All language subtitles for Cousin cousine (1975) BluRay 720p

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,458 --> 00:01:18,583 Why's your mother marrying on a Friday? I have work to do. 2 00:01:18,833 --> 00:01:21,208 Once we've eaten, I'm off to the office. 3 00:01:21,375 --> 00:01:23,166 Do as you like, darling. 4 00:01:23,458 --> 00:01:26,583 - Have I put on too much powder? - You always do. 5 00:01:30,125 --> 00:01:32,500 And remember, children, you need to behave. 6 00:01:32,666 --> 00:01:35,166 Not like your cousins at the last wedding. 7 00:01:35,333 --> 00:01:37,625 They ate too much ice-cream and were ill. 8 00:01:37,875 --> 00:01:40,375 And Sylvie, don't interrupt the grown-ups! 9 00:01:40,666 --> 00:01:44,083 Olivier, no elbows on the table. Think about your spine. 10 00:01:44,375 --> 00:01:46,416 Weddings are serious affairs. 11 00:01:50,583 --> 00:01:54,583 Dear Biju, drink up 12 00:01:54,916 --> 00:01:58,625 And don't spill any of it 13 00:01:58,833 --> 00:02:02,916 Put it to your forehead, to your nose, to your chin 14 00:02:03,333 --> 00:02:07,333 To your belly, to your crotch, drink, drink, drink 15 00:02:37,791 --> 00:02:39,625 Two flowers brought together. 16 00:02:39,791 --> 00:02:41,875 - Honestly... - I say! 17 00:02:55,125 --> 00:02:57,625 I'm going to sing a little something. 18 00:02:58,416 --> 00:03:00,041 God forbid, you can't sing. 19 00:03:00,666 --> 00:03:01,375 All right... 20 00:03:01,583 --> 00:03:03,875 In that case, I'll show you my bum. 21 00:04:14,166 --> 00:04:16,333 Is your father my mother's cousin? 22 00:04:18,500 --> 00:04:20,250 Can I be honest with you? 23 00:04:24,000 --> 00:04:26,291 I'm only happy in sleep therapy. 24 00:04:27,791 --> 00:04:30,958 The first man of my life was a psychiatrist. 25 00:04:32,291 --> 00:04:35,500 His name was George. I owe him everything. 26 00:04:40,458 --> 00:04:41,875 Everything. 27 00:04:43,375 --> 00:04:45,083 What a technique! 28 00:04:45,791 --> 00:04:47,375 I'm the world champion. 29 00:04:49,083 --> 00:04:53,041 Little brats, go away! Go away! 30 00:05:30,625 --> 00:05:34,291 Why do people getting married feel they have to invite their family? 31 00:05:34,750 --> 00:05:36,500 Because they don't have a choice. 32 00:05:36,958 --> 00:05:38,416 We always do. 33 00:05:39,000 --> 00:05:42,583 - You didn't have to come. - But I like it! 34 00:05:43,375 --> 00:05:46,208 - I'm the groom's nephew. - Yes, I know. 35 00:06:07,458 --> 00:06:09,750 Uncle Gaston, who was a cycling champion, 36 00:06:09,916 --> 00:06:13,250 lived with two women, a black one and a white one. 37 00:06:13,458 --> 00:06:15,791 When the black one died, the other killed herself. 38 00:06:16,333 --> 00:06:19,541 So he had to attend two funerals in one day. 39 00:06:21,625 --> 00:06:24,083 As for Stéphane, your two-year-old cousin, 40 00:06:24,250 --> 00:06:26,750 you think his daddy is Uncle Eugéne. 41 00:06:27,125 --> 00:06:30,541 Not at all! Ask Auntie Marcelle who she made him with. 42 00:06:32,041 --> 00:06:34,375 Enough of the little secrets, it's time to go home. 43 00:06:34,541 --> 00:06:37,208 You'll see one another for Jocelyne's wedding. 44 00:06:37,375 --> 00:06:40,125 You'll have plenty more nice stories to tell. 45 00:07:02,291 --> 00:07:04,333 I sprained my ankle while I was dancing. 46 00:07:05,041 --> 00:07:06,166 - Goodbye, Mum. - Bye, honey. 47 00:07:06,333 --> 00:07:07,708 Bye-bye. 48 00:07:17,000 --> 00:07:19,333 - Have you seen Pascal? - Must be in the park. 49 00:07:19,500 --> 00:07:22,083 Say bye from us, we're off. 50 00:07:22,250 --> 00:07:24,041 - Come on, kids. - Bye. 51 00:07:31,125 --> 00:07:32,583 No, thank you. 52 00:07:40,166 --> 00:07:42,291 They're nowhere to be found. 53 00:07:42,458 --> 00:07:44,291 What a lovely sunset! 54 00:07:44,458 --> 00:07:46,666 My husband's car has gone. 55 00:07:50,666 --> 00:07:53,583 - How long have you been married? - Eight years. 56 00:07:53,750 --> 00:07:55,416 I've been married eleven years. 57 00:07:57,291 --> 00:08:01,625 - What does your husband do? - He sells pharmaceuticals. 58 00:08:02,125 --> 00:08:04,666 I'm a secretary in an office. 59 00:08:04,833 --> 00:08:07,875 - What about you? - I'm a dance teacher. 60 00:08:08,041 --> 00:08:10,166 - Ballet? - God, no! 61 00:08:10,333 --> 00:08:14,083 Tango, tap-dancing, jerk, Charleston... 62 00:08:14,250 --> 00:08:16,375 How do you become a dance teacher? 63 00:08:17,083 --> 00:08:20,333 By accident. Just to have fun. 64 00:08:21,500 --> 00:08:25,666 - I change jobs every three years. - As soon as you're good at it? 65 00:08:25,833 --> 00:08:27,875 I don't try to be good at it. 66 00:08:28,291 --> 00:08:30,375 I have one more year to go. 67 00:08:30,750 --> 00:08:32,916 What will you do then? 68 00:08:34,750 --> 00:08:36,750 I have a few ideas. 69 00:08:37,750 --> 00:08:40,541 It's silly. I feel like crying but I can't. 70 00:08:41,541 --> 00:08:45,208 I never knew how to cry. I try, but I can't. 71 00:08:51,083 --> 00:08:52,333 Drink. 72 00:09:03,875 --> 00:09:05,375 Let's dance. 73 00:09:25,083 --> 00:09:27,125 Music, champagne... 74 00:09:27,458 --> 00:09:28,791 What a life! 75 00:09:45,708 --> 00:09:48,291 Mummy, can we go home? 76 00:09:48,458 --> 00:09:50,291 You're having fun but I'm not. 77 00:09:51,291 --> 00:09:53,541 Wait a bit longer, sweetie. 78 00:10:07,583 --> 00:10:11,125 - Do you have children? - I have one girl. 79 00:10:11,500 --> 00:10:13,041 From my first marriage. 80 00:10:13,208 --> 00:10:15,333 She was here but she went home. 81 00:10:15,500 --> 00:10:18,708 - How old is she? - 16. 82 00:10:40,916 --> 00:10:42,458 Well, don't mind us! 83 00:10:46,500 --> 00:10:48,666 What, has everyone gone? 84 00:10:52,541 --> 00:10:56,250 Karine didn't know about the school of horticulture nearby. 85 00:10:56,416 --> 00:10:58,583 And since she's a landscape gardener... 86 00:10:58,750 --> 00:11:02,041 She takes care of public gardens in the 17th arrondissement. 87 00:11:02,208 --> 00:11:03,583 I know. 88 00:11:03,750 --> 00:11:08,208 Anyway, the starter broke down and it took us an hour to get back... 89 00:11:11,083 --> 00:11:12,541 What's wrong? 90 00:11:14,916 --> 00:11:16,250 Do you want to come for dinner? 91 00:11:16,416 --> 00:11:19,833 I can't. Tomorrow I have to get up early to get some trees. 92 00:11:20,500 --> 00:11:22,458 Bloody car! 93 00:11:58,875 --> 00:12:01,541 - Here's your key. - Keep it! 94 00:12:01,708 --> 00:12:03,291 Come over whenever you want. 95 00:12:05,875 --> 00:12:09,375 Things are getting too serious, too heavy between us. 96 00:12:10,500 --> 00:12:11,958 Do you understand? 97 00:12:14,458 --> 00:12:16,000 I guess you're right. 98 00:12:17,458 --> 00:12:19,000 If you'll excuse me... 99 00:12:19,666 --> 00:12:21,541 Right, goodbye! 100 00:12:57,833 --> 00:12:59,458 What's the matter? 101 00:13:01,208 --> 00:13:05,750 I won't be able to see you this week, or next, or ever. 102 00:13:07,125 --> 00:13:10,833 - Your wife knows? - Yes, that's it. 103 00:13:14,416 --> 00:13:16,041 Bye, Nicole. 104 00:13:23,416 --> 00:13:25,833 FAMILY PLANNING CLINIC 105 00:13:36,708 --> 00:13:39,583 Pascal! Just a minute, I'll be right with you. 106 00:13:47,958 --> 00:13:50,500 - How's the family? - They're fine. 107 00:13:53,375 --> 00:13:55,000 Listen, Olga... 108 00:13:55,583 --> 00:13:57,458 The two of us... 109 00:13:59,500 --> 00:14:01,583 ls that why you're here? 110 00:14:01,916 --> 00:14:04,416 Don't look so miserable! 111 00:14:04,666 --> 00:14:08,208 Do you have a new girlfriend? What's she like? Tell me. 112 00:14:08,583 --> 00:14:10,666 You funny man! 113 00:14:10,833 --> 00:14:13,625 I've never seen anyone worry like you do. 114 00:14:25,666 --> 00:14:27,083 No, don't come in... 115 00:14:29,291 --> 00:14:32,791 - Do you have something to say? - No, nothing! 