Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:00:45,560 --> 00:00:46,560
Can I help you?
3
00:00:48,200 --> 00:00:50,440
I would like to purchase
one of your material objects.
4
00:00:50,520 --> 00:00:52,920
- Books.
- Books.
5
00:00:53,000 --> 00:00:56,560
Let us discuss my purchase
in a private place,
6
00:00:56,640 --> 00:00:58,840
because I am buying, uh...
7
00:00:58,920 --> 00:01:00,760
Pornography?
8
00:01:00,840 --> 00:01:02,720
Pornography.
9
00:01:02,800 --> 00:01:05,120
Gabriel, come into
my back room.
10
00:01:06,720 --> 00:01:09,800
We humans are extremely
easily embarrassed.
11
00:01:09,880 --> 00:01:13,200
We must buy our pornography
secretively.
12
00:01:15,000 --> 00:01:16,560
Human beings are so simple...
13
00:01:17,640 --> 00:01:19,280
and so easily fooled.
14
00:01:19,360 --> 00:01:20,560
Yes.
15
00:01:20,680 --> 00:01:22,560
Ahem, good job.
You... You fooled them all.
16
00:01:22,680 --> 00:01:24,560
You remember Sandalphon?
17
00:01:24,640 --> 00:01:27,400
Uh... Sodom and Gomorrah.
18
00:01:27,480 --> 00:01:28,760
You were doing
a lot of smiting
19
00:01:28,840 --> 00:01:31,040
and turning people
into salt.
20
00:01:31,120 --> 00:01:32,240
Hard to forget.
21
00:01:33,480 --> 00:01:36,560
Something smells... evil.
22
00:01:38,720 --> 00:01:42,040
Oh, that'll be the Jeffrey
Archer books, I'm afraid.
23
00:01:42,120 --> 00:01:43,440
Well, we just wanted
to stop by
24
00:01:43,520 --> 00:01:46,120
and check on the status
of the Antichrist.
25
00:01:46,200 --> 00:01:47,600
Why? What's wrong?
26
00:01:47,680 --> 00:01:50,000
I... I mean, if there is
something wrong,
27
00:01:50,080 --> 00:01:51,840
I could put
my people onto it.
28
00:01:51,920 --> 00:01:53,896
Nothing's wrong.
Everything's going perfectly.
29
00:01:53,920 --> 00:01:56,120
There's a lot happening.
All good.
30
00:01:56,920 --> 00:01:58,320
All good?
31
00:01:58,400 --> 00:02:01,600
Well, all going according
to the Divine Plan.
32
00:02:01,680 --> 00:02:03,600
The Hell Hound
has been set loose,
33
00:02:03,680 --> 00:02:05,976
and now the Four Horsemen of the
Apocalypse are being summoned.
34
00:02:06,000 --> 00:02:09,640
Death, Pollution,
Famine, War.
35
00:02:09,720 --> 00:02:10,880
Right.
36
00:02:10,960 --> 00:02:13,040
Who exactly summons them?
37
00:02:13,120 --> 00:02:14,440
Not my department.
38
00:02:14,520 --> 00:02:16,240
I believe we outsource
that sort of thing.
39
00:02:16,320 --> 00:02:18,080
About time,
that's what I say.
40
00:02:18,160 --> 00:02:21,560
You can't have a war
without War.
41
00:02:22,880 --> 00:02:25,880
Sandalphon,
that is very good.
42
00:02:25,960 --> 00:02:29,960
You can't have a war
without War.
43
00:02:30,040 --> 00:02:31,960
I might use that. Huh?
44
00:02:32,040 --> 00:02:34,160
Anyway...
45
00:02:34,240 --> 00:02:36,400
no problems?
How was the Hell Hound?
46
00:02:36,440 --> 00:02:38,520
I... I didn't
stick around to see.
47
00:02:38,600 --> 00:02:40,960
Thank you
for my pornography!
48
00:02:42,120 --> 00:02:44,360
Excellent job.
49
00:02:44,440 --> 00:02:46,600
"You can't have a war
without War."
50
00:02:47,440 --> 00:02:49,000
Clever.
51
00:03:01,240 --> 00:03:04,320
Welcome back. Now, the government's
foreign affairs spokesman
52
00:03:04,400 --> 00:03:06,640
will be here to comment
on the recent increase
53
00:03:06,720 --> 00:03:08,360
in international tensions.
54
00:03:08,440 --> 00:03:10,800
But first, do you know
what's in your fridge?
55
00:03:10,880 --> 00:03:12,400
Morning, Crowley.
56
00:03:12,480 --> 00:03:14,160
Just checking in.
57
00:03:14,240 --> 00:03:15,560
Nice chair.
58
00:03:15,640 --> 00:03:16,760
Hey, guys.
59
00:03:16,840 --> 00:03:18,520
It's about
the Antichrist.
60
00:03:18,600 --> 00:03:21,120
Yeah. Great kid.
Takes after his dad.
61
00:03:21,200 --> 00:03:23,080
Our operatives
in the State Department
62
00:03:23,160 --> 00:03:24,560
have arranged
for the child's family
63
00:03:24,600 --> 00:03:26,320
to be flown
to the Middle East.
64
00:03:26,400 --> 00:03:27,800
There, he and the Hell Hound
65
00:03:27,840 --> 00:03:29,680
will be taken
to the Valley of Megiddo.
66
00:03:29,760 --> 00:03:31,920
The Four Horsemen
will begin their final ride.
67
00:03:31,960 --> 00:03:34,200
- Yay.
- Armageddon will begin.
68
00:03:34,280 --> 00:03:36,240
The final combat.
69
00:03:36,320 --> 00:03:39,360
It's what we've been working
towards since we rebelled.
70
00:03:39,440 --> 00:03:41,360
We are the fallen.
71
00:03:41,440 --> 00:03:44,000
Never forget that.
72
00:03:44,080 --> 00:03:45,616
Well, it's not the sort
of thing you forget.
73
00:03:45,640 --> 00:03:48,600
I don't
trust you, Crowley.
74
00:03:48,680 --> 00:03:50,600
Everything's going just fine.
75
00:03:52,240 --> 00:03:54,880
I didn't mean to fall.
76
00:03:54,960 --> 00:03:57,280
I just hung around
the wrong people.
77
00:03:58,880 --> 00:04:00,320
Somebody has to summon
78
00:04:00,400 --> 00:04:03,880
the Four Horsemen
of the Apocalypse.
79
00:04:03,960 --> 00:04:07,520
But they outsource
that sort of thing these days.
80
00:04:07,600 --> 00:04:08,960
Meet the Summoner.
81
00:04:09,040 --> 00:04:11,480
He has four items
to deliver in his van.
82
00:04:11,560 --> 00:04:14,320
He works for the International
Express Company.
83
00:04:14,400 --> 00:04:18,400
And he's about to make his first
delivery in a former war zone.
84
00:04:20,240 --> 00:04:24,640
Sometimes, despite everything,
peace breaks out.
85
00:04:24,720 --> 00:04:26,760
People get tired of fighting,
and pain, and death,
86
00:04:26,800 --> 00:04:30,000
and are willing to start
all over again.
87
00:04:30,080 --> 00:04:32,800
Excuse me,
who are you?
88
00:04:32,880 --> 00:04:36,040
Carmine Zingiber.
National World Weekly.
89
00:04:36,120 --> 00:04:37,120
War correspondent.
90
00:04:37,200 --> 00:04:40,040
Well, this is good,
my friend.
91
00:04:40,120 --> 00:04:42,200
It is good that a member
of the world press is here
92
00:04:42,240 --> 00:04:44,120
to see us sign
the peace accord.
93
00:04:47,080 --> 00:04:51,800
Right, well, if you'd like to
sign this first, Your Highness,
94
00:04:51,880 --> 00:04:54,600
and then the Prime Minister,
then the Supreme Leader,
95
00:04:54,680 --> 00:04:56,456
then we'll get a photograph
of all three of you together.
96
00:04:56,480 --> 00:04:58,360
Wait. He signs first?
97
00:04:58,440 --> 00:05:01,120
It is just a formality
who signs first.
98
00:05:01,200 --> 00:05:03,336
A formality? You make me
a laughingstock in my country,
99
00:05:03,360 --> 00:05:05,120
and you call that a formality?
100
00:05:05,200 --> 00:05:09,000
Somebody has to sign
the peace agreement first.
101
00:05:09,080 --> 00:05:11,240
They do, and it's me.
102
00:05:18,240 --> 00:05:20,360
Oh, don't mind me,
ladies and gents.
103
00:05:21,440 --> 00:05:22,520
Oh, what a day, eh?
104
00:05:22,600 --> 00:05:24,000
Nearly didn't find the place.
105
00:05:24,080 --> 00:05:26,760
Someone doesn't believe
in signposts, eh?
106
00:05:32,360 --> 00:05:34,080
Package for you, miss.
107
00:05:34,160 --> 00:05:36,880
You, uh...
you have to sign for it.
108
00:05:39,160 --> 00:05:41,360
Well, it's a lovely place
you got here.
109
00:05:41,440 --> 00:05:44,520
Yeah, I always wanted
to come here on my holidays.
110
00:05:51,600 --> 00:05:53,280
- Finally.
- Put it down.
111
00:05:55,440 --> 00:05:57,440
Oh, you sweet thing.
112
00:05:57,520 --> 00:06:00,280
That's not gonna happen,
is it?
113
00:06:01,880 --> 00:06:03,720
Sorry, folks.
114
00:06:03,800 --> 00:06:06,280
I'd love to stay and get
to know you all better...
115
00:06:06,360 --> 00:06:08,280
but duty calls.
116
00:06:18,600 --> 00:06:20,400
She's the first of four.
117
00:06:20,480 --> 00:06:22,400
And you can't have a war
without her.
