Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,808 --> 00:01:00,185
- How can I be of assistance, Allister?
2
00:01:00,269 --> 00:01:04,982
- We're getting reports of anomalies.
3
00:01:05,065 --> 00:01:08,485
- Well, how would you like me to
deal with them?
4
00:01:10,404 --> 00:01:13,615
I'm looking for a nice,
quiet place to sleep.
5
00:01:13,699 --> 00:01:15,701
- Stay awake, Aidan.
6
00:01:15,784 --> 00:01:18,328
- You, too. Stay awake, Ellis.
7
00:01:34,803 --> 00:01:37,264
Yeah, it's me.
8
00:01:37,347 --> 00:01:38,849
- Go ahead.
9
00:01:38,932 --> 00:01:42,519
- There's people headed to the hub.
Do you want me to intervene?
10
00:01:42,603 --> 00:01:48,692
- No. Stay on your task.
I'll send another.
11
00:01:48,775 --> 00:01:52,070
- Have a good life.
12
00:01:56,658 --> 00:02:01,496
- The hub has been compromised.
I need you in Dallas now.
13
00:02:01,580 --> 00:02:05,042
Time to do your work.
14
00:02:05,125 --> 00:02:10,088
- Well, I thought you'd never
ask.
15
00:04:28,435 --> 00:04:32,898
- And, this is what you call a flop.
16
00:04:32,981 --> 00:04:35,692
- What?
17
00:04:35,776 --> 00:04:39,988
- I guess technically it's "the flop".
But it's when you show the first cards.
18
00:04:40,071 --> 00:04:41,823
- I don't care.
19
00:04:41,907 --> 00:04:45,827
- Well you should.
You might already have a hand.
20
00:04:45,911 --> 00:04:50,874
- What, you gonna untie me so we
can run away together?
21
00:04:50,957 --> 00:04:53,460
- Yeah, I don't think so.
22
00:04:53,543 --> 00:04:57,339
- Then why are you talking to me?
23
00:04:57,422 --> 00:04:59,716
- In hopes that you talk back.
24
00:04:59,800 --> 00:05:02,677
Show me some of your cards.
25
00:05:02,761 --> 00:05:05,639
Like why can you sleep?
26
00:05:05,722 --> 00:05:09,935
And how you maybe helped kill the world?
- I didn't.
27
00:05:10,018 --> 00:05:13,355
- Okay so you're just a fan
of mass murders then?
28
00:05:13,438 --> 00:05:16,107
- Just because something is destructive,
29
00:05:16,191 --> 00:05:22,823
doesn't mean that it's evil.
Like... forest fires.
30
00:05:22,906 --> 00:05:24,449
- Forest fires?
31
00:05:24,533 --> 00:05:30,205
- Yeah. It clears out all
of the decay and the disease
32
00:05:30,288 --> 00:05:36,461
and the invasive species,
and it reopens the canopy
33
00:05:36,545 --> 00:05:40,131
so that light can reenter the world.
34
00:05:41,842 --> 00:05:43,927
You afraid of light Bill?
35
00:05:44,010 --> 00:05:47,597
- I guess I got used to working
in the dark.
36
00:05:47,681 --> 00:05:49,516
- Just because...
37
00:05:49,599 --> 00:05:51,893
you don't understand the purpose
of something,
38
00:05:51,977 --> 00:05:56,356
does not mean that it doesn't have one.
39
00:05:57,816 --> 00:05:59,359
What do you care?
40
00:05:59,442 --> 00:06:02,946
You're just a dead man walking,
aren't you?
41
00:06:03,029 --> 00:06:06,408
- Yeah well...
42
00:06:06,491 --> 00:06:12,080
not everybody has been dealt
a shit hand as me.
43
00:06:13,957 --> 00:06:18,253
Speaking of which...
44
00:06:18,336 --> 00:06:19,963
Yeah.
45
00:06:20,046 --> 00:06:22,841
Wanna know what you're sitting on?
46
00:06:22,924 --> 00:06:26,469
- I know my hand.
I've known this whole time.
47
00:06:28,680 --> 00:06:32,225
It's a Queen and King of the same suit.
48
00:06:43,153 --> 00:06:44,946
- Good guess.
