Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,221 --> 00:00:15,224
I'm not hungry.
Can I get some fresh air?
2
00:00:15,599 --> 00:00:17,101
First, you have to call Bosco.
3
00:00:18,686 --> 00:00:20,771
I don't know if it's a good idea
to ask him for money.
4
00:00:20,980 --> 00:00:24,191
We should call your friends,
you said they could take care of him
5
00:00:24,275 --> 00:00:25,818
posting some party incidents.
6
00:00:26,610 --> 00:00:27,778
We need evidence.
7
00:00:28,612 --> 00:00:30,364
Besides, you promised to help me.
8
00:00:32,450 --> 00:00:33,659
I can't do it.
9
00:00:35,786 --> 00:00:38,080
You can't be behind
these walls all your life.
10
00:00:42,793 --> 00:00:44,086
Are you letting me go?
11
00:00:44,503 --> 00:00:46,505
Be my guest
if you want to be murdered.
12
00:00:49,842 --> 00:00:52,052
I thought I had a call
for a commercial.
13
00:00:52,845 --> 00:00:54,138
For a job.
14
00:00:55,598 --> 00:00:57,850
You promised that nothing
would happen to me.
15
00:00:59,351 --> 00:01:00,853
It shouldn't have.
16
00:01:02,396 --> 00:01:04,815
That motherfucker has to pay.
17
00:01:06,609 --> 00:01:08,778
Your dad still thinks you are
at a friend's house, right?
18
00:01:09,320 --> 00:01:10,362
Yes.
19
00:01:11,781 --> 00:01:13,324
I don't want him to know about it.
20
00:01:15,242 --> 00:01:16,368
No one has to.
21
00:01:17,870 --> 00:01:20,164
I will tell you a story.
The same happened to me.
22
00:01:20,247 --> 00:01:21,332
Do you know what I learned?
23
00:01:22,041 --> 00:01:24,585
If men mess with us,
we have to mess with them twice.
24
00:01:27,254 --> 00:01:29,882
Eat!
Don't starve to death.
25
00:01:46,065 --> 00:01:49,318
Diablo Guardián, there's something
you need to learn about me.
26
00:01:49,985 --> 00:01:54,198
Every time I fix a problem,
I already got into bigger troubles.
27
00:02:24,520 --> 00:02:25,938
BASED ON
XAVIER VELASCO'S NOVEL
28
00:02:26,146 --> 00:02:27,940
CHAPTER 13
RUN AWAY, VANISH WITH ME
29
00:02:31,485 --> 00:02:34,530
- Welcome back.
- Thank you.
30
00:02:35,406 --> 00:02:37,700
A girl named Violetta
left you some messages.
31
00:02:37,992 --> 00:02:39,159
Let me give them to you.
32
00:02:41,871 --> 00:02:42,955
Pig.
33
00:02:45,666 --> 00:02:46,876
Tulips.
34
00:02:49,253 --> 00:02:50,296
Kisses.
35
00:02:56,510 --> 00:02:58,220
Is she the girl
you are fucking?
36
00:03:14,778 --> 00:03:16,947
I'm back
and not thanks to Guerrero.
37
00:03:17,781 --> 00:03:20,951
What about Carballo?
Maybe I convinced him.
38
00:03:21,035 --> 00:03:23,913
No, the only thing you achieved
was to get me fired.
39
00:03:23,996 --> 00:03:26,540
How resentful!
You remind me my wife.
40
00:03:27,041 --> 00:03:30,711
OK, I fucked it up, I owe you one.
I was indiscreet.
41
00:03:31,587 --> 00:03:33,172
You also messed it up.
42
00:03:33,589 --> 00:03:36,800
Saying all that
without any evidence.
43
00:03:39,136 --> 00:03:41,305
What? Are you OK?
44
00:03:43,724 --> 00:03:44,975
Could you put this into my office?
45
00:03:46,185 --> 00:03:47,394
Yes, boss.
46
00:03:49,897 --> 00:03:52,024
Don't forget there is a meeting
in half an hour.
47
00:03:56,820 --> 00:03:59,239
I don't know,
I think showing equality
48
00:03:59,323 --> 00:04:03,285
with a half full glass of water
it's kind of a cliché.
49
00:04:04,453 --> 00:04:05,996
Do you have any other idea, Javier?
50
00:04:08,332 --> 00:04:10,417
- Javier!
- I think you are right.
51
00:04:10,501 --> 00:04:12,086
That's not the right idea.
52
00:04:12,586 --> 00:04:14,588
Let me think about it again.
53
00:04:15,130 --> 00:04:16,882
- I'm sorry.
- Yes.
54
00:04:17,675 --> 00:04:19,843
- Hi.
- Hi, Bosco.
55
00:04:23,514 --> 00:04:25,766
- Who is it?
- Do not play stupid.
56
00:04:26,100 --> 00:04:27,726
You know exactly who I am.
57
00:04:27,977 --> 00:04:30,354
You fucked with me
and now I'll fucked with you!
58
00:04:30,813 --> 00:04:35,150
I'm at an important meeting.
Maybe we can arrange...
59
00:04:35,275 --> 00:04:36,610
No, hang up on me
60
00:04:36,694 --> 00:04:38,779
and I'll tell everybody
at your office.
61
00:04:38,862 --> 00:04:39,905
What do you want?
62
00:04:43,701 --> 00:04:45,703
I want 250 thousand dollars.
63
00:04:46,161 --> 00:04:47,329
Did you hear to me?
