21:43,640 --> 00:21:45,720
b�yle g�r�nmesi gerekirken
313
00:21:45,800 --> 00:21:49,560
1986 y�l�nda a��ld���nda
314
00:21:49,680 --> 00:21:52,440
��yle g�r�necek
315
00:21:52,520 --> 00:21:55,200
ve Antik Mu'nun
karanl�k rahiplerinin dilinde
316
00:21:55,280 --> 00:21:57,680
deh�et m�hr� Odegra'y� temsil edecek.
317
00:21:57,760 --> 00:22:01,720
"Odegra", "D�nyalar� yok eden
b�y�k canavara selam olsun" demektir.
318
00:22:01,800 --> 00:22:03,840
Tezah�rat yok mu?
319
00:22:08,120 --> 00:22:10,720
�evre yolu in�a edilince
320
00:22:10,800 --> 00:22:12,480
milyonlarca s�r�c�
321
00:22:12,560 --> 00:22:15,000
bir dua �ark�ndaki su misali
322
00:22:15,080 --> 00:22:19,600
t�m Londra'y� ku�atacak
d���k seviye bir k�t�l�k sisi
323
00:22:19,680 --> 00:22:22,920
meydana getirecek.
324
00:22:23,000 --> 00:22:24,280
Evet, D�k Hastur?
325
00:22:24,360 --> 00:22:26,440
Bilgisayar nedir?
326
00:22:51,080 --> 00:22:54,760
Bu konuda ne yapmam�z� �neriyorsunuz peki?
327
00:22:54,840 --> 00:22:56,440
Mevcut �artlar alt�nda
328
00:22:56,520 --> 00:22:59,680
ikimiz de �ok esnek olmal�y�z.
329
00:23:00,800 --> 00:23:02,560
�ek ellerini ondan seni...
330
00:23:04,480 --> 00:23:06,200
- Nerede o?
- Kim?
331
00:23:06,280 --> 00:23:07,400
G�neyli nono�.
332
00:23:07,480 --> 00:23:09,600
Onu duydum,
iffetsiz �nerilerde bulunuyordu.
333
00:23:10,400 --> 00:23:14,480
Herhangi "bir" g�neyli nono� de�il �avu�.
334
00:23:14,560 --> 00:23:16,560
"Malum" g�neyli nono�.
335
00:23:17,640 --> 00:23:19,120
�blis!
336
00:23:19,760 --> 00:23:21,000
Bu ne, biliyor musun?
337
00:23:21,080 --> 00:23:23,000
D�rt parmak, bir ba�parmak.
338
00:23:23,080 --> 00:23:26,520
�imdi bu iyi kad�n�n kafas�ndan ��k
339
00:23:26,600 --> 00:23:28,680
yoksa seni d�nyan�n sonuna yollar�m.
340
00:23:28,760 --> 00:23:30,960
Sorun da bu, Bay Shadwell.
341
00:23:31,040 --> 00:23:32,240
D�nyan�n sonu.
342
00:23:32,320 --> 00:23:34,160
Geliyor.
343
00:23:34,240 --> 00:23:37,160
Bay Aziraphale tam da bunu a��kl�yordu.
344
00:23:38,440 --> 00:23:42,400
Gelip bir �ay i�in ve onu dinleyin.
345
00:23:44,440 --> 00:23:46,160
Adam g�� kazand�k�a
346
00:23:46,240 --> 00:23:50,280
d�nya onu, Crowley'in bile
akl�na gelmeyecek �ekilde kar��l�yordu.
347
00:23:52,840 --> 00:23:54,240
Art�k tutam�yorum.
348
00:23:54,800 --> 00:23:57,280
Ya trafik tekrar a��l�rsa?
349
00:23:57,360 --> 00:24:00,760
Buras� M25.
��k�p yolun ortas�nda i�eyemezsin.
350
00:24:00,840 --> 00:24:02,360
��erim, i�eyece�im de.
351
00:24:04,280 --> 00:24:05,600
B�y�k Canavar'a selam olsun.
352
00:24:05,680 --> 00:24:07,160
Ne dedin Horace?
353
00:24:08,320 --> 00:24:10,320
D�nyalar� yok eden B�y�k Canavar'a
354
00:24:10,400 --> 00:24:11,680
selam olsun.
355
00:24:12,600 --> 00:24:16,360
D�nyalar� yok eden B�y�k Canavar'a
selam olsun.
356
00:24:17,000 --> 00:24:19,160
D�nyalar� yok eden B�y�k Canavar'a
357
00:24:19,240 --> 00:24:21,600
selam olsun.
358
00:24:21,680 --> 00:24:23,520
D�nyalar� yok eden B�y�k Canavar'a
359
00:24:23,600 --> 00:24:25,520
selam olsun.
360
00:24:25,600 --> 00:24:28,760
M25 beklenmedik �ekilde,
Londra'y� �evreleyen
361
00:24:28,840 --> 00:24:32,480
alev alev,
sihirli bir �ember h�line gelmi�ti.
362
00:24:32,560 --> 00:24:35,040
Kimse ne d��ar� ��kabiliyor
ne de i�eri girebiliyordu.
363
00:24:35,120 --> 00:24:38,400
Onu Crowley yapm��t�
ve �imdi Crowley orada s�k���p kalm��t�.
364
00:24:42,120 --> 00:24:46,280
Evet. M25 ge�ilmez bir
cehennem ate�i �emberi oldu
365
00:24:46,360 --> 00:24:48,120
ve bu benim su�um.
366
00:24:48,200 --> 00:24:50,200
Hadi ama, Tadfield.