118
00:06:22,480 --> 00:06:25,760
She's been killing time
for so long now.
119
00:06:25,840 --> 00:06:28,680
Time, and sometimes people.
120
00:06:28,760 --> 00:06:33,360
And now, 60 centuries
of waiting are about to end.
121
00:08:02,440 --> 00:08:04,600
This is also
the story of a witch,
122
00:08:04,680 --> 00:08:06,680
a Witchfinder,
and a book.
123
00:08:06,760 --> 00:08:09,880
And that story starts
about 360 years ago,
124
00:08:09,960 --> 00:08:12,680
with the last witch burning
in England.
125
00:08:12,760 --> 00:08:16,000
Witchfinder Major
Pulsifer, all is prepared.
126
00:08:16,080 --> 00:08:17,320
Where is the hag?
127
00:08:17,400 --> 00:08:20,040
In her cottage.
She suspects nothing.
128
00:08:20,120 --> 00:08:21,880
I thought you'd tested her
with a pin.
129
00:08:21,960 --> 00:08:24,880
We did. Regulation-issue
Witchfinder's pin.
130
00:08:24,960 --> 00:08:27,760
- Pricked her all over.
- And what was the result?
131
00:08:27,840 --> 00:08:30,440
She said it cured
her arthritis.
132
00:08:30,520 --> 00:08:31,560
Hmm.
133
00:08:31,640 --> 00:08:33,520
Of what else
is she accused?
134
00:08:33,600 --> 00:08:35,480
Predicting the future,
mostly.
135
00:08:35,560 --> 00:08:36,920
She told Mistress Bulcock
136
00:08:37,000 --> 00:08:39,240
that Adultery
would be coming to town.
137
00:08:39,320 --> 00:08:41,600
Such nonsense.
138
00:08:41,640 --> 00:08:42,960
That's you, isn't it?
139
00:08:43,040 --> 00:08:45,840
It's not me.
140
00:08:45,880 --> 00:08:47,880
My given name,
Witchfinder Private Maggs,
141
00:08:48,000 --> 00:08:49,880
is Thou Shalt Not
Commit Adultery.
142
00:08:49,960 --> 00:08:53,440
But you can call me
"Witchfinder Major Pulsifer".
143
00:08:56,480 --> 00:08:59,720
So they don't call you
"Adultery Pulsifer"?
144
00:08:59,760 --> 00:09:01,760
They do not.
145
00:09:01,880 --> 00:09:03,760
Good milkman...
146
00:09:03,840 --> 00:09:05,280
bring no more milk,
147
00:09:05,360 --> 00:09:06,640
not this day or ever,
148
00:09:06,720 --> 00:09:09,520
for today I am to die
in flames.
149
00:09:09,600 --> 00:09:11,640
Yours, Agnes Nutter.
150
00:09:15,120 --> 00:09:18,960
P.S. My best wishes
to your wife.
151
00:09:21,760 --> 00:09:23,200
Witch! Witch!
152
00:09:23,280 --> 00:09:24,600
They're late.
153
00:09:27,040 --> 00:09:28,560
She runs, I have heard tell,
154
00:09:28,640 --> 00:09:30,480
with no one
pursuing her.
155
00:09:30,520 --> 00:09:32,760
Aye. She says
running each morning
156
00:09:32,880 --> 00:09:35,320
in an unladylike manner
around the village
157
00:09:35,400 --> 00:09:36,880
doth improve her health.
158
00:09:37,000 --> 00:09:38,520
Monstrous.
159
00:09:38,640 --> 00:09:41,520
Perhaps invisible demons
pursue the witch as she runs.
160
00:09:41,640 --> 00:09:44,000
No, she says
it's good for you.
161
00:09:44,080 --> 00:09:47,040
She said we should get
more fibre in our diet.
162
00:09:47,120 --> 00:09:51,400
I told her, I said, it's hard
enough picking out the gravel.
163
00:09:51,480 --> 00:09:53,960
Aye, she is obviously mad.
164
00:09:54,040 --> 00:09:56,160
But how can we be certain
she is a witch?
165
00:09:56,240 --> 00:09:58,840
She cured me
of the howling pox.
166
00:09:58,880 --> 00:10:01,760
And cured my son
of the bloody flux.
167
00:10:01,840 --> 00:10:03,520
Obviously, a witch.
168
00:10:03,600 --> 00:10:05,360
Witch.
169
00:10:05,440 --> 00:10:07,600
Witch.
170
00:10:07,640 --> 00:10:09,480
Witch.
171
00:10:09,520 --> 00:10:11,160
Witch.
172
00:10:16,880 --> 00:10:17,960
Adultery Pulsifer...
173
00:10:19,200 --> 00:10:20,200
good people,
174
00:10:20,240 --> 00:10:21,880
thou art tardy.
175
00:10:22,000 --> 00:10:24,080
I should have been aflame
10 minutes since.
176
00:10:25,200 --> 00:10:26,360
Right.
177
00:10:27,520 --> 00:10:29,200
Mistress Nutter?
178
00:10:29,280 --> 00:10:30,720
- Hey!
- Hey!
179
00:10:30,760 --> 00:10:33,080
Oi!
180
00:10:54,160 --> 00:10:57,640
This is most irregular,
Mistress Nutter.
181
00:11:01,800 --> 00:11:04,920
Gather thee right close,
good people.
182
00:11:05,000 --> 00:11:09,240
Come close until the fire
near scorch ye,
183
00:11:09,320 --> 00:11:11,520
for I charge ye
that all must see
184
00:11:11,600 --> 00:11:14,520
how the last true witch
in England dies.
185
00:11:14,600 --> 00:11:17,760
And let my death
be a message to the world.
186
00:11:18,480 --> 00:11:19,520
Come.
187
00:11:19,600 --> 00:11:22,280
Come. Gather thee close, I say.
188
00:11:22,360 --> 00:11:26,200
And mark well the fate
of those who meddle
189
00:11:26,280 --> 00:11:28,640
with such as they
do not understand.
190
00:11:35,960 --> 00:11:37,840
Oh, bugger.
191
00:11:47,360 --> 00:11:49,016
Among the folk
from the next village,
192
00:11:49,040 --> 00:11:51,120
there was much
subsequent debate
193
00:11:51,200 --> 00:11:56,200
as to whether this disaster had
been sent by God or by Satan.
194
00:11:56,280 --> 00:11:59,200
However, a note found
in Agnes' cottage
195
00:11:59,280 --> 00:12:02,600
suggested that any divine
or devilish intervention
196
00:12:02,680 --> 00:12:06,400
had been materially
helped by Agnes' petticoats,
197
00:12:06,480 --> 00:12:09,640
in which she had concealed
50 pounds of gunpowder
198
00:12:09,720 --> 00:12:12,520
and 30 pounds
of roofing nails.
199
00:12:12,600 --> 00:12:15,000
Oh, bugger.
200
00:12:15,080 --> 00:12:18,760
Agnes also left behind
a box and a book.
201
00:12:18,840 --> 00:12:21,160
They were to be given to her
daughter and her son-in-law,
202
00:12:21,240 --> 00:12:24,160
John and Virtue Device.
203
00:12:25,440 --> 00:12:27,000
"Dear Mistress Nutter,
204
00:12:27,080 --> 00:12:28,560
we take great pleasure
in enclosing
205
00:12:28,640 --> 00:12:30,720
your author's copy
of your book.
206
00:12:30,800 --> 00:12:32,680
We trust it will sell
in huge numbers,
207
00:12:32,760 --> 00:12:35,720
yea, and be reprinted even
unto a second printing.
208
00:12:35,800 --> 00:12:39,320
Yours, Bilton and Scaggs,
publishers."
209
00:12:39,400 --> 00:12:43,040
The Nice and Accurate
Prophecies of Agnes Nutter.
210
00:12:43,120 --> 00:12:47,440
"Reminiscent of Nostradamus
at his best."
211
00:12:47,520 --> 00:12:50,040
Ursula Shipton.
212
00:12:50,120 --> 00:12:51,520
What does this mean, John?
213
00:12:51,600 --> 00:12:54,240
It means, Virtue,
that even though Agnes is dead,
214
00:12:54,320 --> 00:12:56,120
we must study her book.
215
00:12:56,200 --> 00:12:58,960
For your mother
knew the future.
216
00:13:05,600 --> 00:13:08,600
"Prophecy 2,214.
217
00:13:09,640 --> 00:13:12,560
In December 1980,
218
00:13:12,640 --> 00:13:15,800
an Apple will arise
no man can eat.
219
00:13:15,880 --> 00:13:19,680
Invest thy money
in Master Jobbes's machine,
220
00:13:19,760 --> 00:13:22,280
and good fortune
will tend thy days."
221
00:13:22,360 --> 00:13:25,560
Oh, I mean,
this is balderdash.
222
00:13:30,560 --> 00:13:32,800
The book
Agnes left behind her
223
00:13:32,880 --> 00:13:36,000
was the sole prophetic work
in all of human history
224
00:13:36,080 --> 00:13:39,880
to consist entirely of
completely correct predictions
225
00:13:39,960 --> 00:13:43,720
concerning the following
350-odd years.
226
00:13:43,800 --> 00:13:46,440
Being a precise
and accurate description
227
00:13:46,520 --> 00:13:50,480
of the events that would
culminate in Armageddon.
228
00:13:50,560 --> 00:13:54,680
It was on the money
in every single detail.
229
00:13:54,760 --> 00:13:58,240
On the night the Antichrist was
born, in a house in Malibu,
230
00:13:58,320 --> 00:14:01,880
Agnes Nutter's great-great-great-great-great
granddaughter
231
00:14:01,960 --> 00:14:04,160
was drawing
on the title page.