64
00:04:58,590 --> 00:05:00,926
Think about it and tell me
if you get anything else.
65
00:05:01,010 --> 00:05:02,011
Excuse me.
66
00:05:02,261 --> 00:05:03,262
Okay.
67
00:05:05,639 --> 00:05:07,224
250 thousand dollars.
68
00:05:07,766 --> 00:05:11,812
Wow! That has to be
the most expensive screw in history.
69
00:05:12,438 --> 00:05:13,731
Shut up!
70
00:05:16,483 --> 00:05:17,860
You lied to me.
71
00:05:18,193 --> 00:05:21,030
You said that she had disappeared.
That there would be no problem.
72
00:05:21,405 --> 00:05:23,949
I was told the same
and I believed it.
73
00:05:24,825 --> 00:05:25,868
What are we going to do?
74
00:05:26,660 --> 00:05:30,039
First of all,
you'll drink some tea to relax.
75
00:05:31,081 --> 00:05:34,668
If the girl wants to sue,
we have contacts inside the police
76
00:05:34,752 --> 00:05:38,338
and the documents could get lost.
Right, cousin?
77
00:05:38,714 --> 00:05:40,382
Yes, cousin.
He's right.
78
00:05:42,676 --> 00:05:44,553
Are you serious, idiots?
79
00:05:45,637 --> 00:05:48,307
What worries me is my public image.
80
00:05:49,058 --> 00:05:51,393
Yes, I get you. You're right.
81
00:05:52,644 --> 00:05:55,522
I need you to accept everything
she asks you to do.
82
00:05:56,482 --> 00:05:58,650
Are we really giving her
all that dough?
83
00:05:58,817 --> 00:06:00,319
No, of course not.
84
00:06:00,486 --> 00:06:03,197
But we need that girl to come out
in order to catch her.
85
00:06:03,906 --> 00:06:05,824
- I'll do it.
- Do you think Carballo
86
00:06:05,908 --> 00:06:08,285
won't realize that you stole
that amount from him.
87
00:06:09,286 --> 00:06:10,954
We can't involve the agency.
88
00:06:11,080 --> 00:06:12,623
This is our problem.
89
00:06:13,373 --> 00:06:16,585
I put two, you put two hundred,
and my cousin gives the remaining.
90
00:06:16,668 --> 00:06:18,087
No way, why me?
91
00:06:18,170 --> 00:06:20,714
Because you lost her, that's why!
92
00:06:24,384 --> 00:06:26,136
Why should I trust you again?
93
00:06:30,641 --> 00:06:32,059
There's no other way.
94
00:06:33,644 --> 00:06:36,396
Come on, man.
We are good at what we do.
95
00:06:36,605 --> 00:06:38,065
You're good
at messing everything up
96
00:06:38,232 --> 00:06:39,650
and I'm good
at solving those issues.
97
00:06:40,067 --> 00:06:41,944
When does Paola
come back from India?
98
00:06:44,655 --> 00:06:45,781
Want me to go on?
99
00:06:55,707 --> 00:06:59,044
Cousin, I don't have all that money.
100
00:06:59,419 --> 00:07:00,629
Don't be stupid!
101
00:07:01,004 --> 00:07:03,966
We're taking it from the agency.
Don't be naïve.
102
00:07:10,222 --> 00:07:11,431
I liked him,
103
00:07:11,598 --> 00:07:13,600
and right before we went out,
I found out he had 4 kids!
104
00:07:13,767 --> 00:07:16,395
Ladies, you are needed back
at your desks.
105
00:07:16,645 --> 00:07:18,313
Hurry! Go, now!
106
00:07:27,656 --> 00:07:31,368
- Darling, I need to talk to you.
- Right here?
107
00:07:32,578 --> 00:07:34,788
And I thought
I'd seen the worst of you.
108
00:07:35,831 --> 00:07:38,000
Routine kills every relationship,
honey.
109
00:07:38,542 --> 00:07:39,668
What do you want?
110
00:07:41,420 --> 00:07:43,422
The missing girl reappeared.
111
00:07:49,428 --> 00:07:50,679
Did you find her?
112
00:07:51,763 --> 00:07:55,434
No, she called Bosco and
is asking him for a lot of cash.
113
00:07:59,021 --> 00:08:00,522
Why is it my business?
114
00:08:01,273 --> 00:08:04,693
Since you two fucked
and charged double,
115
00:08:05,235 --> 00:08:07,946
you will help me know
what we are doing with her.
116
00:08:15,954 --> 00:08:17,956
- Are you not going to flush?
- No.
117
00:08:31,637 --> 00:08:33,013
Hey, you owe me, right?
118
00:08:34,431 --> 00:08:38,268
No, I paid it when you fell asleep
during the meeting with Bosco.
119
00:08:38,435 --> 00:08:40,354
No, that was comradeship.
120
00:08:40,854 --> 00:08:41,980
I need something else.
121
00:08:42,773 --> 00:08:46,818
- Does that includes Rosalba?
- I found something big.
122
00:08:47,861 --> 00:08:50,614
You better do your job
and stop thinking of bullshit.
123
00:08:50,697 --> 00:08:51,865
Because you owe me.
124
00:08:55,744 --> 00:08:59,289
There are warnings everywhere,
but you don't want to see them.
125
00:09:04,503 --> 00:09:05,587
Don't count on me.
126
00:09:19,268 --> 00:09:20,352
Hi.
127
00:09:23,730 --> 00:09:24,815
What's going on?