367
00:24:55,640 --> 00:24:59,880
S�r�c�lerin M25 Londra �evre yolunu
kullanmamalar� tavsiye ediliyor
368
00:24:59,960 --> 00:25:03,280
��nk� Ula��m Bakanl���
s�zc�s�n�n ifadesiyle,
369
00:25:03,360 --> 00:25:04,880
"Oras� yan�yor falan."
370
00:25:05,800 --> 00:25:07,320
Bu ne demek acaba?
371
00:25:10,160 --> 00:25:12,160
Deccal'�n yerini biliyorum.
372
00:25:12,240 --> 00:25:13,960
Deccal'�n yerini biliyorum.
373
00:25:14,040 --> 00:25:15,600
Deccal'�n yerini biliyorum.
374
00:25:19,600 --> 00:25:20,720
- Bay Biggs,
- Evet?
375
00:25:20,800 --> 00:25:22,600
sizin su�unuz olmayan
376
00:25:22,680 --> 00:25:25,280
bir araba kazas�yla ilgili ar�yorum.
377
00:25:27,280 --> 00:25:28,640
Kahretsin.
378
00:25:28,720 --> 00:25:30,720
BANYODAN �IKMI�!
K�FRED�YOR ��MD�!
379
00:25:30,800 --> 00:25:32,880
ARAMA L�STES�
BAY BLORE
380
00:25:32,960 --> 00:25:34,320
- Alo?
- Bay Blore,
381
00:25:34,400 --> 00:25:35,400
Buyurun?
382
00:25:35,440 --> 00:25:38,440
sizi kar��t���n�z
bir araba kazas�yla ilgili ar�yorum.
383
00:25:38,520 --> 00:25:41,160
Tazminat alabilirsiniz.
384
00:25:42,880 --> 00:25:44,800
Ah, Tanr� a�k�na.
385
00:25:45,520 --> 00:25:48,520
BUNDAN DA �� YOK!
386
00:25:58,400 --> 00:26:01,520
- Efendim?
- Merhaba Bay Cowwley.
387
00:26:01,600 --> 00:26:03,600
Bir araba kazas�yla ilgili ar�yoruz.
388
00:26:03,680 --> 00:26:06,280
Kaza de�ildi Lisa.
389
00:26:06,360 --> 00:26:08,640
Ve ben Crowley de�ilim.
390
00:26:08,720 --> 00:26:10,400
Ad�m� nereden biliyorsunuz?
391
00:26:10,480 --> 00:26:12,760
Ben �ok �ey biliyorum Lisa.
392
00:26:12,840 --> 00:26:15,360
Beni kurtard���n i�in
sana minnettar olmal�y�m.
393
00:26:15,440 --> 00:26:19,080
Yani sana �ahsen te�ekk�r edip
arkada�lar�nla tan��mal�y�m.
394
00:26:20,840 --> 00:26:22,680
Telefonu kapat�yorum.
395
00:26:22,760 --> 00:26:24,040
�ok ge�.
396
00:26:43,120 --> 00:26:44,240
�yi geldi.
397
00:26:46,520 --> 00:26:47,680
Tamam.
398
00:26:48,560 --> 00:26:50,040
Demek ger�ekten bir Deccal var.
399
00:26:50,120 --> 00:26:54,000
Deccal hayatta
ve �u anda bu d�nyada, �avu�.
400
00:26:54,080 --> 00:26:56,520
K�yamet'i ba�latmak �zere.
401
00:26:56,600 --> 00:26:59,920
Eminim akl� ba��nda hi� kimsenin
d�nyan�n yok olmas�na
402
00:27:00,000 --> 00:27:02,760
g�z yummayaca��n� takdir edersiniz.
403
00:27:02,840 --> 00:27:04,520
- Hay�r.
- Do�ru mu?
404
00:27:04,600 --> 00:27:06,040
- Evet.
- Deccal
405
00:27:06,120 --> 00:27:08,880
�ld�r�lmeli �avu� Shadwell.
406
00:27:08,960 --> 00:27:12,880
Ve yapacak ki�i sizsiniz.
407
00:27:15,280 --> 00:27:16,760
Bilmem ki...
408
00:27:17,600 --> 00:27:20,160
Cad� Av� Ordusu sadece cad�lar� �ld�r�r.
409
00:27:20,240 --> 00:27:21,960
Eminim bir s�r�s�n� �ld�rm��s�n�zd�r.
410
00:27:22,040 --> 00:27:24,160
Eskiden.
411
00:27:24,240 --> 00:27:28,160
�u Deccal'�n ka� meme ucu var?
412
00:27:30,280 --> 00:27:32,120
Pek �ok.
413
00:27:32,200 --> 00:27:33,920
S�r�yle.
414
00:27:34,000 --> 00:27:35,080
Her yeri meme ucu.
415
00:27:36,720 --> 00:27:38,200
O h�lde var�m.
416
00:27:38,280 --> 00:27:41,480
�avu�, ne gibi silahlar�n�z var?
417
00:27:43,560 --> 00:27:45,000
Peki, daha kayda de�er bir �ey?
418
00:27:46,640 --> 00:27:51,920
��neler var... Bir de Cad� Avc�s� Albay
Dalrymple'�n G�k G�r�lt�s� Silah�.
419
00:27:52,000 --> 00:27:55,200
- Her �eyle ate� eder. G�m�� kur�un.
- Kurt adamlar i�in.
420
00:27:55,280 --> 00:27:56,680
- Sar�msak?
- Vampirler.
421
00:27:57,560 --> 00:28:00,160
- Tu�la?
- O i�e yarar.
422
00:28:34,720 --> 00:28:37,800
Hadi ama. Ge�menin bir yolu olmal�.