49
00:06:45,030 --> 00:06:48,617
- You're a sloppy dealer, Bill.
50
00:06:48,700 --> 00:06:52,829
And you really have no idea
what you're dealing with.
51
00:07:27,197 --> 00:07:32,827
- Mommy, mommy, I need to pee.
52
00:07:32,911 --> 00:07:36,706
- Hey, let her sleep okay?
I'll take you.
53
00:09:00,457 --> 00:09:04,002
- Evening.
- Yeah, I think you mean morning.
54
00:09:04,085 --> 00:09:08,214
- Not ready for morning yet.
55
00:09:08,298 --> 00:09:10,842
- No one ever is.
56
00:09:10,925 --> 00:09:14,179
- Of course the one night
you actually get to sleep,
57
00:09:14,262 --> 00:09:16,973
you still have to piss out
all the drugs.
58
00:09:17,057 --> 00:09:20,935
Sorry. Pee out all the drugs.
59
00:09:25,065 --> 00:09:29,110
Well... good-day , mate!
60
00:09:35,033 --> 00:09:38,828
- Okay, so when can I bet?
- Every round.
61
00:09:40,747 --> 00:09:42,624
- I'll wait.
62
00:09:42,707 --> 00:09:45,168
What's next?
63
00:09:45,251 --> 00:09:48,254
- Why don't you tell me?
64
00:09:49,172 --> 00:09:52,050
- I don't know how to play this game.
65
00:09:53,009 --> 00:09:56,846
- You know the others are not going to
be playing poker when they ask you.
66
00:09:56,930 --> 00:10:00,475
- What, are they more of the UNO type?
67
00:10:02,227 --> 00:10:05,396
- Can I ask you a serious question?
68
00:10:06,981 --> 00:10:11,611
How does a girl from Texas
not know how to play Texas Holdem'?
69
00:10:14,322 --> 00:10:20,954
- Because she's not a Texan.
She is from Virginia.
70
00:10:21,037 --> 00:10:24,415
- What city?
71
00:10:24,499 --> 00:10:28,962
- Next card please.
- Fine.
72
00:10:30,380 --> 00:10:34,634
This is a turn.
73
00:10:41,516 --> 00:10:44,060
- What do you want?
74
00:10:44,144 --> 00:10:48,314
- You're supposed to be sleeping.
- So are you.
75
00:10:48,398 --> 00:10:53,903
- Yeah well, turns out that Gabbi
snores like Smaug, the fucking dragon.
76
00:10:53,987 --> 00:10:56,865
What's your excuse?
77
00:10:56,948 --> 00:10:58,908
- The bed was uncomfortable.
78
00:10:58,992 --> 00:11:03,079
Also the throbbing pain
of a gunshot wound in my chest
79
00:11:03,163 --> 00:11:07,250
from, you know, saving the camp
and possibly the entire world.
80
00:11:07,333 --> 00:11:09,878
- You sound like a little bitch.
81
00:11:09,961 --> 00:11:14,007
Sorry, a super grown-up, mature bitch.
82
00:11:14,090 --> 00:11:16,426
Aren't you on pain killers?
83
00:11:16,509 --> 00:11:19,470
- Yeah but not as much
as they recommended.
84
00:11:19,554 --> 00:11:21,514
Just in case.
85
00:11:21,598 --> 00:11:24,934
- Well, please tell me you've
got at least some sleep.
86
00:11:25,018 --> 00:11:27,812
I don't want you passing out when I'm
carrying your wounded ass
87
00:11:27,896 --> 00:11:29,981
around all day tomorrow.
88
00:11:30,064 --> 00:11:34,027
- I have. It's just been in and out.
89
00:11:34,110 --> 00:11:36,029
- Well...
90
00:11:37,030 --> 00:11:40,575
I'm not going to get any sleep
until you do. I'll keep watch.
91
00:11:40,658 --> 00:11:42,827
- You don't have to do that.
92
00:11:42,911 --> 00:11:48,625
- I know. But even heroes need sleep.
93
00:11:48,708 --> 00:11:51,294
Besides, I might need you
to be my bullet shield tomorrow
94
00:11:51,377 --> 00:11:53,546
since you're so damn good at it.