128
00:09:26,275 --> 00:09:27,818
Who the hell are you?
129
00:09:29,319 --> 00:09:32,281
My daughter told me everything.
130
00:09:33,782 --> 00:09:36,618
I'm sorry, Violetta.
I'm not as brave as you are.
131
00:09:36,702 --> 00:09:38,370
No, you're not like her!
132
00:09:38,495 --> 00:09:42,291
That's all.
Listen, you punk.
133
00:09:42,749 --> 00:09:47,337
My daughter won't ask for anything
to those motherfuckers!
134
00:09:48,255 --> 00:09:50,340
Are you sure
you don't want that cash?
135
00:09:50,424 --> 00:09:53,552
To the hell with their money!
We don't need it.
136
00:09:56,388 --> 00:09:57,681
They raped your daughter.
137
00:10:00,142 --> 00:10:02,978
Say that again and I will kill you.
138
00:10:05,022 --> 00:10:06,898
I'm sure the plan is going to work.
139
00:10:16,533 --> 00:10:19,745
Good things don't come
from women like you.
140
00:10:21,496 --> 00:10:22,748
We're going home...
141
00:10:24,249 --> 00:10:25,250
...now!
142
00:10:29,713 --> 00:10:33,008
What can I say?
I don't learn the good way.
143
00:10:33,091 --> 00:10:35,052
Let alone the hard way.
144
00:10:35,594 --> 00:10:37,929
I just understand
what's good for me.
145
00:10:38,805 --> 00:10:41,141
Do you know
what doesn't work?
146
00:10:41,558 --> 00:10:42,559
Shit!
147
00:10:43,018 --> 00:10:44,269
Teamwork.
148
00:10:52,527 --> 00:10:54,029
What's the matter, man?
149
00:10:55,822 --> 00:10:58,533
What the hell is going on?
You didn't get to the meeting.
150
00:10:58,992 --> 00:11:01,119
I was hungry,
I wanted to have breakfast.
151
00:11:01,203 --> 00:11:02,245
Was there a meeting?
152
00:11:02,871 --> 00:11:04,706
The shampoo meeting,
don't play stupid!
153
00:11:04,790 --> 00:11:07,626
- Was that today?
- You betrayed me, Pig.
154
00:11:08,335 --> 00:11:10,712
You did the same, we're even.
155
00:11:10,796 --> 00:11:12,506
So you call this "being even"?
156
00:11:16,259 --> 00:11:19,388
Fine, I'm sorry.
I'll get back that account.
157
00:11:21,014 --> 00:11:23,934
- I'll go after doing that.
- From the agency?
158
00:11:24,393 --> 00:11:26,228
From everything
that has to do with her.
159
00:11:29,272 --> 00:11:30,816
But first,
I have to ask you a favor.
160
00:11:31,817 --> 00:11:33,402
It will be the last thing
I will ask you, Pedro.
161
00:11:35,654 --> 00:11:37,072
Just tell me.
162
00:11:37,864 --> 00:11:40,700
I'll have the same
he's having for breakfast.
163
00:11:46,373 --> 00:11:47,541
Lety!
164
00:11:51,420 --> 00:11:52,587
Yes, sir.
165
00:11:53,213 --> 00:11:57,092
Check if we can move
the meeting 30 minutes before.
166
00:11:57,175 --> 00:11:58,176
Yes.
167
00:12:01,179 --> 00:12:03,849
- Hi.
- I've got an idea.
168
00:12:03,974 --> 00:12:05,350
Wait a moment.
169
00:12:05,767 --> 00:12:08,103
- That'll be all, thanks.
- Yes, excuse me.
170
00:12:08,186 --> 00:12:09,521
- Close the door.
- Yes.
171
00:12:10,814 --> 00:12:11,857
Tell me.
172
00:12:11,940 --> 00:12:15,318
I'll call my lawyer
to prepare a Court protection.
173
00:12:15,402 --> 00:12:18,071
What are you talking about?
A Court protection?
174
00:12:18,488 --> 00:12:22,576
I also thought
that we can gather the media
175
00:12:22,659 --> 00:12:24,953
to make a press conference.
176
00:12:25,036 --> 00:12:27,706
No, man.
I don't think that's a good idea.
177
00:12:28,415 --> 00:12:31,877
Wait for me.
I'm on my way, don't do anything!
178
00:12:31,960 --> 00:12:33,628
Don't you dare move a finger!
179
00:12:33,837 --> 00:12:35,464
This guy is a moron.
180
00:12:39,009 --> 00:12:40,010
Lety!
181
00:12:43,889 --> 00:12:45,015
I'm here.
182
00:12:45,182 --> 00:12:47,601
Cancel all
my afternoon meetings.
183
00:12:47,767 --> 00:12:51,062
And ask the accountants
if they have what I asked for.
184
00:12:51,146 --> 00:12:52,439
Thank you.
185
00:12:58,278 --> 00:13:01,406
Go to the Finance Department
for the documents I need.
186
00:13:01,490 --> 00:13:02,657
Please. What's up, Pedro?
187
00:13:02,741 --> 00:13:05,660
Could you take a look
at the cereal campaign budget?
188
00:13:05,744 --> 00:13:07,412
I can't do it right now.
I'm in a hurry.
189
00:13:07,496 --> 00:13:10,081
So do I,
the client wanted it yesterday.
