All language subtitles for David.Attenboroughs.Conquest.Of.The.Skies.1of3.First.to.Fly.720p.HDTV.x264.AAC.lat

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,070 --> 00:00:13,070 www.titlovi.com 2 00:00:16,070 --> 00:00:21,243 Sposobnost da se kre�u kroz vazduh u bilo kom smeru, 3 00:00:21,246 --> 00:00:24,348 da prelaze kontinente i okeane, 4 00:00:24,383 --> 00:00:27,835 da jezde iznad �uma, pustinja i planina, 5 00:00:27,870 --> 00:00:33,152 sve ove ptice mogu to da rade ve� 150 miliona godina. 6 00:00:33,494 --> 00:00:38,221 Ali, one nisu prve, a zapravo ni poslednje na nebu. 7 00:00:40,645 --> 00:00:46,030 Spremamo se da istra�imo jednu od naj�udesnijih pri�a iz sveta prirode. 8 00:00:47,202 --> 00:00:51,615 Na�in na koji su �ivotinje uspele da se podignu sa povr�ine zemlje, 9 00:00:51,625 --> 00:00:54,606 i nasele vazduh. 10 00:00:56,282 --> 00:00:59,651 Od vrtoglave akrobatike insekata... 11 00:01:02,622 --> 00:01:06,425 do veli�anstvenosti drevnih krilatih reptila. 12 00:01:12,781 --> 00:01:16,301 Divotu i okretnost ptica... 13 00:01:20,245 --> 00:01:24,647 i preciznost sonarnog navo�enja no�nih lete�ih �i�mi�a. 14 00:01:28,719 --> 00:01:31,812 Letenje je bilo klju� za uspeh 15 00:01:31,847 --> 00:01:35,707 za neke od najizvanrednijih stanovnika na�e planete. 16 00:01:42,119 --> 00:01:47,299 Za analizu njihove spektakularne ve�tine, koristi�emo poslednju tehnologiju. 17 00:01:49,885 --> 00:01:53,159 I putova�emo �irom sveta. 18 00:01:53,704 --> 00:01:58,560 Od d�ungli Bornea, do fosilnih stena u Kini. 19 00:01:59,590 --> 00:02:02,712 I u pra�ume Ekvadora. 20 00:02:05,956 --> 00:02:09,205 Pove��emo vas u vazduh... 21 00:02:10,866 --> 00:02:14,026 i putovati sa �ivotinjama dok lete. 22 00:02:18,271 --> 00:02:28,563 ~ OSVAJANJE NEBA ~ 23 00:02:32,840 --> 00:02:40,715 - Prvi leta�i - 24 00:02:40,757 --> 00:02:44,689 Dokaz za sam po�etak ove �udesne pri�e 25 00:02:44,724 --> 00:02:49,411 mo�e se na�i blizu doma u mo�varama Kembrid��ira. 26 00:02:51,674 --> 00:02:57,081 Ovde �ive stvorenja koja imaju pretke od pre par miliona godina. 27 00:02:59,091 --> 00:03:04,567 Niko ne zna ta�no kako su prve lete�e �ivotinje na svetu evoluirale, 28 00:03:04,815 --> 00:03:08,409 ali postoje i danas �iva stvorenja, koja nas mogu vratiti 29 00:03:08,444 --> 00:03:11,603 u ta daleka dobra vremena, 30 00:03:11,628 --> 00:03:15,547 i ona �ive, �to je iznena�uju�e, pod vodom. 31 00:03:20,982 --> 00:03:24,105 Gledaju�i dole kroz povr�inu u re�no korito, 32 00:03:24,140 --> 00:03:29,769 kao da putujemo nazad kroz vreme 320 miliona godina. 33 00:03:31,906 --> 00:03:36,126 Tada su se, u doba daleko pre nego �to su dinosaurusi evoluirali, 34 00:03:36,161 --> 00:03:41,268 stvorenja poput ovog prva pojavila u vodama planete Zemlje. 35 00:03:45,224 --> 00:03:48,155 To je insekt. 36 00:03:48,560 --> 00:03:52,979 Svirepi grabljivac sa �eljustima poput kle�ta. 37 00:04:05,023 --> 00:04:08,124 Ne �ini se da su preci ove �ivotinje 38 00:04:08,159 --> 00:04:11,625 bili me�u prvim stvorenjima koja lete. 39 00:04:16,252 --> 00:04:20,477 Ali, ovo jo� uvek nije odraslo, ono je larva, 40 00:04:20,512 --> 00:04:23,715 i ne�e provesti ceo svoj �ivot u vodi. 41 00:04:24,538 --> 00:04:29,641 Ima drugi �ivot i drugo telo iznad povr�ine. 42 00:04:31,654 --> 00:04:35,381 Rano jednog jutra, penje se uz trsku. 43 00:04:38,704 --> 00:04:44,972 Pojavljuje se pukotina na njegovoj ko�i, i vrlo druga�ije stvorenje izlazi. 44 00:04:47,968 --> 00:04:51,909 Ima �etiri izrasline na le�ima, koje su mo�da kod predaka 45 00:04:51,944 --> 00:04:56,142 postajale ili �krge ili za�titni oklop. 46 00:04:57,811 --> 00:05:01,730 Ali sada se razvijaju u ne�to potpuno druga�ije. 47 00:05:06,602 --> 00:05:09,525 Krila. 48 00:05:10,571 --> 00:05:13,805 Ima ih dva para. 49 00:05:14,309 --> 00:05:20,017 Pumpaju te�nost iz tela kroz vene da se ra�ire. 50 00:05:22,088 --> 00:05:25,835 Dok se su�e na suncu, ona se stvrdnu. 51 00:05:34,337 --> 00:05:38,613 Vodeni zmaj je postao vilin konjic. 52 00:05:39,001 --> 00:05:43,080 I �etiri krila koja koristi da bi poleteo, 53 00:05:43,115 --> 00:05:46,116 najranija su za koje znamo. 54 00:05:50,873 --> 00:05:54,629 Otisci takvih krila prona�eni su na kamenju koje je le�alo 55 00:05:54,664 --> 00:05:57,705 na dnu drevnih jezera i potoka. 56 00:06:00,325 --> 00:06:05,015 Ova vrsta stara je oko 150 miliona godina. 57 00:06:05,922 --> 00:06:12,098 A sa skoro 300 miliona godina, ovo je najstarije otkriveno celo krilo. 