95
00:11:55,924 --> 00:11:58,176
Seriously though...
96
00:11:58,259 --> 00:12:02,430
I don't know what we would've
done without you today man.
97
00:12:04,807 --> 00:12:07,227
You saved everybody Sam.
98
00:12:07,936 --> 00:12:10,313
- Thanks, Jake.
99
00:12:13,316 --> 00:12:17,779
Now, get some sleep, you little bastard.
100
00:12:32,126 --> 00:12:36,130
- Angel? Angel?!
101
00:12:36,214 --> 00:12:41,552
Hey. Hey! Have you seen my son?
Have you seen my son?!
102
00:12:46,683 --> 00:12:48,977
- Last card.
103
00:12:49,060 --> 00:12:51,729
Means this is the end of the hand.
104
00:12:51,813 --> 00:12:55,692
- No, it's the end of the game.
105
00:12:56,943 --> 00:13:00,321
I'm going all-in.
106
00:13:00,405 --> 00:13:02,156
- Short game.
107
00:13:04,242 --> 00:13:06,160
- Does it matter if I win...
108
00:13:06,244 --> 00:13:08,997
- I guess not.
109
00:13:11,249 --> 00:13:13,126
Last question?
110
00:13:15,128 --> 00:13:18,047
Why didn't you kill me?
111
00:13:18,131 --> 00:13:22,135
Well, it's just like you said.
112
00:13:22,218 --> 00:13:28,349
You are technically my best friend.
113
00:13:33,896 --> 00:13:36,774
- Last card is called the river.
114
00:13:36,858 --> 00:13:38,526
- The river?
115
00:13:38,609 --> 00:13:41,988
- Would you prefer the fire?
116
00:13:45,783 --> 00:13:47,243
- A flood.
117
00:13:47,327 --> 00:13:53,708
- Angel! Help! People are dead!
118
00:13:53,791 --> 00:13:56,002
They're dead! They're all dead!
119
00:13:56,085 --> 00:14:01,591
They're all dead! Angel!
Where are you?!
120
00:14:01,674 --> 00:14:04,552
- What is it? What's wrong?
- They're dead. They're all dead.
121
00:14:04,635 --> 00:14:07,096
- What? Who? I don't understand.
122
00:14:07,180 --> 00:14:11,392
- Angel! Angel!
123
00:14:11,476 --> 00:14:16,647
- Hey- Hey. What?
124
00:14:26,282 --> 00:14:28,409
Wake up! Wake up!
125
00:14:32,455 --> 00:14:36,417
Wake up! Everybody get up!
126
00:14:36,501 --> 00:14:42,423
Get up! Get the fuck up!
Wake up right now!
127
00:14:44,384 --> 00:14:46,135
- Aw, come on!
128
00:14:46,219 --> 00:14:49,013
- Get up! Get up right now!
129
00:15:02,026 --> 00:15:06,864
- Sam? Sam!
Fuck! Come on. No-no-no-no-no!
130
00:15:06,948 --> 00:15:09,617
Come on. Come on.
Come on buddy! Come on!
131
00:15:09,700 --> 00:15:13,329
Come on. Come on. Come on!
132
00:15:19,877 --> 00:15:22,797
Okay, okay, okay, okay, okay, okay.
133
00:15:22,880 --> 00:15:25,716
Alright, alright, alright.
134
00:15:38,354 --> 00:15:41,023
Somebody fucking help us!
135
00:15:41,107 --> 00:15:43,609
Come on buddy, let's get you moving.
136
00:16:07,091 --> 00:16:10,219
- He's gone. He's gone!
137
00:16:10,303 --> 00:16:12,680
You got to help. You got to help him.
138
00:16:12,763 --> 00:16:16,142
- He's gone. He's gone.
139
00:16:23,900 --> 00:16:28,613
- Jake! Shit. There's no time.
140
00:16:29,947 --> 00:16:32,992
- Please you gotta help him.
141
00:16:34,452 --> 00:16:36,329
Ally?
142
00:16:37,455 --> 00:16:43,252
Ally, please. Please, Ally.
143
00:16:50,676 --> 00:16:54,055
- He's gone.
144
00:17:06,400 --> 00:17:09,153
" Angel!
