Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,190 --> 00:00:02,690
♪ ♪
2
00:00:02,690 --> 00:00:03,770
Hey, Wrather-heads!
3
00:00:03,770 --> 00:00:04,850
You know the drill!
4
00:00:04,850 --> 00:00:06,770
I'm Cooper,
and that's Cami!
5
00:00:06,770 --> 00:00:08,140
And this is Fred!
6
00:00:08,140 --> 00:00:09,230
Say hi, Fred!
7
00:00:09,230 --> 00:00:11,100
[muffled]
What? Go away!
8
00:00:11,100 --> 00:00:12,690
I have a mouth full
of donut!
9
00:00:17,100 --> 00:00:18,850
I love my job!
10
00:00:18,850 --> 00:00:19,940
The best part about it
11
00:00:19,940 --> 00:00:22,140
is we go to you
to help solve problems.
12
00:00:22,140 --> 00:00:24,600
And today, we're answering
a question from a fan.
13
00:00:24,600 --> 00:00:25,940
Maddy14 says,
14
00:00:25,940 --> 00:00:27,350
she might have to give up
a friend's secret,
15
00:00:27,350 --> 00:00:28,640
and it's stressing her out.
16
00:00:30,140 --> 00:00:32,270
Which brings us to our WYW.
17
00:00:32,270 --> 00:00:33,600
Wrather-heads,
18
00:00:33,600 --> 00:00:36,270
would you rather have
to carry around a giant secret
19
00:00:36,270 --> 00:00:38,310
or a giant head?
Vote now!
20
00:00:38,310 --> 00:00:40,020
Meanwhile, our
little brother, Ollie,
21
00:00:40,020 --> 00:00:41,480
has already
made his choice.
22
00:00:41,480 --> 00:00:42,730
Ollie!
23
00:00:42,730 --> 00:00:44,060
♪ ["Hail to the Chief" plays] ♪
24
00:00:44,060 --> 00:00:46,230
Ollie: Whoa!
25
00:00:46,230 --> 00:00:47,350
[grunts]
26
00:00:50,140 --> 00:00:52,520
I cannot tell a lie.
27
00:00:52,520 --> 00:00:54,100
This head smells.
28
00:00:55,020 --> 00:00:56,690
Ooh! Donut!
29
00:00:59,230 --> 00:01:01,690
Uh, not your
real mouth, Ollie.
30
00:01:01,690 --> 00:01:03,230
He'll figure it out.
31
00:01:05,310 --> 00:01:06,900
- I hope.
- [computer chimes]
32
00:01:06,900 --> 00:01:08,020
Hey!
33
00:01:08,020 --> 00:01:11,270
So 85%
vote giant head.
34
00:01:11,270 --> 00:01:12,690
No one wants to
deal with the guilt
35
00:01:12,690 --> 00:01:14,060
of giving up
a friend's secret.
36
00:01:14,060 --> 00:01:15,140
Agreed.
37
00:01:15,140 --> 00:01:17,230
Go in!
Nope.
38
00:01:17,230 --> 00:01:18,690
Go in!
Nope.
39
00:01:18,690 --> 00:01:21,140
Update:
Ollie hasn't figured it out.
40
00:01:22,640 --> 00:01:24,640
I don't think I have
any secrets on you guys.
41
00:01:24,640 --> 00:01:26,810
Even if I wanted to tell.
What about you?
42
00:01:26,810 --> 00:01:28,100
Well...
43
00:01:28,100 --> 00:01:30,190
there is your little
snack obsession.
44
00:01:30,190 --> 00:01:31,270
What? [scoffs]
45
00:01:31,270 --> 00:01:32,640
I like to eat
baby food.
46
00:01:32,640 --> 00:01:35,980
Why chew a carrot when
you can suck it through a straw?
47
00:01:35,980 --> 00:01:37,060
That's no secret.
48
00:01:37,060 --> 00:01:38,520
That's just something
weird I do.