116 00:14:33,875 --> 00:14:35,875 Don't be jealous, I barely know him. 117 00:14:36,041 --> 00:14:37,333 Good bye. 118 00:14:45,125 --> 00:14:47,625 Gilberte, be brave. 119 00:14:49,000 --> 00:14:52,208 I'm a bastard. Don't ask me to explain. 120 00:14:55,083 --> 00:14:57,583 Promise you won't cry? 121 00:14:57,750 --> 00:14:59,625 I'll do what I want. 122 00:15:45,208 --> 00:15:46,750 Get the hell off! 123 00:15:47,166 --> 00:15:49,833 - But, Marie-Therese... - Get the hell off! 124 00:15:50,208 --> 00:15:54,208 Sir, you mustn't stand behind me while I'm driving. 125 00:15:54,416 --> 00:15:56,375 - Marie-Thérése! - Get off! 126 00:15:58,416 --> 00:16:00,500 - Be reasonable! - Get off! 127 00:16:10,583 --> 00:16:12,166 How did you find my workplace? 128 00:16:12,375 --> 00:16:15,416 Through my uncle. I mean, your father-in-law. 129 00:16:19,166 --> 00:16:20,833 It's rather delicate, but... 130 00:16:22,000 --> 00:16:23,708 I'm sorry. 131 00:16:24,375 --> 00:16:26,000 Your husband... 132 00:16:28,791 --> 00:16:32,375 Since he met Karine, I mean, my wife... 133 00:16:33,083 --> 00:16:37,083 have you noticed anything unusual in his behaviour? 134 00:16:40,750 --> 00:16:43,875 Do you know if he's tried to see her again? 135 00:16:45,291 --> 00:16:47,833 In any case, he wouldn't have told me. 136 00:16:49,708 --> 00:16:53,291 But you might've gathered... 137 00:16:55,500 --> 00:16:56,791 What about you? 138 00:16:57,166 --> 00:16:59,166 Well, you know, my wife... 139 00:16:59,833 --> 00:17:01,583 she's a child. 140 00:17:02,791 --> 00:17:06,375 She's always depressed, having a nervous breakdown. 141 00:17:07,958 --> 00:17:10,833 Yesterday, I had to take her to the clinic. 142 00:17:11,583 --> 00:17:13,416 For sleep therapy. 143 00:17:16,291 --> 00:17:19,083 Pascal, that's your husband's name? 144 00:17:23,916 --> 00:17:27,416 I found this letter... 145 00:17:27,583 --> 00:17:31,791 on Karine's bedside table. "Pascal, should anything happen to me..." 146 00:17:35,500 --> 00:17:38,166 Mind you, there may be nothing in it. 147 00:17:38,750 --> 00:17:41,041 Karine loves playing tricks. 148 00:17:41,500 --> 00:17:43,500 It might just be a prank. 149 00:17:46,833 --> 00:17:49,416 - Have you got a lighter? - Yes. 150 00:17:54,666 --> 00:17:56,250 Light it. 151 00:18:13,625 --> 00:18:16,458 - Do you like cakes? - Very much. 152 00:18:21,416 --> 00:18:24,083 That's enough, we won't have time to eat them all. 153 00:18:26,000 --> 00:18:28,125 How long have you been working in your company? 154 00:18:28,291 --> 00:18:29,708 12 years. 155 00:18:31,583 --> 00:18:35,125 - Here's the address where I teach. - What for? 156 00:18:35,291 --> 00:18:37,458 I'm not going to take dancing lessons. 157 00:18:37,875 --> 00:18:39,291 Tell me. 158 00:18:41,125 --> 00:18:43,625 You change jobs every three years? 159 00:18:44,250 --> 00:18:46,750 What was your previous one? 160 00:18:47,291 --> 00:18:51,291 I was a mycologist. I studied mushrooms. 161 00:18:51,458 --> 00:18:53,833 I wrote articles for the papers. 162 00:18:54,291 --> 00:18:57,791 Once, I found a boletus parasitus. It's very rare. 163 00:18:57,958 --> 00:19:01,375 - I donated it to a museum. - And before that? 164 00:19:02,375 --> 00:19:04,166 Before that... 165 00:19:06,041 --> 00:19:10,625 I played the trumpet for a jazz band... 166 00:19:10,958 --> 00:19:15,000 I went to look for oil in Normandy with a friend of mine. 167 00:19:15,208 --> 00:19:16,791 We didn't find any. 168 00:19:17,458 --> 00:19:20,375 Two o'clock! Finish them off. I have to run. 169 00:19:23,000 --> 00:19:24,875 The sixth lesson is free. 170 00:19:39,000 --> 00:19:42,250 Hello, honey. How are you? 171 00:19:45,625 --> 00:19:48,416 Wait till you hear what I did today. 172 00:19:49,958 --> 00:19:53,000 I can't wait to be home to tell you. 173 00:19:55,458 --> 00:19:59,041 - Do you want pasta or potatoes? - Marthe! 174 00:19:59,750 --> 00:20:02,750 You turned a blind eye. You were amazing. 175 00:20:02,916 --> 00:20:04,291 You knew. 176 00:20:05,041 --> 00:20:06,708 I've made a decision. 177 00:20:06,875 --> 00:20:10,000 From now on, you'll be the only one. 178 00:20:11,166 --> 00:20:12,875 We also need tomato sauce. 179 00:20:13,416 --> 00:20:17,250 Don't you understand? I had several affairs. 180 00:20:19,041 --> 00:20:22,083 I broke them all off. All of them! 181 00:20:22,750 --> 00:20:25,041 I couldn't take it anymore, you know? 182 00:20:25,208 --> 00:20:28,375 Lying to one, then to another. And to you! 183 00:20:28,541 --> 00:20:30,250 It was horrible. 184 00:20:30,416 --> 00:20:32,708 Listen, you have the right to know. 185 00:20:32,875 --> 00:20:34,791 You need to know. 186 00:20:39,208 --> 00:20:41,875 The other day, at your mum's wedding... 187 00:20:42,541 --> 00:20:44,166 I was ashamed. 188 00:20:51,875 --> 00:20:54,291 The car did break down. 189 00:20:55,958 --> 00:20:57,750 But before that... 190 00:20:59,041 --> 00:21:00,958 The landscape gardener... 191 00:21:01,291 --> 00:21:03,583 The cousin by marriage... 192 00:21:05,291 --> 00:21:06,416 Well, she and I... 193 00:21:08,208 --> 00:21:11,875 Eric, please. Your mother and I need to talk. 194 00:21:12,041 --> 00:21:13,625 Go and do your homework. 195 00:21:14,125 --> 00:21:15,958 It's done! 196 00:21:16,125 --> 00:21:18,833 Well, go feed your guinea pig then. 197 00:21:23,500 --> 00:21:26,791 I need to tell you everything to free myself. 198 00:21:27,000 --> 00:21:29,875 Karine, the landscape gardener... 199 00:21:30,708 --> 00:21:33,125 - Three times. - I don't care. 200 00:21:33,500 --> 00:21:36,208 - Three times in the bushes. - Shut up! 201 00:21:36,416 --> 00:21:38,291 When I saw you Waltzing... 202 00:21:43,625 --> 00:21:45,875 Well, you know everything now. 203 00:21:46,500 --> 00:21:49,000 I've nothing to be ashamed of anymore. 204 00:21:54,875 --> 00:21:56,750 Eric, dinner's ready. 205 00:22:23,500 --> 00:22:25,541 So good to be at home! 206 00:22:28,916 --> 00:22:32,541 Breathe, breathe! You're not breathing properly. 207 00:22:32,708 --> 00:22:35,416 Your grandchildren and mine are here. 208 00:22:35,583 --> 00:22:39,708 I asked the parents to bring them every first Saturday of the month. 209 00:22:39,875 --> 00:22:42,958 - One more time? - OK, but it's the last one. 210 00:23:06,666 --> 00:23:09,416 Madeleine, you missed your cue. It goes like this... 211 00:23:13,333 --> 00:23:16,541 Got it? Now, take a deep breath. 212 00:23:33,833 --> 00:23:35,166 Quiet, please. 213 00:23:36,375 --> 00:23:38,000 Pay attention. 214 00:23:38,333 --> 00:23:40,791 It's really important to be able to sing. 215 00:23:40,958 --> 00:23:41,708 Ready? 216 00:23:46,125 --> 00:23:47,750 Why are you working? 217 00:23:48,000 --> 00:23:50,875 When you're stuck in an office all week long... 218 00:23:51,041 --> 00:23:55,375 at the weekend you feel like enjoying nature. 219 00:23:56,333 --> 00:23:59,333 I'm building a swimming pool for next summer. 220 00:23:59,666 --> 00:24:02,250 Take a shovel and give me a hand. 221 00:24:02,500 --> 00:24:04,000 I'll get my clothes dirty. 222 00:24:04,625 --> 00:24:05,791 Come on. 223 00:24:06,750 --> 00:24:09,125 Come on, jump! 224 00:24:42,041 --> 00:24:43,750 Good timing! 225 00:24:45,416 --> 00:24:48,458 Nelsa is about to show us her latest photos. Remember Nelsa? 226 00:24:48,708 --> 00:24:51,458 She was at the wedding. She's Ludovic's daughter. 227 00:24:51,708 --> 00:24:54,125 My husband's nephew, he's a dance teacher. 