145
00:17:09,237 --> 00:17:13,658
Angel, where are you?! Where are you?!
- I'm here, Mama.
146
00:17:16,160 --> 00:17:19,413
- Don't you ever do that to me again.
Don't you ever do that.
147
00:17:19,497 --> 00:17:25,628
- I'm sorry, I needed to go pee
and your friend said he'd take me.
148
00:17:25,711 --> 00:17:27,713
He told me to wait here.
149
00:17:32,343 --> 00:17:36,931
- Where is he?
- He said he had to go somewhere.
150
00:17:42,395 --> 00:17:46,816
- Ah, well if it isn't The Bloodhound.
151
00:17:46,899 --> 00:17:50,027
- You're not supposed to be here.
152
00:17:52,488 --> 00:17:55,366
This was my task.
153
00:17:57,368 --> 00:18:00,705
- Well, what can I say,
I'm an overachiever.
154
00:18:02,582 --> 00:18:05,418
What you are, is sloppy.
155
00:18:05,501 --> 00:18:08,129
You almost killed him
before I had a chance to find out
156
00:18:08,212 --> 00:18:10,298
what this place was about.
157
00:18:10,381 --> 00:18:12,842
And you almost killed me.
158
00:18:12,925 --> 00:18:17,346
- To be fair, you stepped
in front of that bullet.
159
00:18:17,430 --> 00:18:21,183
I knew you'd be prepared.
You always are.
160
00:18:21,267 --> 00:18:24,312
- You're right. I am.
161
00:18:27,898 --> 00:18:30,484
- You can untie me now.
162
00:18:30,568 --> 00:18:34,447
- Oh, I don't know about that,
I'm kinda enjoying this.
163
00:18:36,115 --> 00:18:39,827
Your mark.
Was he working with the traitor?
164
00:18:39,910 --> 00:18:42,663
- No. That was something
entirely different.
165
00:18:42,747 --> 00:18:44,582
" Okay?
166
00:18:45,541 --> 00:18:48,252
- The traitor.
167
00:18:48,336 --> 00:18:51,672
We found out who she was, you know...
168
00:18:51,756 --> 00:18:54,133
She was one of us all along.
169
00:18:54,216 --> 00:18:56,636
- Yeah that's what
being a traitor means.
170
00:18:58,929 --> 00:19:02,141
Wait you mean one of the Seven?
171
00:19:02,224 --> 00:19:05,436
- Yeah.
- Who?
172
00:19:05,519 --> 00:19:07,521
- Who do you think?
173
00:19:20,493 --> 00:19:23,245
- What happened?
174
00:19:25,498 --> 00:19:27,750
- Meredith.
175
00:19:36,008 --> 00:19:37,927
- Ally-
176
00:19:38,010 --> 00:19:40,888
- You know, it's one thing
for you to fuck up on your own.
177
00:19:40,971 --> 00:19:48,020
It's something entirely different,
for you to interfere with my duties.
178
00:19:48,104 --> 00:19:51,065
- I am sorry about that.
179
00:19:51,148 --> 00:19:53,901
But everything worked out, right?
180
00:19:54,985 --> 00:19:57,571
- Not yet.
181
00:19:57,655 --> 00:20:00,533
- Well, from the screams, it
sounds like you did a great job.
182
00:20:00,616 --> 00:20:02,284
- Well...
183
00:20:02,368 --> 00:20:09,166
I do have one final task.
184
00:20:24,306 --> 00:20:26,392
- Jesus.
185
00:20:31,188 --> 00:20:34,150
- Who? Who was with you?
186
00:20:34,233 --> 00:20:38,612
- The Man. The Aussie.
187
00:20:38,696 --> 00:20:42,700
But you won't find that fucker now.
188
00:20:42,783 --> 00:20:45,035
- The Aussie...
189
00:20:51,417 --> 00:20:55,045
- Jake, wait!
190
00:21:12,563 --> 00:21:19,195
- Your lung is punctured.
Even if I wanted to save you I couldn't.
191
00:21:19,278 --> 00:21:26,243
- I know. I'm supposed to die slow.
192
00:21:26,327 --> 00:21:29,580
And you're just making it slower.