49
00:01:38,520 --> 00:01:41,100
Like Cami still sleeping
with her stuff hippo Ho-Ho.
50
00:01:41,100 --> 00:01:43,230
I'm talking about
a real secret
51
00:01:43,230 --> 00:01:45,060
- that if people found out--
- Excuse me!
52
00:01:45,060 --> 00:01:48,020
I do not still sleep
with a stuffed animal.
53
00:01:48,020 --> 00:01:50,060
That was a
childhood habit
54
00:01:50,060 --> 00:01:52,140
that I parted with
years ago!
55
00:01:52,140 --> 00:01:54,190
She's right here
in your bag.
56
00:01:54,190 --> 00:01:56,640
If you must know...
57
00:01:56,640 --> 00:01:59,350
I was going to donate
this ratty thing
58
00:01:59,350 --> 00:02:01,690
to the toy drive
at Ollie's school.
59
00:02:01,690 --> 00:02:04,230
Jenna: Wrap up your show, gang!
Let's get in the car!
60
00:02:04,230 --> 00:02:05,980
Ollie: Open the sun roof!
61
00:02:06,900 --> 00:02:07,980
[grunts]
62
00:02:10,690 --> 00:02:12,190
That's it,
Wrather-heads.
63
00:02:12,190 --> 00:02:15,020
School time.
Check in with you later.
64
00:02:15,020 --> 00:02:16,400
See ya! Again!
65
00:02:16,400 --> 00:02:19,020
Don't sleep
with a silly hippo!
66
00:02:19,020 --> 00:02:20,190
Man!
67
00:02:20,190 --> 00:02:21,770
This thing reeks!
68
00:02:24,100 --> 00:02:25,940
Yeah, it does.
69
00:02:25,940 --> 00:02:27,850
[sniffing]
Like you.
70
00:02:29,190 --> 00:02:31,270
Dude, we talked about this.
71
00:02:31,270 --> 00:02:33,140
Girls don't like
the sniffing thing.
72
00:02:38,060 --> 00:02:39,350
♪ Would you rather
lose your phone ♪
73
00:02:39,350 --> 00:02:40,690
♪ Or give up pizza for a month ♪
74
00:02:40,690 --> 00:02:41,980
♪ Share your diary
with the world ♪
75
00:02:41,980 --> 00:02:43,230
♪ Or have to eat it
for your lunch ♪
76
00:02:43,230 --> 00:02:44,520
♪ Sing out of tune
to your friends ♪
77
00:02:44,520 --> 00:02:45,980
♪ Or trip and fall
into your crush ♪
78
00:02:45,980 --> 00:02:47,140
♪ Shave your head,
paint it red ♪
79
00:02:47,140 --> 00:02:48,690
♪ Or use your dog's
toothbrush ♪
80
00:02:48,690 --> 00:02:51,230
♪ We need a little Q&A ♪
81
00:02:51,230 --> 00:02:53,190
♪ Come on Wrather-heads,
play along ♪
82
00:02:53,190 --> 00:02:54,270
♪ Would you rather do this ♪
83
00:02:54,270 --> 00:02:55,520
♪ Would you rather do this ♪
84
00:02:55,520 --> 00:02:56,640
♪ Or would you
rather do that ♪
85
00:02:56,640 --> 00:02:58,230
♪ Would you rather do that ♪
86
00:02:58,230 --> 00:02:59,270
♪ Don't matter what we do ♪
87
00:02:59,270 --> 00:03:00,850
♪ We're doing it with you ♪
88
00:03:00,850 --> 00:03:02,310
♪ I'd rather do that ♪
89
00:03:02,310 --> 00:03:03,230
♪ Ask the world ♪
90
00:03:03,230 --> 00:03:04,440
♪ Would you rather do this ♪
91
00:03:04,440 --> 00:03:05,640
♪ Would you
rather do this ♪
92
00:03:05,640 --> 00:03:07,100
♪ Or would you
rather just dance ♪
93
00:03:07,100 --> 00:03:08,140
♪ Or would you
rather just dance ♪
94
00:03:08,140 --> 00:03:09,600
♪ No matter what we do ♪
95
00:03:09,600 --> 00:03:10,940
♪ We're doing it with you ♪
96
00:03:10,940 --> 00:03:12,020
♪ I'd rather do that ♪
97
00:03:12,020 --> 00:03:13,980
♪ ask the world! ♪
98
00:03:13,980 --> 00:03:15,400
♪ Would you
rather do that? ♪
99
00:03:19,100 --> 00:03:21,100
Fine! Goodbye!