423
00:28:37,880 --> 00:28:40,320
Yanan yollar. Bunu �ng�rd�n m� Agnes?
424
00:28:42,320 --> 00:28:44,160
Neden fihrist yok?
425
00:28:52,560 --> 00:28:54,840
Londra'dan ka�amayacaks�n.
426
00:28:54,920 --> 00:28:55,920
Hi�bir �ey ka�amaz.
427
00:28:56,000 --> 00:28:58,480
Hastur. Sesli mesajda
iyi vakit ge�irdin mi?
428
00:28:58,560 --> 00:29:00,680
�ok komik.
�stedi�in kadar espri yap Crowley.
429
00:29:00,760 --> 00:29:02,040
Ka�acak yer yok.
430
00:29:02,120 --> 00:29:04,160
Senin sava�a haz�rlanman gerekmiyor mu?
431
00:29:04,240 --> 00:29:05,600
Cehennem unutmayacak.
432
00:29:05,680 --> 00:29:07,240
Cehennem affetmeyecek.
433
00:29:07,320 --> 00:29:10,480
Ger�ek Deccal'�n yerini biliyorsun,
de�il mi?
434
00:29:10,560 --> 00:29:12,560
Ona asla ula�amayacaks�n.
435
00:29:12,640 --> 00:29:14,400
��in bitti Crowley.
436
00:29:14,480 --> 00:29:16,160
Oradan ge�ebilece�ini mi san�yorsun?
437
00:29:16,240 --> 00:29:18,440
Gidecek hi�bir yer yok.
438
00:29:19,560 --> 00:29:20,800
Anlayal�m bakal�m.
439
00:29:23,960 --> 00:29:25,880
Ne... Neden arabay� s�r�yorsun?
440
00:29:25,960 --> 00:29:28,400
Bu... Ne... Sustur �unu.
441
00:29:28,480 --> 00:29:31,000
Zaman�n en sevdi�im yan�
442
00:29:31,080 --> 00:29:35,520
her g�n�n bizi
14. y�zy�ldan biraz daha uzakla�t�rmas�.
443
00:29:35,600 --> 00:29:38,840
14. y�zy�l� hi� sevmedim.
444
00:29:38,920 --> 00:29:40,360
- Sen severdin ama.
- Evet.
445
00:29:40,440 --> 00:29:43,000
14. y�zy�lda otomobil yoktu.
446
00:29:43,080 --> 00:29:46,400
Sevimli, ak�ll� insanlar
arabalar� ve otoyollar�
447
00:29:46,480 --> 00:29:50,720
ve cam sileceklerini icat ettiler.
448
00:29:50,800 --> 00:29:52,240
- Haklar�n� teslim etmelisin.
- Evet.
449
00:29:53,280 --> 00:29:55,040
Kes �unu. Bitti.
450
00:29:55,120 --> 00:29:58,160
Sonun geldi! Anlad�n m� Crowley?
451
00:29:58,240 --> 00:30:00,920
Sonun geldi. Ne olursa olsun. Sonun geldi!
452
00:30:01,000 --> 00:30:03,680
G�rd�n m�? Bug�n �imdiden g�zelle�ti.
453
00:30:08,920 --> 00:30:11,320
Kes �unu!
�kimizi de bedenimizden ay�racaks�n!
454
00:30:13,600 --> 00:30:16,160
- Hi� komik de�il!
- Hadi ama!
455
00:30:16,240 --> 00:30:19,160
Veda vakti geldiyse
bari ��k bir kapan�� yap!
456
00:30:21,480 --> 00:30:23,240
Senden nefret ediyorum!
457
00:30:28,400 --> 00:30:30,120
Sen benim arabams�n.
458
00:30:30,200 --> 00:30:34,440
�lk sahibin benim. Yanmayacaks�n.
459
00:30:34,520 --> 00:30:36,400
Akl�ndan bile ge�irme.
460
00:30:45,000 --> 00:30:47,120
Crowley, di�er iblislerde,
�zellikle de Hastur'da
461
00:30:47,200 --> 00:30:50,120
olmayan bir �eye sahipti: hayal g�c�.
462
00:30:50,200 --> 00:30:53,440
�u anda her �eyin yolunda oldu�unu
463
00:30:53,520 --> 00:30:55,600
ve yanan bir ton metal, lastik ve derinin
464
00:30:55,680 --> 00:30:57,800
i� g�ren bir araba oldu�unu
hayal ediyordu.
465
00:30:57,880 --> 00:30:59,800
Yolculu�a Bentley'inde ba�lam��t�
466
00:30:59,880 --> 00:31:04,200
ve ne pahas�na olursa olsun
Bentley'inde son verecekti.
467
00:31:16,880 --> 00:31:18,480
Ara�t�rmac�lar geliyor.
468
00:31:18,560 --> 00:31:21,360
Bu arada Londra'dan hi�bir �ey ��kmayacak.
469
00:31:21,440 --> 00:31:22,920
Emin misin?
470
00:31:30,880 --> 00:31:32,280
Neydi...
471
00:31:32,360 --> 00:31:34,280
�u anda bu, ba�kas�n�n sorunu.
472
00:31:35,520 --> 00:31:36,800
El sall�yordu.
473
00:31:47,640 --> 00:31:49,280
Bak�n, hepinizi susturdu�um i�in �zg�n�m
474
00:31:49,360 --> 00:31:51,280
ama yeniden konu�abilmenizi sa�layaca��m
475
00:31:51,360 --> 00:31:52,840
ve bir oyun oynayaca��z.
476
00:31:52,920 --> 00:31:54,960
Yeni arkada�lar�mla tan��aca��z.
477
00:31:55,040 --> 00:31:57,040
Onlar� �ok seveceksiniz.