58 00:06:16,193 --> 00:06:20,973 Drevna i dana�nja krila dele strukturu koja je sli�na. 59 00:06:23,477 --> 00:06:28,630 Dana�nji vilini konjici su �udesni �ivi fosili koji nam mogu pokazati 60 00:06:28,720 --> 00:06:34,924 kako su prvi leta�i savladali silu zemljine te�e i uputili se ka nebu. 61 00:07:01,075 --> 00:07:05,014 Njihova krila su �udo prirodnog in�enjeringa. 62 00:07:06,327 --> 00:07:09,503 Ali, da bi videli kako podi�u vilinog konjica u vazduh, 63 00:07:09,538 --> 00:07:12,711 treba da usporimo akciju. 64 00:07:13,174 --> 00:07:15,895 U principu, izgleda vrlo prosto, 65 00:07:15,953 --> 00:07:19,303 svako krilo pulsira na dole, guraju�i vazduh ispod, 66 00:07:19,338 --> 00:07:22,303 i tako podi�e vilinog konjica gore. 67 00:07:22,610 --> 00:07:25,665 Ali, svako krilo stvara drugi vazdu�ni mlaz 68 00:07:25,748 --> 00:07:29,015 koji podi�e vilinog konjica u drugom pravcu. 69 00:07:30,216 --> 00:07:35,066 I mogu to da vam poka�em koriste�i ovu traku papira koja predstavlja krilo. 70 00:07:35,318 --> 00:07:38,326 Ako duvam od gore, ono �e se podi�i. 71 00:07:38,361 --> 00:07:40,902 Pogledajte. 72 00:07:49,455 --> 00:07:53,932 To je zato �to se br�e kre�e vazduh, ni�i mu je pritisak. 73 00:07:54,001 --> 00:07:56,646 Ja sam stvorio ni�i pritisak iznad krila, 74 00:07:56,681 --> 00:08:00,063 a posledica je da je bio usisan na gore. 75 00:08:00,369 --> 00:08:06,478 Problem za leta�e je da prilagode tu razliku u brzini protoka vazduha. 76 00:08:14,338 --> 00:08:17,988 Na�in na koji to vilin konjic radi je izvanredan. 77 00:08:24,070 --> 00:08:29,942 Dok se kre�e kroz vazduh, mo�emo videti kako uvija krila druga�ije. 78 00:08:31,998 --> 00:08:37,389 Mo�na donja krilca dr�i mal�ice na gore u odnosu na protok vazduha, 79 00:08:37,965 --> 00:08:42,116 i to stvara neobi�an efekat iznad krila. 80 00:08:42,671 --> 00:08:47,836 Stvara vrtlog iza glavne ivice, �to vrti vazduh okolo, 81 00:08:47,973 --> 00:08:52,305 pove�avaju�i brzinu vazdu�nog mlaza iznad krila. 82 00:08:52,361 --> 00:08:58,489 I sa samo malim pove�anjem brzine generi�e zna�ajnu uzlaznu silu. 83 00:08:59,240 --> 00:09:03,164 Podi�u�i tako krilo i vilinog konjica. 84 00:09:05,948 --> 00:09:09,975 Vilin konjic onda mo�e da menja smer krilaca 85 00:09:10,010 --> 00:09:13,650 i da ih pokre�e napred, kao i na gore. 86 00:09:19,052 --> 00:09:24,438 Izvanredno je to �to vilin konjic mo�e nezavisno da ma�e svakim od svoja 4 krila. 87 00:09:27,103 --> 00:09:32,145 A to mu omogu�uje da izvodi �udesne manevre. 88 00:09:34,232 --> 00:09:37,167 Mo�e da lebdi. 89 00:09:39,513 --> 00:09:42,543 Mo�e da jezdi. 90 00:09:43,059 --> 00:09:46,138 Mo�e �ak da leti i u nazad. 91 00:09:50,107 --> 00:09:54,259 Za maksimalnu snagu, ma�e sa oba para krila zajedno, 92 00:09:54,505 --> 00:09:57,575 i mo�e da napravi veoma o�tre zaokrete. 93 00:09:59,512 --> 00:10:06,127 Prvi vilini konjici su mogli da pro�ire teritoriju uzdu� i popreko. 94 00:10:08,826 --> 00:10:12,298 I dok im se jo� insekata pridru�ivalo na nebu, 95 00:10:13,275 --> 00:10:17,742 vilini konjici su izu�ili ve�tinu da budu smrtonosni vazdu�ni lovci. 96 00:10:32,061 --> 00:10:35,931 Mogu�nost letenja donela je veliku prednost tim ranim insektima. 97 00:10:36,257 --> 00:10:40,212 Omogu�avala im je da prona�u hranu, da pobegnu od grabljivaca, 98 00:10:40,584 --> 00:10:46,255 i �to je posebno va�no, da putuju na nove teritorije u potrazi za partnerom. 99 00:10:50,363 --> 00:10:53,761 Vodene device su kao i njihov blizak ro�ak vilin konjic, 100 00:10:53,873 --> 00:10:58,034 ostale bukvalno nepromenjene milionima godina. 101 00:10:59,023 --> 00:11:03,309 Parenje mo�e biti prili�no komplikovano kada oba partnera mogu da lete, 102 00:11:03,989 --> 00:11:08,888 a ovo su me�u prvim �ivotinjama koje su morale da se pozabave tim problemom. 103 00:11:10,325 --> 00:11:13,929 Plava boja na ovome pokazuje da je mu�jak. 104 00:11:15,313 --> 00:11:19,145 Da bi privukao �enku, mu�jak joj mora ne�to ponuditi. 105 00:11:19,180 --> 00:11:22,046 Teritoriju. 106 00:11:23,944 --> 00:11:29,495 Izabrao je baricu vode, koja verovatno sadr�i obilje hrane za potomstvo. 107 00:11:31,420 --> 00:11:35,214 Onda �uva tu teritoriju od suparnika. 108 00:11:37,145 --> 00:11:40,973 Dok �enka ne doleti i pridru�i mu se. 109 00:11:42,851 --> 00:11:45,960 Sad je mora zgrabiti pre nego �to se predomisli, 110 00:11:45,995 --> 00:11:48,856 i u vazduhu ako je neophodno. 111 00:11:50,377 --> 00:11:55,497 On koristi dodatke na vrhu abdomena da je stisne iza vrata. 