100
00:03:22,310 --> 00:03:23,690
- [Cami huffing]
- Uh, you okay?
101
00:03:23,690 --> 00:03:25,600
You neck vein
doesn't usually pop out
102
00:03:25,600 --> 00:03:26,730
till third period.
103
00:03:27,640 --> 00:03:30,310
My assistant, Pam,
is going out of town.
104
00:03:30,310 --> 00:03:31,690
Of all weeks!
105
00:03:31,690 --> 00:03:34,140
I mean, running my
social chair campaign
106
00:03:34,140 --> 00:03:36,690
is way more important
than her mom's wedding!
107
00:03:36,690 --> 00:03:39,400
Why would you wanna be
in charge of all school dances
108
00:03:39,400 --> 00:03:40,940
and social events anyway?
109
00:03:40,940 --> 00:03:42,640
Seriously?
110
00:03:42,640 --> 00:03:45,060
First, you control the parties,
111
00:03:45,060 --> 00:03:47,060
then you control the people.
112
00:03:49,640 --> 00:03:51,690
Maybe don't make
that your slogan.
113
00:03:53,230 --> 00:03:54,310
Hey! If you want,
114
00:03:54,310 --> 00:03:56,690
I can help you with
your social chair campaign.
115
00:03:57,640 --> 00:04:00,310
If there's literally
no one else...
116
00:04:00,310 --> 00:04:01,400
Yes!
117
00:04:01,400 --> 00:04:03,980
Cami, your faith in me
means everything.
118
00:04:06,600 --> 00:04:09,350
Oh, man. Minty Mattheson,
three o'clock.
119
00:04:10,900 --> 00:04:12,980
Hi-zees.
120
00:04:12,980 --> 00:04:15,900
Cooper, Cami.
121
00:04:15,900 --> 00:04:18,190
I wanna say "Wally."
122
00:04:18,190 --> 00:04:19,900
Actually, it's--
123
00:04:19,900 --> 00:04:21,060
Cami!
124
00:04:22,020 --> 00:04:24,100
Great effort on your
book report today!
125
00:04:24,100 --> 00:04:25,640
Super yawn-fest,
126
00:04:25,640 --> 00:04:27,230
but you try,
127
00:04:27,230 --> 00:04:29,480
and that's what matters.
128
00:04:29,480 --> 00:04:30,600
[Cami growls]
129
00:04:31,770 --> 00:04:33,600
Violence is never
the answer.
130
00:04:33,600 --> 00:04:35,270
You're right!
131
00:04:35,270 --> 00:04:36,640
[sighs]
132
00:04:36,640 --> 00:04:38,140
Okay, now we're just
holding hands.
133
00:04:38,140 --> 00:04:39,940
Yeah, we are.
134
00:04:40,980 --> 00:04:43,980
So, just a couple of days
till the big election.
135
00:04:43,980 --> 00:04:45,560
Very tight race.
136
00:04:45,560 --> 00:04:47,480
I'm not worried about it.
137
00:04:47,480 --> 00:04:49,020
Oh, I think you are.
138
00:04:50,310 --> 00:04:51,190
By the way,
139
00:04:51,190 --> 00:04:53,400
great live-stream,
Coopty Coop.
140
00:04:53,400 --> 00:04:56,640
Shocking news about
Cami's unhealthy attachment
141
00:04:56,640 --> 00:04:58,400
to a baby toy.