478
00:32:03,040 --> 00:32:04,600
Bana gelin!
479
00:32:08,480 --> 00:32:11,280
Bana gelin!
480
00:32:14,640 --> 00:32:17,040
Hadi ama. H�l� dost olabiliriz.
481
00:32:17,120 --> 00:32:20,080
�nsanlar yok olunca
d�nyaya h�kmedebilirsiniz.
482
00:32:21,320 --> 00:32:24,000
Wensley, Amerika senin olsun.
483
00:32:24,080 --> 00:32:26,680
Pepper, sen de Asya ile Rusya'y� al.
484
00:32:26,760 --> 00:32:28,720
Brian, Avrupa ve Afrika senin olsun.
485
00:32:28,800 --> 00:32:31,240
K�pek, sen de Avustralya'y� alabilirsin.
486
00:32:31,320 --> 00:32:33,040
Demek d�nyay� biz y�netece�iz.
487
00:32:33,120 --> 00:32:34,960
Ya sen, Adam?
488
00:32:36,840 --> 00:32:38,080
Ne?
489
00:32:38,800 --> 00:32:40,560
Sen nereyi alacaks�n?
490
00:32:41,640 --> 00:32:43,880
Ben her zamanki gibi burada olaca��m.
491
00:32:44,480 --> 00:32:45,480
Tek ba��na m�?
492
00:32:45,560 --> 00:32:46,960
Ba�ka yere gitmek istemiyorum.
493
00:32:47,040 --> 00:32:48,880
Buras� bizim de Hogback Orman�m�z.
494
00:32:48,960 --> 00:32:50,880
Amerika'ya veya Asya'ya
gitmek istemiyoruz.
495
00:32:50,960 --> 00:32:52,480
Dedi�imi yapacaks�n�z.
496
00:32:52,560 --> 00:32:54,080
Yoksa ne olur?
497
00:32:54,160 --> 00:32:57,480
A��zlar�m�z� al�p
bizi dondurdun zaten. Gidemeyiz.
498
00:32:57,560 --> 00:32:58,800
Bizi �ld�rebilirdi.
499
00:32:58,880 --> 00:33:01,520
Evet, bunu yapabilirdin.
500
00:33:02,200 --> 00:33:03,640
Art�k donuk de�ilsiniz.
501
00:33:03,720 --> 00:33:06,880
�stedi�iniz yere gidebilirsiniz.
G�rd�n�z m�? Umurumda de�il.
502
00:33:14,240 --> 00:33:16,040
- Ho��a kal Adam.
- Ho��a kal Adam.
503
00:33:16,120 --> 00:33:17,960
Asl�nda evet. Ho��a kal Adam.
504
00:33:18,040 --> 00:33:19,200
Ne demek "ho��a kal"?
505
00:33:19,280 --> 00:33:20,840
Bizi takip etme.
506
00:33:20,920 --> 00:33:22,120
Sizi takip etmiyorum.
507
00:33:22,200 --> 00:33:24,840
Art�k dostun de�iliz.
Senden ho�lanm�yoruz.
508
00:33:25,920 --> 00:33:27,200
Umurumda de�il.
509
00:33:31,120 --> 00:33:32,120
K�pek, geri gel.
510
00:33:32,880 --> 00:33:33,920
K�pek!
511
00:33:34,480 --> 00:33:38,480
B�rak gitsinler. D�nya senin.
512
00:33:38,560 --> 00:33:43,000
G�� senin. Zafer senin.
513
00:33:43,080 --> 00:33:45,000
B�rak gitsinler.
514
00:33:53,720 --> 00:33:55,160
K�pe�imi geri verin!
515
00:33:57,280 --> 00:33:59,320
O senin k�pe�in de�il. Kendi ba��na.
516
00:33:59,400 --> 00:34:01,000
Ve art�k seni sevmiyor.
517
00:34:01,080 --> 00:34:03,440
Korkun�sun ve art�k dostumuz de�ilsin.
518
00:34:03,520 --> 00:34:06,880
Kimsenin dostu de�ilsin.
Her �eyi yakacaks�n. Neden?
519
00:34:06,960 --> 00:34:11,080
Baz� yeti�kinler i�leri berbat etti diye.
Oysa y�kmak de�il onarmak gerekir.
520
00:34:20,480 --> 00:34:22,640
Geri gelin. L�tfen.
521
00:34:45,640 --> 00:34:47,960
Hadi bakal�m ufakl�k.
522
00:34:48,040 --> 00:34:50,200
Merhaba Adam.
523
00:35:13,800 --> 00:35:15,480
�z�r dilerim.
524
00:35:18,760 --> 00:35:20,400
Ben...
525
00:35:20,480 --> 00:35:22,640
Do�ru d���nemiyordum.
526
00:35:22,760 --> 00:35:24,280
Art�k d���nebiliyorum.
527
00:35:35,640 --> 00:35:37,640
Adam, ne yapt�n sen?
528
00:35:37,760 --> 00:35:39,680
Bilmiyorum.
529
00:35:39,800 --> 00:35:41,920
Ama ba�latt���m �eyi durdurmal�y�z.
530
00:35:42,680 --> 00:35:43,800
Bisiklet laz�m.
531
00:35:43,880 --> 00:35:45,640
Be� dakika sonra burada bulu�al�m.
532
00:35:46,320 --> 00:35:47,400
Nereye gidiyoruz?
533
00:35:47,480 --> 00:35:49,160
Adam.
534
00:35:49,200 --> 00:35:51,560
Adam, bisikletlerle nereye gidece�iz?
535
00:35:51,640 --> 00:35:53,880
D�nyan�n sonu. Uzak de�il.