228 00:24:54,291 --> 00:24:55,666 Yes, I know. 229 00:25:13,291 --> 00:25:16,291 - Shall I start with the wedding? - Of course. 230 00:25:22,291 --> 00:25:23,833 Well done, Nelsa! 231 00:25:32,750 --> 00:25:34,875 This is before we had fun. 232 00:25:37,916 --> 00:25:39,250 And after. 233 00:25:42,125 --> 00:25:44,333 And as a close-up. 234 00:25:47,958 --> 00:25:50,916 Uncle Eugine eyeing up his neighbour's cleavage. 235 00:25:54,583 --> 00:25:56,750 Gaston, trolleyed, pissing in his hat. 236 00:25:58,583 --> 00:26:01,250 Gabrielle, throwing up on the flower beds. 237 00:26:01,416 --> 00:26:05,208 That's awful, don't show this sort of thing. 238 00:26:05,375 --> 00:26:07,458 Well, I'm not making it up. 239 00:26:07,625 --> 00:26:10,458 You should be looking at the nice things in life. 240 00:26:19,541 --> 00:26:22,166 Nelsa, that's enough! We're tired of your pictures. 241 00:26:22,333 --> 00:26:23,791 Switch on the lights! 242 00:26:35,166 --> 00:26:37,208 Shall I call a doctor? 243 00:26:44,916 --> 00:26:46,416 He's dead. 244 00:26:57,708 --> 00:27:00,500 Mum, be brave. 245 00:27:02,250 --> 00:27:04,833 Children, go outside. You shouldn't see that. 246 00:27:09,958 --> 00:27:13,125 It's me, Biju. Can you hear me? 247 00:27:13,666 --> 00:27:15,541 Don't leave me. 248 00:27:18,250 --> 00:27:20,291 I beg you. 249 00:27:20,708 --> 00:27:22,416 Come back. 250 00:27:51,083 --> 00:27:52,875 It's good to be back in Paris. 251 00:27:53,041 --> 00:27:55,458 I haven't been here for six years. 252 00:27:55,625 --> 00:27:58,208 I live in Vernou, in the Sologne region. 253 00:27:59,583 --> 00:28:01,916 Mind you, I'm here for a funeral. 254 00:28:02,291 --> 00:28:05,041 My half-brother. A heart attack... 255 00:28:19,333 --> 00:28:20,458 Dad? 256 00:28:25,750 --> 00:28:28,250 - Where's Karine? - At the clinic but she's fine. 257 00:28:28,416 --> 00:28:30,041 - Not coming in? - You know me. 258 00:28:30,291 --> 00:28:31,958 I'll stay here with Granddad. 259 00:28:34,833 --> 00:28:36,458 Why don't you ever go into churches? 260 00:28:36,625 --> 00:28:38,416 That's me. I'm against it. 261 00:28:38,583 --> 00:28:41,583 We're in a republic, there shouldn't be any. 262 00:28:41,750 --> 00:28:46,041 Even for your father's first wedding, I waited outside. 263 00:28:53,750 --> 00:28:56,958 Here, I knew you wanted to have a teddy bear. 264 00:28:57,125 --> 00:28:59,125 That was three years ago. 265 00:29:00,583 --> 00:29:02,708 Keep the suitcase. 266 00:29:03,250 --> 00:29:06,541 I got it for the teddy. I didn't want to look silly. 267 00:29:12,291 --> 00:29:14,333 People are so nice to me! 268 00:29:14,500 --> 00:29:18,083 - They loved him. - Of course, everybody did. 269 00:29:19,041 --> 00:29:22,791 - His boss sent a beautiful wreath. - Yes, I saw that. 270 00:29:28,166 --> 00:29:31,750 This is my father. He couldn't make it to the wedding. 271 00:29:32,000 --> 00:29:34,541 Yes, I heard. You had sciatica. 272 00:29:35,291 --> 00:29:37,791 Ending up alone, I know how it feels. 273 00:29:37,958 --> 00:29:39,916 My wife died three years ago. 274 00:29:40,208 --> 00:29:41,875 I can't get over it. 275 00:30:42,250 --> 00:30:44,000 This isn't a party! 276 00:30:52,041 --> 00:30:54,416 I used to take this route, a long time ago. 277 00:30:54,875 --> 00:30:57,416 I would go swimming three times a week. 278 00:30:57,875 --> 00:30:59,708 I loved swimming. 279 00:31:01,083 --> 00:31:03,458 I still went after I got married... 280 00:31:03,791 --> 00:31:06,166 but then your habits change. 281 00:31:06,458 --> 00:31:08,125 It's wrong. 282 00:31:09,250 --> 00:31:11,708 Every day should be a new adventure. 283 00:31:12,541 --> 00:31:14,375 Even just one hour a day. 284 00:31:14,958 --> 00:31:16,666 I can't wait for it to be finished. 285 00:31:16,833 --> 00:31:18,375 Me neither. 286 00:31:22,041 --> 00:31:25,083 Singing is the only thing that makes me happy. 287 00:31:25,458 --> 00:31:27,500 I've been learning for three years. 288 00:31:27,833 --> 00:31:30,500 - What kind of songs? - Everything! 289 00:31:30,666 --> 00:31:32,875 From Mozart to Gershwin. 290 00:31:33,041 --> 00:31:36,541 - Hum something for me. - Not here. 291 00:31:36,708 --> 00:31:38,166 Yes, here. 292 00:31:39,000 --> 00:31:40,333 Come on. 293 00:31:53,750 --> 00:31:56,833 Quiet! Mum's sleeping, it'll do her good. 294 00:32:06,333 --> 00:32:08,583 Let's have a family lunch. It's on me. 295 00:32:08,833 --> 00:32:11,666 Marthe, look after Eric. I'm in a hurry. 296 00:32:13,541 --> 00:32:15,500 We're taking Mum home. She's shattered. 297 00:32:15,666 --> 00:32:17,375 - I'm hungry above all! - See? 298 00:32:17,541 --> 00:32:20,125 No, she'll eat at home. Come on. 299 00:32:23,291 --> 00:32:26,333 - Bye. See you soon. - You're going too? 300 00:32:26,500 --> 00:32:28,250 I have a test. 301 00:32:28,416 --> 00:32:31,666 I'll be back for Jocelyne's wedding in three weeks. 302 00:32:31,916 --> 00:32:34,041 In the old days, when a relative died... 303 00:32:34,333 --> 00:32:36,708 you didn't go to work for a whole day. 304 00:32:37,125 --> 00:32:39,541 Someone you loved is worth it, aren't they? 305 00:32:40,541 --> 00:32:42,375 You bastards! 306 00:32:46,333 --> 00:32:50,083 Hello, we're in a hurry. We'd like two swimming costumes. 307 00:32:57,666 --> 00:33:00,083 - Should we go there? - It feels good. 308 00:33:17,125 --> 00:33:20,166 - I could stay here for hours. - Easy! 309 00:33:20,333 --> 00:33:24,333 I'll call your office to say you're ill and you went home. 310 00:33:24,500 --> 00:33:28,125 I can do that. They'd believe me. I never call in sick. 311 00:33:28,333 --> 00:33:30,875 - And you? - I can call my caretaker. 312 00:33:31,416 --> 00:33:33,541 She'll put a sign on my door. 313 00:33:33,708 --> 00:33:36,500 The students will come back tomorrow. 314 00:33:36,666 --> 00:33:38,416 One day is no big deal! 315 00:33:38,916 --> 00:33:41,958 - I'll dive, then we'll call. - OK. 316 00:33:46,291 --> 00:33:49,708 When I first moved to Paris, I stayed next to the Folies Bergere. 317 00:33:50,583 --> 00:33:52,791 I would leave my door open at night... 318 00:33:52,958 --> 00:33:55,375 hoping a pretty girl would come in. 319 00:33:56,208 --> 00:33:57,500 She never did. 320 00:33:58,083 --> 00:34:00,916 Before I got married, I fell in love all the time. 321 00:34:01,875 --> 00:34:05,708 If I saw a boy I liked it would keep me awake. 322 00:34:06,375 --> 00:34:09,708 I wouldn't let him touch me but I couldn't get enough of him either. 323 00:34:11,000 --> 00:34:12,958 I was so silly! 324 00:34:15,250 --> 00:34:18,208 Next time, we'll bring towels. 325 00:34:20,958 --> 00:34:24,166 He's a great guy. He does "dyre sculptures". 326 00:34:24,500 --> 00:34:26,541 Tyre sculptures! 327 00:34:26,708 --> 00:34:29,250 Sorry, I'm talking with my mouth full. 328 00:34:30,166 --> 00:34:33,625 He takes old tires and sculpts them. He models them. 329 00:34:34,583 --> 00:34:36,208 You should meet him. 330 00:34:37,375 --> 00:34:40,250 He's the third person you want me to meet. 331 00:34:40,625 --> 00:34:42,291 I want my friends to know one another. 332 00:34:43,166 --> 00:34:45,166 That's a nice hat. 333 00:34:47,708 --> 00:34:49,166 It would suit you. 334 00:34:49,583 --> 00:34:53,166 My husband hates me wearing hats. He can't stand it. 335 00:34:53,500 --> 00:34:54,750 I'll pay for it. 336 00:34:55,333 --> 00:34:57,791 Great! I'll walk home tonight wearing it! 337 00:34:57,958 --> 00:34:59,833 I can just see his face! 338 00:35:00,250 --> 00:35:02,625 What does your wife hate? 339 00:35:04,958 --> 00:35:07,458 Gaudy ties, she finds them revolting. 