190
00:13:11,416 --> 00:13:13,585
TO: ROSA DEL ALBA ROSAS
191
00:13:13,668 --> 00:13:15,378
I'LL SEE YOU AT 8:30 AT THE HOTEL
192
00:13:19,633 --> 00:13:23,720
Give it to Lety and I'll check it
first thing in the morning.
193
00:13:23,803 --> 00:13:26,389
- Okay.
- Goddamn it!
194
00:13:29,142 --> 00:13:30,393
What happened?
Where are you going?
195
00:13:30,936 --> 00:13:32,646
To the office, I forgot my keys.
196
00:13:32,896 --> 00:13:36,858
YOU HAVE AN APPOINTMENT AT NINE.
SAME PLACE.
197
00:13:38,985 --> 00:13:42,489
- Just check it and I’ll get them.
- No, I'm in a hurry.
198
00:13:42,572 --> 00:13:44,491
- I'll do it tomorrow!
- But it is important.
199
00:13:44,574 --> 00:13:46,535
I'll check it tomorrow, okay?
200
00:13:46,743 --> 00:13:49,329
- The client needs a part of it.
- Fuck me!
201
00:13:49,454 --> 00:13:50,956
Is there any way you...
202
00:13:57,337 --> 00:13:58,338
Good luck.
203
00:14:02,759 --> 00:14:03,843
Pig?
204
00:14:06,346 --> 00:14:07,430
My God!
205
00:14:12,102 --> 00:14:15,981
Pedro, we can recover the shampoo
campaign arrange a meeting.
206
00:14:16,064 --> 00:14:19,568
- Do you like the purple tone?
- Yes, purple and blue.
207
00:14:19,651 --> 00:14:21,027
Yes or...
208
00:14:25,782 --> 00:14:26,825
Bosco?
209
00:14:27,701 --> 00:14:30,870
- What are you doing?
- Toño, thank God you came.
210
00:14:31,454 --> 00:14:33,206
Everything is falling apart.
211
00:14:33,290 --> 00:14:36,668
What's the matter with you?
It's no time for you to be drunk.
212
00:14:36,751 --> 00:14:39,337
- What the hell is this?
- A confession.
213
00:14:40,213 --> 00:14:43,508
- That girl, Rebeca.
- Did she call again?
214
00:14:43,592 --> 00:14:45,135
- What happened?
- No, she didn't call.
215
00:14:45,218 --> 00:14:47,387
Everything is falling apart, man!
216
00:14:47,470 --> 00:14:50,974
Calm down, nothing is falling apart.
217
00:14:51,558 --> 00:14:53,310
My goodness, you're really drunk.
218
00:14:53,685 --> 00:14:55,562
- Inhale some coke and calm down.
- I don't want to.
219
00:14:55,645 --> 00:14:57,480
- Do it, you'll calm down.
- I don't want to.
220
00:14:57,564 --> 00:14:58,565
- Come on.
- No...
221
00:14:59,441 --> 00:15:01,985
Come on, man! Calm down!
For God's sake!
222
00:15:02,444 --> 00:15:04,863
We'll give the money to that girl
223
00:15:04,946 --> 00:15:08,533
and you won't need to call
your lawyer or the media.
224
00:15:08,617 --> 00:15:11,161
Stop thinking shit!
Got it?
225
00:15:11,244 --> 00:15:15,040
Do you understand?
Calm down... Stop it, Bosco!
226
00:15:15,123 --> 00:15:16,207
Calm down.
227
00:15:16,333 --> 00:15:18,543
I'm going to fix this issue, okay?
228
00:15:18,752 --> 00:15:22,005
But I need you to be sober,
thinking clearly,
229
00:15:22,088 --> 00:15:24,257
or you're going to ruin everything!
230
00:15:26,635 --> 00:15:27,636
Good.
231
00:15:39,856 --> 00:15:42,901
Eventually,
the sluttier a person is,
232
00:15:42,984 --> 00:15:46,237
the more fucking consequences
you face.
233
00:15:49,491 --> 00:15:50,492
Hello.
234
00:15:57,582 --> 00:15:59,834
You are missing
your chance to see me.
235
00:16:40,792 --> 00:16:43,420
You forgot to mention
some details in the elevator.
236
00:16:54,597 --> 00:16:56,057
Since when are you doing this.
237
00:16:57,684 --> 00:16:59,436
Since I came back from New York.
238
00:17:06,651 --> 00:17:07,944
Is Guerrero forcing you?
239
00:17:08,903 --> 00:17:10,530
Guerrero is a son of a bitch!
240
00:17:12,824 --> 00:17:14,576
Why didn't you leave the agency?
241
00:17:16,578 --> 00:17:18,329
You still don't know him, Pig.
242
00:17:19,622 --> 00:17:20,749
He threatened me.
243
00:17:21,791 --> 00:17:23,376
He said that I couldn't find a job.
244
00:17:25,378 --> 00:17:28,840
And you became a whore
so no one can say you are one.
245
00:17:37,223 --> 00:17:39,058
Who else have you fucked
from the agency?
246
00:17:40,393 --> 00:17:43,229
Carballo.
I fucked Carballo.
247
00:17:45,523 --> 00:17:49,444
What? Do you think
you're still there for your talent?
248
00:18:12,759 --> 00:18:14,135
I'm sorry, Pig.
249
00:18:15,011 --> 00:18:16,930
But you decided
to fall in love with me.
250
00:18:18,473 --> 00:18:21,100
Not because you didn't imagine
the things I did,
251
00:18:21,226 --> 00:18:22,435
but on the contrary.