536
00:35:57,320 --> 00:35:58,480
- Buldum.
- �yle mi?
537
00:35:58,560 --> 00:36:02,320
Agnes bir �ey yapman� s�ylediyse
bunu d�zg�n yapmal�y�z.
538
00:36:02,400 --> 00:36:06,200
Bir kart se�, herhangi bir tane.
539
00:36:14,040 --> 00:36:16,920
"G�kler k�z�la b�r�nd���nde..."
540
00:36:17,000 --> 00:36:19,080
Bu k�sm� do�ru.
541
00:36:19,160 --> 00:36:23,000
"Ya�am ile sava� aras�nda durmal�s�n�z
ikiniz de,
542
00:36:23,080 --> 00:36:25,600
demir ku�un art�k konmad��� yerde."
543
00:36:27,160 --> 00:36:28,840
G�rd�n m�?
544
00:36:28,920 --> 00:36:30,640
Bizden s�z ediyor olabilir.
545
00:36:30,760 --> 00:36:32,640
"Demir ku�un art�k konmad��� yerde."
546
00:36:32,760 --> 00:36:35,320
Demir ku�. U�ak olabilir.
547
00:36:35,400 --> 00:36:36,640
U�ak nereye inmez?
548
00:36:36,760 --> 00:36:38,480
Kasaban�n d���nda
bir Amerikan �ss� var.
549
00:36:38,560 --> 00:36:41,040
Art�k oraya u�ak inmiyor.
550
00:36:41,120 --> 00:36:42,960
K�y bar�nda
orada �al��anlarla tan��m��t�m.
551
00:36:43,040 --> 00:36:44,760
Ama oraya neden gidelim ki?
552
00:36:44,840 --> 00:36:47,480
Orada sadece ileti�im cihazlar� kalm��t�r.
553
00:36:47,560 --> 00:36:49,040
Bilgisayarlar falan.
554
00:36:49,600 --> 00:36:50,760
Patlay�c� bir �ey de�il yani.
555
00:36:57,400 --> 00:36:59,000
Aman Tanr�m.
556
00:36:59,080 --> 00:37:01,440
Han�mefendi, bana kal�rsa
557
00:37:01,520 --> 00:37:04,080
y�r�sek daha �abuk gideriz.
558
00:37:04,160 --> 00:37:07,320
Saatte 16 kilometreyi ge�mek
mucize olur.
559
00:37:08,680 --> 00:37:09,880
Mucizeler.
560
00:37:09,960 --> 00:37:11,800
Evet. Tamam.
561
00:37:12,640 --> 00:37:17,560
Rica etsem �ok s�k� tutunabilir misiniz
�avu� Shadwell?
562
00:37:22,480 --> 00:37:26,800
A�a��ya bakmay�n �avu� Shadwell!
��te gidiyoruz!
563
00:37:49,800 --> 00:37:51,640
Maalesef kaybolduk.
564
00:37:51,680 --> 00:37:53,360
Tabelalar u�mu� olmal�.
565
00:37:53,440 --> 00:37:56,200
Hava �ss�n� ar�yoruz.
566
00:37:56,320 --> 00:37:59,040
�kinci sa�dan d�n�n.
�ey, tam sa�da de�il.
567
00:37:59,120 --> 00:38:00,640
Sola gidin, ama yolun
568
00:38:00,760 --> 00:38:03,840
sonunda sa�a k�vr�ld���n� g�receksiniz.
569
00:38:03,920 --> 00:38:06,280
Tabelada "Porrit Soka��" yaz�yor.
570
00:38:06,360 --> 00:38:10,160
K�ye gireceksiniz,
Bull and Fiddle'� ge�in, g�receksiniz.
571
00:38:11,000 --> 00:38:12,640
Anlad���mdan emin de�ilim.
572
00:38:12,680 --> 00:38:15,440
Ben anlad�m. Gidelim.
573
00:38:23,280 --> 00:38:25,640
"Kartal yuvas�n�n arkas�na
ulu bir di�budak d��t�."
574
00:38:25,680 --> 00:38:27,000
��te bu.
575
00:38:28,920 --> 00:38:31,120
Ailemdekilerin �o�u bunu
576
00:38:31,160 --> 00:38:33,000
Rus Devrimi'yle alakal� san�yordu.
577
00:38:33,080 --> 00:38:34,840
�yle yerlerde ciddi insanlar
578
00:38:34,920 --> 00:38:36,640
ve onlar� koruyan dev silahlar olur.
579
00:38:36,760 --> 00:38:38,520
��eri girmeye �al���rken vurulmazsak
580
00:38:38,600 --> 00:38:40,160
d�nyan�n son birka� dakikas�n�
581
00:38:40,200 --> 00:38:42,640
penceresiz, k���k bir h�crede ge�iririz.
582
00:38:42,760 --> 00:38:45,200
Tamam. San�r�m biraz fazla heyecanl�s�n.
583
00:38:45,320 --> 00:38:48,640
De�ilim. Vurulup bir h�creye at�lmak,
584
00:38:48,680 --> 00:38:51,560
sonra i�kence g�r�p
tekrar vurulmak konusunda
585
00:38:51,640 --> 00:38:54,280
sakin sakin endi�eleniyorum.
586
00:38:54,360 --> 00:38:58,040
Merak etme, biri seni vuracak olsa
Agnes bana mutlaka s�ylerdi.
587
00:39:09,880 --> 00:39:11,160
FOTO�RAF VE V�DEO �EKMEK
YASAKTIR
588
00:39:11,200 --> 00:39:12,640
UYARI
�L�MC�L G�� KULLANILIR
589
00:39:12,680 --> 00:39:14,920
ABD HAVA KUVVELER�
HAVA �SS�
590
00:39:37,880 --> 00:39:39,520
Buras�.