340 00:35:07,625 --> 00:35:10,500 I'll buy you one, a very ugly one. 341 00:35:11,291 --> 00:35:15,250 Great! I'll wear it when I go to see her at the clinic. 342 00:35:31,541 --> 00:35:35,125 We had a great time. I'm so happy. 343 00:35:36,083 --> 00:35:38,833 It's gone eight o'clock, Pascal will be worried. 344 00:36:04,791 --> 00:36:07,750 I didn't wait for you. I've a meeting this evening. 345 00:36:14,791 --> 00:36:17,833 - Were you held up? - Not at all. 346 00:36:19,083 --> 00:36:21,458 Today, I didn't feel like working. 347 00:36:21,666 --> 00:36:25,583 Ludovic took me to the swimming pool. We had a great time! 348 00:36:25,750 --> 00:36:27,791 We ended up going to the cinema. 349 00:36:27,958 --> 00:36:30,125 We saw an old Laurel and Hardy film. 350 00:36:31,083 --> 00:36:32,750 Laurel and Hardy? 351 00:36:41,458 --> 00:36:45,791 Hey, you so-and-so, I don't hear from you anymore. 352 00:36:46,750 --> 00:36:49,333 Come and have a drink at my place. 353 00:36:49,500 --> 00:36:50,291 This evening? 354 00:36:50,458 --> 00:36:51,916 Yes, now. 355 00:36:52,500 --> 00:36:54,625 I'd love you to. 356 00:36:55,041 --> 00:36:57,125 Come on, follow me. 357 00:37:40,208 --> 00:37:43,041 - But why? - Because I adore you. 358 00:38:02,875 --> 00:38:04,125 Good. 359 00:38:08,875 --> 00:38:10,416 Alright, let's call it a day. 360 00:38:10,583 --> 00:38:12,291 - See you Wednesday. - Goodbye. 361 00:38:18,875 --> 00:38:20,166 - Is this a good time? - Of course. 362 00:38:20,333 --> 00:38:22,958 I would've come to get you but I was late. 363 00:38:23,541 --> 00:38:25,458 I brought some lunch. 364 00:38:27,166 --> 00:38:31,083 Tell me. Why are you and your wife... 365 00:38:32,166 --> 00:38:34,166 I don't know. I never understood. 366 00:38:36,083 --> 00:38:38,208 Maybe because I'm not the jealous kind. 367 00:38:39,583 --> 00:38:42,708 I respect everyone's freedom. I can't help it. 368 00:38:43,833 --> 00:38:46,416 Some people think I'm indifferent. 369 00:38:49,458 --> 00:38:51,958 What do you do on Sundays with your family? 370 00:38:52,666 --> 00:38:56,416 We sometimes go to the flea market. My husband collects toy soldiers. 371 00:38:57,000 --> 00:38:59,916 Usually, he takes us to a gourmet restaurant. 372 00:39:00,333 --> 00:39:01,708 He tries them all. 373 00:39:01,875 --> 00:39:05,208 Then, he writes to Michelin's restaurant guide to complain. 374 00:39:08,083 --> 00:39:11,791 What if we pretended to bump into each other at one? 375 00:39:12,708 --> 00:39:14,916 I'll let you know where we're going. 376 00:39:15,208 --> 00:39:17,916 My wife comes out of the clinic tonight. 377 00:39:18,250 --> 00:39:20,416 With her, it will be even funnier. 378 00:39:22,916 --> 00:39:26,916 You're so nice. You treat me as if I was ill. 379 00:39:32,500 --> 00:39:36,041 You're handsome! You're very handsome. 380 00:39:36,208 --> 00:39:40,000 Fantastic! I wouldn't have noticed without the therapy. 381 00:39:43,041 --> 00:39:45,333 That's a nice tie. 382 00:39:53,333 --> 00:39:56,833 Your boss phoned and asked how you were. 383 00:39:57,000 --> 00:39:59,041 I quit this morning. 384 00:39:59,208 --> 00:40:01,541 I don't want to remodel landscapes anymore. 385 00:40:01,708 --> 00:40:04,708 The country can stay as it is, I don't care. 386 00:40:05,625 --> 00:40:08,500 - Two years ago, you wanted to work. - I was wrong. 387 00:40:08,791 --> 00:40:11,625 From now on, I'll dedicate myself to you. 388 00:40:11,791 --> 00:40:15,125 By the way, there was a charming industrialist in the next room. 389 00:40:15,333 --> 00:40:19,291 He wants to restructure his team and since teaching doesn't pay... 390 00:40:19,458 --> 00:40:21,208 you can call him next week. 391 00:40:21,541 --> 00:40:24,125 You'll earn more money, it's worth it. 392 00:40:24,833 --> 00:40:26,166 Great! 393 00:40:31,000 --> 00:40:36,791 On Sunday we'll go for lunch in a good restaurant in the countryside. 394 00:40:36,958 --> 00:40:40,666 I'd rather we stayed here and slept. 395 00:40:41,208 --> 00:40:43,083 But if you feel like it... 396 00:41:11,125 --> 00:41:12,541 What's wrong? 397 00:41:16,083 --> 00:41:18,583 Are you in love? Tell us. 398 00:41:18,750 --> 00:41:21,458 No... I'd rather suffer alone. 399 00:41:23,458 --> 00:41:25,041 Are you pregnant? 400 00:41:25,500 --> 00:41:26,708 Idiot! 401 00:41:28,166 --> 00:41:30,541 Take Karine as a model. 402 00:41:31,291 --> 00:41:32,958 She's healthy. 403 00:41:37,750 --> 00:41:39,500 It needs more pepper. 404 00:41:40,416 --> 00:41:43,375 It's too late, they should've added it while it was cooking. 405 00:41:48,375 --> 00:41:49,916 Look who's here. 406 00:42:00,083 --> 00:42:02,625 - Hello. What a surprise! -Indeed! 407 00:42:02,791 --> 00:42:05,333 Hi, cousin. Hello, cousin. 408 00:42:05,500 --> 00:42:07,541 - Have a seat. - With pleasure! 409 00:42:07,708 --> 00:42:10,041 Put this here. 410 00:42:10,208 --> 00:42:11,125 - Want to sit there? - OK. 411 00:42:11,375 --> 00:42:13,083 Did you three ride on the motorcycle? 412 00:42:13,250 --> 00:42:15,625 No, Nelsa has her own moped. 413 00:42:15,791 --> 00:42:18,750 She leaves before us. We wait for each other. 414 00:42:19,958 --> 00:42:23,916 Have you seen Ludovic's motorcycle? It's wonderful, you should buy one! 415 00:42:25,541 --> 00:42:27,250 It's disgusting here. 416 00:42:27,416 --> 00:42:29,333 Look at those idiots! 417 00:42:30,250 --> 00:42:34,583 Those greedy bastards who eat like pigs when the world is starving. 418 00:42:34,750 --> 00:42:35,458 Little shits! 419 00:42:36,750 --> 00:42:37,458 Please! 420 00:42:37,625 --> 00:42:39,583 If you behave like that, I'm leaving. 421 00:42:39,958 --> 00:42:42,041 Ludovic, say something! 422 00:42:43,625 --> 00:42:46,125 Everyone's free to express their opinions. 423 00:42:51,958 --> 00:42:53,375 What a beautiful day! 424 00:42:59,041 --> 00:43:01,291 What's going to happen now? 425 00:43:03,958 --> 00:43:05,541 We could be on more familiar terms. 426 00:43:05,750 --> 00:43:10,166 It won't be easy. But I guess we can try. 427 00:43:12,208 --> 00:43:14,125 Then, we have two options. 428 00:43:14,541 --> 00:43:17,083 Either we sleep together or we don't. 429 00:43:17,583 --> 00:43:22,333 If we do and we still want to see each other, we'll have to lie. 430 00:43:22,500 --> 00:43:24,625 You'd lie to your wife, I'd lie to Pascal. 431 00:43:24,791 --> 00:43:26,833 It's getting sordid! 432 00:43:28,125 --> 00:43:32,416 Or we sleep together and we never see each other again. 433 00:43:33,250 --> 00:43:35,666 No, I'd rather we don't sleep together! 434 00:43:37,125 --> 00:43:39,291 We won't change our little habits. 435 00:43:39,625 --> 00:43:42,125 We'll see each other for the sake of being together. 436 00:43:43,500 --> 00:43:45,000 They will be jealous. 437 00:43:46,125 --> 00:43:48,541 But we'll have nothing to be ashamed of. 438 00:43:49,458 --> 00:43:53,666 Then years will go by, we'll become this amazing couple. 439 00:43:55,083 --> 00:43:59,625 "Apparently, it's been 20 years and they don't even sleep together." 440 00:43:59,791 --> 00:44:02,166 - "No way." - "I'm telling you..." 441 00:44:02,916 --> 00:44:05,125 Our story is extraordinary... 442 00:44:05,291 --> 00:44:07,416 and it must stay that way till the end. 443 00:44:08,166 --> 00:44:09,625 It Will. 444 00:44:12,000 --> 00:44:13,833 Aren't you ready? 445 00:44:15,708 --> 00:44:18,541 We need to buy presents for Jocelyne's wedding. 446 00:44:20,833 --> 00:44:23,541 Diane was very kind to put me up. 447 00:44:23,708 --> 00:44:25,625 I can't live alone anymore. 448 00:44:25,791 --> 00:44:29,083 - I'm a poor old thing. - Now, now. 449 00:44:29,708 --> 00:44:32,000 This time, my life's over. 450 00:44:32,375 --> 00:44:33,750 Oh Well... 451 00:44:34,708 --> 00:44:37,416 I'll try to be a good grandmother. 