252
00:18:23,269 --> 00:18:24,270
Admit it.
253
00:18:25,230 --> 00:18:27,941
You chose me
because you suspected that.
254
00:18:29,484 --> 00:18:30,777
Crazy, how this life works.
255
00:18:32,779 --> 00:18:35,782
I was the only person
that can get you out of it.
256
00:18:37,325 --> 00:18:40,203
I'm your fucking writer's thesis.
257
00:18:45,625 --> 00:18:46,668
I'm coming!
258
00:18:58,054 --> 00:18:59,180
What's wrong?
259
00:19:00,223 --> 00:19:01,933
- Sorry.
- Are you okay?
260
00:19:05,812 --> 00:19:06,855
What happened?
261
00:19:13,486 --> 00:19:14,863
Wait.
262
00:19:15,780 --> 00:19:16,823
Why not?
263
00:19:18,074 --> 00:19:19,200
Want some water?
264
00:19:19,868 --> 00:19:20,869
No.
265
00:19:21,786 --> 00:19:22,871
A mezcal.
266
00:19:29,586 --> 00:19:30,962
Where's Rosalba?
267
00:19:34,507 --> 00:19:36,092
That's not her name.
268
00:19:37,093 --> 00:19:38,636
Her name is Violetta.
269
00:19:40,179 --> 00:19:41,556
And she's a whore!
270
00:19:44,267 --> 00:19:46,686
So now you're
from the macho club
271
00:19:46,978 --> 00:19:50,273
thinking that you can call us
like that due to jealousy.
272
00:19:50,732 --> 00:19:54,652
And when men are unfaithful,
you see yourselves as heroes.
273
00:19:55,862 --> 00:19:57,071
You are wrong.
274
00:20:30,647 --> 00:20:31,731
Javier...
275
00:20:46,704 --> 00:20:47,789
Wait.
276
00:20:48,456 --> 00:20:49,749
Breathe.
277
00:20:51,334 --> 00:20:52,627
There's no rush.
278
00:21:36,129 --> 00:21:38,715
No matter how nice
I thought I was,
279
00:21:38,881 --> 00:21:41,050
I couldn't believe a thing.
280
00:21:41,676 --> 00:21:44,971
I knew I was a scoundrel,
the meanest whore.
281
00:21:45,638 --> 00:21:49,976
On top of that,
I felt like a cockroach.
282
00:21:51,185 --> 00:21:55,565
I suppose I'm saying
this to avoid being judged.
283
00:21:56,566 --> 00:21:58,568
It's a confession, okay?
284
00:21:59,485 --> 00:22:01,529
I don't know
why I'm making excuses,
285
00:22:01,696 --> 00:22:04,282
I'm not telling you
my former story.
286
00:22:05,825 --> 00:22:07,035
There you were,
287
00:22:07,160 --> 00:22:10,747
while I was flying
on a freaking broom to hell.
288
00:22:13,124 --> 00:22:15,084
I would like to say
that I didn't like it,
289
00:22:15,960 --> 00:22:17,295
that I had no other option,
290
00:22:18,004 --> 00:22:20,548
but there's no point
in telling you lies.
291
00:22:21,591 --> 00:22:23,843
Truth be told,
I went where I wanted to go.
292
00:22:24,010 --> 00:22:26,971
And I crashed where I had to.
293
00:22:34,020 --> 00:22:36,814
- Hi.
- Violetta, it's Rebeca.
294
00:22:37,398 --> 00:22:38,399
Rebeca.
295
00:22:38,900 --> 00:22:41,611
My dad accepted.
We're going to do it.
296
00:22:42,403 --> 00:22:44,405
We're going to fuck those assholes.
297
00:22:45,990 --> 00:22:48,618
Okay, I'll call you in two hours.
Bye.
298
00:23:44,132 --> 00:23:47,510
Did you know there are more than
70 thousand whores in Mexico City?
299
00:23:49,303 --> 00:23:51,472
It was a research
for the Equal campaign.
300
00:23:52,223 --> 00:23:54,183
The correct term is "prostitute".
301
00:23:55,560 --> 00:23:57,937
I didn't think
you were politically correct.
302
00:23:58,688 --> 00:24:00,273
Language is important.
303
00:24:00,815 --> 00:24:02,733
You should know that
more than anybody else.
304
00:24:03,901 --> 00:24:07,155
Yes, I was thinking on
the correct words for the campaign
305
00:24:07,238 --> 00:24:08,781
and I thought you could help me.
306
00:24:09,866 --> 00:24:12,285
What would be the best way
to call the imbeciles
307
00:24:12,368 --> 00:24:13,744
that force them to do that?
308
00:24:14,620 --> 00:24:18,166
Pimp, whoremonger, runner?
309
00:24:19,959 --> 00:24:21,502
You see, you can do it.
310
00:24:21,752 --> 00:24:23,963
You have a large vocabulary.
311
00:24:24,130 --> 00:24:26,883
What you need to do
is to extend your fieldwork.
312
00:24:28,050 --> 00:24:32,346
Find out how many of those
"whores" do it by choice
313
00:24:32,722 --> 00:24:34,432
and how many
do it out of obligation.
314
00:24:36,642 --> 00:24:39,687
- Stop playing stupid, idiot.
- Listen, bro.
315
00:24:40,062 --> 00:24:43,816
The difference between us
is that you think you can save her
316
00:24:43,941 --> 00:24:45,610
from something you don't like.