193
00:21:29,663 --> 00:21:32,792
- I should've shot you in Dallas.
194
00:21:32,875 --> 00:21:34,251
- Adios.
195
00:21:34,335 --> 00:21:39,173
- Tell us what's going on
and how to stop it.
196
00:21:39,256 --> 00:21:41,258
And I'll make this quick.
197
00:22:04,615 --> 00:22:06,283
- Nothing?
198
00:22:08,869 --> 00:22:13,165
Well let me make you a different offer.
199
00:22:16,961 --> 00:22:22,174
You remember this?
You tried to destroy it.
200
00:22:23,968 --> 00:22:28,889
It's core ingredient is
Sodium thiopental.
201
00:22:28,973 --> 00:22:34,979
A truth Serum, in layman terms.
202
00:22:35,062 --> 00:22:38,274
You're going to talk to me
right fucking now,
203
00:22:38,357 --> 00:22:41,277
or I'm going to keep you alive
until you do.
204
00:22:45,406 --> 00:22:49,285
- Bill.
205
00:22:49,368 --> 00:22:53,038
I'll talk t0 Bill.
206
00:23:38,042 --> 00:23:41,045
- What happened?
207
00:23:41,128 --> 00:23:45,966
- She wants to talk, to you.
208
00:23:51,096 --> 00:23:53,098
- Hey-
209
00:23:57,811 --> 00:24:00,397
- It's very nice of you
to Kevorkian her and all.
210
00:24:00,481 --> 00:24:02,483
But we need to consider the facts.
211
00:24:02,566 --> 00:24:05,444
We don't know if whatever
she's telling him is the truth.
212
00:24:05,527 --> 00:24:08,656
But what we do know that she can sleep.
213
00:24:08,739 --> 00:24:11,784
And a living brain is much more
valuable to understanding that
214
00:24:11,867 --> 00:24:14,244
than a dead one.
215
00:24:14,328 --> 00:24:17,873
- Alright, I can die now.
216
00:24:20,084 --> 00:24:22,336
- One more question.
217
00:24:26,173 --> 00:24:29,927
There was a doctor at his compound.
218
00:24:30,010 --> 00:24:34,848
A woman. Tall. Short blonde hair.
219
00:24:34,932 --> 00:24:37,768
Did you kill her?
220
00:24:39,269 --> 00:24:42,189
- Must've gotten away.
221
00:24:42,272 --> 00:24:47,152
That asshole was right. I am sloppy.
222
00:24:48,445 --> 00:24:50,823
- Thank you.
223
00:24:54,743 --> 00:24:57,621
She's all yours, Abrams.
224
00:24:59,206 --> 00:25:01,375
- What are you going to do?
225
00:25:05,337 --> 00:25:08,424
- We should go.
226
00:25:16,932 --> 00:25:19,560
- Yes, it's true.
227
00:25:19,643 --> 00:25:22,187
The Sandman has left us.
228
00:25:22,271 --> 00:25:26,984
But we cannot let this
get the best of us.
229
00:25:27,067 --> 00:25:29,653
Is it so uncommon...
230
00:25:29,737 --> 00:25:32,656
for a messiah to be martyred
for his people?
231
00:25:32,740 --> 00:25:36,035
- Who the hell martyred him?!
232
00:25:36,118 --> 00:25:39,663
- Did his powers die with him?
233
00:25:41,957 --> 00:25:47,046
- Four days ago, The Sandman chose me.
234
00:25:47,129 --> 00:25:51,467
Us... To rebuild this world.
235
00:25:51,550 --> 00:25:59,433
And I refuse to believe that he would
leave us without a path forward.
236
00:25:59,516 --> 00:26:04,938
You know, when I first found him,
his hand was outstretched,
237
00:26:05,022 --> 00:26:08,650
like God on the Sistine Chapel,
238
00:26:08,734 --> 00:26:14,281
reaching to Adam,
to breathe life into him.
239
00:26:14,364 --> 00:26:18,494
He was reaching toward me.
240
00:26:18,577 --> 00:26:22,581
- Or he was pointing the
direction we need to go.
241
00:26:22,664 --> 00:26:29,213
Or the direction not to go,
or maybe his arm just fell like that?
