Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,334 --> 00:00:09,937
CQ?
2
00:00:12,093 --> 00:00:13,554
CQ?
3
00:00:15,296 --> 00:00:16,923
Raims, are you there?
4
00:00:20,195 --> 00:00:22,350
WQ2YV.
5
00:00:23,015 --> 00:00:24,843
Look for Raimy Sullivan.
6
00:00:29,107 --> 00:00:31,287
- Dad?
- Yeah. Yeah, hey.
7
00:00:31,552 --> 00:00:33,664
- Hey, I'm here.
- How the hell did you fix it?
8
00:00:35,359 --> 00:00:36,761
I don't even know what I did.
9
00:00:37,034 --> 00:00:39,534
Can you hear me, though?
I-I... I'm having trouble hearing you.
10
00:00:39,744 --> 00:00:41,338
You got him.
11
00:00:41,557 --> 00:00:43,237
Robbie Womack.
12
00:00:43,612 --> 00:00:45,073
You got the Nightingale.
13
00:00:45,190 --> 00:00:46,166
Yeah.
14
00:00:46,463 --> 00:00:48,463
Yeah, we got him last night. We did it.
15
00:00:48,643 --> 00:00:50,107
But man, please...
16
00:00:50,662 --> 00:00:52,103
Tell me we cut off the trunk.
17
00:00:52,620 --> 00:00:55,025
He died in prison, last year.
18
00:00:58,314 --> 00:01:00,431
So we... we did it. It's done.
19
00:01:01,673 --> 00:01:03,337
It's done.
20
00:01:06,930 --> 00:01:08,930
- What about your mother?
- Mom?
21
00:01:09,781 --> 00:01:12,610
What do you think? She's all over
my wedding plans like a pit viper.
22
00:01:13,907 --> 00:01:15,545
Ah, don't go crazy, would you?
23
00:01:16,022 --> 00:01:17,538
When she got on her wedding day with
24
00:01:17,646 --> 00:01:20,132
the courthouse ceremony and the 9.99 ***.
25
00:01:20,202 --> 00:01:22,202
And a stubborn jackass for a husband.
26
00:01:22,640 --> 00:01:24,744
Yeah. Yeah, that too. Mm.
27
00:01:28,378 --> 00:01:29,456
Hey, Dad. You got a pen?
28
00:01:29,964 --> 00:01:32,024
Uh, yeah. Yeah, what's up?
29
00:01:32,532 --> 00:01:34,235
Write this down.
30
00:01:35,321 --> 00:01:36,813
June 14th,
31
00:01:37,211 --> 00:01:38,758
2011.
32
00:01:45,024 --> 00:01:47,321
- Raims.
- That's the day. Okay?
33
00:01:47,383 --> 00:01:49,141
- No, I told you...
- I don't care.
34
00:01:49,219 --> 00:01:51,111
We never have to talk on this thing again.
35
00:01:51,385 --> 00:01:53,657
We'll never mess with someone else's fate,
36
00:01:53,727 --> 00:01:56,094
our own, or anyone's we loved but...
37
00:01:56,313 --> 00:01:57,821
on that day,
38
00:01:58,633 --> 00:02:00,126
you can't leave the house.
39
00:02:00,447 --> 00:02:03,634
And you can't, God forbid, get into a car.
40
00:02:03,828 --> 00:02:06,038
Because that is not the day... you die
41
00:02:06,966 --> 00:02:08,356
Do you hear me?
42
00:02:08,943 --> 00:02:10,520
Tell me you'll do this.
43
00:02:12,253 --> 00:02:13,557
Not for me,
44
00:02:13,988 --> 00:02:15,464
not for you.
45
00:02:18,956 --> 00:02:22,627
I've never seen anyone miss someone
the way she misses you, Dad.
46
00:02:24,221 --> 00:02:26,622
You want to give Mom something back,
you give her this.
47
00:02:27,021 --> 00:02:28,489
Tell me you got this.
48
00:02:30,036 --> 00:02:32,440
Dad, tell me you got this.
49
00:02:36,347 --> 00:02:37,741
Dad?
50
00:02:38,054 --> 00:02:39,756
I got it kiddo.
51
00:03:26,367 --> 00:03:31,367
Synced and transcribed by kinglouisxx
www.addic7ed.com3491
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.