591
00:39:41,080 --> 00:39:44,320
Hepsi bu mu?
Daha etkileyici olur san�yordum.
592
00:39:44,400 --> 00:39:47,760
Binlerce y�ll�k bekleyi�ten sonra
160 kilometrelik bir yol.
593
00:39:47,840 --> 00:39:49,960
K�yamet bir yerdeyse
594
00:39:50,600 --> 00:39:52,160
her yerdedir!
595
00:39:52,280 --> 00:39:54,800
- Bariyerleri ezip ge�elim.
- Hay�r.
596
00:39:54,880 --> 00:39:57,320
��eri girece�iz, i�i halledip ��kaca��z.
597
00:39:57,800 --> 00:40:00,760
Co�rafyan�n �nemi yok.
598
00:40:19,080 --> 00:40:21,640
S�rpriz denetim asker.
599
00:40:24,640 --> 00:40:28,640
S�rpriz denetimden haberim yoktu efendim.
600
00:40:28,680 --> 00:40:30,960
Haberin olsa s�rpriz olmazd�, de�il mi?
601
00:40:31,640 --> 00:40:32,640
Acaba...
602
00:40:33,520 --> 00:40:35,840
Kimlik belgenizi g�rebilir miyim?
603
00:40:37,200 --> 00:40:38,640
Tamamd�r efendim.
604
00:40:38,680 --> 00:40:40,640
Geldi�imizi haber verme asker.
605
00:40:40,680 --> 00:40:42,560
S�rpriz olsun istiyoruz.
606
00:40:57,040 --> 00:40:59,640
"Kartal yuvas�n�n arkas�na
ulu bir di�budak d��t�."
607
00:41:00,440 --> 00:41:01,800
Tam dedi�i gibi.
608
00:41:03,080 --> 00:41:04,600
Aferin Dick Turpin.
609
00:41:05,400 --> 00:41:07,480
Arabana "Dick Turpin" mi diyorsun?
610
00:41:07,560 --> 00:41:08,560
Evet.
611
00:41:09,840 --> 00:41:12,360
Bir g�n biri sebebini sorsun
diye umuyorsundur.
612
00:41:12,440 --> 00:41:13,440
Olabilir.
613
00:41:15,800 --> 00:41:16,800
Peki.
614
00:41:17,960 --> 00:41:19,840
Bu kadar kolay olamaz. Ger�ekten.
615
00:41:19,920 --> 00:41:22,400
N�bet�iler ve g�venlik kameralar� vard�r.
616
00:41:25,520 --> 00:41:26,760
Nereye gidiyoruz?
617
00:41:28,400 --> 00:41:29,600
Oraya.
618
00:41:30,320 --> 00:41:33,320
- Ne biliyorsun?
- ��nk� hayat�mda her �ey,
619
00:41:33,400 --> 00:41:35,920
Agnes'in 400 y�l �nce
o kitaba yazd��� her �ey
620
00:41:36,000 --> 00:41:37,960
beni buraya y�nlendiriyor.
621
00:41:38,040 --> 00:41:40,520
�imdi. Seninle.
622
00:41:42,680 --> 00:41:44,480
Biliyorum.
623
00:41:46,440 --> 00:41:49,120
- Onlar� nas�l durduraca��z?
- Hadi gel.
624
00:41:55,680 --> 00:41:58,200
Oraya asker� �s demeleri sa�ma.
625
00:41:58,320 --> 00:42:01,440
A��kken gelmi�tim, silahlar� falan yoktu.
626
00:42:01,520 --> 00:42:04,800
Sadece bir s�r� telsiz,
uydu anteni falan vard�.
627
00:42:04,880 --> 00:42:07,160
Evet, bir s�r� d��me ve tu�.
628
00:42:07,200 --> 00:42:10,280
Aptalca. Yeni arkada�lar�n
burada ne yapacak?
629
00:42:10,360 --> 00:42:13,040
D�nya �ap�ndaki asker� a�a ba�lan�p
630
00:42:13,120 --> 00:42:16,280
t�m bilgisayarlara
otomatik sistemleri harekete ge�irip
631
00:42:16,360 --> 00:42:19,360
- sava�� ba�latma emri verebilirler.
- Bu �ok zor olur.
632
00:42:19,440 --> 00:42:21,640
Pek say�lmaz. Onlar yapar.
633
00:42:59,680 --> 00:43:00,960
D�NYANIN SONUNA 31 DAK�KA KALA
634
00:43:10,440 --> 00:43:12,920
Hey, siz! Durun!
635
00:43:14,040 --> 00:43:16,120
Durun dedim!
636
00:43:17,320 --> 00:43:20,520
Adam Young, sen oldu�unu tahmin etmi�tim.
637
00:43:21,040 --> 00:43:23,400
Ve sizler... Aileleriniz
d��ar�da oldu�unuzu biliyor mu?
638
00:43:23,480 --> 00:43:25,880
D��ar�da olmaya kar�� bir kanun yok.
639
00:43:25,960 --> 00:43:29,920
Kimse "d��ar�da" oldu�u i�in
hapse yollanmaz.
640
00:43:30,000 --> 00:43:32,480
Bug�n nereye gidiyorsunuz, ba� belalar�?
641
00:43:32,560 --> 00:43:35,320
Bana dilini ��karma, k���k han�m,
642
00:43:35,400 --> 00:43:37,360
yoksa annene s�ylerim.
643
00:43:37,440 --> 00:43:39,520
- Hava �ss�ne gidiyoruz.