112 00:11:56,270 --> 00:12:01,330 Nekim �udom, par uspeva da koordinira mahanjem svojih 8 krila. 113 00:12:03,071 --> 00:12:08,911 Mogu da se pare u vazduhu, ili biraju zaba�eno mesto sigurno od predatora. 114 00:12:10,843 --> 00:12:15,433 Onda lete teritorijom, le�u�i svoja oplo�ena jaja. 115 00:12:26,199 --> 00:12:29,808 Letenje je omogu�ilo insektima da okupiraju deo planete 116 00:12:29,899 --> 00:12:32,902 koji do tada nije bio naseljen. 117 00:12:32,998 --> 00:12:36,711 Vazduh. I razmahali su se. 118 00:12:39,559 --> 00:12:46,114 Zna�i, pre 320 miliona godina nebom su po�eli da paradiraju lete�i insekti. 119 00:12:46,505 --> 00:12:50,308 Ali ti rani �etvorokrilni oblici bili su predodre�eni da stvore 120 00:12:50,563 --> 00:12:55,520 �itav spektar spektakularnih visoko specijalizovanih leta�a. 121 00:12:58,870 --> 00:13:02,828 Potreba da legu jaja u vodi, vezala je prve viline konjice 122 00:13:02,918 --> 00:13:06,007 na potoke i bare poput ovih. 123 00:13:07,981 --> 00:13:12,264 Ali onda, otprilike 20 miliona godina nakon njihovog dolaska, 124 00:13:12,299 --> 00:13:16,955 pojavila se nova vrsta lete�ih insekata bez takvih veza sa vodom. 125 00:13:18,557 --> 00:13:23,916 Da bi prona�li veli�anstveni dokaz njihovog uspeha, idemo na Borneo. 126 00:13:41,345 --> 00:13:46,049 Da bi otvorio slede�e poglavlje u na�oj pri�i o evoluciji lete�ih insekata, 127 00:13:46,106 --> 00:13:49,000 morao sam da do�em na Borneo. 128 00:13:49,907 --> 00:13:53,039 Prvi leta�i su imali dva para krila, 129 00:13:53,086 --> 00:13:56,080 sad tra�imo njihove naslednike. 130 00:13:57,339 --> 00:14:00,416 Jedna grupa stvorenja se prilagodila tom originalnom 131 00:14:00,451 --> 00:14:04,049 �etvorokrilnom dizajnu sa takvim uspehom, 132 00:14:04,203 --> 00:14:06,968 da se preina�ila u najbrojniju 133 00:14:07,003 --> 00:14:10,751 i najra�ireniju �ivotinju na celoj planeti, 134 00:14:10,815 --> 00:14:16,658 a neke od najveli�anstvenijih primera mo�emo na�i dole u pra�umi. 135 00:14:36,929 --> 00:14:43,410 Nisu svi insekti lovci, neki su striktno vegetarijanci poput ovog. 136 00:14:43,872 --> 00:14:48,380 Ovo je kopneni �ivi ekvivalent onog podvodnog �udovi�ta, 137 00:14:48,415 --> 00:14:50,425 larve vilinog konjica. 138 00:14:50,815 --> 00:14:54,270 Ali ova larva umesto hvatanja malih ribica i vodenih muva, 139 00:14:54,922 --> 00:14:57,438 gricka sr� drveta. 140 00:14:57,623 --> 00:15:01,373 Problem je u tome �to sr� nije ba� hranljiva, 141 00:15:01,835 --> 00:15:05,304 pa ovo stvorenje mora da je jede najmanje godinu dana 142 00:15:05,734 --> 00:15:08,803 pre nego �to dostigne ovu veli�inu, koja je maksimalna. 143 00:15:08,978 --> 00:15:12,293 Ali, onda �e se pretvoriti u odraslu jedinku, 144 00:15:12,390 --> 00:15:15,360 koja je jednako �udovi�na. 145 00:15:20,370 --> 00:15:24,896 Ovo �to izlazi iz zemlje, gde je �ivela i hranila se kao larva, 146 00:15:25,139 --> 00:15:29,607 je buba. Jedna od najve�ih na svetu. 147 00:15:30,741 --> 00:15:33,772 Jelenak. 148 00:15:37,814 --> 00:15:40,781 Mu�jaci poput ovog naoru�ani su duga�kim rogovima, 149 00:15:40,884 --> 00:15:45,034 mo�nim oru�jem s kojim se takmi�e protiv suparnika. 150 00:15:46,967 --> 00:15:50,198 Sada ve�inu vremena provodi iznad tla, 151 00:15:50,362 --> 00:15:53,555 kr�e�i svoj put kroz rastinje, gde se hrani 152 00:15:53,590 --> 00:15:56,397 otpalim vo�kama. 153 00:16:00,623 --> 00:16:05,075 Ovo te�ko, mo�no stvorenje mo�da izgleda kao da ne mo�e da leti. 154 00:16:07,401 --> 00:16:10,415 Ali mo�e. 155 00:16:11,531 --> 00:16:14,542 U klju�nim trenucima svog �ivota vine se u vazduh 156 00:16:14,909 --> 00:16:21,083 da potra�i nove izvore hrane, i naravno, �enku. 157 00:16:27,227 --> 00:16:33,011 Riljanje i grickanje okolo mo�e povrediti osetljiva krila za letenje, 158 00:16:33,357 --> 00:16:40,536 pa bube imaju �vr��i prednji par da bi formirale par �titnika, 159 00:16:40,919 --> 00:16:45,848 a par lete�ih osetljivih je spakovan ispod na sigurnom. 160 00:16:54,806 --> 00:16:57,735 Da bi videli kako su krila savijena ispod svojih �titnika, 161 00:16:58,152 --> 00:17:01,190 moramo sa�ekati poletanje. 162 00:17:11,050 --> 00:17:17,826 Dok lepr�aju, �titnici se otvaraju i krila se �ire do maksimuma. 163 00:17:38,203 --> 00:17:43,089 Radna krila stvaraju potisak na isti na�in kao i krila vilinog konjica, 164 00:17:44,032 --> 00:17:48,957 a prednja krila, koja su im �titnici, dr�e po strani. 