232
00:14:04,240 --> 00:14:08,120
And, metaphorically, the book
had just begun to tick.
233
00:14:11,480 --> 00:14:15,000
Okay, Anathema.
Prophecy 2,214.
234
00:14:15,080 --> 00:14:17,680
"In December 1980,
235
00:14:17,760 --> 00:14:20,920
an Apple will arise
that no man can eat."
236
00:14:21,000 --> 00:14:24,520
That one's stupid, Mom.
It doesn't mean anything.
237
00:14:24,600 --> 00:14:29,120
My mom bought 5,000 shares
in Apple in 1980.
238
00:14:29,200 --> 00:14:31,640
That's worth
$40 million today.
239
00:14:31,720 --> 00:14:36,680
Okay, 2,213.
240
00:14:36,760 --> 00:14:40,600
"Four shall ride, and three
shall ride the sky as two,
241
00:14:40,680 --> 00:14:42,880
and one shall ride in flames,
242
00:14:42,960 --> 00:14:45,480
and there shall be
no stopping them.
243
00:14:45,560 --> 00:14:50,040
Not fish, nor rain,
neither devil or angel.
244
00:14:50,120 --> 00:14:52,840
And ye shall be there also,
Anathema."
245
00:14:52,920 --> 00:14:54,560
You see?
246
00:14:54,640 --> 00:14:57,160
She's got special plans for you,
mi amor.
247
00:14:57,240 --> 00:15:00,120
Agnes gave us
the easy job.
248
00:15:00,200 --> 00:15:03,440
We just had to make sure everything
was good for the family.
249
00:15:03,520 --> 00:15:07,000
You're the one that's going
to have to save the world.
250
00:15:12,120 --> 00:15:13,680
Meanwhile,
in Dorking, Surrey,
251
00:15:13,760 --> 00:15:15,560
Thou Shalt Not
Commit Adultery Pulsifer's
252
00:15:15,640 --> 00:15:17,800
great-great-great-great-great
grandson
253
00:15:17,880 --> 00:15:19,920
should have been in bed
hours ago.
254
00:15:21,320 --> 00:15:22,440
Newton?
255
00:15:22,520 --> 00:15:24,360
It's after your bedtime,
dear.
256
00:15:24,440 --> 00:15:25,800
Just a few more minutes, Mum.
257
00:15:25,880 --> 00:15:27,496
I'm putting the old computer
back together.
258
00:15:27,520 --> 00:15:30,160
You young scientists
and your experiments.
259
00:15:30,240 --> 00:15:32,000
It's not really
an experiment, Mum.
260
00:15:32,080 --> 00:15:33,520
I just changed the plug.
261
00:15:33,600 --> 00:15:35,160
It'll work now.
262
00:15:39,840 --> 00:15:42,376
I do hope the man from the electric
isn't going to be upset again.
263
00:15:42,400 --> 00:15:45,040
- It's not fair.
- Oh, don't worry, love.
264
00:15:45,120 --> 00:15:48,040
It's not as if
it's the end of the world.
265
00:15:48,120 --> 00:15:51,160
I just wanted to say, well,
good luck on the new job.
266
00:15:51,240 --> 00:15:53,120
I hope it works out
this time.
267
00:15:53,200 --> 00:15:55,920
- I'm sure it'll be fine, Mum.
- You've just been unlucky.
268
00:15:56,000 --> 00:15:58,120
I made you sandwiches.
269
00:16:05,160 --> 00:16:06,240
And you are?
270
00:16:07,480 --> 00:16:09,760
Newton Pulsifer.
Wages clerk.
271
00:16:09,840 --> 00:16:11,000
I'm new.
272
00:16:13,760 --> 00:16:15,800
Excuse me,
I was just wondering,
273
00:16:15,880 --> 00:16:18,960
is there a way that I could do this
without putting it in the computer?
274
00:16:19,040 --> 00:16:22,440
Is there a way of accessing
the wages database...
275
00:16:22,520 --> 00:16:24,040
without using a computer?
276
00:16:24,120 --> 00:16:26,560
Or maybe someone could
print it out for me,
277
00:16:26,640 --> 00:16:29,040
and then I could do
the sums on paper.
278
00:16:33,880 --> 00:16:37,880
Okay, who's excited
by the training initiative?
279
00:16:37,960 --> 00:16:40,600
Let's see some hands.
Yeah?
280
00:16:40,680 --> 00:16:42,160
Just so that you know, Norman,
281
00:16:42,240 --> 00:16:44,040
I've registered
a complaint with HR
282
00:16:44,120 --> 00:16:46,720
about this whole training
initiative nonsense.
283
00:16:46,800 --> 00:16:49,080
It's a team-building exercise,
Janice.
284
00:16:49,160 --> 00:16:51,880
And, um, just so as you know,
285
00:16:51,960 --> 00:16:53,760
there's no "I" in "team", yeah?
286
00:16:53,840 --> 00:16:56,560
But there's two "I's"
in "building", Nigel.
287
00:16:56,640 --> 00:16:58,000
And an "I" in "exercise".
288
00:16:58,080 --> 00:16:59,600
Yeah. Alright.
289
00:16:59,680 --> 00:17:02,480
So, can I have everybody's
attention, please?
290
00:17:02,560 --> 00:17:05,800
Sorry, I've just got to hit
return and I'll be with you.
291
00:17:08,240 --> 00:17:10,080
- Oh!
- Uh-oh.
292
00:17:10,160 --> 00:17:14,040
Sorry, just not very good
with computers.
293
00:17:19,000 --> 00:17:20,560
Need a hand, Dick?
294
00:17:20,640 --> 00:17:24,640
My name's not actually Dick.
It's the car's name.
295
00:17:24,720 --> 00:17:26,640
You can ask me why,
if you like.
296
00:17:37,560 --> 00:17:38,880
Hello.
297
00:17:40,800 --> 00:17:42,480
"Athaneema Device"?
298
00:17:42,560 --> 00:17:45,200
Anathema Device.
It's an old family name.
299
00:17:45,280 --> 00:17:47,560
Purpose of your visit
to the United Kingdom?
300
00:17:47,680 --> 00:17:50,320
Well, I'm commanded by
an ancient family prophecy.
301
00:17:50,400 --> 00:17:53,160
I'm going to use all the wisdom
and witchcraft at my disposal
302
00:17:53,240 --> 00:17:55,000
to hunt down
the heart of darkness,
303
00:17:55,080 --> 00:17:56,640
and then do all that I can
to destroy it
304
00:17:56,680 --> 00:17:58,376
before it brings about
the end of the world.
305
00:17:58,400 --> 00:17:59,680
I'm sorry?
306
00:18:00,640 --> 00:18:02,160
Vacation.
307
00:18:03,160 --> 00:18:04,320
Hello, Mum.
308
00:18:04,400 --> 00:18:06,240
The new job?
309
00:18:06,320 --> 00:18:08,440
Yeah, it's going really well.
310
00:18:08,520 --> 00:18:10,440
They're great.
311
00:18:10,520 --> 00:18:13,120
- They love me.
- Walk past them with your noses in the air.
312
00:18:13,160 --> 00:18:14,560
Bye, Mum.
313
00:18:14,680 --> 00:18:17,080
There's only one thing
we have to fear, you sissies,
314
00:18:17,160 --> 00:18:21,080
and it's not global warming,
and it's not nuclear Armageddon.
315
00:18:21,160 --> 00:18:24,240
Can anyone here
tell me what it is?
316
00:18:24,320 --> 00:18:25,880
Ha! You don't answer.
317
00:18:25,960 --> 00:18:28,080
You don't answer,
because you know it's true.
318
00:18:28,200 --> 00:18:30,040
They are hidden
in our midst.
319
00:18:30,080 --> 00:18:33,680
I'm the thin red line that stands
between humanity and the darkness.
320
00:18:33,760 --> 00:18:36,320
- Yea, I'm talking about...
- Witches?
321
00:18:37,440 --> 00:18:39,320
Aye, witches.
322
00:18:39,440 --> 00:18:42,080
They lurk behind a facade
of righteousness.
323
00:18:42,200 --> 00:18:44,320
And there's naebody
can stop them...
324
00:18:44,400 --> 00:18:46,040
but me.
325
00:18:47,680 --> 00:18:50,440
In the old days,
Witchfinders were respected.
326
00:18:50,520 --> 00:18:52,320
Matthew Hopkins,
Witchfinder General...
327
00:18:54,040 --> 00:18:57,080
...he used to charge each town
and village ninepence
328
00:18:57,160 --> 00:18:58,080
for every witch he found.
329
00:18:58,160 --> 00:18:59,800
And they paid.
330
00:18:59,920 --> 00:19:02,880
Are you, um,
Witchfinder General?
331
00:19:02,960 --> 00:19:04,480
Oh, I am not.
332
00:19:04,560 --> 00:19:06,920
There is no longer
a Witchfinder General.
333
00:19:07,000 --> 00:19:08,960
Nor is there
a Witchfinder Colonel,
334
00:19:09,040 --> 00:19:11,560
a Witchfinder Major,
not even a Witchfinder Captain.
335
00:19:11,640 --> 00:19:15,320
There is, however,
a Witchfinder Sergeant.
336
00:19:15,440 --> 00:19:16,920
And you're looking at him.
337
00:19:17,000 --> 00:19:19,800
Well, pleased to meet you,
Mr Shadwell.
338
00:19:19,880 --> 00:19:23,320
Um, cup of tea.
Nine sugars.
339
00:19:23,400 --> 00:19:25,520
And a packet of cheese
and onion crisps.
340
00:19:25,560 --> 00:19:26,976
Coming right up.
341
00:19:27,000 --> 00:19:29,760
Get your wallet out,
laddie.