242
00:26:31,423 --> 00:26:36,970
Whatever it is we're looking
for, it ain't here. Not anymore.
243
00:26:37,054 --> 00:26:41,600
- No, don't! I just need time
to understand this power.
244
00:26:41,683 --> 00:26:43,435
- How many of the cars
work outside?
245
00:26:43,519 --> 00:26:45,354
" Enough!
246
00:26:48,273 --> 00:26:51,235
I will show you the power gifted to me!
247
00:26:53,862 --> 00:26:56,824
Bear witness!
248
00:27:04,081 --> 00:27:07,209
Bear... Witness.
249
00:27:36,738 --> 00:27:39,825
- It's a five hour drive back to Vegas.
250
00:27:39,908 --> 00:27:43,745
Anybody wants to go, better go now.
251
00:28:10,480 --> 00:28:13,275
- Hey kid.
252
00:28:28,081 --> 00:28:31,293
We should be getting some
answers soon.
253
00:28:31,376 --> 00:28:33,754
- It was my fault.
254
00:28:33,837 --> 00:28:38,592
- What do you mean?
- He was awake.
255
00:28:38,675 --> 00:28:42,804
He was awake
and I put him back to sleep.
256
00:28:45,265 --> 00:28:48,018
- Jake, we were all asleep.
257
00:28:48,101 --> 00:28:52,105
If Bill hadn't come and woke us up,
we'd all be dead now.
258
00:28:55,275 --> 00:28:57,861
- Maybe that's the way
it's supposed to be.
259
00:29:00,530 --> 00:29:03,033
I'm not coming with you.
260
00:29:05,118 --> 00:29:08,413
- You're gonna just lay down on this,
huh?
261
00:29:17,839 --> 00:29:23,011
For what it's worth,
Sam wanted to give up.
262
00:29:24,513 --> 00:29:33,105
Yesterday, I know he didn't tell you,
but, he was right on the edge.
263
00:29:34,940 --> 00:29:41,822
Looked at his life,
he didn't like what he saw.
264
00:29:41,905 --> 00:29:45,158
Thinking the future wasn't...
265
00:29:45,242 --> 00:29:50,122
...wasn't ever gonna be what it
was supposed to be for him.
266
00:29:52,332 --> 00:29:56,128
The thing about it is...
267
00:29:56,211 --> 00:30:01,550
he knew that you needed him
to survive this.
268
00:30:01,633 --> 00:30:04,761
He did it for you.
269
00:30:07,931 --> 00:30:10,434
He kept going for you.
270
00:30:16,023 --> 00:30:22,904
Maybe you wanna show him
the same courtesy.
271
00:30:51,767 --> 00:30:53,769
- Excuse me.
272
00:30:53,852 --> 00:30:58,190
I'm looking for someone...
taller, Australian?
273
00:30:58,273 --> 00:31:02,069
- Yeah, I don't think you want
to be looking for him.
274
00:31:02,152 --> 00:31:04,196
- What do you mean?
275
00:31:04,279 --> 00:31:07,199
- Pretty sure he did this.
276
00:31:07,282 --> 00:31:10,327
Killed your Sandman then skipped town.
277
00:31:12,829 --> 00:31:16,666
- No. That's impossible.
278
00:31:18,919 --> 00:31:22,798
- He saved my son.
He helped us get in here.
279
00:31:22,881 --> 00:31:26,385
- Yeah? Or did you help him?
280
00:31:37,687 --> 00:31:44,152
Look, sorry, it's been a rough morning.
281
00:31:44,236 --> 00:31:46,696
- Yeah.
282
00:32:03,964 --> 00:32:05,382
- Wait.
283
00:32:08,760 --> 00:32:11,221
They're all gone.
284
00:32:11,304 --> 00:32:13,432
- That's okay.
285
00:32:17,060 --> 00:32:19,229
We're good at being alone.
286
00:32:20,480 --> 00:32:22,441
- Right.
287
00:32:23,650 --> 00:32:29,281
Well if you change your mind,
you can always come with us.
288
00:32:58,435 --> 00:33:02,230
- Hey-
- Hey-
289
00:33:05,734 --> 00:33:11,781
You know, I was pissed at you.
290
00:33:11,865 --> 00:33:16,411
Pulling the gun on us.