- Sizce sak�ncas� yoksa.
644
00:43:39,600 --> 00:43:42,320
Sizce sak�ncas� varsa
oraya gitmek istemeyiz.
645
00:43:43,680 --> 00:43:48,000
Adam Young, babanla konu�mam sanma!
646
00:43:50,320 --> 00:43:52,200
Biri bana tornavida verir mi?
647
00:43:57,560 --> 00:43:58,696
Siz hangi cehennemden ��kt�n�z?
648
00:43:58,720 --> 00:44:01,840
Ne Cehennem'e ne de Cennet'e aitim.
649
00:44:01,920 --> 00:44:04,760
Buran�n nesi �zel ki?
650
00:44:04,840 --> 00:44:07,600
Buras� gizli bir ileti�im merkezi.
651
00:44:07,680 --> 00:44:09,160
Her �ey buradan ge�iyor.
652
00:44:09,240 --> 00:44:11,040
Sava�maya gerek kalmayacak
�ekilde yapm��lar.
653
00:44:11,120 --> 00:44:14,520
- Makineler her �eyi yapacak.
- �lmek d���nda.
654
00:44:14,600 --> 00:44:18,520
Baz� konularda
makineler insanlar�n yerine ge�emez.
655
00:44:18,600 --> 00:44:20,080
Hissedebiliyorum.
656
00:44:20,160 --> 00:44:23,200
Be� dakika sonra
b�t�n d�nya sava�a girecek.
657
00:44:23,280 --> 00:44:24,680
Ve sava� ba�lad���nda
658
00:44:24,760 --> 00:44:26,720
k�tl�k gelecek...
659
00:44:26,800 --> 00:44:27,840
Sonra kirlilik.
660
00:44:33,360 --> 00:44:34,880
��e koyulduk.
661
00:44:46,600 --> 00:44:49,560
Elektri�i kontrol ediyorlar, hepsini.
662
00:44:49,640 --> 00:44:52,840
Ve onlar�n h�kimiyetinde
elektrik hayat buluyor.
663
00:44:52,920 --> 00:44:55,720
Sigortalar� att�r�yorlar.
�alterleri kapat�yorlar.
664
00:44:55,800 --> 00:44:57,520
I��klar� s�nd�r�yorlar.
665
00:44:57,600 --> 00:44:59,240
Kontrol� ele ge�iriyorlar.
666
00:45:00,560 --> 00:45:02,560
G�steriyi yoldan ��karal�m.
667
00:45:10,840 --> 00:45:11,960
KUZEY DAKOTA
ABD
668
00:45:16,920 --> 00:45:19,360
- T�m sava� ba�l�klar� tak�ld�.
- Bu ne lan?
669
00:45:19,440 --> 00:45:20,800
"Bu ne lan?" m� dediniz?
670
00:45:20,880 --> 00:45:23,400
STRATCOM Siber Komuta'y� ba�la.
Bir �eyler oluyor.
671
00:45:27,360 --> 00:45:28,480
Ba�lad�.
672
00:45:28,680 --> 00:45:30,160
N�kleer �ifreler girildi.
673
00:45:30,240 --> 00:45:33,000
Son geri say�m i�in
her �ey harekete ge�ti.
674
00:45:33,080 --> 00:45:34,160
K�l�� kalkt�,
675
00:45:34,240 --> 00:45:35,720
vurmaya haz�r.
676
00:45:36,680 --> 00:45:37,760
ATE� KU�U
677
00:45:37,840 --> 00:45:39,160
N�KLEER DEN�ZALTI
KUZEY ATLANT�K
678
00:45:44,760 --> 00:45:45,920
Tam olarak ne oluyor?
679
00:45:46,000 --> 00:45:48,680
Kremlin'den �ifreli mesaj geldi.
San�r�m sava�tay�z.
680
00:45:48,760 --> 00:45:50,160
- Kimle?
- Sence?
681
00:45:50,240 --> 00:45:51,160
Ukrayna m�?
682
00:45:51,240 --> 00:45:52,560
Devam et...
683
00:45:52,640 --> 00:45:53,800
�zbekistan?
684
00:45:53,880 --> 00:45:55,200
Herkesle.
685
00:46:01,000 --> 00:46:02,640
Sadece n�kleer y�k�m de�il.
686
00:46:02,720 --> 00:46:04,720
Kimyasal y�k�m da var.
687
00:46:04,800 --> 00:46:06,960
En sevdi�im yedekler hep kimyasal.
688
00:46:07,040 --> 00:46:08,520
Ne derseniz deyin,
689
00:46:08,600 --> 00:46:11,160
pl�tonyum binlerce y�l azap verebilir
690
00:46:11,240 --> 00:46:13,400
ama arsenik ilelebet s�r�nd�r�r.
691
00:46:13,480 --> 00:46:17,200
Sava�, kirlilik, sonra da k��.
692
00:46:17,280 --> 00:46:20,280
K��� severim. �ok so�uk.
693
00:46:20,360 --> 00:46:22,360
�ok temiz. �ok a�.
694
00:46:37,760 --> 00:46:41,840
Affedersiniz. Kusura bakmay�n.
Galiba yolumu kaybettim.
695
00:46:41,920 --> 00:46:43,560
Tadfield Hava �ss� nerede?
696
00:46:43,640 --> 00:46:45,960
S�ylemesi �ok zor baz� �eyler vard�r.
697
00:46:46,040 --> 00:46:48,320
R.P. Tyler'�n s�ylemek istedi�i �ey �u:
698
00:46:50,360 --> 00:46:53,120
Araban yan�yor.
699
00:46:53,200 --> 00:46:54,200
Ama s�yleyemiyor.