342
00:19:29,800 --> 00:19:32,160
Bit of advice: you never
want to appear tight-fisted
343
00:19:32,240 --> 00:19:35,560
on first acquaintance.
344
00:19:35,640 --> 00:19:38,320
- Thank you.
- And it's not "Mr Shadwell".
345
00:19:38,400 --> 00:19:41,720
It's "Sergeant".
Witchfinder Sergeant Shadwell.
346
00:19:41,800 --> 00:19:43,680
What's your name, lad?
347
00:19:43,760 --> 00:19:45,800
Newton.
Newton Pulsifer.
348
00:19:46,560 --> 00:19:48,080
Pulsifer?
349
00:19:48,160 --> 00:19:50,720
That's a familiar name,
now you mention it.
350
00:19:51,800 --> 00:19:53,800
You have your own teeth?
351
00:19:53,880 --> 00:19:55,480
Yes.
352
00:19:57,160 --> 00:19:59,280
- How many nipples have you got?
- What?
353
00:19:59,320 --> 00:20:01,040
Nipples, laddie. How many?
354
00:20:01,080 --> 00:20:02,920
Um, just the usual two.
355
00:20:03,000 --> 00:20:04,520
Okay...
356
00:20:05,800 --> 00:20:08,320
Be here at 11:00 tomorrow.
357
00:20:08,440 --> 00:20:09,760
Bring scissors.
358
00:20:40,320 --> 00:20:43,160
Just put it there.
Thanks so much.
359
00:20:44,280 --> 00:20:46,640
What a gorgeous village, huh?
360
00:20:46,720 --> 00:20:47,880
Thank you.
361
00:20:48,680 --> 00:20:49,720
Hmm...
362
00:21:11,080 --> 00:21:12,560
Right.
363
00:21:13,400 --> 00:21:14,520
To work.
364
00:21:17,320 --> 00:21:18,800
Easy job.
365
00:21:18,880 --> 00:21:21,160
Deliver the Antichrist.
Keep an eye on him.
366
00:21:22,520 --> 00:21:25,320
Nice, straightforward job, eh?
367
00:21:25,400 --> 00:21:27,800
Not the kind of thing any demon
is going to screw up, right?
368
00:21:27,880 --> 00:21:32,480
The only things in the flat Crowley
devotes any personal attention to
369
00:21:32,560 --> 00:21:34,320
are the houseplants.
370
00:21:34,440 --> 00:21:37,560
He had heard about talking
to plants in the early '70s,
371
00:21:37,640 --> 00:21:40,240
and thought it
an excellent idea.
372
00:21:40,320 --> 00:21:44,920
Although "talking" is perhaps the
wrong word for what Crowley does.
373
00:21:45,000 --> 00:21:46,240
Is that a spot?
374
00:21:48,320 --> 00:21:49,960
Is it?
375
00:21:51,960 --> 00:21:55,840
Right, you know what I've told
you all about leaf spots.
376
00:21:55,920 --> 00:21:58,880
I will not
stand for them!
377
00:22:06,040 --> 00:22:08,080
You know what you've done.
378
00:22:08,160 --> 00:22:10,040
You've disappointed me.
379
00:22:12,400 --> 00:22:14,160
Oh, dear. Oh, dear.
380
00:22:14,240 --> 00:22:16,120
Everyone!
381
00:22:16,200 --> 00:22:18,120
Say goodbye
to your friend.
382
00:22:18,200 --> 00:22:21,800
He just couldn't cut it.
383
00:22:21,880 --> 00:22:26,520
Now, this is going to hurt you so
much more than it will hurt me.
384
00:22:26,600 --> 00:22:30,800
And you guys,
grow better!
385
00:22:30,880 --> 00:22:34,080
What he does is put
the fear of God into them.
386
00:22:34,160 --> 00:22:36,680
More precisely,
the fear of Crowley.
387
00:22:36,760 --> 00:22:38,440
The plants are the most
luxurious,
388
00:22:38,520 --> 00:22:41,200
verdant and beautiful
in London.
389
00:22:41,280 --> 00:22:43,760
Also, the most terrified.
390
00:23:04,960 --> 00:23:07,320
The Nice and Accurate
Prophecies of Agnes Nutter?
391
00:23:07,400 --> 00:23:09,240
I'm so sorry,
I can't help you.
392
00:23:09,320 --> 00:23:11,960
Well, of course
I know who she was.
393
00:23:12,040 --> 00:23:15,160
Born 1600, exploded 1656.
394
00:23:15,240 --> 00:23:19,160
But there are no copies
of her book available.
395
00:23:19,240 --> 00:23:22,400
No, I can't name my price.
I don't have it.
396
00:23:22,480 --> 00:23:24,160
Nobody has...
397
00:23:26,480 --> 00:23:29,080
Well, there really is no need
for that kind of language.
398
00:23:46,560 --> 00:23:48,240
Um, hello.
399
00:23:48,320 --> 00:23:51,000
I'm here about the advert
in the paper.
400
00:23:51,080 --> 00:23:54,320
Well, Madame Tracy
draws aside the veil
401
00:23:54,400 --> 00:23:56,600
every afternoon
except Thursdays.
402
00:23:56,680 --> 00:23:59,160
I think there must
be another advert.
403
00:24:00,080 --> 00:24:01,680
Oh, right.
404
00:24:01,760 --> 00:24:04,560
Come in, dear. You're lucky.
405
00:24:04,640 --> 00:24:08,000
One of my regulars
had to cancel.
406
00:24:08,080 --> 00:24:11,720
Now, I don't do anything kinky
except by prior arrangement.
407
00:24:11,800 --> 00:24:16,040
And my knees
aren't what they were.
408
00:24:16,120 --> 00:24:19,040
Also, if it's strict discipline
you'll be wanting,
409
00:24:19,120 --> 00:24:21,480
you'd better tell me now because
it can take me half an hour
410
00:24:21,560 --> 00:24:24,040
to squeeze
into the leather pinny.
411
00:24:24,120 --> 00:24:26,880
I'm sorry?
412
00:24:26,960 --> 00:24:30,400
Are you not here for intimate
personal relaxation
413
00:24:30,480 --> 00:24:33,320
and stress relief
for the discerning gentleman?
414
00:24:34,560 --> 00:24:36,000
No.
415
00:24:36,080 --> 00:24:38,000
I'm here to join
the Witchfinder Army.
416
00:24:38,080 --> 00:24:39,600
Oh!
417
00:24:39,680 --> 00:24:42,240
Mr Shadwell said
he was expecting a visitor.
418
00:24:46,320 --> 00:24:49,200
It's just been him
for so long.
419
00:24:51,480 --> 00:24:52,760
Aye.
420
00:24:52,840 --> 00:24:56,200
It's your new recruit,
Mr Shadwell, look.
421
00:24:56,280 --> 00:24:57,200
Away with you, harlot.
422
00:24:57,280 --> 00:24:59,800
Scarlet woman.
Jezebel.
423
00:24:59,880 --> 00:25:02,760
Oh, Mr Shadwell.
424
00:25:02,840 --> 00:25:05,080
I'll bring you both tea.
425
00:25:05,160 --> 00:25:06,560
Milk and sugar, dear?
426
00:25:06,640 --> 00:25:08,640
He's in the army now, Jezebel.
427
00:25:08,720 --> 00:25:10,680
He'll make his own tea.
428
00:25:17,400 --> 00:25:19,840
Welcome to the Witchfinder Army,
new recruit.
429
00:25:19,920 --> 00:25:23,280
You are, as of now,
Witchfinder Private Pulsifer.
430
00:25:24,400 --> 00:25:26,160
We used to be powerful.
431
00:25:26,240 --> 00:25:27,520
We used to be
important.
432
00:25:27,600 --> 00:25:29,960
- Oh.
- Condensed milk, lad.
433
00:25:30,040 --> 00:25:32,600
- And I take...
- Nine sugars.
434
00:25:32,680 --> 00:25:34,480
Exactly.
435
00:25:34,560 --> 00:25:36,560
We were the line of fire
436
00:25:36,640 --> 00:25:39,000
between the darkness
and the poor unsuspecting folk
437
00:25:39,080 --> 00:25:40,520
who don't believe
in witches.
438
00:25:40,600 --> 00:25:43,560
- Hmm!
- But, Sergeant Shadwell,
439
00:25:43,640 --> 00:25:46,040
don't the churches
do that these days?
440
00:25:46,120 --> 00:25:47,800
Nay, laddie.
441
00:25:47,880 --> 00:25:49,720
Against the darkness?
442
00:25:49,800 --> 00:25:51,280
It's a war.
443
00:25:51,360 --> 00:25:53,240
And you know
what our first weapon is?
444
00:25:55,960 --> 00:26:00,680
Oh! The Thundergun of Witchfinder Colonel
"Get 'em before they get you" Dalrymple?
445
00:26:00,760 --> 00:26:02,000
Nay, laddie.
446
00:26:02,080 --> 00:26:04,320
That'll never
be used again.
447
00:26:04,400 --> 00:26:06,200
Not in this degenerate age.
448
00:26:07,320 --> 00:26:08,960
Very good.
449
00:26:09,040 --> 00:26:10,680
And you know
what we do with them?
450
00:26:14,720 --> 00:26:16,160
No, lad.
451
00:26:19,440 --> 00:26:20,920
We read.
452
00:26:21,680 --> 00:26:23,640
And we cut.
453
00:26:27,600 --> 00:26:29,680
Hey, this is Anthony Crowley.
454
00:26:29,720 --> 00:26:31,600
You know what to do.
Do it with style.
455
00:26:32,960 --> 00:26:34,720
No leads yet my end.
456
00:26:34,800 --> 00:26:36,520
Anything at your end?
457
00:26:36,600 --> 00:26:39,040
Listen, I have sort
of an idea.