Stopping me from stopping her.
291
00:33:19,206 --> 00:33:25,170
And I thought,
if you hadn't been with her...
292
00:33:29,257 --> 00:33:34,221
this might've not all unfolded
quite the same.
293
00:33:34,304 --> 00:33:36,848
We might still be asleep.
294
00:33:36,932 --> 00:33:44,022
She wouldn't have talked.
So, thank you.
295
00:33:46,566 --> 00:33:52,322
- I was really just trying to help.
296
00:33:58,495 --> 00:34:03,208
- Did she tell you how she could sleep?
- No.
297
00:34:04,292 --> 00:34:10,507
She... said some other things.
298
00:34:10,590 --> 00:34:16,221
You know, to be honest...
I'm not sure what to believe.
299
00:34:17,222 --> 00:34:19,641
- Try me.
300
00:34:22,060 --> 00:34:30,235
- She said if we wanted to end it,
we needed to find one of the others...
301
00:34:30,318 --> 00:34:33,989
Others like her.
302
00:34:36,408 --> 00:34:42,998
- What do you mean, an assassin?
- She didn't use that word.
303
00:34:46,710 --> 00:34:51,256
Archangels.
- Archangels?
304
00:34:51,339 --> 00:34:57,304
- Yeah, that was my reaction, too.
305
00:34:57,387 --> 00:35:04,394
There are seven of them.
One for every day of creation.
306
00:35:04,477 --> 00:35:12,277
She said one had betrayed the others.
We need to find her.
307
00:35:12,360 --> 00:35:18,450
- So where do we find this Archangel?
308
00:35:19,743 --> 00:35:22,245
- I don't know.
309
00:35:26,958 --> 00:35:29,961
She mentioned Virginia.
310
00:35:34,633 --> 00:35:37,093
- Well, then that's where we start.
311
00:35:39,346 --> 00:35:40,388
- Yeah.
312
00:35:45,810 --> 00:35:48,980
- Did she say anything else Bill?
313
00:35:49,064 --> 00:35:51,691
- No.
314
00:35:54,110 --> 00:35:56,112
- Thanks.
315
00:36:11,086 --> 00:36:13,046
Well?
316
00:36:13,129 --> 00:36:21,137
- Wasn't an ideal operating room,
but I took notes, and a souvenir.
317
00:36:21,221 --> 00:36:25,600
- What's in here?
- A terrible thing to waste.
318
00:36:25,684 --> 00:36:31,523
Oh, and I found this.
- What the hell is that?
319
00:36:31,606 --> 00:36:34,067
- It's the implant of some sort.
320
00:36:34,150 --> 00:36:37,153
- I've seen these before.
321
00:36:37,237 --> 00:36:40,657
They get mistaken as bullets
in the X-Rays sometimes.
322
00:36:40,740 --> 00:36:44,411
- What does it do?
- Whatever you need.
323
00:36:44,494 --> 00:36:49,207
Monitor brain activity,
stimulate damaged nerves,
324
00:36:49,290 --> 00:36:51,459
help with Parkinson's disease
325
00:36:51,543 --> 00:36:55,880
but I've never seen one quite
like this before.
326
00:36:55,964 --> 00:36:57,882
- I have.
327
00:36:59,968 --> 00:37:02,053
Found it in Dallas.
328
00:37:02,137 --> 00:37:04,097
- Shit.
329
00:37:05,098 --> 00:37:07,976
- Couldn't place it at the time,
330
00:37:08,059 --> 00:37:12,439
then I remember when I saw it.
When I was in rehab.
331
00:37:12,522 --> 00:37:14,899
Use it to keep people off drugs.
332
00:37:14,983 --> 00:37:17,068
- Right.
333
00:37:17,152 --> 00:37:22,073
It's an Opioid receptor antagonist.
334
00:37:22,157 --> 00:37:25,660
Sort of,
takes the fun out of doing drugs.
335
00:37:25,744 --> 00:37:28,163
- Which is why I never did it.
336
00:37:28,246 --> 00:37:32,083
- Wait, you think that's what
allowed her to sleep?
337
00:37:32,167 --> 00:37:34,919
- I am not saying shit
until I get to a proper lab.