700
00:46:54,280 --> 00:46:57,080
Adam fark�ndad�r, de�il mi?
701
00:46:57,160 --> 00:46:59,640
Belki de bu k�t� bir �akad�r.
702
00:46:59,720 --> 00:47:00,720
O y�zden diyor ki...
703
00:47:00,800 --> 00:47:02,280
Yanl�� yere sapm�� olabilirsiniz.
704
00:47:02,360 --> 00:47:04,200
Tabelalar u�mu�.
705
00:47:04,280 --> 00:47:05,520
Kolayca yap�labilecek bir hata.
706
00:47:05,600 --> 00:47:07,600
Sa�dan ikinci.
707
00:47:07,680 --> 00:47:09,520
Oysa s�ylemek istedi�i...
708
00:47:09,600 --> 00:47:13,640
Delikanl�, araban yan�yor,
sen h�l� i�indesin
709
00:47:13,720 --> 00:47:17,120
ve a��k�as� araba,
s�r�lecek durumda de�il.
710
00:47:17,200 --> 00:47:19,480
Tamam. Anlad�m. Harika.
711
00:47:19,560 --> 00:47:21,280
- Delikanl�?
- Efendim?
712
00:47:21,360 --> 00:47:23,200
Bu mevsim i�in al���lmad�k bir hava.
713
00:47:23,280 --> 00:47:24,960
Maalesef fark etmedim.
714
00:47:25,040 --> 00:47:28,680
Muhtemelen aptal araban
yan�yor oldu�u i�indir!
715
00:47:36,720 --> 00:47:38,040
D�NYANIN SONUNA 17 DAK�KA KALA
716
00:48:14,040 --> 00:48:15,840
Bu parma�� g�r�yor musun delikanl�?
717
00:48:15,920 --> 00:48:18,240
Bu parmak seni yarat�c�na havale edebilir.
718
00:48:18,320 --> 00:48:23,080
Buradan sorumlu ki�iyle konu�mam�z
hayati �nem ta��yor.
719
00:48:23,160 --> 00:48:25,640
Do�ru s�yl�yor. Yalan s�ylese bilirdim.
720
00:48:25,720 --> 00:48:28,360
L�tfen laf�m� kesmeyin. Ben...
721
00:48:28,440 --> 00:48:30,040
Sizi destekleyeyim dedim.
722
00:48:30,120 --> 00:48:32,160
Evet, anl�yorum, ama ger�ekten...
723
00:48:32,240 --> 00:48:34,640
Susar m�s�n�z l�tfen? �kiniz de.
724
00:48:34,720 --> 00:48:38,800
Han�mefendi, rica etsem...
725
00:48:52,080 --> 00:48:55,600
Modern bir arabadan
b�yle bir performans alamazs�n.
726
00:48:55,680 --> 00:48:58,800
- Crowley?
- Selam Aziraphale, bir ta��t bulmu�sun.
727
00:48:58,880 --> 00:49:00,560
G�zel k�yafet. Sana yak��m��.
728
00:49:01,160 --> 00:49:04,360
Bu delikanl� bizi i�eri alm�yor.
729
00:49:05,520 --> 00:49:06,920
Bana b�rak.
730
00:49:08,320 --> 00:49:12,400
Ordu insan�, arkada��mla ben
uzun yoldan geliyoruz ve...
731
00:49:14,200 --> 00:49:15,360
Hanginiz yapt� bunu?
732
00:49:17,080 --> 00:49:19,520
Yetti art�k,
bu �ocuklar�n ba�� b�y�k belada.
733
00:49:19,600 --> 00:49:22,040
Sizin de �yle. K�p�rdamay�n!
734
00:49:26,120 --> 00:49:28,400
Tavuklar k�mese geliyor!
735
00:49:29,680 --> 00:49:31,320
Art�k tavuk yok.
736
00:49:31,400 --> 00:49:33,480
Etkinle�tirme i�in geri say�m ba�lad�.
737
00:49:33,560 --> 00:49:35,400
Efendimiz, sahibimiz.
738
00:49:35,480 --> 00:49:38,840
Arkada��m�z. Bekledi�imiz ki�i.
739
00:49:39,320 --> 00:49:40,920
Aram�za kat�ld���nda
740
00:49:41,000 --> 00:49:43,600
tamamlanm�� olaca��z.
741
00:49:49,840 --> 00:49:52,320
Adam olacaklar� bilmiyordu
742
00:49:52,400 --> 00:49:54,520
ama ne yapmas� gerekti�ini biliyordu.
743
00:49:54,600 --> 00:49:56,080
Bu insanlar neye benziyor?
744
00:49:56,160 --> 00:49:57,360
Bilmiyorum.
745
00:49:58,800 --> 00:50:00,000
Yeti�kinler mi?
746
00:50:08,000 --> 00:50:10,800
- Burada ne ar�yorsunuz �ocuklar?
- Sorun yok.
747
00:50:10,880 --> 00:50:13,720
Dinle, evlat, asker� arazidesiniz.
748
00:50:13,800 --> 00:50:15,560
Bence hepinizin uyku vakti gelmi�.
749
00:50:15,640 --> 00:50:16,720
T�m askerlerin.
750
00:50:23,760 --> 00:50:25,080
Ben geldim!
751
00:50:29,520 --> 00:50:30,800
O geldi.
752
00:50:30,880 --> 00:50:33,080
Art�k her �eyin sonu geldi.
753
00:50:33,160 --> 00:50:34,920
Zaman doldu.
754
00:50:35,305 --> 00:50:41,904
www.OpenSubtitles.org adresinden t�m reklamlar� kald�rmak i�in bizi destekleyin ve VIP �ye olun.
55580