458
00:26:39,120 --> 00:26:41,040
What?
459
00:26:41,120 --> 00:26:43,136
Ah, hello. When you
did the baby swap 11 years ago,
460
00:26:43,160 --> 00:26:44,880
could something
have gone wrong?
461
00:26:44,960 --> 00:26:46,200
What?
462
00:26:53,360 --> 00:26:55,600
- You've lost the boy.
- "We've" lost him.
463
00:26:55,680 --> 00:26:57,520
A child has been lost.
464
00:26:57,600 --> 00:26:59,600
- But you still know his age...
- "We" know.
465
00:26:59,680 --> 00:27:01,320
His birthday. He's 11.
466
00:27:01,400 --> 00:27:04,160
- You make it sound easy.
- Well, it can't be that hard.
467
00:27:04,240 --> 00:27:06,200
I just hope nothing's
happened to him.
468
00:27:06,280 --> 00:27:07,680
Happened?
Nothing's happened to him.
469
00:27:07,760 --> 00:27:09,240
He happens to everything.
470
00:27:09,320 --> 00:27:13,320
So, we only have to find
his birth records.
471
00:27:13,400 --> 00:27:16,160
Go through
the hospital files.
472
00:27:16,240 --> 00:27:18,960
- And then what?
- And then we find the child.
473
00:27:19,040 --> 00:27:20,880
And then what?
474
00:27:20,960 --> 00:27:22,576
Watch out for that pedestrian.
475
00:27:22,600 --> 00:27:24,880
She's on the street.
She knows the risk she's taking.
476
00:27:24,960 --> 00:27:28,160
Just watch the...
Watch the road.
477
00:27:28,240 --> 00:27:30,920
Wh-Where is this hospital,
anyway?
478
00:27:31,000 --> 00:27:33,240
A village near Oxford,
Tadfield.
479
00:27:33,320 --> 00:27:35,960
Crowley, you can't do 90 miles
per hour in Central London.
480
00:27:36,040 --> 00:27:38,120
- Why not?
- You'll get us killed.
481
00:27:38,200 --> 00:27:41,080
Well, inconveniently
discorporated.
482
00:27:41,160 --> 00:27:46,240
Music. Why don't I put on
a little... music?
483
00:27:47,360 --> 00:27:48,920
What's a Velvet Underground?
484
00:27:49,000 --> 00:27:50,400
You wouldn't like it.
485
00:27:50,480 --> 00:27:52,400
Oh. Bebop.
486
00:27:52,480 --> 00:27:54,360
Yah!
487
00:27:59,840 --> 00:28:03,320
I still can't believe
your dad let you keep him, Adam.
488
00:28:03,400 --> 00:28:05,320
Actually, when I found a cat
489
00:28:05,400 --> 00:28:08,600
we had to put up a notice
saying we found a lost cat,
490
00:28:08,680 --> 00:28:10,480
and then we had
to give her back.
491
00:28:10,560 --> 00:28:13,040
It's my birthday.
And he wasn't wearing a collar.
492
00:28:13,120 --> 00:28:15,080
And we asked, and nobody's
reported a missing dog.
493
00:28:15,160 --> 00:28:18,360
Our dog doesn't like me.
It pretends I'm not there.
494
00:28:18,440 --> 00:28:22,040
Did you know that my cousin
Charlotte says that in America,
495
00:28:22,120 --> 00:28:26,640
they have shops that sell 39
different flavours of ice cream.
496
00:28:26,720 --> 00:28:28,800
Wensleydale's
first name is Jeremy,
497
00:28:28,880 --> 00:28:30,920
but nobody's ever used it,
498
00:28:31,000 --> 00:28:34,440
not even his parents,
who call him "Youngster".
499
00:28:34,520 --> 00:28:36,280
All that stands between
Wensleydale
500
00:28:36,360 --> 00:28:39,440
and chartered accountancy
is time.
501
00:28:39,520 --> 00:28:42,880
There aren't 39 different
flavours of ice cream.
502
00:28:42,960 --> 00:28:48,600
There aren't 39 flavours
of ice cream in the whole world.
503
00:28:48,680 --> 00:28:52,480
Pepper's given first names
were Pippin Galadriel Moonchild.
504
00:28:52,560 --> 00:28:55,280
She had been given them
in a naming ceremony
505
00:28:55,360 --> 00:28:58,080
in a muddy valley field
that contained several sheep
506
00:28:58,160 --> 00:29:00,880
and a number of leaky
polythene tents.
507
00:29:00,960 --> 00:29:03,720
Six months later,
sick of the rain, the men,
508
00:29:03,800 --> 00:29:07,680
the sheep who ate first their
marijuana crop and then their tents,
509
00:29:07,760 --> 00:29:09,600
Pepper's mother returned
to Tadfield
510
00:29:09,680 --> 00:29:12,400
and enrolled
in a Sociology course.
511
00:29:14,000 --> 00:29:16,040
There could be,
if you mixed them up.
512
00:29:16,120 --> 00:29:18,880
You know, strawberry
and chocolate.
513
00:29:18,960 --> 00:29:21,080
Every gang needs a Brian.
514
00:29:21,160 --> 00:29:25,680
Always grimy, always supportive of
anything Adam invents or needs.
515
00:29:25,760 --> 00:29:27,000
Vanilla and chocolate.
516
00:29:27,080 --> 00:29:28,720
Chocolate and vanilla.
517
00:29:28,800 --> 00:29:32,040
Strawberry and vanilla
and chocolate.
518
00:29:32,120 --> 00:29:34,400
Anyway, nobody's going
to take Dog away from me.
519
00:29:34,480 --> 00:29:37,040
We're together to the end.
Aren't we, boy?
520
00:29:40,560 --> 00:29:42,880
Eye of newt
and tongue of dog,
521
00:29:42,960 --> 00:29:45,840
north by northwest.
522
00:29:45,920 --> 00:29:47,240
There.
523
00:29:49,000 --> 00:29:50,280
And it's southwest.
524
00:29:56,680 --> 00:29:59,080
You must be here somewhere.
525
00:29:59,160 --> 00:30:01,880
There's a witch
moved in to Jasmine Cottage.
526
00:30:01,960 --> 00:30:04,400
- That's stupid.
- It's not stupid, stupid.
527
00:30:04,480 --> 00:30:08,040
Mrs Henderson told my mother that the
lady there gets a witches' newspaper.
528
00:30:08,120 --> 00:30:11,880
Excuse me. My father says there's
no such thing as witches.
529
00:30:11,960 --> 00:30:14,360
It makes sense that witches
would have their own newspaper.
530
00:30:14,440 --> 00:30:15,920
My dad gets
the Angler's Times,
531
00:30:16,000 --> 00:30:17,616
and I bet there's loads more
witches than anglers.
532
00:30:17,640 --> 00:30:20,640
Shut up. I'm trying
to tell you things.
533
00:30:20,720 --> 00:30:23,600
It's called
the Psychic News.
534
00:30:23,680 --> 00:30:25,360
She's a witch.
535
00:30:25,440 --> 00:30:28,800
Actually, there are no more witches,
because we invented science
536
00:30:28,880 --> 00:30:31,560
and all the vicars set fire to
the witches for their own good.
537
00:30:31,640 --> 00:30:33,680
It was called
the Spanish Inquisition.
538
00:30:33,760 --> 00:30:36,056
I don't reckon it's allowed, going
round setting fire to people.
539
00:30:36,080 --> 00:30:38,400
Otherwise people'd be
doing it all the time.
540
00:30:38,480 --> 00:30:41,416
It's alright if you're a vicar and it
stops the witches from going to hell.
541
00:30:41,440 --> 00:30:44,016
So I expect they'd be quite grateful
if they understood it properly.
542
00:30:44,040 --> 00:30:46,480
We could be the new
Spanish Inquisition.
543
00:30:46,560 --> 00:30:49,240
Actually, we can't
be the Spanish Inquisition,
544
00:30:49,320 --> 00:30:51,240
because we're not
actually Spanish.
545
00:30:51,320 --> 00:30:54,080
I've been to Barcelona.
I can teach you Spanish.
546
00:30:54,160 --> 00:30:56,160
They say "olé" a lot.
547
00:30:56,240 --> 00:30:59,040
We should practice
before we start burning witches.
548
00:30:59,120 --> 00:31:01,800
We should start small
and work our way up.
549
00:31:01,880 --> 00:31:04,200
Leave it to me.
550
00:31:04,280 --> 00:31:09,000
This is the Tadfield area.
Does it look familiar yet?
551
00:31:09,080 --> 00:31:12,480
You know, it does. I think there's
an air base around here somewhere.
552
00:31:12,560 --> 00:31:14,760
Air base?
553
00:31:14,840 --> 00:31:17,280
Well, you don't think
American diplomats' wives
554
00:31:17,360 --> 00:31:19,600
usually give birth
in little religious hospitals
555
00:31:19,680 --> 00:31:21,960
in the middle of nowhere,
do you?
556
00:31:22,040 --> 00:31:23,880
No, it all had to seem
to happen naturally,
557
00:31:23,960 --> 00:31:26,160
so there's an air base
at Lower Tadfield.
558
00:31:26,240 --> 00:31:29,680
Things started to happen,
base hospital isn't ready.
559
00:31:29,760 --> 00:31:32,120
"Oh", our man there said.
560
00:31:32,200 --> 00:31:35,040
"There's a birthing hospital
just down the road."
561
00:31:35,120 --> 00:31:37,000
And there we were.
562
00:31:37,080 --> 00:31:39,160
Rather good organisation.
563
00:31:39,240 --> 00:31:40,680
Flawless.
564
00:31:40,760 --> 00:31:42,400
It should have worked.
565
00:31:42,480 --> 00:31:48,200
Ah, but evil always contains the
seeds of its own destruction.