142
00:04:58,400 --> 00:04:59,730
What are you talking about?
143
00:04:59,730 --> 00:05:01,600
My sister's not into Ho-Ho.
144
00:05:01,600 --> 00:05:04,270
Why else would she wanna
donate it to Ollie's toy drive?
145
00:05:04,270 --> 00:05:06,690
Which I did!
You're welcome!
146
00:05:08,640 --> 00:05:10,140
Whatevs. Gotta bounce.
147
00:05:10,140 --> 00:05:11,980
Cooper, Cami.
148
00:05:11,980 --> 00:05:13,100
Kevin.
149
00:05:13,100 --> 00:05:14,690
It's Wally!
150
00:05:17,350 --> 00:05:19,230
I still can't believe
you gave away
151
00:05:19,230 --> 00:05:20,440
your adorable
little hippo.
152
00:05:20,440 --> 00:05:22,640
I know, Cami.
You loved that nurse.
153
00:05:22,640 --> 00:05:24,480
Ho-Ho is not a nurse!
154
00:05:24,480 --> 00:05:26,230
She's a five-star chef
155
00:05:26,230 --> 00:05:27,980
who moonlights
as a detective!
156
00:05:29,520 --> 00:05:31,020
Not that it matters anyway,
157
00:05:31,020 --> 00:05:32,770
because she's just
old and gross.
158
00:05:32,770 --> 00:05:34,190
And smelly!
159
00:05:34,190 --> 00:05:35,640
I told the lady
at the toy drive
160
00:05:35,640 --> 00:05:36,900
that if she couldn't
give it away,
161
00:05:36,900 --> 00:05:38,270
just toss it in the trash.
162
00:05:38,270 --> 00:05:39,140
[crunch]
163
00:05:40,770 --> 00:05:43,310
Why would you crush
a perfectly good taco?!
164
00:05:44,770 --> 00:05:45,980
Sorry!
165
00:05:45,980 --> 00:05:47,140
Just a bit tense.
166
00:05:47,140 --> 00:05:50,600
I'm having a campaign rally
down at the ice rink tomorrow.
167
00:05:50,600 --> 00:05:52,690
And I still have a lot to do
to take down Minty.
168
00:05:52,690 --> 00:05:54,640
- May I be excused?
- Of course.
169
00:05:56,310 --> 00:05:59,060
Oh! I thought I would never
get rid of that thing!
170
00:06:00,310 --> 00:06:02,600
Whoa! That "thing"
is your daughter!
171
00:06:02,600 --> 00:06:04,730
Not her!
172
00:06:04,730 --> 00:06:05,900
Ho-Ho!
173
00:06:05,900 --> 00:06:08,140
For years,
that rotting bag of germs
174
00:06:08,140 --> 00:06:10,270
needed constant
washing and mending.
175
00:06:10,270 --> 00:06:12,350
I don't know how many times
I wanted to...
176
00:06:13,310 --> 00:06:16,600
hug the stuffing out of
that cute, little gal.
177
00:06:16,600 --> 00:06:19,770
Again, Cami, so sad
to see Ho-Ho go.
178
00:06:21,400 --> 00:06:23,770
I still remember my lovey
when I was little.
179
00:06:23,770 --> 00:06:25,980
Remember, Mom?
My Miss Fancy Pants doll?
180
00:06:25,980 --> 00:06:28,900
And I'd still have her today
if not for the robbery.
181
00:06:28,900 --> 00:06:30,190
Oh, right, the robbery!
182
00:06:30,190 --> 00:06:31,850
That's such a painful,
scary memory.
183
00:06:31,850 --> 00:06:34,190
I almost forgot!
Who wants more peas?
184
00:06:34,190 --> 00:06:36,520
We were robbed?
What did they steal?
185
00:06:36,520 --> 00:06:38,600
Surprisingly,
only my doll.
186
00:06:38,600 --> 00:06:41,560
We were all sleeping when Mom
caught the guy red-handed.