165 00:17:49,512 --> 00:17:52,539 A njihov oblik im daje malo ekstra potiska. 166 00:17:53,287 --> 00:17:57,068 Tako da je jasno da je ovo jedan smotani leta�. 167 00:18:04,086 --> 00:18:07,257 I sletanje mo�e biti takvo. 168 00:18:08,469 --> 00:18:13,688 I sada se ta krhka krila moraju ponovo spakovati ispod �titnika. 169 00:18:14,976 --> 00:18:19,292 Navode ih sitne dla�ice na abdomenu. 170 00:18:23,060 --> 00:18:27,068 One prihvate krila i poma�u u postavljanju na pravu poziciju. 171 00:18:29,663 --> 00:18:32,429 Buba sve to radi sa takvom pa�njom i precizno��u 172 00:18:32,805 --> 00:18:36,689 kao kada padobranac pakuje svoj padobran. 173 00:18:40,675 --> 00:18:44,775 Kada se na�e na novoj teritoriji, ome�a�e fri�ki izvor hrane, 174 00:18:45,246 --> 00:18:48,841 a onda �e ga braniti dok ne stigne �enka. 175 00:18:51,831 --> 00:18:55,118 Na�in �ivota ove bube pokazao se �udesno uspe�nim. 176 00:18:55,579 --> 00:19:01,165 Do sada je otkriveno preko 370,000 razli�itih vrsta buba. 177 00:19:01,535 --> 00:19:04,525 Neverovatna brojka. 178 00:19:05,405 --> 00:19:09,939 Na po�etku, bube su uspevale da lete koliko im treba 179 00:19:10,492 --> 00:19:13,594 sa samo jednim parom krila. 180 00:19:16,623 --> 00:19:19,952 A onda, otprilike pre 57 miliona godina, 181 00:19:20,160 --> 00:19:23,609 do�lo je do slede�eg klju�nog razvoja u istoriji letenja. 182 00:19:28,597 --> 00:19:32,303 Pojavio se novi tip insekta sa dva para krila 183 00:19:32,494 --> 00:19:35,792 koja su postala, u stvari, ogromni bilbordi. 184 00:19:36,920 --> 00:19:41,148 Krila koja su verovatno me�u najlep�ima od svih. 185 00:19:42,940 --> 00:19:46,015 Leptiri. 186 00:19:59,830 --> 00:20:04,252 Leptiri �ive od nektara koji skupljaju sa cve�a. 187 00:20:05,367 --> 00:20:10,177 Kao vilini konjici i bube, i oni lete da bi prona�li partnera. 188 00:20:10,561 --> 00:20:15,088 Ali, na�in na koji ma�u svojim �arenim krilima je zna�ajno druga�iji. 189 00:20:28,883 --> 00:20:32,762 Ovo divno stvorenje ima dva para krila, 190 00:20:33,204 --> 00:20:36,545 ali ih, u stvari, pretvara u jedno. 191 00:20:37,641 --> 00:20:44,010 To radi prili�no prosto, i to tako �to preklapa ve�im prednjim parom ona manja, 192 00:20:44,128 --> 00:20:49,786 pa kada ma�u prednjim parom, ona automatski pritiskaju na dole ni�i par. 193 00:20:50,503 --> 00:20:54,358 Sam ni�i par nema mi�i�e za mahanje, 194 00:20:54,366 --> 00:20:57,649 nego samo dovoljno snage da se vrate gore. 195 00:21:00,435 --> 00:21:06,028 Preklapaju�a krila leptira u pore�enju sa veli�inom njihovog tela su ogromna, 196 00:21:06,374 --> 00:21:10,465 oko 10 puta ve�a u odnosu na krila drugih insekata. 197 00:21:19,928 --> 00:21:24,876 Kada je krilo ve�e, svaki zamah generi�e ogroman potisak. 198 00:21:26,860 --> 00:21:32,218 Da bi ostao u vazduhu, leptiru je �esto potrebno manje zamaha nego ostalima. 199 00:21:34,302 --> 00:21:40,906 Ali taj spori zamah, tako�e im omogu�uje da prave nepredvidive promene pravca. 200 00:21:43,119 --> 00:21:47,197 A to omogu�uje leptirima da lete u cik-cak, 201 00:21:47,475 --> 00:21:51,028 �to ih �ini vrlo te�kim za hvatanje, ako ste skuplja� leptira, 202 00:21:51,247 --> 00:21:54,230 ili �to je jo� va�nije, grabljivac. 203 00:22:11,417 --> 00:22:15,342 Prednja i zadnja krila leptira zajedno, ne �ine samo 204 00:22:15,544 --> 00:22:19,971 veoma efektivan leta�ki mehanizam, ona mogu da nose i poruke. 205 00:22:20,262 --> 00:22:24,780 Zapravo, ona nose neke od najlep�ih reklama u celom �ivotinjskom carstvu. 206 00:22:24,831 --> 00:22:29,206 Kao na primer, ovaj prelepi zlatni pticokrili leptir sa Bornea. 207 00:22:34,625 --> 00:22:38,102 Ogromna krila leptira pru�aju povoljno platno 208 00:22:38,622 --> 00:22:42,452 na kojima pokazuju fantasti�no detaljne dezene. 209 00:22:44,251 --> 00:22:47,926 Pa, kako se stvaraju te lete�e reklame? 210 00:22:49,833 --> 00:22:54,174 Tajna le�i u mikroskopskoj strukturi na povr�ini krila. 211 00:22:59,048 --> 00:23:02,832 Ova ovalna preklapaju�a perca pore�ana kao crep na krovu, 212 00:23:03,119 --> 00:23:07,405 razvila su se od �ekinja koje su nekad bile si�u�ni senzori. 213 00:23:10,657 --> 00:23:15,374 Neke sadr�e malo pakovanje pigmenta koji krilima daje boju. 214 00:23:23,010 --> 00:23:26,656 Druge imaju slo�enu strukturu koja razdvaja svetlost, 215 00:23:27,213 --> 00:23:32,320 pa tako kada se gleda iz odre�enog ugla, reflektuje savr�ene dugine boje. 216 00:23:44,766 --> 00:23:48,601 Postoji preko 18,000 vrsta leptira �irom sveta, 217 00:23:48,965 --> 00:23:53,047 i svaka ima krila sa svojim prepoznatljivim dizajnom. 