566
00:31:48,280 --> 00:31:52,040
No matter how well-planned,
how foolproof an evil plan,
567
00:31:52,120 --> 00:31:56,240
no matter how apparently successful
it may seem upon the way,
568
00:31:56,320 --> 00:32:02,200
in the end it will founder on the
rocks of iniquity and vanish.
569
00:32:04,160 --> 00:32:06,800
For my money it was just
an ordinary cock-up.
570
00:32:18,520 --> 00:32:20,800
- Hey, guys.
- Hi.
571
00:32:20,880 --> 00:32:22,040
Nice hat.
572
00:32:22,120 --> 00:32:24,000
Actually, we made it
out of cardboard.
573
00:32:24,080 --> 00:32:25,240
It's for our game.
574
00:32:25,320 --> 00:32:27,680
Stylish.
What are you guys playing?
575
00:32:27,760 --> 00:32:31,000
- The British Inquisition.
- Come on, Wensleydale.
576
00:32:31,080 --> 00:32:34,240
Sounds like fun.
How does the game work?
577
00:32:34,320 --> 00:32:36,520
I am chief inquisitor.
Brian is head torturer.
578
00:32:36,600 --> 00:32:38,000
And we're trying
to find a witch.
579
00:32:38,080 --> 00:32:41,760
Oh. Sounds very sensible.
580
00:32:41,840 --> 00:32:44,080
- How do you do that?
- Watch.
581
00:32:44,160 --> 00:32:45,840
Art thou a witch?
582
00:32:45,920 --> 00:32:47,560
Olé?
583
00:32:48,840 --> 00:32:51,120
Yes?
584
00:32:51,200 --> 00:32:53,760
You can't say yes.
You've got to say no.
585
00:32:53,840 --> 00:32:55,040
Then what?
586
00:32:55,120 --> 00:32:56,416
Then we torture you
until you say yes.
587
00:32:56,440 --> 00:32:57,960
Wait, you're going
to torture him?
588
00:32:58,040 --> 00:32:59,240
We built a torturing machine.
589
00:33:05,320 --> 00:33:07,080
It looks like a swing.
590
00:33:07,160 --> 00:33:10,560
But, obviously, in this
situation, I actually am a witch.
591
00:33:10,640 --> 00:33:14,000
I have a big pointy hat,
and we have a cat at home, and...
592
00:33:14,080 --> 00:33:15,760
and I borrowed
Mum's broom.
593
00:33:15,840 --> 00:33:17,880
Look, no one's saying
you can't be a witch,
594
00:33:17,960 --> 00:33:19,960
but you just have to say
you're not a witch.
595
00:33:20,040 --> 00:33:22,160
There's no point
taking all this trouble
596
00:33:22,240 --> 00:33:25,240
if you're going to go round
saying yes the minute we ask you.
597
00:33:25,320 --> 00:33:27,320
- Just say no.
- But...
598
00:33:27,400 --> 00:33:30,160
Art thou a witch,
oh, evil crone?
599
00:33:30,240 --> 00:33:33,600
Excuse me, Adam,
why must I do all the work?
600
00:33:33,680 --> 00:33:37,080
I'm being tortured here.
Actually, this is very painful.
601
00:33:37,160 --> 00:33:39,480
I am thinking of admitting
to being a witch.
602
00:33:39,560 --> 00:33:41,480
I'm going to go home
if I can't have a go.
603
00:33:41,560 --> 00:33:43,720
Don't see why evil witches
should have all the fun.
604
00:33:43,800 --> 00:33:46,280
You have to keep pushing.
605
00:33:46,360 --> 00:33:48,200
- Hey, kid.
- Yeah?
606
00:33:48,280 --> 00:33:50,040
- Can I ask you something?
- Yeah.
607
00:33:50,120 --> 00:33:53,320
Are there any great beasts
or strange things happening?
608
00:33:53,400 --> 00:33:55,840
Well, there's Dog.
I mean, he's a beast.
609
00:33:55,920 --> 00:33:56,920
Come on, Dog, say hello.
610
00:33:58,640 --> 00:34:00,080
Not what I was
looking for.
611
00:34:00,160 --> 00:34:02,280
Hold on.
I have to tell them what to do.
612
00:34:02,360 --> 00:34:05,840
All right, evil witch
Wensleydale, don't do it again.
613
00:34:05,920 --> 00:34:08,960
And now you get off the torturing swing
and let someone else have a turn.
614
00:34:09,040 --> 00:34:10,440
Right, well,
you kids are hilarious,
615
00:34:10,480 --> 00:34:12,960
but I'm going to keep looking,
so, bye.
616
00:34:25,840 --> 00:34:28,920
Um, are you sure
this is the right place?
617
00:34:29,000 --> 00:34:31,360
This... This doesn't
look like a hospital.
618
00:34:31,440 --> 00:34:32,800
And...
619
00:34:36,920 --> 00:34:38,640
...it feels loved.
620
00:34:40,400 --> 00:34:42,680
No, it's definitely
the place.
621
00:34:42,800 --> 00:34:43,960
What do you mean "loved"?
622
00:34:44,040 --> 00:34:45,376
Well, I mean the opposite
of when you say,
623
00:34:45,400 --> 00:34:48,160
"I don't like this place.
It feels spooky".
624
00:34:48,280 --> 00:34:50,920
I don't ever say that.
I like spooky.
625
00:34:51,000 --> 00:34:53,320
Big spooky fan, me.
Let's go talk to some nuns.
626
00:34:54,960 --> 00:34:57,120
Ah! Oh!
627
00:34:59,520 --> 00:35:02,120
Blue?
628
00:35:02,160 --> 00:35:05,480
- Oh, it's paint.
- Hey!
629
00:35:05,560 --> 00:35:06,680
You've both been hit!
630
00:35:08,600 --> 00:35:10,880
I don't know what you think
you're playing at right...
631
00:35:10,960 --> 00:35:12,840
Aah!
632
00:35:15,040 --> 00:35:17,120
- Well, that was fun.
- Well, yes, fun for you.
633
00:35:17,160 --> 00:35:19,560
Look at the state
of this coat.
634
00:35:19,640 --> 00:35:23,440
I've kept this in tip-top
condition for over 180 years now.
635
00:35:23,520 --> 00:35:25,560
I'll never get this stain out.
636
00:35:25,640 --> 00:35:28,560
- You could miracle it away.
- Hmm...
637
00:35:28,640 --> 00:35:30,040
Yes, but...
638
00:35:30,120 --> 00:35:33,560
well, I would always know
the stain was there.
639
00:35:35,040 --> 00:35:37,080
Underneath, I mean.
640
00:35:42,600 --> 00:35:46,120
Oh, thank you.
641
00:35:48,360 --> 00:35:49,400
Impressive hardware.
642
00:35:52,480 --> 00:35:54,160
I've looked at this gun.
643
00:35:54,200 --> 00:35:56,360
It's not a proper one
at all.
644
00:35:56,440 --> 00:35:58,640
It just shoots
paintballs.
645
00:35:58,680 --> 00:36:01,160
Don't your lot
disapprove of guns?
646
00:36:01,200 --> 00:36:03,360
Unless they're in
the right hands.
647
00:36:03,440 --> 00:36:06,600
Then they give weight
to a moral argument.
648
00:36:06,640 --> 00:36:08,200
I think.
649
00:36:08,320 --> 00:36:11,160
A moral argument?
Really?
650
00:36:12,280 --> 00:36:13,440
Come on.
651
00:36:15,360 --> 00:36:16,760
This is definitely
the place.
652
00:36:16,840 --> 00:36:18,880
Management training
no longer meant
653
00:36:18,960 --> 00:36:21,800
watching half a dozen unreliable
PowerPoint presentations.
654
00:36:21,880 --> 00:36:24,200
Firms these days
expected more than that.
655
00:36:24,320 --> 00:36:27,120
They wanted to establish
leadership potential,
656
00:36:27,160 --> 00:36:29,440
group cooperation
and initiative,
657
00:36:29,520 --> 00:36:31,480
which allowed their employees
to fire paintballs
658
00:36:31,560 --> 00:36:34,320
at any colleagues
who irritated them.
659
00:36:34,400 --> 00:36:36,600
Wonder where
the nuns went.
660
00:36:36,640 --> 00:36:39,280
The brochure for Tadfield Manor
Crowley is inspecting
661
00:36:39,360 --> 00:36:42,320
fails to contain any sentences
along the lines of,
662
00:36:42,400 --> 00:36:44,960
"Until 11 years ago, the manor
was used as a hospital
663
00:36:45,040 --> 00:36:49,120
by an order of Satanic nuns who
weren't actually very good at it".
664
00:36:52,800 --> 00:36:56,120
Oh, Millie from Accounts
caught me on the elbow.
665
00:36:56,160 --> 00:36:58,520
- Who's winning?
- You're all going to lose.
666
00:37:01,360 --> 00:37:04,480
What... What the hell
did you just do?
667
00:37:04,560 --> 00:37:06,600
Well, they wanted real guns,
668
00:37:06,640 --> 00:37:08,400
so I gave them
what they wanted.
669
00:37:13,080 --> 00:37:15,336
I always said you couldn't trust
those people from Purchasing.
670
00:37:15,360 --> 00:37:16,680
The bastards.
671
00:37:23,560 --> 00:37:26,440
There are people out there
shooting at each other.
672
00:37:26,520 --> 00:37:30,280
Well, it lends weight
to their moral argument.
673
00:37:31,360 --> 00:37:32,480
Everyone has free will,
674
00:37:32,560 --> 00:37:34,000
including the right
to murder.
675
00:37:34,080 --> 00:37:36,320
Just think of it as a microcosm
of the universe.