317
00:24:46,569 --> 00:24:50,781
I'm just placing the steps
for her to go wherever she wants.
318
00:24:52,992 --> 00:24:54,285
You're disgusting.
319
00:24:57,163 --> 00:24:59,373
And you're a romantic man, Javier.
320
00:24:59,707 --> 00:25:03,252
You look pretty good,
but you lack experience.
321
00:25:04,128 --> 00:25:07,048
You are falling in love
with a concept, not a person.
322
00:25:07,340 --> 00:25:09,508
- Do you get it?
- I finally found you.
323
00:25:09,592 --> 00:25:11,802
I'm glad you had
the chance to smoke.
324
00:25:12,303 --> 00:25:13,763
The office is upside down.
325
00:25:14,096 --> 00:25:17,183
Javier had some doubts.
Something was worrying him.
326
00:25:17,475 --> 00:25:19,727
Yes, now I know
how this agency works.
327
00:25:20,144 --> 00:25:22,313
I'm glad,
that's why I hired you again.
328
00:25:22,521 --> 00:25:24,941
- Go back to work.
- Yes, go to your desk.
329
00:25:27,485 --> 00:25:30,071
- Do you have another?
- Yes, of course.
330
00:25:33,157 --> 00:25:34,242
How did you do?
331
00:25:37,536 --> 00:25:38,663
Have you seen Rosalba?
332
00:25:47,171 --> 00:25:49,340
Hey, Javier!
What are you doing here?
333
00:25:49,548 --> 00:25:52,843
- Working.
- The meeting starts in 10 minutes.
334
00:25:52,927 --> 00:25:55,846
- You were late yesterday and...
- Don't piss me off!
335
00:25:56,514 --> 00:25:58,891
Do you have
important things to do?
336
00:25:59,016 --> 00:26:01,686
Let me remind you
that there are many people here
337
00:26:01,769 --> 00:26:03,271
that depend on your work.
338
00:26:03,354 --> 00:26:04,772
Could you...?
Dude!
339
00:26:05,773 --> 00:26:07,108
Focus.
340
00:26:08,401 --> 00:26:10,403
Stop thinking about Rosalba.
341
00:26:10,736 --> 00:26:12,446
Think in something worthwhile.
342
00:26:13,322 --> 00:26:14,323
Hey!
343
00:26:14,782 --> 00:26:16,409
Hurry or you'll be late!
344
00:26:21,956 --> 00:26:23,833
- Pedro.
- Hey.
345
00:26:25,334 --> 00:26:28,170
What does he want?
Is he still asking questions?
346
00:26:28,587 --> 00:26:29,588
About?
347
00:26:29,922 --> 00:26:31,674
I don't know, I saw you arguing.
348
00:26:32,258 --> 00:26:36,387
I was scolding him because
he was late for the shampoo meeting.
349
00:26:36,512 --> 00:26:38,973
- The shampoo meeting?
- Yes, it starts in 10 minutes
350
00:26:39,056 --> 00:26:41,892
and it is a couple of blocks away.
351
00:26:43,936 --> 00:26:45,021
Good day.
352
00:26:54,572 --> 00:26:55,573
Lety!
353
00:26:56,699 --> 00:26:59,035
- Yes?
- Please, call the IT guy.
354
00:26:59,118 --> 00:27:00,494
It's his lunch time.
355
00:27:01,245 --> 00:27:04,165
- I don't care, bring him here.
- Yes, of course.
356
00:27:29,565 --> 00:27:30,983
I have good news.
357
00:27:32,818 --> 00:27:37,198
Two journalists will print us
if we get Rosalba to testify.
358
00:27:38,366 --> 00:27:39,742
Rosalba or Violetta?
359
00:27:40,701 --> 00:27:41,869
It doesn't matter.
360
00:27:42,703 --> 00:27:45,664
They won't use her name,
it will be a nickname.
361
00:27:50,878 --> 00:27:52,421
Want to grab a bite tonight?
362
00:27:55,216 --> 00:27:57,760
- What are you laughing about?
- Well...
363
00:27:58,094 --> 00:28:01,347
- There's no need to do this.
- What?
364
00:28:02,890 --> 00:28:04,683
This silly lovers game.
365
00:28:05,893 --> 00:28:07,603
I'm just inviting you
to have dinner?
366
00:28:08,729 --> 00:28:09,772
Listen...
367
00:28:10,523 --> 00:28:14,318
...we had a great night,
but that's it.
368
00:28:15,903 --> 00:28:17,571
Besides, you're in love.
369
00:28:26,872 --> 00:28:29,417
Did you give her a chance
to explain everything?
370
00:28:30,459 --> 00:28:32,294
Violetta gives
no explanation to anybody.
371
00:28:32,628 --> 00:28:34,505
I'm sick of her lies.
372
00:28:38,592 --> 00:28:42,221
Well, what do I say
to the journalists?
373
00:28:54,984 --> 00:28:55,985
What do you want?
374
00:28:59,530 --> 00:29:00,531
Really?
375
00:29:01,115 --> 00:29:02,533
At with time?
376
00:29:04,118 --> 00:29:07,371
Sir, it is illegal to get
into another person computer.
377
00:29:08,664 --> 00:29:10,541
Okay, let me explain you something.
378
00:29:10,916 --> 00:29:14,628
This computer was given
by the office and I'm the boss here.
379
00:29:15,254 --> 00:29:17,214
I'm also the one paying
for your checks.
380
00:29:17,381 --> 00:29:19,425
I sign them, do you follow me?