187
00:06:41,560 --> 00:06:45,270
She yelled, "Drop that well-dressed doll,
you coward!"
188
00:06:45,270 --> 00:06:47,190
That's what I said.
You betcha.
189
00:06:48,350 --> 00:06:49,560
He didn't drop it,
190
00:06:49,560 --> 00:06:51,980
but Mom chased him
halfway up the street.
191
00:06:53,100 --> 00:06:54,980
You chased a robber?
192
00:06:54,980 --> 00:06:56,600
It's amazing the hidden strength
you find
193
00:06:56,600 --> 00:06:58,190
when you're protecting
loved ones. Ollie!
194
00:06:58,190 --> 00:06:59,230
Ollie!
195
00:06:59,230 --> 00:07:00,900
Your dinner's on the table.
196
00:07:05,270 --> 00:07:07,270
This tablet
is Ollie's lovey.
197
00:07:07,270 --> 00:07:09,100
He's addicted to this thing.
198
00:07:09,100 --> 00:07:10,350
Or that one.
199
00:07:11,350 --> 00:07:12,810
Are you kidding me?!
200
00:07:13,690 --> 00:07:15,060
That's it! Ollie.
201
00:07:15,060 --> 00:07:17,140
You need a break
from these video games.
202
00:07:17,140 --> 00:07:20,520
Tomorrow, you and I are spending
the entire day outdoors.
203
00:07:20,520 --> 00:07:21,730
[phone chiming]
204
00:07:24,100 --> 00:07:25,480
Only I won't be there.
205
00:07:25,480 --> 00:07:26,810
I've got to show a house.
206
00:07:26,810 --> 00:07:28,440
Mom, let me help.
207
00:07:28,440 --> 00:07:30,230
I'll take him outside
and get him off the tablet.
208
00:07:30,230 --> 00:07:31,640
You'd do that?
209
00:07:31,640 --> 00:07:32,900
For you?
210
00:07:32,900 --> 00:07:34,940
The woman who chased
a robber for me?
211
00:07:35,980 --> 00:07:37,980
I'd be honored.
212
00:07:37,980 --> 00:07:39,060
Thank you,
213
00:07:39,060 --> 00:07:40,900
but all this robber talk
is upsetting Cooper.
214
00:07:40,900 --> 00:07:42,520
I got taco lips!
215
00:07:45,270 --> 00:07:46,810
♪
216
00:07:48,600 --> 00:07:49,690
[sighs]
217
00:07:49,690 --> 00:07:51,060
Come on, Cami!
218
00:07:51,060 --> 00:07:52,140
Tough it out!
219
00:07:54,140 --> 00:07:55,810
Well, hello there!
220
00:07:55,810 --> 00:07:57,810
What's your name?
221
00:07:59,600 --> 00:08:01,520
You're no Ho-Ho!
222
00:08:04,400 --> 00:08:05,900
I've got problems.
223
00:08:11,140 --> 00:08:12,230
Vote for Minty.
224
00:08:16,015 --> 00:08:17,725
Where have you been?!
225
00:08:17,725 --> 00:08:18,885
Hockey practice.
226
00:08:18,885 --> 00:08:20,595
Is that baby squash?
227
00:08:20,595 --> 00:08:23,015
Yes. Yes, it is.
228
00:08:23,015 --> 00:08:24,095
What's going on?
229
00:08:24,095 --> 00:08:26,385
What's going on
is Cami's a no-show.
230
00:08:26,385 --> 00:08:27,805
I got stuck making
these posters.
231
00:08:27,805 --> 00:08:29,475
Yes, I know they're terrible.
232
00:08:29,475 --> 00:08:31,515
And Minty showed up
and started buying votes
233
00:08:31,515 --> 00:08:33,265
with her cheap
campaign freebies.
234
00:08:34,385 --> 00:08:36,055
Are you eating her popcorn?
235
00:08:36,055 --> 00:08:37,765
It's cheddar popcorn,
Cooper.
236
00:08:37,765 --> 00:08:38,885
What am I
supposed to do?