218 00:23:54,186 --> 00:23:58,406 Ove zanosne i prijatne �are, naravno, 219 00:23:58,683 --> 00:24:01,735 omogu�uju mu�jacima i �enkama leptira da znaju 220 00:24:02,067 --> 00:24:04,352 jesu li ili nisu pripadnici iste vrste. 221 00:24:05,096 --> 00:24:12,584 A odrasla jedinka spremna za parenje mo�e prepoznati pogodnog partnera izdaleka. 222 00:24:21,016 --> 00:24:27,369 Kada se �enka i mu�jak kona�no sretnu, lepr�aju okolo u ritualnom plesu. 223 00:24:29,802 --> 00:24:34,015 Svako proverava leta�ku ve�tinu i raspon krila ovog drugog. 224 00:24:41,949 --> 00:24:45,210 Ako oboje pro�u test, pare se. 225 00:24:54,540 --> 00:24:59,730 Zbog same veli�ine krila, mo�da izgleda kao da su vlasnici osu�eni na sporo, 226 00:25:00,496 --> 00:25:03,309 presporo letenje. 227 00:25:03,541 --> 00:25:07,827 Ali, oni mogu biti mnogo efikasniji piloti nego �to pretpostavljate. 228 00:25:09,965 --> 00:25:14,559 Leptiri mo�da ne mogu da lete mnogo brzo, ali zadivljuju�e, 229 00:25:14,985 --> 00:25:20,313 za stvorenje koje izgleda tako ne�no, mogu da pre�u stotine km u potrazi za hranom. 230 00:25:23,789 --> 00:25:28,427 Nova istra�ivanja otkrivaju da leptiri prelaze ogromna rastojanja, 231 00:25:29,165 --> 00:25:31,432 a jedno od najuzbudljivijih od njih 232 00:25:31,714 --> 00:25:37,073 de�ava se 11,000 km zapadno od Bornea, u Evropi. 233 00:25:50,168 --> 00:25:54,759 Pridru�ujem se istra�iva�kom projektu na brdskim livadama centralne �panije, 234 00:25:55,180 --> 00:25:59,064 da bi potra�io jednog od najve�ih putnika me�u leptirima. 235 00:26:01,116 --> 00:26:04,136 Admiral. 236 00:26:07,003 --> 00:26:11,194 Svakog prole�a, admirali se pojavljuju u �paniji u velikom broju. 237 00:26:13,512 --> 00:26:16,591 Ali, �panija im je samo usputna stanica. 238 00:26:19,568 --> 00:26:23,046 Internacionalna ekipa nau�nika otkriva dokaz 239 00:26:23,318 --> 00:26:27,729 �udesnog putovanja �irom Evrope i dalje. 240 00:26:32,428 --> 00:26:38,456 Ovaj ogromni, ambiciozni projekat zamisao je Dr. Konstantisa Stefanesku. 241 00:26:49,091 --> 00:26:52,357 Detaljna evidencija kada i gde se admirali pojavljuju 242 00:26:52,990 --> 00:26:56,590 otkrila je neobi�nu masovnu migraciju. 243 00:26:56,939 --> 00:27:01,157 Bili smo u mogu�nosti da prikupimo ogroman broj zapa�anja 244 00:27:01,242 --> 00:27:04,906 iz vi�e od 60 razli�itih zemalja, 245 00:27:04,958 --> 00:27:10,599 mo�da 35,000 zapa�anja... - Ozbiljno? 246 00:27:10,818 --> 00:27:14,816 mnogo ljudi je doprinelo svojim zapa�anjima, 247 00:27:15,265 --> 00:27:18,889 i po prvi put je bilo mogu�e shvatiti 248 00:27:18,987 --> 00:27:22,825 glavni �ablon sveukupne migracije. 249 00:27:24,252 --> 00:27:28,288 Kombinovanjem ovog bogatstva podataka, ekipa je otkrila mapu rute 250 00:27:28,718 --> 00:27:31,950 koja se �iri do neverovatnih daljina. 251 00:27:32,191 --> 00:27:35,320 I po�inje na severu Afrike. 252 00:27:36,679 --> 00:27:41,205 Veliki broj admirala razmno�ava se u Maroku tokom zime, 253 00:27:42,225 --> 00:27:46,022 pre nego �to se spreme za put preko Mediterana do Evrope. 254 00:27:46,486 --> 00:27:49,642 Oni onda prate prole�no bujanje na severu, jer su tamo biljke 255 00:27:49,744 --> 00:27:53,943 kojima se oni i njihovi mladi hrane, mlado li��e i cve�e. 256 00:27:55,055 --> 00:27:58,793 Leti se pojavljuju u Britaniji i Skandinaviji. 257 00:28:00,413 --> 00:28:05,525 Ali, jedan leptir ne �ivi dovoljno dugo da sam postigne ovo ogromno putovanje. 258 00:28:06,418 --> 00:28:10,192 Svaki korak preuzima nova generacija. 259 00:28:13,260 --> 00:28:16,548 Zna�i, ovaj admiral u Britaniji je unuk 260 00:28:16,672 --> 00:28:19,701 leptira koji je krenuo iz Maroka. 261 00:28:22,588 --> 00:28:26,236 Ali onda, u jesen, svi admirali nestaju. 262 00:28:28,580 --> 00:28:33,849 Da li jednostavno uginu? Ili se vrate svojoj epohalnoj migraciji? 263 00:28:36,069 --> 00:28:39,395 Potraga za odgovorom na ovu misteriju, dala je projektu 264 00:28:39,470 --> 00:28:42,462 najzadivljuju�e otkrovenje do sada. 265 00:28:43,863 --> 00:28:46,646 I do�lo je od dela ekipe baziranog u 266 00:28:46,681 --> 00:28:50,704 Istra�iva�kom Institutu Rotamsted nedaleko od Londona. 267 00:28:51,802 --> 00:28:55,814 Klju�no otkri�e pojavilo se iz iznena�uju�eg izvora. 268 00:28:56,504 --> 00:28:59,577 Radara. 