381
00:29:20,050 --> 00:29:22,052
Yes? Please, open it.
382
00:29:34,148 --> 00:29:36,692
Is it ready? Return to your break.
383
00:29:37,401 --> 00:29:38,736
Thank you!
384
00:29:47,203 --> 00:29:50,247
DIABLO GUARDIAN'S RAP
385
00:29:50,623 --> 00:29:52,082
Dalila.
386
00:30:03,427 --> 00:30:05,387
Come on!
387
00:30:09,475 --> 00:30:11,352
What's going on with this guy?
388
00:30:14,605 --> 00:30:16,857
"Diablo Guardian's Rap.
389
00:30:19,360 --> 00:30:21,946
"Girl, I'm your Diablo Guardian.
390
00:30:22,488 --> 00:30:25,324
"I have many secrets
and I'm a rebel."
391
00:30:25,407 --> 00:30:26,992
What is wrong with him?
392
00:30:38,921 --> 00:30:40,047
My goodness.
393
00:30:45,010 --> 00:30:47,221
You hid her all this time.
394
00:30:53,060 --> 00:30:54,687
I didn't want her
to tell you my story.
395
00:30:57,982 --> 00:31:01,068
Do you think it would be
different if I’d told you the truth?
396
00:31:04,154 --> 00:31:05,239
Hi.
397
00:31:06,407 --> 00:31:08,534
Hi, my name is Violetta.
I like you a lot.
398
00:31:08,617 --> 00:31:10,077
I work as a whore for my boss.
399
00:31:13,789 --> 00:31:15,332
He's a son of a bitch.
400
00:31:16,166 --> 00:31:17,876
He turns everything
he touches into shit.
401
00:31:18,586 --> 00:31:21,297
And you are a poor soul.
402
00:31:22,172 --> 00:31:23,465
Stop it, Pig.
403
00:31:25,593 --> 00:31:26,594
Listen.
404
00:31:27,011 --> 00:31:30,806
I'll do the interview
and Marina can have the exclusive.
405
00:31:32,182 --> 00:31:33,976
I'll disappear from your life.
406
00:31:44,028 --> 00:31:45,988
I'm glad you're looking better.
407
00:31:46,697 --> 00:31:47,823
Want to eat something?
408
00:31:50,409 --> 00:31:52,828
Only you can eat
in a moment like this.
409
00:31:53,454 --> 00:31:54,538
I don't understand.
410
00:31:55,122 --> 00:31:56,206
Did you understand?
411
00:31:58,417 --> 00:32:00,836
- Do you have the money?
- Of course, there it is.
412
00:32:02,212 --> 00:32:03,213
Where's your part?
413
00:32:04,882 --> 00:32:05,966
Check it, cousin.
414
00:32:09,637 --> 00:32:11,221
Are you sure
you don't want some noodles?
415
00:32:11,472 --> 00:32:13,182
The noodles prepared here
are delicious.
416
00:32:15,184 --> 00:32:17,436
Calm down,
you'll have the money back tonight.
417
00:32:17,519 --> 00:32:20,064
- Everything would be alright.
- I hope so.
418
00:32:21,273 --> 00:32:22,441
- Is it complete?
- Yes.
419
00:32:22,566 --> 00:32:24,318
Well, you know what to do.
420
00:32:26,737 --> 00:32:27,863
Be careful.
421
00:32:28,280 --> 00:32:29,907
Say goodbye to the girl!
422
00:32:31,367 --> 00:32:32,618
Don't want to sit down?
423
00:32:46,090 --> 00:32:47,091
I'll do it.
424
00:32:50,552 --> 00:32:53,764
- Thank you.
- Don't, I'm not doing it for you.
425
00:32:55,432 --> 00:32:56,684
I'm doing it for the interview.
426
00:32:57,351 --> 00:32:58,519
It's almost time.
427
00:33:01,980 --> 00:33:05,109
- If she doesn't come?
- She can go far away.
428
00:33:05,943 --> 00:33:08,070
Are you doing
the same with your share?
429
00:33:09,238 --> 00:33:10,322
No.
430
00:33:11,031 --> 00:33:12,199
I'll buy a Camaro.
431
00:33:12,783 --> 00:33:15,786
- But I have a problem.
- What?
432
00:33:16,620 --> 00:33:18,330
Only you can be its driver.
433
00:33:22,668 --> 00:33:25,713
Listen, I know why
you want to ruin Guerrero.
434
00:33:25,796 --> 00:33:27,005
I understand your reasons.
435
00:33:29,049 --> 00:33:30,801
But I don't know
if I can trust you anymore.
436
00:33:30,884 --> 00:33:32,803
Fuck off! Don't be offended.
437
00:33:32,886 --> 00:33:34,138
We are the same, Pig.
438
00:33:34,221 --> 00:33:35,723
Have you forgotten
what you did to my parents?
439
00:33:35,806 --> 00:33:37,015
No, that's different.
440
00:33:37,141 --> 00:33:39,351
- I wanted to know who you are.
- Now you know.
441
00:33:40,269 --> 00:33:41,395
Precisely.
442
00:33:51,613 --> 00:33:52,614
Hey!
443
00:33:53,657 --> 00:33:55,451
I wanted to start anew with you.
444
00:34:18,724 --> 00:34:20,267
I don't know if you've noticed,
445
00:34:20,476 --> 00:34:23,103
but every time I have a plan,
I risk a life.