237
00:08:38,885 --> 00:08:40,225
Not eat it?
Grow up!
238
00:08:41,595 --> 00:08:42,685
Yikels!
239
00:08:42,685 --> 00:08:44,845
My opponent's
not even showing up
240
00:08:44,845 --> 00:08:47,135
for her own
social chair rally.
241
00:08:47,135 --> 00:08:49,845
Now that doesn't
seem very social.
242
00:08:49,845 --> 00:08:51,135
[laughter]
243
00:08:51,135 --> 00:08:53,135
Popcorn and clever wordplay?
244
00:08:53,135 --> 00:08:55,185
We have to stop the bleeding!
245
00:08:55,185 --> 00:08:56,885
So what do you got?
246
00:08:56,885 --> 00:08:58,975
Pressed deli meat
from my lunch bag.
247
00:08:59,975 --> 00:09:02,845
Vote for Cam,
and have some ham!
248
00:09:02,845 --> 00:09:05,055
This campaign
just got managed.
249
00:09:06,555 --> 00:09:08,095
Well, I hope Cami's okay.
250
00:09:08,095 --> 00:09:09,635
I haven't seen her all day.
251
00:09:09,635 --> 00:09:10,885
Hey!
252
00:09:10,885 --> 00:09:12,425
What's up?
We good? I'm good.
253
00:09:12,425 --> 00:09:13,805
You good?
Want some cocoa?
254
00:09:13,805 --> 00:09:15,305
Psych!
I've had 12 cups.
255
00:09:15,305 --> 00:09:16,515
Didn't get much sleep
last night.
256
00:09:16,515 --> 00:09:17,885
But who needs sleep?
Am I right?
257
00:09:17,885 --> 00:09:18,975
But who needs sleep?
Am I right?
258
00:09:18,975 --> 00:09:20,265
But who needs sleep?
Am I right?
259
00:09:20,265 --> 00:09:21,385
Cocoa!
260
00:09:22,555 --> 00:09:24,345
Oh good, she's fine.
261
00:09:25,515 --> 00:09:27,885
So Cami, let's get you
mingling with the crowd.
262
00:09:27,885 --> 00:09:29,015
Don't touch!
263
00:09:31,095 --> 00:09:33,225
Fred, a moment please.
264
00:09:36,185 --> 00:09:37,305
I don't know
what is going on,
265
00:09:37,305 --> 00:09:38,885
but we need to get her
out of here before--
266
00:09:38,885 --> 00:09:40,015
Is that you?!
267
00:09:42,135 --> 00:09:44,135
You've come back to me!
268
00:09:45,925 --> 00:09:47,555
♪
269
00:09:51,805 --> 00:09:54,095
Something like that
happens!
270
00:09:54,095 --> 00:09:55,635
I'm sorry!
271
00:09:55,635 --> 00:09:57,925
I'll never let you go again!
272
00:09:58,925 --> 00:10:00,095
What's she doing?
273
00:10:00,095 --> 00:10:02,225
That lady doesn't
have a vote!
274
00:10:07,055 --> 00:10:08,265
♪
275
00:10:10,345 --> 00:10:12,265
All right, you got
some food in you,
276
00:10:12,265 --> 00:10:13,925
some water, feeling better?
277
00:10:13,925 --> 00:10:15,475
Uh-huh.
278
00:10:15,475 --> 00:10:17,135
Uh-huh!
279
00:10:18,225 --> 00:10:19,425
Cameron,
280
00:10:19,425 --> 00:10:21,055
do you mind
if I took a guess
281
00:10:21,055 --> 00:10:22,805
at what's
really bothering you?
282
00:10:22,805 --> 00:10:23,975
Yes.
283
00:10:23,975 --> 00:10:25,805
Very much.
284
00:10:25,805 --> 00:10:27,055
Do you think,
285
00:10:27,055 --> 00:10:29,595
with you and I working
so closely together lately,
286
00:10:29,595 --> 00:10:32,185
some of your true feelings may
have come bubbling to the surface,
287
00:10:32,185 --> 00:10:33,515
and that scares you?