269 00:29:01,451 --> 00:29:06,442 Na� radar ima uspravno usmeren snop, i obasjava uzan deo neba iznad, 270 00:29:06,562 --> 00:29:09,074 kao kad usmerite mo�an zrak u nebo, 271 00:29:09,366 --> 00:29:13,525 pa smo mogli da detektujemo insekte dok lete kroz snop. 272 00:29:14,370 --> 00:29:18,880 Signal je toliko detaljan da �ak mo�e da pomogne u indetifikaciji vrste. 273 00:29:20,498 --> 00:29:23,000 I tokom jesenjeg nestanka, 274 00:29:23,035 --> 00:29:26,751 radar je uhvatio veliki broj admirala. 275 00:29:27,595 --> 00:29:30,319 Nisu uginjavali, bili su u pokretu, 276 00:29:30,822 --> 00:29:34,039 i leteli su na zadivljuju�im visinama. 277 00:29:34,884 --> 00:29:37,576 Ono �to smo prona�li je da je admirala bilo veoma mnogo, 278 00:29:37,995 --> 00:29:41,153 na visinama od 300, 400, 500 metara iznad tla. 279 00:29:44,604 --> 00:29:49,028 Na tolikoj visini, bili su nevidljivi za ljude od dole. 280 00:29:49,629 --> 00:29:52,576 To je objasnilo njihov nestanak. 281 00:29:52,903 --> 00:29:57,651 Ali, leptiri imaju svoj dobar razlog �to putuju na tim visinama. 282 00:29:59,388 --> 00:30:02,472 Jedna od prednosti letenja na 300, 400 metara iznad tla, 283 00:30:02,507 --> 00:30:05,428 jeste ta �to su vazdu�ne struje br�e nego na manjim visinama, 284 00:30:05,447 --> 00:30:08,318 tako da insketi dobiju pomo� od vetra, 285 00:30:08,421 --> 00:30:11,327 pa putuju mnogo br�e nego �to bi ina�e, 286 00:30:11,594 --> 00:30:15,997 i videli smo te admirale kako putuju brzinom od preko 100 km na sat. 287 00:30:19,819 --> 00:30:22,600 Uz merenje fenomalne brzine njihovog leta, 288 00:30:23,053 --> 00:30:26,111 radar je tako�e otkrio i pravac. 289 00:30:26,297 --> 00:30:29,447 I�li su na jug. 290 00:30:30,264 --> 00:30:33,312 Pa, gde �e oti�i? 291 00:30:34,203 --> 00:30:39,325 Odgovor sti�e od Konstantisove ra�irene mre�e posmatra�a, 292 00:30:39,911 --> 00:30:43,420 a presudni deo podataka prikupljen je u Africi. 293 00:30:44,008 --> 00:30:47,445 Neka ekspiracija u Africi, u oktobru i novembru, 294 00:30:47,507 --> 00:30:52,009 pokazala je de se de�ava masovan dolazak leptira u tom trenutku. -Ozbiljno? 295 00:30:52,309 --> 00:30:56,988 I tako do kraja leta, novoro�eni leptiri u Evropi 296 00:30:57,444 --> 00:31:00,779 po�inju da migriraju malo nazad u Afriku. 297 00:31:01,347 --> 00:31:03,546 Stvarno? - Da. 298 00:31:03,931 --> 00:31:09,477 Poslednja generacija, ja�u�i na visokim vetrovima, pravi ogromno putovanje 299 00:31:09,639 --> 00:31:14,580 od skoro 5,000 km do zapadne Afrike za samo par dana. 300 00:31:17,836 --> 00:31:20,550 Posmatra�i na tlu i radar u vazduhu, 301 00:31:20,701 --> 00:31:24,433 prona�li su dokaz ove �udesne migracije. 302 00:31:25,663 --> 00:31:28,907 Samo u jednoj godini je ostvaren ceo ciklus, 303 00:31:29,193 --> 00:31:32,895 a sukcesija ovih �est generacija je kretanje 304 00:31:33,709 --> 00:31:39,701 5,000 kilometara u jednom pravcu, i isto toliko u drugom. 305 00:31:41,822 --> 00:31:44,585 Zapravo, ova migracija je najdu�a ostvarena 306 00:31:44,620 --> 00:31:47,699 od bilo kog drugog insekta na planeti za sada. 307 00:31:49,796 --> 00:31:54,895 Neki insekti se suo�avaju sa druga�ijim izazovom, ne sa letenjem daleko, 308 00:31:55,896 --> 00:31:58,813 nego sa letenjem u tami. 309 00:32:15,888 --> 00:32:21,441 Lampa mo�e privu�i neke od najneobi�nijih no�nih leta�a. 310 00:32:26,080 --> 00:32:29,015 Moljce. 311 00:32:30,836 --> 00:32:35,031 Moljci su se verovatno razvili da lete no�u da bi izbegli grabljivce. 312 00:32:36,568 --> 00:32:41,665 O�i su im prilago�ene za slabu svetlost, ali koriste jo� i drugo razvijeno �ulo, 313 00:32:42,292 --> 00:32:45,290 miris. 314 00:32:47,237 --> 00:32:50,955 Ovo je mese�ev moljac, mu�jak. 315 00:32:51,818 --> 00:32:56,281 Moljci preklapaju svoja dva para krila kao i leptiri, 316 00:32:57,036 --> 00:33:02,113 a ba� ovaj moljac je vrlo poseban. Ima veoma kratak �ivot. 317 00:33:02,258 --> 00:33:06,102 �ive�e samo nedelju dana. Ne�e se �ak ni hraniti. 318 00:33:07,011 --> 00:33:10,670 Njegov jedini cilj je da prona�e �enku. 319 00:33:11,158 --> 00:33:16,302 A to radi uz pomo� ovih neobi�nih perjastih antena. 320 00:33:18,801 --> 00:33:22,729 �enka emituje poseban, karakteristi�an miris, 321 00:33:23,183 --> 00:33:28,828 a sa tim antenama, mu�jak mo�e da ga oseti sa 1,5 km daljine. 322 00:33:29,892 --> 00:33:36,168 Onda poleti i leti uz vetar, dok ne prona�e izvor. 323 00:33:44,342 --> 00:33:49,292 Moljci, sa njihovim spojenim prednjim i zadnjim krilima, odli�ni su leta�i. 324 00:33:52,622 --> 00:33:56,542 Neki �ive du�e, pa moraju da lete da bi prona�li hranu. 