452 00:44:37,791 --> 00:44:39,833 I'll learn how to make jam. 453 00:44:40,666 --> 00:44:44,791 I need to find dark red shoes. I found an old dress of mine. 454 00:44:44,958 --> 00:44:47,750 It's fashionable. But I need new shoes. 455 00:44:47,958 --> 00:44:49,875 What time is the ceremony? 456 00:44:53,208 --> 00:44:54,750 We need to get up. 457 00:44:56,750 --> 00:44:59,333 You were so funny last night! 458 00:44:59,708 --> 00:45:02,541 I hadn't laughed like that in a long time. 459 00:45:04,916 --> 00:45:06,916 Yesterday, I bumped into my doctor. 460 00:45:07,083 --> 00:45:09,875 He said I was perfectly healthy... 461 00:45:10,041 --> 00:45:13,041 healthier than I've ever been. 462 00:45:15,041 --> 00:45:18,333 - Right, let's go. - OK, boss. 463 00:45:32,000 --> 00:45:34,291 There's still blossom on the trees. 464 00:45:34,708 --> 00:45:37,625 You always make us leave way too early. 465 00:45:38,708 --> 00:45:41,625 I won't drink, I won't eat. My bladder... 466 00:45:48,333 --> 00:45:49,625 It looks like Uncle Pascal. 467 00:45:50,833 --> 00:45:54,458 - What's going on? - Explain yourself! 468 00:45:54,625 --> 00:45:57,875 - Does it hurt? - There's a chemist right there. 469 00:45:58,500 --> 00:46:01,416 - You're bleeding! - Watch out! The Wedding's not over. 470 00:46:02,958 --> 00:46:05,500 He's a former partner of Pascal's in the garage business. 471 00:46:05,666 --> 00:46:07,958 He disappeared with all the money. 472 00:46:08,125 --> 00:46:10,958 - He's the father of the groom. - Keep your head up. 473 00:46:11,125 --> 00:46:13,000 For God's sake, my glasses! 474 00:46:15,750 --> 00:46:18,458 Damn... they're broken. 475 00:46:36,083 --> 00:46:37,833 I built it all myself. 476 00:46:38,250 --> 00:46:40,208 Next year, I'll extend it. 477 00:46:44,625 --> 00:46:47,916 Today, I couldn't close. On Saturdays, we're incredibly busy. 478 00:47:01,750 --> 00:47:05,166 My body aches, my spine hurts. 479 00:47:05,833 --> 00:47:08,625 Mine too, neck or back? 480 00:47:08,791 --> 00:47:10,166 Neck. 481 00:47:11,291 --> 00:47:13,333 You bastard! 482 00:47:16,916 --> 00:47:19,708 Give me my money back, you bastard! 483 00:47:20,333 --> 00:47:22,041 Stop it, stop it! 484 00:47:23,708 --> 00:47:26,166 - I'll smash your face in! - Stop it! 485 00:47:26,333 --> 00:47:28,208 - Stop! - Let go of me! 486 00:47:28,666 --> 00:47:30,875 I swear he'll give it back! 487 00:48:13,708 --> 00:48:15,375 I had surgery twice. 488 00:48:15,833 --> 00:48:18,083 I have two horrible scars. 489 00:48:18,250 --> 00:48:19,791 Look. 490 00:48:20,916 --> 00:48:23,041 Oh, I see! 491 00:48:23,250 --> 00:48:26,666 What do you mean "I see"? I don't have any scars. 492 00:48:26,958 --> 00:48:29,000 - Well... - You're out of your mind! 493 00:48:29,458 --> 00:48:32,250 - A liqueur, sir? - No, thanks. 494 00:48:32,625 --> 00:48:34,583 A liqueur, madam? 495 00:48:36,083 --> 00:48:38,125 What if we sneaked away? 496 00:48:45,875 --> 00:48:48,750 Look, a complete leaf with all three parts. 497 00:48:48,916 --> 00:48:52,916 The sheath, the leafstalk... 498 00:48:53,250 --> 00:48:55,458 the veined leaf blade. 499 00:48:55,958 --> 00:49:00,208 Chlorophyll helps the photosynthesis. Do you understand? 500 00:49:01,500 --> 00:49:03,625 She was a remarkable woman. 501 00:49:04,375 --> 00:49:08,583 She had nothing to be ashamed of. Never an angry word. 502 00:49:10,416 --> 00:49:11,958 I like talking. 503 00:49:12,166 --> 00:49:15,208 I talk and talk, but people don't listen. 504 00:49:15,666 --> 00:49:18,916 - Are you listening? - One hundred percent. 505 00:49:20,000 --> 00:49:22,916 I know this astonishing man who makes souvenirs. 506 00:49:23,208 --> 00:49:26,375 The most hideous things you can think of. Awful! 507 00:49:27,000 --> 00:49:30,083 The most hideous things that sell in France come from him. 508 00:49:30,291 --> 00:49:32,083 - Want to meet him? - Of course. 509 00:49:34,958 --> 00:49:36,666 You don't take pictures anymore? 510 00:49:36,833 --> 00:49:39,416 No, there's no use. They don't understand. 511 00:49:39,583 --> 00:49:41,500 I want to be a bunny. 512 00:49:42,291 --> 00:49:45,458 - You'd look ridiculous. - I want to be like the others! 513 00:50:15,041 --> 00:50:17,833 "Closed for no particular reason, back tomorrow." 514 00:50:18,625 --> 00:50:20,000 Just like him. 515 00:50:26,333 --> 00:50:27,875 It's mine! 516 00:50:28,166 --> 00:50:31,666 My father slaved away to save this money for my business. 517 00:50:31,833 --> 00:50:35,708 What about my disinfected army lorries, I'm still waiting for those! 518 00:50:35,958 --> 00:50:40,375 I never got them. And it has nothing to do with the garage business. 519 00:50:41,333 --> 00:50:43,625 Good, they're patching things up. 520 00:50:50,416 --> 00:50:52,625 - Will you stop! - Stay out of this! 521 00:50:52,791 --> 00:50:54,416 Come on, gentlemen. 522 00:50:54,625 --> 00:50:58,083 Let go! Enough is enough! 523 00:50:59,000 --> 00:51:02,000 You're stepping on my feet. That's enough! 524 00:51:04,791 --> 00:51:07,208 A lot of good that's done you! Look what he did to you. 525 00:51:07,625 --> 00:51:09,541 Let go of me! 526 00:51:24,291 --> 00:51:26,166 Excuse me, are you happy? 527 00:51:36,250 --> 00:51:37,833 What time is it? 528 00:51:41,000 --> 00:51:42,666 4250 PM. 529 00:51:43,000 --> 00:51:45,083 Too early to go back. 530 00:51:45,375 --> 00:51:47,625 They won't be worried enough yet. 531 00:51:53,000 --> 00:51:55,458 A year ago, I wanted to die. 532 00:51:55,833 --> 00:51:58,500 I spent the clay looking for a way to kill myself. 533 00:51:59,041 --> 00:52:01,125 Then I didn't have the courage. 534 00:52:01,291 --> 00:52:03,166 You wanted to die? 535 00:52:03,958 --> 00:52:06,875 - Why? - Nervous breakdown. 536 00:52:07,041 --> 00:52:09,958 My work, my husband, my kid... 537 00:52:10,291 --> 00:52:12,666 Sometimes, it all looks so silly. 538 00:52:14,166 --> 00:52:17,625 - Can I ask you a question? - Go ahead. 539 00:52:18,583 --> 00:52:21,166 If I'm being indiscreet, don't answer. 540 00:52:22,458 --> 00:52:25,708 - Have you cheated on your husband? - Yes. 541 00:52:26,541 --> 00:52:28,416 With a guy from the office. 542 00:52:28,916 --> 00:52:30,500 He was funny. 543 00:52:30,666 --> 00:52:32,416 It lasted two months. 544 00:52:33,041 --> 00:52:36,791 It was the only time. How about you? 545 00:52:37,958 --> 00:52:41,500 - Surprisingly enough, never. - Never? 546 00:52:42,166 --> 00:52:43,500 Never... 547 00:52:56,958 --> 00:53:00,833 I've been waiting for you. Pascal is hammered. 548 00:53:13,500 --> 00:53:14,791 Leave me alone. 549 00:53:15,666 --> 00:53:17,333 I'm sorry, old sport. 550 00:53:23,666 --> 00:53:27,500 He's downed a bottle of whiskey. I tried to stop him but he slapped me. 551 00:53:37,250 --> 00:53:38,958 I'm a fish. Catch me. 552 00:53:39,916 --> 00:53:41,708 I've had it now. Out! 553 00:53:41,875 --> 00:53:43,625 Can't we just have a laugh? 554 00:53:56,583 --> 00:53:59,708 You and I are cousins and you're throwing me out. 555 00:53:59,916 --> 00:54:03,208 You're scum, like your dad. 556 00:54:04,625 --> 00:54:06,333 Eric, we're going home. 557 00:54:33,375 --> 00:54:35,166 Are you coming to our house? 558 00:54:35,750 --> 00:54:37,833 OK, well, we'll follow you. 559 00:54:46,083 --> 00:54:48,625 I've taken back my wedding present. 560 00:55:02,833 --> 00:55:06,041 Your daughter is alright. Otherwise I wouldn't have married her. 561 00:55:06,208 --> 00:55:09,833 But you're wonderful, Biju! I love you! 562 00:55:10,000 --> 00:55:12,958 We should always marry the mothers before the daughters. 