338
00:37:35,003 --> 00:37:38,923
Speculation is not
gonna save us at this point.
339
00:37:39,007 --> 00:37:44,179
This is gonna need tests,
and eventually, a human trail.
340
00:37:44,262 --> 00:37:48,057
- We can table that for now.
- This is not gonna keep.
341
00:37:48,141 --> 00:37:52,771
I need to get to a new facility,
as soon as possible.
342
00:37:52,854 --> 00:37:56,566
And I'm gonna need assistance.
- We'll see.
343
00:37:57,817 --> 00:38:00,445
We need to start heading
towards Virginia...
344
00:38:00,528 --> 00:38:01,988
- That's where they are?
345
00:38:04,073 --> 00:38:08,578
- Yeah. I think so.
346
00:38:08,661 --> 00:38:12,999
- Yeah, if we are going to go on
their turf, whatever they are...
347
00:38:13,082 --> 00:38:16,669
We're gonna to need to stock up
on some things first.
348
00:38:16,753 --> 00:38:20,256
- Alright. Better keep moving.
349
00:38:20,340 --> 00:38:21,925
- Not yet.
350
00:38:24,344 --> 00:38:28,223
One last thing we have to do.
351
00:39:11,558 --> 00:39:14,686
He was right.
352
00:39:14,769 --> 00:39:21,359
Dirty Harry sucks at his job.
Gets his partners killed.
353
00:39:41,880 --> 00:39:44,966
- Sorry, Jake.
354
00:39:47,468 --> 00:39:51,472
He was...
355
00:39:51,556 --> 00:39:58,313
He was... oh god.
356
00:39:58,396 --> 00:40:01,941
I'm sorry, I suck at consoling.
357
00:40:03,860 --> 00:40:09,741
- That's okay. I suck at mourning.
358
00:40:17,123 --> 00:40:20,418
- I'll be ready when you are.
359
00:40:49,864 --> 00:40:52,617
- Hey Sam.
360
00:41:01,793 --> 00:41:07,256
Did I ever tell you about the time
my sister had aliens in her attic?
361
00:41:09,050 --> 00:41:12,470
No I didn't think so.
362
00:41:12,553 --> 00:41:15,974
Nobody believed her... Especially Dad
363
00:41:16,057 --> 00:41:20,770
But I said, it doesn't matter if
anyone else thinks they're real,
364
00:41:20,853 --> 00:41:23,731
as long as you think they're real.
365
00:41:23,815 --> 00:41:26,567
Burrito.
366
00:41:28,528 --> 00:41:32,323
So let's go kill those
motherfuckers!
367
00:41:32,407 --> 00:41:36,911
I probably shouldn't have said
motherfuckers but...
368
00:41:36,995 --> 00:41:42,000
and I know you would've thought
that was dumb as hell.
369
00:41:49,007 --> 00:41:53,094
So we built weapons.
370
00:41:54,429 --> 00:41:58,850
Guns made of Legos and rubber bands.
371
00:41:58,933 --> 00:42:05,064
Had booby traps made out
of ornaments, like Home Alone.
372
00:42:05,148 --> 00:42:08,609
So we could hear them coming.
373
00:42:10,153 --> 00:42:13,698
But they never came.
374
00:42:13,781 --> 00:42:17,326
Because they weren't real.
375
00:42:19,412 --> 00:42:23,624
It isn't fair, what happened to you.
376
00:42:26,461 --> 00:42:29,922
I promised you I was going to
get you laid...
377
00:42:31,591 --> 00:42:34,343
and now you're here.
378
00:42:39,140 --> 00:42:46,898
It isn't fair,
but I'm gonna make it even.
379
00:42:48,524 --> 00:42:53,780
And it doesn't matter how many
weapons or traps they make
380
00:42:53,863 --> 00:42:57,950
and it doesn't matter if they don't
think any of this matters at all
381
00:42:58,034 --> 00:42:59,786
if this is some stupid game.
382
00:43:01,079 --> 00:43:04,582
Because I'm going to find them, Sam.
383
00:43:05,208 --> 00:43:08,503
And I'm going to make it real.
384
00:43:35,696 --> 00:43:38,908
Bye, Sam.
28093
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.