325 00:33:58,052 --> 00:34:01,739 Omiljena hrana ovog moljca je nektar. 326 00:34:03,738 --> 00:34:07,085 Mo�e �ak i da lebdi dok pije. 327 00:34:15,748 --> 00:34:18,721 Zna�i, preklapanjem svoja dva para krila, 328 00:34:18,975 --> 00:34:22,985 leptiri i moljci su postali veoma sposobni leta�i. 329 00:34:23,244 --> 00:34:26,461 Ali, postoji jedna grupa lete�ih insekata koja je promenila 330 00:34:27,109 --> 00:34:31,244 zadnji par krila u ne�to prili�no druga�ije. 331 00:34:31,350 --> 00:34:37,340 Ne�to �to im omogu�uje da izvode najneobi�niju vazdu�nu gimnastiku. 332 00:34:47,103 --> 00:34:51,858 Zbog poslednjeg poglavlja u na�oj pri�i o lete�im insektima, vra�am se u London. 333 00:34:53,136 --> 00:34:57,988 Urbana d�ungla i njeni stanovnici ljudi, pru�aju obilje skloni�ta i hrane 334 00:34:58,560 --> 00:35:02,627 za posebno prilagodljivu i brojnu vrstu insekta. 335 00:35:05,287 --> 00:35:08,219 Hvala puno, hvala. 336 00:35:09,908 --> 00:35:13,273 Primamljiv obrok kao �to je ovaj, prili�no sam siguran, 337 00:35:13,498 --> 00:35:18,404 uskoro �e privu�i lete�eg gosta, i to jednog od najneobi�nijih 338 00:35:18,637 --> 00:35:21,664 od svih insekata pilota. 339 00:35:23,664 --> 00:35:26,630 Naravno da je to muva. 340 00:35:26,907 --> 00:35:31,281 Konkretno ova vrsta, muva zunzara, pojavljuje se �irom sveta. 341 00:35:31,788 --> 00:35:37,463 A njeni preci su zujali okolo pre najmanje 250 miliona godina. 342 00:35:40,733 --> 00:35:45,000 Muve su toliko �este da ih tretiramo kao iritantne �teto�ine, 343 00:35:45,574 --> 00:35:49,366 ali njihove leta�ke sposobnosti su stvarno izvanredne. 344 00:35:49,658 --> 00:35:53,817 Pogledajte �ta se de�ava ako poku�am da ovu udarim jelovnikom. 345 00:35:58,701 --> 00:36:04,834 Ako usporimo akciju 40 puta, mo�emo videti kako su �udesno muve hitre. 346 00:36:09,643 --> 00:36:13,969 Pobegla je dok sam trepnuo okom. 347 00:36:16,290 --> 00:36:20,930 Sposobnost da se uvr�u i okre�u pri takvim brzinama i tako izbegavaju neprijatelje, 348 00:36:21,281 --> 00:36:24,509 u�inila ih je tako uspe�nim na globalnom nivou. 349 00:36:31,548 --> 00:36:34,528 One su borbeni mlaznjaci u svetu insekata, 350 00:36:34,681 --> 00:36:38,363 i ne duguju svoje manevarske sposobnosti obliku svojih krila, 351 00:36:38,534 --> 00:36:45,072 ni snazi svojih mi�i�a, nego paru visoko naprednih leta�kih senzora. 352 00:36:47,427 --> 00:36:52,146 Muva ima svoju verziju pilotske instrument table. 353 00:36:55,083 --> 00:37:00,179 Ona joj pru�a stalno a�uriranje brzine, visine i smera kretanja. 354 00:37:05,535 --> 00:37:08,550 Muva prikuplja te leta�ke podatke pomo�u o�iju, 355 00:37:09,606 --> 00:37:12,682 a one su me�u najboljima u poslu. 356 00:37:14,063 --> 00:37:19,148 Mogu da obrade vizuelne informacije 10 puta br�e od na�ih o�iju. 357 00:37:20,789 --> 00:37:24,183 Ali u manevrima pri velikoj brzini, �ak se i muvine o�i 358 00:37:24,218 --> 00:37:28,146 mu�e sa jednim va�nim delom leta�kih podataka. 359 00:37:29,803 --> 00:37:33,714 Uglom tela u vazduhu, i na�inom na koji se menja. 360 00:37:34,027 --> 00:37:38,971 To je informacija koju bi �ovek pilot dobio od �iroskopa. 361 00:37:41,776 --> 00:37:46,493 A to je presudno ako �elite da izvedete ovako ne�to. 362 00:37:55,013 --> 00:37:58,902 Sre�om, o�i nisu jedine koje navode muve. 363 00:37:59,744 --> 00:38:04,466 One tako�e imaju i drugi, �ak i jo� izvanredniji par senzora. 364 00:38:04,841 --> 00:38:09,434 Onaj koji je izveden od originalnog �etvorokrilnog dizajna. 365 00:38:13,258 --> 00:38:16,564 Muva ima samo jedan par krila. 366 00:38:20,285 --> 00:38:23,668 Stra�nji par je promenjen u ne�to drugo. 367 00:38:24,785 --> 00:38:28,595 Mali �tapi�asti dodatak poznat kao halter. 368 00:38:30,317 --> 00:38:34,661 Ovaj iznena�uju�e sofisticirani organ obave�tava muvu o promeni 369 00:38:34,821 --> 00:38:37,953 pozicije tela u vazduhu. 370 00:38:40,115 --> 00:38:43,764 Kada muva poleti, svaki halter po�inje da ma�e gore-dole, 371 00:38:44,001 --> 00:38:47,325 i to tako brzo, da odmah postane nevidljiv. 372 00:38:50,848 --> 00:38:56,082 Ali usporeno, mo�emo videti da se nji�e napred-nazad kao klatno. 373 00:38:58,159 --> 00:39:00,721 Da bi shvatili kako halteri rade, 374 00:39:00,821 --> 00:39:04,089 moramo pratiti njegovo kretanje u letu. 375 00:39:07,436 --> 00:39:11,689 Ote�ani vrh haltera se na neki na�in kre�e lu�no, 376 00:39:12,298 --> 00:39:16,766 tako da ostaje na istoj putanji njihanja kao i krila. 