563 00:55:13,541 --> 00:55:17,083 There are two bottles of champagne left, let's drink them. 564 00:55:17,500 --> 00:55:19,458 You'd better go to bed. 565 00:55:27,375 --> 00:55:29,375 I guess you're right. 566 00:55:41,250 --> 00:55:43,583 And the sun comes in all day long. 567 00:55:44,750 --> 00:55:46,666 Should we spend the evening together? 568 00:55:46,916 --> 00:55:49,083 They'll eat with us, it'll be nice. 569 00:55:49,833 --> 00:55:51,583 If it makes Mum happy. 570 00:56:02,916 --> 00:56:05,125 Come up, we'll have fun. 571 00:56:07,291 --> 00:56:09,458 I don't want him to get the wrong idea. 572 00:56:09,625 --> 00:56:13,250 - I'm too old for men! - That's what you said a year ago. 573 00:56:13,541 --> 00:56:15,291 You've since got married. 574 00:56:15,458 --> 00:56:19,000 This time, it's over. Or, it would really have to be... 575 00:56:19,166 --> 00:56:22,791 - He invited you to Sologne? - He was always talking about it. 576 00:56:22,958 --> 00:56:26,541 In the end, I asked him to invite me. He didn't say no. 577 00:56:27,375 --> 00:56:30,083 A few days there will take my mind off things. 578 00:56:53,333 --> 00:56:56,791 Do you think their flat is bigger than ours? 579 00:56:57,708 --> 00:57:01,416 - What's the surface area of ours? - I've never known. 580 00:57:03,583 --> 00:57:06,458 Marthe, how many square metres is your flat? 581 00:57:08,333 --> 00:57:09,250 I don't know. 582 00:57:20,833 --> 00:57:23,791 Help me push the table. We'll do figures. 583 00:57:26,041 --> 00:57:27,250 Wait. 584 00:57:46,333 --> 00:57:48,291 Bye, I'm going to bed. 585 00:57:49,833 --> 00:57:52,458 Tell me what you accuse society of. 586 00:57:52,916 --> 00:57:55,333 I don't know. It's too real. 587 00:57:55,541 --> 00:57:59,208 There's not enough fantasy. People accept everything. 588 00:58:00,250 --> 00:58:03,750 - Even you will get married one day. - No, I won't. 589 00:58:04,583 --> 00:58:06,875 Later in life, I'd like to kill someone. 590 00:58:08,458 --> 00:58:09,958 Plan a murder... 591 00:58:10,125 --> 00:58:11,583 calmly... 592 00:58:12,250 --> 00:58:15,916 Choose a victim. Think about it for months or years. 593 00:58:19,708 --> 00:58:22,041 It's no more stupid than going to work. 594 00:58:22,333 --> 00:58:24,375 I bet it's more fun. 595 00:59:17,583 --> 00:59:19,125 Are you crying? 596 00:59:20,000 --> 00:59:21,791 No, I'm not. 597 00:59:27,750 --> 00:59:29,791 Do you want to go home? 598 00:59:41,333 --> 00:59:43,708 - We're off. - As you like. 599 00:59:45,500 --> 00:59:49,083 They're awfully close those two. 600 00:59:49,250 --> 00:59:51,208 Karine and I aren't that close! 601 00:59:53,833 --> 00:59:55,916 I figured everything out tonight. 602 00:59:57,000 --> 01:00:01,250 - You figured what out? - You've slept with her. 603 01:00:06,000 --> 01:00:07,458 You're lying. 604 01:00:10,791 --> 01:00:13,375 Listen, honey, don't you think that... 605 01:00:14,958 --> 01:00:16,625 coming from you... 606 01:00:18,083 --> 01:00:19,833 I'm sorry. 607 01:00:20,083 --> 01:00:21,583 Do what you like. 608 01:00:24,625 --> 01:00:27,083 I was so happy in my sleep therapy. 609 01:00:28,208 --> 01:00:30,750 They woke me for two hours a day. 610 01:00:32,041 --> 01:00:33,791 Then I'd go back to sleep. 611 01:00:36,750 --> 01:00:37,791 Right. 612 01:00:39,750 --> 01:00:42,041 I'll be very cheerful for you. 613 01:00:42,500 --> 01:00:45,333 I've decided not to bother people anymore. 614 01:00:46,500 --> 01:00:47,708 You'll see. 615 01:00:48,416 --> 01:00:49,916 I can be fun. 616 01:00:51,125 --> 01:00:53,458 I was a few years ago, wasn't I? 617 01:00:59,708 --> 01:01:02,375 Thanks to your dad, I've started to live again. 618 01:01:02,541 --> 01:01:06,416 I listened to the radio this morning, which I hadn't done in a while. 619 01:01:06,625 --> 01:01:08,583 There was nothing interesting. 620 01:01:09,666 --> 01:01:13,458 I'm going to bottle my wine. This year we'll make 400 liters. 621 01:01:13,791 --> 01:01:18,666 Platform 4, mind the doors. The train is now ready to depart. 622 01:01:19,916 --> 01:01:23,083 Can you imagine if my dad and your mum got married? 623 01:01:33,708 --> 01:01:37,000 - When will I see you? - I don't know, some time. 624 01:01:45,208 --> 01:01:48,500 Perhaps it'd be better if we didn't see each other for a bit. 625 01:02:16,833 --> 01:02:18,541 I need to talk to you. 626 01:02:19,416 --> 01:02:21,458 I know what you're going to say. 627 01:02:22,916 --> 01:02:24,958 In any case, now... 628 01:02:25,875 --> 01:02:28,958 They think we're sleeping together. So... 629 01:02:30,708 --> 01:02:33,958 - We'd said... - It's too stupid! 630 01:02:34,958 --> 01:02:37,791 You're right, let's think about us. 631 01:02:38,666 --> 01:02:40,750 Tomorrow's Saturday. 632 01:02:40,916 --> 01:02:43,666 So let's say tomorrow, here, at 11. 633 01:02:43,833 --> 01:02:47,000 - We'll spend the afternoon together. - 11 am? 634 01:03:02,333 --> 01:03:05,250 Excuse me, what time is it, please? 635 01:03:05,416 --> 01:03:07,208 Why the hell do you care? 636 01:03:12,291 --> 01:03:14,291 It's 11240. 637 01:03:22,375 --> 01:03:24,250 My train was half an hour late. 638 01:03:24,791 --> 01:03:26,708 - Where are we going? - I don't know. 639 01:03:26,875 --> 01:03:29,791 - Would you rather eat first, or... - No, not before... 640 01:03:30,000 --> 01:03:31,625 Alright, not before... 641 01:03:33,333 --> 01:03:36,208 For a while, I shared the business with another dance teacher. 642 01:03:36,375 --> 01:03:38,833 He used to come here with all his girlfriends. 643 01:03:39,000 --> 01:03:40,416 Number 12. 644 01:03:40,708 --> 01:03:43,000 6... 8... 645 01:03:56,083 --> 01:03:58,750 He hasn't been here in a very long time! 646 01:03:59,333 --> 01:04:01,541 - Do you know a place? - God, no! 647 01:04:03,625 --> 01:04:06,833 There must be somewhere else around here. 648 01:04:33,875 --> 01:04:35,833 We'd like a room. 649 01:04:40,125 --> 01:04:43,250 - For the afternoon? - Yes. 650 01:04:44,458 --> 01:04:45,958 Sorry... 651 01:04:50,500 --> 01:04:52,708 Room 7. First floor. 652 01:04:52,875 --> 01:04:56,125 150 francs, service included, payable in advance. 653 01:05:03,666 --> 01:05:06,791 - Would you like something to drink? - No, thanks. 654 01:05:30,750 --> 01:05:32,166 It's great. 655 01:05:49,625 --> 01:05:51,208 We've broken the lamp. 656 01:05:54,208 --> 01:05:56,375 I've scratched your back. 657 01:06:00,125 --> 01:06:01,375 Fourth round. 658 01:06:01,625 --> 01:06:05,291 Yes, let me cut your toenails. It will make me happy. 659 01:06:12,000 --> 01:06:14,083 It's almost dark outside. 660 01:06:14,250 --> 01:06:15,875 What time is it? 661 01:06:25,125 --> 01:06:27,166 It's 6240. 662 01:06:42,250 --> 01:06:43,958 Good evening, sir. 663 01:06:44,125 --> 01:06:49,083 Do you intend keeping the room for the night? 664 01:06:49,583 --> 01:06:50,416 Tonight? 665 01:06:55,708 --> 01:06:58,166 Would you like something to eat? 666 01:06:58,416 --> 01:07:00,250 We serve cold food. 667 01:07:02,333 --> 01:07:06,250 This time, everyone at home will be really worried. 668 01:07:13,750 --> 01:07:15,666 Come in. 669 01:07:23,750 --> 01:07:26,416 Put it here, thanks. 670 01:07:31,833 --> 01:07:35,541 - Do I need to pay now? - As you wish. 671 01:07:35,708 --> 01:07:38,666 - Tomorrow, then. - Alright. 672 01:07:44,000 --> 01:07:46,166 Switch on the light, I'm lost. 673 01:07:50,083 --> 01:07:52,333 When I was a kid, I wanted to be a tramp. 674 01:07:53,125 --> 01:07:54,833 My parents disapproved. 675 01:07:55,041 --> 01:07:57,416 You dice the rabbit. 676 01:07:57,625 --> 01:08:01,666 You macerate it for at least two hours. 