446
00:34:24,271 --> 00:34:26,607
It's my way of fasten things up.
447
00:34:27,566 --> 00:34:29,276
I knew there was a risk.
448
00:34:29,735 --> 00:34:34,031
On one hand, I was very distracted
with our love triangle.
449
00:34:34,531 --> 00:34:38,744
On the other, there were many people
involved in the plan.
450
00:34:39,620 --> 00:34:42,331
- Give it to me.
- Guerrero said you can’t touch it.
451
00:34:43,081 --> 00:34:45,209
Since when are you his servant?
452
00:34:45,501 --> 00:34:48,587
I'm not his servant, but his cousin.
We're family.
453
00:34:48,670 --> 00:34:50,923
That's weird, he never
mentioned you in New York.
454
00:34:52,216 --> 00:34:53,217
Who are you?
455
00:34:54,176 --> 00:34:56,220
Ms. Rebeca
sent me to pick up a bag.
456
00:35:04,686 --> 00:35:06,021
Hey!
457
00:35:06,104 --> 00:35:08,565
- Big guy, let me talk to her.
- Get off!
458
00:35:08,649 --> 00:35:11,944
- Get off!
- He's escaping!
459
00:35:12,694 --> 00:35:15,656
- Hurry up, Violetta!
- She's getting away!
460
00:35:19,660 --> 00:35:21,620
She's getting away!
And our plans, Pig,
461
00:35:21,870 --> 00:35:25,082
more than dynamite
they are a mess.
462
00:35:48,814 --> 00:35:50,315
Fuck! Nefas is going to kill us!
463
00:35:52,025 --> 00:35:53,527
It was your idea
to follow them.
464
00:36:03,787 --> 00:36:05,372
- How are you Rebeca?
- Good, Dad.
465
00:36:05,539 --> 00:36:06,999
- Good, get out of the car.
- Yes, coming.
466
00:36:07,165 --> 00:36:09,710
- Get out, we're going.
- No, we'll wait for Violetta.
467
00:36:09,877 --> 00:36:11,378
Get out of the car, Rebeca!
468
00:36:11,461 --> 00:36:12,838
- Calm down.
- What are you doing?
469
00:36:12,921 --> 00:36:14,131
- Your hands on the wheel.
- What are you doing?
470
00:36:14,214 --> 00:36:16,383
- Get into the car!
- No, dad!
471
00:36:16,466 --> 00:36:18,093
- Calm down, don't be a hero.
- Dad!
472
00:36:18,176 --> 00:36:20,220
Get into the car
and don't argue with me!
473
00:36:20,304 --> 00:36:22,097
Don't look at me, eyes to the front!
474
00:36:22,180 --> 00:36:24,725
- Dad, let's go.
- Don't move. Let's go!
475
00:36:27,561 --> 00:36:28,770
Don't move!
476
00:36:51,001 --> 00:36:55,422
Don't worry for the money
if I'm going to be at peace.
477
00:36:56,214 --> 00:36:59,801
Well, I paid three hundred,
but you're right.
478
00:37:00,677 --> 00:37:02,554
Our businesses come first, right?
479
00:37:03,347 --> 00:37:06,516
You'll just have to pay me
that money little by little.
480
00:37:07,976 --> 00:37:10,187
How am I supposed to do that?
481
00:37:10,687 --> 00:37:13,440
Equal campaigns
will be more expensive,
482
00:37:13,523 --> 00:37:14,900
but it will be worth it.
483
00:37:16,526 --> 00:37:17,527
What?
484
00:37:17,653 --> 00:37:20,364
Now, I really want to leave
this agency.
485
00:37:21,073 --> 00:37:23,033
And that's exactly
what I'm going to do.
486
00:37:24,451 --> 00:37:27,454
Your chance at leaving
was many moons ago.
487
00:37:27,537 --> 00:37:28,747
You can't leave us.
488
00:37:28,956 --> 00:37:32,250
You're swimming in shit.
489
00:37:32,751 --> 00:37:34,252
Yes, I was,
490
00:37:34,628 --> 00:37:37,047
but today,
I closed our joint account.
491
00:37:37,714 --> 00:37:40,008
You can't do that
without my consent.
492
00:37:40,092 --> 00:37:43,303
You're not the only one
that can pay to silence people.
493
00:37:43,387 --> 00:37:45,847
I hope you don't mind,
but I asked the bank
494
00:37:45,931 --> 00:37:48,225
for a copy of all the movements.
495
00:37:48,725 --> 00:37:51,228
You should explain Carballo
what happened.
496
00:37:51,603 --> 00:37:53,105
Son of a bitch.
497
00:37:53,230 --> 00:37:56,525
Think twice
who you're going to slap next time.
498
00:37:58,902 --> 00:38:01,488
Son of a bitch!
499
00:38:23,093 --> 00:38:25,429
Fuck you!
You let them take my money!
500
00:38:25,512 --> 00:38:27,889
They pointed a gun at me!
What did you want me to do?
501
00:38:28,932 --> 00:38:31,143
You only care about your money!
502
00:38:31,226 --> 00:38:33,228
It's only money, Violetta.
It's money!
503
00:38:33,311 --> 00:38:35,105
No, no, no! That's not it!
504
00:38:35,188 --> 00:38:36,606
It's not that!
It was my freedom!
505
00:38:36,690 --> 00:38:38,358
It was my opportunity
to fuck over Nefas!
506
00:38:38,442 --> 00:38:40,277
- My fucking Camaro!
- Enough!
36733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.