676
00:37:37,640 --> 00:37:39,640
I wanted to be
a graphics designer,
677
00:37:39,680 --> 00:37:41,680
design LPs
for the Rolling Stones,
678
00:37:41,800 --> 00:37:43,616
but the careers teacher
said he hadn't heard of them.
679
00:37:43,640 --> 00:37:49,280
So I spent 36 years
double-checking form BF-18.
680
00:37:49,360 --> 00:37:52,480
They couldn't just say, "Oh, Norman,
we're giving you early retirement.
681
00:37:52,560 --> 00:37:56,160
Have a watch, bugger off
and tend your marigolds".
682
00:37:56,200 --> 00:37:58,160
Well, if they want war...
683
00:37:58,280 --> 00:38:00,080
we're going to give them war.
684
00:38:00,160 --> 00:38:03,640
Okay, guys,
let's get the bastards.
685
00:38:11,680 --> 00:38:13,680
They're murdering
each other.
686
00:38:13,800 --> 00:38:16,640
No, they aren't.
No one's killing anyone.
687
00:38:16,760 --> 00:38:19,120
They're all having
miraculous escapes.
688
00:38:19,160 --> 00:38:20,760
It wouldn't be any fun
otherwise.
689
00:38:23,760 --> 00:38:25,160
You know, Crowley,
690
00:38:25,200 --> 00:38:28,440
I've always said
that deep down,
691
00:38:28,520 --> 00:38:30,560
you really are quite a nice...
692
00:38:30,640 --> 00:38:31,840
Shut it!
693
00:38:31,920 --> 00:38:33,280
I'm a demon.
I'm not nice.
694
00:38:33,360 --> 00:38:35,440
I'm never nice.
Nice is a four-letter word.
695
00:38:35,520 --> 00:38:37,496
- I will not have...
- Excuse me, gentlemen.
696
00:38:37,520 --> 00:38:40,080
Sorry to break up an intimate
moment. Can I help you?
697
00:38:44,320 --> 00:38:47,160
- You.
- Saints and demons preserve us, it's Master Crowley.
698
00:38:49,360 --> 00:38:51,200
You didn't have
to do that.
699
00:38:51,320 --> 00:38:52,880
You could have just
asked her.
700
00:38:52,960 --> 00:38:54,680
Oh...
701
00:38:54,800 --> 00:38:56,960
of course, of course.
No. Yeah.
702
00:38:57,040 --> 00:38:59,160
"Excuse me, ma'am, we're
two supernatural entities
703
00:38:59,280 --> 00:39:01,680
just looking for the notorious
Son of Satan.
704
00:39:01,800 --> 00:39:04,480
Wonder if you might help us
with our enquiries?"
705
00:39:08,600 --> 00:39:11,880
Um, ahem, look... hello.
706
00:39:11,960 --> 00:39:17,400
You weren't by any chance, a nun here
at this convent 11 years ago, were you?
707
00:39:17,480 --> 00:39:18,840
I was.
708
00:39:20,080 --> 00:39:21,400
Luck of the devil.
709
00:39:22,920 --> 00:39:25,360
What happened to the baby
I gave you?
710
00:39:25,440 --> 00:39:29,000
I swapped him with the son
of the American ambassador.
711
00:39:29,080 --> 00:39:30,360
Such a nice man.
712
00:39:30,440 --> 00:39:34,200
He used to be ambassador
to Swindon.
713
00:39:34,320 --> 00:39:38,680
Then Sister Theresa Garrulous came
and took the other baby away.
714
00:39:38,800 --> 00:39:41,400
This American ambassador,
what was his name?
715
00:39:41,480 --> 00:39:44,400
Where did he come from and what
did he do with the baby?
716
00:39:44,480 --> 00:39:45,880
I don't know.
717
00:39:45,960 --> 00:39:47,920
Records. There must have
been records.
718
00:39:48,000 --> 00:39:50,200
Yes. There were lots
of records.
719
00:39:50,320 --> 00:39:51,800
We were very good
at keeping records.
720
00:39:51,880 --> 00:39:54,040
Well, where are they?
721
00:39:54,120 --> 00:39:55,480
Burned in the fire.
722
00:39:58,160 --> 00:40:00,160
Hastur!
723
00:40:00,280 --> 00:40:04,160
Well, is there anything
you remember about the baby?
724
00:40:05,840 --> 00:40:08,440
He had lovely little
toesie-woesies.
725
00:40:10,320 --> 00:40:12,360
Let's go.
726
00:40:12,440 --> 00:40:15,136
You will wake, having had a lovely
dream about whatever you like best.
727
00:40:15,160 --> 00:40:16,320
Oi.
728
00:40:21,280 --> 00:40:24,400
You'd think he'd show up,
wouldn't you?
729
00:40:24,480 --> 00:40:26,640
You'd think we could
detect him in some way.
730
00:40:26,680 --> 00:40:29,360
He won't show up. Not to us.
Protective camouflage.
731
00:40:31,280 --> 00:40:32,976
He won't even know it, but his
powers will keep him hidden
732
00:40:33,000 --> 00:40:35,160
from prying occult forces.
733
00:40:35,280 --> 00:40:37,360
Occult forces?
734
00:40:37,440 --> 00:40:38,480
You and me.
735
00:40:39,680 --> 00:40:41,960
- I'm not occult.
- Oh...
736
00:40:42,040 --> 00:40:44,760
Angels aren't occult.
We're ethereal.
737
00:40:51,360 --> 00:40:52,816
Is there some other way
of locating him?
738
00:40:52,840 --> 00:40:54,960
How the heaven
should I know?
739
00:40:55,040 --> 00:40:56,840
Armageddon only happens once,
you know.
740
00:40:56,920 --> 00:40:59,280
You don't get to go round again
until you get it right.
741
00:41:00,680 --> 00:41:02,640
But I know one thing,
if we don't find him,
742
00:41:02,680 --> 00:41:04,640
it won't be the war
to end all wars.
743
00:41:04,680 --> 00:41:08,160
It'll be the war
to end everything.
744
00:41:08,280 --> 00:41:09,760
Most books on witchcraft
745
00:41:09,840 --> 00:41:12,400
will tell you
that witches work naked.
746
00:41:12,480 --> 00:41:17,160
This is because most books on
witchcraft are written by men.
747
00:41:17,200 --> 00:41:19,840
"Darksome night
and shining moon..."
748
00:41:26,320 --> 00:41:27,640
Come on.
749
00:41:39,200 --> 00:41:43,320
There's a very peculiar
feeling to this whole area.
750
00:41:43,400 --> 00:41:45,400
I'm astonished
you can't feel it.
751
00:41:45,480 --> 00:41:47,440
I don't feel anything
out of the ordinary.
752
00:41:47,520 --> 00:41:50,360
But it's everywhere.
All over here.
753
00:42:00,080 --> 00:42:01,280
Love.
754
00:42:01,360 --> 00:42:02,360
Flashes of love.
755
00:42:02,400 --> 00:42:03,640
You're being ridiculous.
756
00:42:05,440 --> 00:42:06,840
Last thing we need
right now is...
757
00:42:11,840 --> 00:42:13,520
You hit someone.
758
00:42:13,600 --> 00:42:15,520
I didn't.
759
00:42:15,600 --> 00:42:16,600
Someone hit me.
760
00:42:25,320 --> 00:42:26,440
Let there be light.
761
00:42:33,120 --> 00:42:35,080
How the hell
did you do that?
762
00:42:40,840 --> 00:42:43,360
I think I hit my head.
763
00:42:43,440 --> 00:42:46,440
That's it.
No bones broken.
764
00:42:58,600 --> 00:42:59,920
My bike.
765
00:43:00,000 --> 00:43:01,120
Oh.
766
00:43:08,880 --> 00:43:11,520
Amazingly resilient,
these old machines.
767
00:43:11,600 --> 00:43:12,880
Where do you need to get to?
768
00:43:12,960 --> 00:43:15,080
No, no, we're not
giving her a lift.
769
00:43:15,160 --> 00:43:17,280
Out of the question.
There's nowhere to put the bike.
770
00:43:17,360 --> 00:43:19,160
Except for the bike rack.
771
00:43:24,320 --> 00:43:25,800
Do get in, my dear.
772
00:43:29,040 --> 00:43:31,680
So, where are we
taking you?
773
00:43:31,800 --> 00:43:33,840
Back to the village.
I'll give you directions.
774
00:43:46,520 --> 00:43:49,280
Listen, my bike,
it didn't have gears.
775
00:43:49,360 --> 00:43:52,160
I know my bike
didn't have gears.
776
00:43:53,200 --> 00:43:54,280
Make a left.
777
00:43:56,200 --> 00:43:59,640
Oh, Lord,
heal this bike.
778
00:43:59,720 --> 00:44:01,160
I got carried away.
779
00:44:01,240 --> 00:44:03,320
Oh, you can drop me off here.
780
00:44:18,560 --> 00:44:20,840
Oh, look, no gears.
781
00:44:20,920 --> 00:44:24,360
- Just a perfectly normal velocipede.
- Bicycle.
782
00:44:25,320 --> 00:44:26,960
Can we get on?
783
00:44:27,040 --> 00:44:28,680
Get in, angel.
784
00:44:45,120 --> 00:44:47,680
Hola, mi amor. How is it going?
785
00:44:47,760 --> 00:44:48,920
Lousy.
786
00:44:49,000 --> 00:44:51,040
Any progress in finding the...?
787
00:44:51,120 --> 00:44:54,200
The young beast
and the lesser beast?
788
00:44:54,280 --> 00:44:55,960
It must be at the north end
of the village.
789
00:44:56,000 --> 00:45:00,520
I'm certain of it.
I just can't figure out where.
790
00:45:00,600 --> 00:45:02,840
Have you used
your pendulum?