677 01:08:02,000 --> 01:08:07,000 For the marinade, three spoonfuls of olive oil. 678 01:08:08,791 --> 01:08:11,833 - The juice of two lemons. - Limes or... 679 01:08:12,000 --> 01:08:15,375 No, just lemons. And a spoonful of ginger. 680 01:08:38,083 --> 01:08:39,750 I fell asleep. 681 01:08:41,125 --> 01:08:45,333 - Are you cross? - I'm furious! 682 01:08:54,250 --> 01:08:55,833 Good morning. 683 01:08:56,458 --> 01:08:59,958 Everything alright? Do you need anything? 684 01:09:01,750 --> 01:09:05,291 I've been told to ask you if you plan to stay. 685 01:09:05,458 --> 01:09:06,875 Probably. 686 01:09:10,250 --> 01:09:12,375 Well, enjoy your Sunday. 687 01:09:33,041 --> 01:09:34,416 See you tomorrow. 688 01:09:53,916 --> 01:09:55,250 It's for me. 689 01:09:57,625 --> 01:09:59,000 How are you? 690 01:10:00,458 --> 01:10:02,041 I'm fine. 691 01:10:03,708 --> 01:10:05,375 Good night. 692 01:10:07,583 --> 01:10:09,125 You shut up! 693 01:10:09,458 --> 01:10:12,291 One word and I'll leave, you won't see me again. 694 01:10:55,708 --> 01:10:59,708 - I'm not getting up. - Eric's gone, I need to go. 695 01:11:00,291 --> 01:11:02,000 I'm not leaving this bed. 696 01:11:02,166 --> 01:11:04,166 I won't sell medicine anymore. 697 01:11:04,333 --> 01:11:08,041 - Are you sick? - No, I want to stay here. 698 01:11:08,291 --> 01:11:11,250 Well, stay in bed. When you've had enough, you'll get up. 699 01:12:19,625 --> 01:12:21,166 Watch your language! 700 01:12:21,333 --> 01:12:23,875 - Look at the state of my car! - So what? 701 01:12:24,041 --> 01:12:26,208 - I have a job! - Me too! 702 01:12:39,625 --> 01:12:41,958 - Do I know you? - I'm Madame Baudoin. 703 01:12:42,125 --> 01:12:46,291 I had created an association for the people of Aveyron living in Paris. 704 01:12:46,458 --> 01:12:48,708 You came to the first meetings. 705 01:12:48,958 --> 01:12:50,291 I remember. 706 01:12:51,791 --> 01:12:54,833 - Do you often go back there? - Just for summer holidays. 707 01:12:55,000 --> 01:12:57,083 My parents are still living in Rodez. 708 01:12:57,500 --> 01:13:00,666 I haven't been to Saint Affrique in ages. 709 01:13:27,416 --> 01:13:29,125 How was it? 710 01:13:29,583 --> 01:13:31,291 I'm pretty good, aren't I? 711 01:13:31,833 --> 01:13:34,708 - Honestly. - It was good. 712 01:13:35,000 --> 01:13:37,291 Was it good or bad? 713 01:13:37,708 --> 01:13:40,625 - It was alright... - That's all? 714 01:13:41,291 --> 01:13:42,500 It was good. 715 01:13:42,666 --> 01:13:46,291 Oh, heavens! It was very good! You happy, now? 716 01:13:46,458 --> 01:13:48,958 If you're not sure, we can do it again. 717 01:14:05,916 --> 01:14:08,291 Come on, bring your feet together. 718 01:14:10,375 --> 01:14:12,625 I'll wait for you. 719 01:14:25,250 --> 01:14:27,958 I'd like you to take me out tonight. 720 01:14:28,125 --> 01:14:31,083 Nelsa's at her "Knowledge of the world" class. 721 01:14:31,666 --> 01:14:36,041 I would love to relive our first date. 722 01:14:36,208 --> 01:14:40,250 Do you remember the restaurant? And the night club we went to? 723 01:14:40,625 --> 01:14:44,458 - What a pilgrimage! - I'm not asking for a lot here! 724 01:14:45,208 --> 01:14:46,708 One night. 725 01:14:51,666 --> 01:14:54,041 We sat over there. 726 01:14:58,250 --> 01:15:00,791 - Delicious. - You're enjoying it. 727 01:15:01,000 --> 01:15:03,125 If I'd known, I'd have ordered some. 728 01:15:06,125 --> 01:15:07,750 I'm going back to work. 729 01:15:07,916 --> 01:15:10,833 We can't make ends meet with what you earn. 730 01:15:11,375 --> 01:15:13,875 I'm not criticizing. Don't be upset. 731 01:15:19,375 --> 01:15:21,458 I won't bother you, you know. 732 01:15:21,625 --> 01:15:23,791 You'll be able to live as you see fit. 733 01:15:24,875 --> 01:15:28,916 I just need to have you all to myself now and then. 734 01:15:32,833 --> 01:15:36,958 You were so funny! You always talked nonsense. 735 01:15:37,875 --> 01:15:40,708 You said that one morning I drank a bottle of vodka... 736 01:15:40,916 --> 01:15:43,291 that I had won a beauty contest. 737 01:15:43,958 --> 01:15:45,916 People believed you. 738 01:15:46,208 --> 01:15:48,583 You must admit that I'm quite pretty. 739 01:15:52,375 --> 01:15:55,125 Did I ever tell you why I married you? 740 01:15:56,541 --> 01:15:58,500 Because of your eyes. 741 01:15:58,833 --> 01:16:03,125 I thought, "A man with such beautiful eyes... 742 01:16:04,416 --> 01:16:06,458 "couldn't possibly hurt a woman." 743 01:16:09,500 --> 01:16:11,750 Why would I hurt you? 744 01:16:20,458 --> 01:16:23,500 - It was at the Colibri... - No, it was at the Arlequin! 745 01:16:23,708 --> 01:16:27,166 We went to the Colibri the second time we went dancing. 746 01:16:27,333 --> 01:16:30,166 Let's go to the Arlequin. I love you. 747 01:16:31,000 --> 01:16:34,208 The chemist's open! Someone recommended a new tranquillizer. 748 01:16:34,375 --> 01:16:37,750 Funny little green pills. Can you buy them for me? 749 01:16:39,166 --> 01:16:41,583 Take my clothes off. I've got a surprise. 750 01:16:42,458 --> 01:16:44,625 Hurry, we only have one hour! 751 01:16:50,583 --> 01:16:53,166 - What's that? - They're tattoos for kids. 752 01:16:53,333 --> 01:16:55,125 I stole some from Eric. 753 01:16:56,416 --> 01:16:58,375 They wash off. 754 01:16:59,250 --> 01:17:02,000 See? You don't know me, I'm a little crazy. 755 01:17:03,083 --> 01:17:05,333 I feel naked without those. 756 01:17:06,458 --> 01:17:08,166 Let's remedy that. 757 01:17:08,791 --> 01:17:10,125 Turn around. 758 01:17:22,083 --> 01:17:23,583 What will your next job be? 759 01:17:25,916 --> 01:17:27,625 I have three options. 760 01:17:29,333 --> 01:17:32,458 Grow medicinal plants in Provence. 761 01:17:33,000 --> 01:17:36,375 Collect sounds for a sound bank. 762 01:17:37,291 --> 01:17:40,083 Go and play a trumpet... 763 01:17:40,291 --> 01:17:42,166 far away, overseas... 764 01:17:42,375 --> 01:17:44,833 in a band for tourists. 765 01:17:46,625 --> 01:17:49,166 I'd like to travel but not as a tourist. 766 01:17:49,500 --> 01:17:53,541 I'd like to settle in countries not knowing if we'd ever come back. 767 01:17:56,666 --> 01:17:59,166 Leaving together would be wonderful. 768 01:18:03,625 --> 01:18:06,291 One day, I'd like you to make me cry. 769 01:18:08,166 --> 01:18:11,541 I told you, I don't know why... 770 01:18:11,708 --> 01:18:13,958 but I can't cry. 771 01:18:16,958 --> 01:18:19,000 I promise I'll try. 772 01:18:23,833 --> 01:18:27,708 - It won't come off. - Scrub harder. 773 01:18:34,333 --> 01:18:36,666 We should have left by now. 774 01:18:41,041 --> 01:18:43,041 Will you teach me to dance? 775 01:18:43,416 --> 01:18:45,500 I'd like to know every dance... 776 01:18:45,791 --> 01:18:48,791 and every extraordinary step. 777 01:18:50,750 --> 01:18:52,750 This is Paris Austerlitz... 778 01:18:52,916 --> 01:18:55,250 Ah, children, what an adventure! 779 01:18:56,625 --> 01:18:58,208 - Bye, darling. - Bye. 780 01:18:58,375 --> 01:18:59,875 I'll give you a call. 781 01:19:00,458 --> 01:19:03,291 Lovely boy. I met him on the train. 782 01:19:04,083 --> 01:19:09,416 Your dad's so nice. Too nice! But we're not meant to be. 783 01:19:09,583 --> 01:19:12,916 I'm so happy to be here. Let's go to a cafe. 784 01:19:13,500 --> 01:19:15,166 Did you decide to leave? 785 01:19:15,333 --> 01:19:19,208 If you'd seen Thomas' face when I got on the train. He was delighted! 786 01:19:19,750 --> 01:19:21,916 I've always liked troublesome people. 787 01:19:22,916 --> 01:19:26,291 Those who complain, who suffer. He's too happy! 788 01:19:26,458 --> 01:19:30,625 He doesn't need anyone. He looks at the stars and he's happy. 