377 00:39:18,210 --> 00:39:21,180 Ugao izme�u haltera i tela se menja, 378 00:39:21,454 --> 00:39:23,786 pa je osnova nategnuta. 379 00:39:24,134 --> 00:39:27,852 To pali senzore koji registruju okretanje. 380 00:39:32,745 --> 00:39:38,203 Muva onda mo�e da prilagodi zamah krila da bi ispravila bilo kakvu nestabilnost. 381 00:39:41,586 --> 00:39:45,278 Nova studija o drugoj upotrebi halter signala 382 00:39:45,619 --> 00:39:48,783 de�ava se u Londonskom Kraljevskom Koled�u. 383 00:39:52,560 --> 00:39:57,106 U odeljenju za bioin�injering, stru�njaci prou�avaju zunzare 384 00:39:57,501 --> 00:40:01,137 da bi videli da li prirodni leta�ki mehanizmi mogu pobolj�ati performanse 385 00:40:01,778 --> 00:40:04,815 letelica koje je napravio �ovek, kao �to je ovaj dron. 386 00:40:07,857 --> 00:40:13,002 Muve su neverovatno pokretne, i ako pogledate njihove performanse, 387 00:40:13,565 --> 00:40:17,182 kada jedna juri drugu, te�ko da se 388 00:40:17,265 --> 00:40:21,168 bilo koja druga �ivotinja mo�e porediti sa takvim aerodinami�nim performansama. 389 00:40:21,596 --> 00:40:25,677 Holger je osmislio eksperiment kojim istra�uje intrigantnu vezu 390 00:40:26,250 --> 00:40:31,533 izme�u haltera i drugog klju�nog leta�kog senzora, njenih o�iju. 391 00:40:37,679 --> 00:40:42,382 Mali motor simulira niz brzih okreta u vazduhu. 392 00:40:43,841 --> 00:40:47,517 Na�in na koji muva reaguje, snima se specijalnim kamerama 393 00:40:47,949 --> 00:40:50,982 koje mogu da ponove akciju usporeno. 394 00:40:53,961 --> 00:40:58,738 Kao �to mo�ete videti ako pogledate izbliza, glava muve odr�ava nivo, 395 00:40:59,556 --> 00:41:02,859 telo se rotira, a da bi zadr�ale nivo gledanja 396 00:41:02,894 --> 00:41:05,976 moraju da rotiraju glavu u suprotnom pravcu. 397 00:41:07,099 --> 00:41:11,598 Dr�anje nivoa o�iju je presudno za skupljanje ta�nih leta�kih informacija. 398 00:41:12,010 --> 00:41:16,835 A halteri su prepoznati kao krucijalni senzori koji to �ine mogu�im. 399 00:41:17,643 --> 00:41:22,803 Sam vizuelni sistem bi bio prespor, pa tu, zapravo, nastupaju halteri. 400 00:41:23,172 --> 00:41:26,740 Halteri su ekstremno brzi u smislu njihovog odziva, 401 00:41:27,181 --> 00:41:33,161 i oni odmah �alju signale, koji se onda dalje �alju slede�em motoru u sistemu, 402 00:41:33,560 --> 00:41:36,672 ka motoru letenja, oni su prvi 403 00:41:37,123 --> 00:41:40,824 koji kompenzuju bilo kakav poreme�aj, a ako se to desi, 404 00:41:41,307 --> 00:41:46,211 vizuelni sistem je savr�eno sposoban da se izbori sa ostalim. 405 00:41:49,648 --> 00:41:55,096 Zna�i, muve su izgubile par krila, ali su dobile neobi�an novi leta�ki senzor 406 00:41:55,405 --> 00:41:59,251 koji ih je na�inio najnaprednijim leta�ima u svetu insekata. 407 00:42:05,982 --> 00:42:11,774 Letenje je omogu�ilo insektima da postanu �udesno uspe�ni na globalnom nivou. 408 00:42:12,610 --> 00:42:15,328 Postoji dvostruko vi�e vrsta insekata, 409 00:42:15,363 --> 00:42:18,851 nego svih ostalih vrsta �ivotinja zajedno. 410 00:42:19,436 --> 00:42:26,221 Ovo je neverovatna pri�a o evoluciji koja se �iri na preko 320 miliona godina. 411 00:42:27,525 --> 00:42:31,058 Od prvih stvorenja sa 4 krila koja su iza�la iz vode, 412 00:42:32,122 --> 00:42:36,782 do oklopnih buba koje su kolonizovale kopno daleko od vode. 413 00:42:39,068 --> 00:42:42,580 Od leptira sa svojim ogromnim raznobojnim krilima. 414 00:42:44,781 --> 00:42:49,176 Do zapanjuju�e ve�tih pilota muva. 415 00:42:50,862 --> 00:42:55,633 Ali, ve�tina mo�da nije dovoljna, ponekad se ra�una �ista veli�ina. 416 00:42:56,305 --> 00:43:01,096 Insekti su imali nebo samo za sebe oko 100 miliona godina, 417 00:43:01,787 --> 00:43:06,814 ali se onda pojavila nova grupa �ivotinja, koje su mogle da odrastu ve�e, 418 00:43:07,378 --> 00:43:12,804 i one �e podi�i tehniku letenja na jo� ve�i nivo. 419 00:43:15,297 --> 00:43:18,240 Dok se na�e putovanje kroz vreme nastavlja, nailazimo 420 00:43:18,275 --> 00:43:23,139 na neobi�ne pionire novog talasa ve�ih leta�a. 421 00:43:26,026 --> 00:43:29,132 �udovi�ne krilate reptile. 422 00:43:31,743 --> 00:43:37,492 �udne pernate dinosauruse, �ije zala�enje u vazduh je dovelo do ptica. 423 00:43:40,727 --> 00:43:44,783 I grupu sisara koji su osvojili mrklu no�. 424 00:43:46,465 --> 00:43:49,610 �i�mi�e. 425 00:43:50,931 --> 00:43:54,508 Kraj prve epizode. 426 00:43:55,469 --> 00:44:01,506 Prevod: �ile 427 00:44:04,506 --> 00:44:08,506 Preuzeto sa www.titlovi.com 39248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.