791
00:45:02,920 --> 00:45:04,480
Mom, I'm not a kid.
792
00:45:04,560 --> 00:45:06,280
If I get too close,
the signal swamps me.
793
00:45:06,360 --> 00:45:08,080
Further away, I can't get
an accurate fix.
794
00:45:08,160 --> 00:45:12,360
Mi amor, the answers
are always in the book.
795
00:45:12,440 --> 00:45:15,240
It's just sometimes you don't
see them till afterwards.
796
00:45:18,720 --> 00:45:20,800
The book.
797
00:45:20,880 --> 00:45:23,440
Holy shit, Mom. I'm going
to have to call you back.
798
00:45:44,040 --> 00:45:45,600
Mm.
799
00:45:45,680 --> 00:45:51,400
You know, we might get
another human to find him.
800
00:45:51,480 --> 00:45:53,920
- What?
- Humans are good at finding other humans.
801
00:45:54,000 --> 00:45:55,800
They've been doing it
for thousands of years.
802
00:45:55,880 --> 00:45:58,280
And the child
is partly human.
803
00:45:58,360 --> 00:46:01,120
Other humans might
be able to sense him.
804
00:46:01,200 --> 00:46:02,560
He's the Antichrist.
805
00:46:02,640 --> 00:46:05,000
He's got an automatic
defence thingy.
806
00:46:06,160 --> 00:46:08,400
Suspicion slides off him like...
807
00:46:09,720 --> 00:46:11,800
whatever it is water
slides off.
808
00:46:11,880 --> 00:46:14,680
Got any better ideas?
809
00:46:14,760 --> 00:46:17,440
Or one single, better idea?
810
00:46:22,920 --> 00:46:25,056
I still don't know
why you let him keep that dog.
811
00:46:25,080 --> 00:46:28,680
It was his birthday.
And, oh, I don't know,
812
00:46:28,760 --> 00:46:32,920
the way that he was looking at the
dog and the dog was looking at him.
813
00:46:33,000 --> 00:46:34,880
As if they were made
for each other.
814
00:46:34,960 --> 00:46:39,040
Arthur, you are
a softy sometimes.
815
00:46:39,120 --> 00:46:41,720
I resent that remark.
816
00:46:41,800 --> 00:46:43,880
- Where's the dog now?
- Tied up outside.
817
00:46:43,960 --> 00:46:46,520
Adam asked if he could
have him in his room,
818
00:46:46,600 --> 00:46:47,800
but I said absolutely not.
819
00:46:47,880 --> 00:46:50,440
"Absolutely not", I said.
820
00:47:15,960 --> 00:47:17,240
Come on, Dog.
821
00:47:25,160 --> 00:47:26,440
What was that about?
822
00:47:26,520 --> 00:47:30,960
Oh, just checking
on Adam.
823
00:47:31,040 --> 00:47:32,800
He's quite sweet,
you know...
824
00:47:32,880 --> 00:47:35,160
when he's asleep.
825
00:47:35,240 --> 00:47:37,600
When he's asleep, yeah.
826
00:48:08,280 --> 00:48:10,560
Look, there's something
I should tell you.
827
00:48:12,080 --> 00:48:15,760
I have a... "network"
828
00:48:15,840 --> 00:48:18,600
of highly trained
human agents
829
00:48:18,680 --> 00:48:21,080
spread across the country.
830
00:48:21,160 --> 00:48:25,000
Now, I could set them
searching for the boy.
831
00:48:25,080 --> 00:48:28,080
You do? I actually... I actually
have something similar.
832
00:48:28,160 --> 00:48:30,720
Human operatives.
833
00:48:30,800 --> 00:48:34,880
Gosh, do you think
they ought to work together?
834
00:48:34,960 --> 00:48:37,000
I don't think
that's a very good idea.
835
00:48:37,080 --> 00:48:39,920
My lot are not very
sophisticated,
836
00:48:40,000 --> 00:48:42,800
politically speaking.
837
00:48:42,880 --> 00:48:46,160
No, no, neither are mine.
838
00:48:46,240 --> 00:48:49,360
So we tell our respective
operatives to look for the boy?
839
00:48:49,440 --> 00:48:52,440
Unless you have
a better idea?
840
00:48:53,880 --> 00:48:56,520
- Ducks!
- What about ducks?
841
00:48:56,600 --> 00:48:58,600
They're what water
slides off.
842
00:48:58,680 --> 00:49:01,080
Just drive the car,
please.
843
00:49:15,080 --> 00:49:19,400
You know, if you lined up
everyone in the whole world
844
00:49:19,480 --> 00:49:21,560
and asked them to describe
the Velvet Underground,
845
00:49:21,640 --> 00:49:24,840
nobody at all
would say "bebop".
846
00:49:27,040 --> 00:49:28,640
Oh, there's a book
back there.
847
00:49:28,720 --> 00:49:30,760
Well, it's not mine.
I don't read books.
848
00:49:30,840 --> 00:49:33,400
It has to belong to the young
lady you hit with your car.
849
00:49:33,480 --> 00:49:34,880
I'm in enough trouble
as it is.
850
00:49:34,960 --> 00:49:37,360
I'm not going to start
returning lost property.
851
00:49:37,440 --> 00:49:39,160
That's what your lot do.
852
00:49:39,240 --> 00:49:41,720
Why don't you just send it
to the Tadfield post office,
853
00:49:41,800 --> 00:49:44,520
addressed to "the mad American
woman with the bicycle"?
854
00:49:46,160 --> 00:49:50,200
Oh, uh... jolly good, yes.
Rather.
855
00:49:50,280 --> 00:49:53,560
Right, so we'll both contact our
respective human operatives, then?
856
00:49:53,640 --> 00:49:55,480
All right.
857
00:49:55,560 --> 00:49:57,720
- Are you alright?
- Perfectly, yes.
858
00:49:57,800 --> 00:49:59,080
Uh, tip-top.
859
00:49:59,160 --> 00:50:02,000
- Absolutely tickety-boo.
- Tickety-boo?
860
00:50:02,080 --> 00:50:03,760
Mind how you go.
861
00:50:06,160 --> 00:50:07,720
Right.
862
00:50:07,800 --> 00:50:09,720
Well, that was a thing.
863
00:50:09,800 --> 00:50:13,800
Aziraphale was particularly
proud of his books of prophecy.
864
00:50:13,880 --> 00:50:15,640
First editions, usually.
865
00:50:15,720 --> 00:50:18,240
And every one was signed.
866
00:50:18,320 --> 00:50:21,480
He had Martha the Gypsy
and Ignatius Sybilla
867
00:50:21,560 --> 00:50:23,360
and Ottwell Binns.
868
00:50:23,440 --> 00:50:25,160
Nostradamus had signed,
869
00:50:25,240 --> 00:50:29,280
"To myne olde friend Azerafel,
with beste wishes".
870
00:50:29,360 --> 00:50:32,760
Mother Shipton had spilled
drink on his copy of her book.
871
00:50:32,840 --> 00:50:37,720
He even owned an original scroll in the
handwriting of St John the Divine of Patmos,
872
00:50:37,800 --> 00:50:41,320
whose "Revelation" had been
the all-time best seller.
873
00:50:41,400 --> 00:50:42,880
But there was one book
he didn't have.
874
00:50:42,920 --> 00:50:45,480
One book he had only
heard of.
875
00:50:48,640 --> 00:50:54,080
The Nice and Accurate
Prophecies of Agnes Nutter.
876
00:51:06,520 --> 00:51:10,160
When that the angel readeth
these words of mine,
877
00:51:10,240 --> 00:51:13,320
in his shop
of other men's books,
878
00:51:13,400 --> 00:51:17,280
then the final days
are certes upon us.
879
00:51:17,360 --> 00:51:19,840
Open thine eyes
to understand.
880
00:51:19,920 --> 00:51:23,160
Open thine eyes and read,
I do say,
881
00:51:23,240 --> 00:51:24,640
foolish principalitee,
882
00:51:24,720 --> 00:51:29,000
for thy cocoa
doth grow... cold".
883
00:51:31,240 --> 00:51:34,280
"Thy cocoa doth grow cold"?
884
00:51:34,360 --> 00:51:36,680
What cocoa... Oh!
885
00:52:16,280 --> 00:52:18,280
Any news? Found the missing
Antichrist yet?
886
00:52:18,360 --> 00:52:20,640
No. No news.
Nothing. Nothing at all.
887
00:52:20,720 --> 00:52:22,416
If I had anything,
I would tell you, obviously.
888
00:52:22,440 --> 00:52:24,440
Immediately. We're friends.
Why would you even ask?
889
00:52:24,480 --> 00:52:25,656
Oh, there's no news here either.
890
00:52:25,680 --> 00:52:27,880
Call me if you find anything.
891
00:52:27,960 --> 00:52:29,640
Absolutely. Why would you think
I wouldn't?
892
00:52:41,200 --> 00:52:42,360
Hang on.
893
00:52:51,560 --> 00:52:56,680
"Let him that hath understanding
count the number of the beast,
894
00:52:56,760 --> 00:52:59,520
for it is the number
of a man.
895
00:52:59,600 --> 00:53:04,760
And his number is six hundred
threescore and six."
896
00:53:06,400 --> 00:53:08,880
It can't be that simple,
can it?
897
00:53:11,760 --> 00:53:16,400
I'd have to put the Tadfield
area code first, of course.
898
00:53:36,360 --> 00:53:39,040
Tadfield, 0-4-6-triple-6.
Arthur Young here.
899
00:53:39,120 --> 00:53:41,040
Dad, look, I got Dog to walk
on his hind legs!
900
00:53:44,320 --> 00:53:46,280
Sorry, right number!
900
00:53:47,305 --> 00:53:53,639
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
67003
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.