789 01:19:30,916 --> 01:19:33,166 He gets up with the larks and sees to everything. 790 01:19:33,750 --> 01:19:35,208 It was depressing. 791 01:19:37,375 --> 01:19:39,208 How are you two? 792 01:19:40,125 --> 01:19:42,541 - Fine. - Yes, fine. 793 01:19:44,541 --> 01:19:46,708 I love freedom! 794 01:19:52,375 --> 01:19:53,666 It was one of Diane's ideas. 795 01:19:53,833 --> 01:19:56,583 Once a year, kids wait on grown-ups. 796 01:19:56,750 --> 01:19:59,833 They take care of everything: shopping, cooking... 797 01:20:00,416 --> 01:20:04,416 Kids must learn at an early age what life is all about. 798 01:20:06,583 --> 01:20:10,625 Serge is a magician and he'll perform conjuring tricks later on. 799 01:20:11,833 --> 01:20:13,458 When I started... 800 01:20:14,333 --> 01:20:16,083 I owned a laundry. 801 01:20:17,250 --> 01:20:19,000 Now, I own four. 802 01:20:19,541 --> 01:20:22,041 So don't tell me that society's a bitch. 803 01:20:27,166 --> 01:20:28,666 We'll get you a plaster. 804 01:21:13,583 --> 01:21:15,125 I need to talk to you. 805 01:21:17,083 --> 01:21:19,041 - Open the door! - Sit down! 806 01:21:32,416 --> 01:21:33,875 Are you happy? 807 01:21:36,041 --> 01:21:39,625 - It's not a question I ask myself. - It's an important one. 808 01:21:40,125 --> 01:21:41,416 I was happy. 809 01:21:43,458 --> 01:21:46,333 Talk to your sister. 810 01:21:46,500 --> 01:21:48,166 She'll listen to you. 811 01:21:48,958 --> 01:21:52,541 She doesn't understand a man has only one way of proving he's a man. 812 01:21:52,750 --> 01:21:54,833 By sleeping with other women. 813 01:21:56,833 --> 01:21:58,666 I love Marthe. 814 01:22:01,875 --> 01:22:04,000 And I want to keep her. 815 01:22:10,541 --> 01:22:13,166 What matters in life is family. 816 01:22:13,666 --> 01:22:16,291 I am family-minded. 817 01:22:17,083 --> 01:22:20,708 But... she flaunts herself with that dance teacher. 818 01:22:20,875 --> 01:22:22,833 What sort of example is that for our son? 819 01:22:24,541 --> 01:22:27,833 I was hiding. When you hide, you don't do anything wrong. 820 01:22:28,708 --> 01:22:30,750 That's modesty for you! 821 01:22:34,583 --> 01:22:38,458 Why take it out on me? What have I done? 822 01:22:54,458 --> 01:22:57,250 My brother doesn't want to dance with me. 823 01:24:22,375 --> 01:24:24,958 I'm leaving. It's for the best. 824 01:24:52,041 --> 01:24:53,750 Good evening, Dad. 825 01:24:56,875 --> 01:24:59,041 - Have you heard about Karine? - I have. 826 01:24:59,208 --> 01:25:01,166 She said goodbye to me this morning. 827 01:25:01,750 --> 01:25:05,208 She wants you to be free to make your own decision. 828 01:25:08,708 --> 01:25:11,291 - Want a drop of champagne? - No, thanks. 829 01:25:22,916 --> 01:25:25,750 I can't leave you. I can't. 830 01:25:27,250 --> 01:25:29,041 I can't. 831 01:25:33,541 --> 01:25:36,125 I'm too unhappy. 832 01:25:38,916 --> 01:25:40,750 Talk about a merry Christmas! 833 01:25:41,625 --> 01:25:43,833 I might as well just go crash into something. 834 01:25:44,250 --> 01:25:46,416 Next bend, boom! And it'll all be over. 835 01:25:46,583 --> 01:25:48,750 Watch the road, you'll have an accident. 836 01:25:49,666 --> 01:25:53,333 I'll jump all the red lights. We'll hit something for sure. 837 01:25:53,500 --> 01:25:55,125 Daddy, don't do that. 838 01:25:55,291 --> 01:25:58,500 Of course I won't. Don't worry. 839 01:25:58,875 --> 01:26:01,541 Talking about it soothes me. 840 01:26:01,708 --> 01:26:05,375 Look at your mother. Look at her! 841 01:26:05,541 --> 01:26:08,791 - She forgot she was a mum. - Are you done? 842 01:26:39,166 --> 01:26:41,875 Who's getting the wine from the cellar? 843 01:26:42,041 --> 01:26:43,250 We're going. 844 01:26:47,958 --> 01:26:51,500 I've never seen anything like it. On Christmas Eve! 845 01:26:54,375 --> 01:26:56,125 I mean, what can they possibly be doing? 846 01:26:56,833 --> 01:27:00,208 They locked themselves in the room at the end of the corridor. 847 01:27:01,000 --> 01:27:04,291 - Try the meat loaf at least! - I'm not hungry. 848 01:27:04,458 --> 01:27:07,750 - The foie gras is excellent. - Well, shut up and eat! 849 01:27:08,875 --> 01:27:11,375 What a cantankerous man! 850 01:27:25,791 --> 01:27:29,041 You should be ashamed! Go and play somewhere else. 851 01:27:31,750 --> 01:27:33,916 Good for you. You're reacting the right way. 852 01:27:54,083 --> 01:27:55,583 That's enough! 853 01:27:58,083 --> 01:28:01,708 - I'll give them a piece of my mind. - What good will it do? 854 01:28:02,583 --> 01:28:05,583 The midnight mass is starting. Come, everyone. 855 01:28:06,333 --> 01:28:07,958 Poor Karine... 856 01:28:59,916 --> 01:29:01,833 I'll be 17 next month. 857 01:29:02,000 --> 01:29:05,541 - Do you still want to kill people? - No, I've changed my mind. 858 01:29:05,708 --> 01:29:07,291 They're such idiots. 859 01:29:07,458 --> 01:29:10,291 If I was your age, I'd have fun. 860 01:29:10,958 --> 01:29:14,250 Last week, I made love with a boy. It was neat! 861 01:29:17,666 --> 01:29:22,708 God Almighty bless you all. The Father, the Son, the Holy Spirit. 862 01:29:24,083 --> 01:29:26,250 He's got a superb voice. 863 01:29:28,500 --> 01:29:29,833 Is it good? 864 01:29:36,083 --> 01:29:39,333 Let me take your phone number. 865 01:29:39,875 --> 01:29:41,291 You never know. 866 01:29:44,708 --> 01:29:48,041 Come on, it's time to open the presents. Come and join us. 867 01:29:48,458 --> 01:29:50,708 The children would love it. 868 01:29:52,375 --> 01:29:54,291 We'll be right there. 869 01:30:46,250 --> 01:30:51,041 - Should we sneak out or say bye? - Let's be better than the rest. 870 01:30:51,333 --> 01:30:54,625 - We'll say bye. - Can you do up my top? 871 01:31:09,083 --> 01:31:10,875 I'm a vampire. 872 01:31:34,708 --> 01:31:37,500 I am pleased to see you like this. 873 01:31:37,666 --> 01:31:42,000 You wanted to beat Casanova's record, have more lovers than he did. 874 01:31:42,166 --> 01:31:45,291 - What's the score now? - I still need another 30. 875 01:31:52,250 --> 01:31:54,333 I got it wrong again. 876 01:31:54,708 --> 01:31:56,416 It's not the right place. 877 01:31:57,458 --> 01:31:59,583 Excuse me, may I use your phone? 878 01:31:59,833 --> 01:32:02,708 I was invited to a party but I got lost. 879 01:32:02,875 --> 01:32:04,666 I always get lost. 880 01:32:05,666 --> 01:32:07,291 Come in, madam. 881 01:32:11,916 --> 01:32:13,541 Merry Christmas! 882 01:32:14,625 --> 01:32:15,833 I thought about you all evening. 883 01:32:16,416 --> 01:32:18,416 Never mind, stay here. 884 01:32:18,625 --> 01:32:21,208 We'll have you dressed as Frankenstein's bride. 885 01:32:21,750 --> 01:32:23,083 You think it'll suit me? 886 01:32:30,875 --> 01:32:33,375 It felt so nice in your clinic. 887 01:32:34,625 --> 01:32:35,958 So nice! 888 01:32:38,708 --> 01:32:40,416 It was all white. 889 01:32:40,666 --> 01:32:43,208 Serge is going to cut Mum in half. 890 01:32:44,125 --> 01:32:45,375 Let's hope he doesn't miss. 891 01:32:45,875 --> 01:32:47,375 Don't hurt me, OK? 892 01:32:47,541 --> 01:32:49,583 Keep your head out... 893 01:33:02,541 --> 01:33:04,916 - Stick out your feet, please. - Like this? 894 01:33:05,416 --> 01:33:06,666 Very good. 895 01:33:31,291 --> 01:33:34,166 Right, well, bye everyone, we're off. 896 01:33:34,625 --> 01:33:36,208 Thanks for everything. 897 01:33:37,083 --> 01:33:38,166 Are you leaving? 898 01:33:46,916 --> 01:33:48,125 See you soon. 899 01:34:39,166 --> 01:34:41,375 Get me out of here! 900 01:34:45,166 --> 01:34:47,625 Get me out of here! 901 01:34:48,416 --> 01:34:50,708 Subtitling: Eclair Video - Paris 66007

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.