288
00:10:35,345 --> 00:10:37,015
You'll talk
when you're ready.
289
00:10:40,135 --> 00:10:42,685
Cami, no messing around.
Talk to me.
290
00:10:43,925 --> 00:10:45,595
Fine.
291
00:10:45,595 --> 00:10:47,975
I... miss Ho-Ho.
292
00:10:47,975 --> 00:10:50,095
Then why'd you
wanna give her away?
293
00:10:50,095 --> 00:10:51,805
Because people
who have loveys
294
00:10:51,805 --> 00:10:52,885
don't win elections.
295
00:10:52,885 --> 00:10:56,095
What's so special
about one hippo?
296
00:10:56,095 --> 00:10:58,805
I won her at the State Fair
when I was four.
297
00:10:58,805 --> 00:11:00,885
Actually, I won
a stupid ladybug,
298
00:11:00,885 --> 00:11:03,185
but I wouldn't leave until
I traded out for Ho-Ho.
299
00:11:03,185 --> 00:11:06,305
I argued with the guy
for, like, 45 minutes.
300
00:11:06,305 --> 00:11:09,015
When I was done?
His head was spinning.
301
00:11:09,015 --> 00:11:10,975
You do have a gift.
302
00:11:10,975 --> 00:11:13,095
Mom and Dad
were so proud of me.
303
00:11:13,095 --> 00:11:17,015
I guess Ho-Ho reminds me
of a really awesome day.
304
00:11:17,015 --> 00:11:18,305
Then I'll just get her back.
305
00:11:18,305 --> 00:11:20,765
I already tried.
She's gone.
306
00:11:20,765 --> 00:11:23,015
- [sighs]
- And the vote's tomorrow.
307
00:11:23,015 --> 00:11:25,185
I'm in no shape
to go up against Minty.
308
00:11:25,185 --> 00:11:26,925
Well, you can
still win this.
309
00:11:26,925 --> 00:11:28,475
I'm gonna get you
over Ho-Ho.
310
00:11:28,475 --> 00:11:30,515
I've helped break
tough habits before.
311
00:11:30,515 --> 00:11:34,095
Just last month, I weaned
Fred off of footie pajamas.
312
00:11:34,095 --> 00:11:36,805
You are the worst
secret-keeper ever!
313
00:11:40,055 --> 00:11:41,055
Okay, Ollie!
314
00:11:41,055 --> 00:11:44,345
Welcome to the greatest
video game of all time.
315
00:11:44,345 --> 00:11:45,515
I give you...
316
00:11:45,515 --> 00:11:47,095
Planet Earth.
317
00:11:48,345 --> 00:11:49,845
What are you thinking
318
00:11:49,845 --> 00:11:52,515
at this very moment?
319
00:11:52,515 --> 00:11:54,225
I couldn't poop this morning.
320
00:11:56,975 --> 00:11:58,685
Okay, um...
321
00:11:58,685 --> 00:11:59,925
Mother Nature could help.
322
00:11:59,925 --> 00:12:02,845
See this wild
blackberry bush?
323
00:12:02,845 --> 00:12:04,515
So I should squat there?
324
00:12:05,975 --> 00:12:07,055
No.
325
00:12:07,055 --> 00:12:08,305
No, really.
326
00:12:08,305 --> 00:12:09,635
No.
327
00:12:09,635 --> 00:12:12,055
These berries are
not only full of fiber,
328
00:12:12,055 --> 00:12:13,635
but they also taste yummy.
329
00:12:16,805 --> 00:12:19,885
Wait. Why is this berry
moving in my--
330
00:12:19,885 --> 00:12:21,805
Agh! Caterpillar! [spits]
331
00:12:23,095 --> 00:12:24,475
Oh! So gross,
so gross!
332
00:12:24,475 --> 00:12:25,595
Oh! So gross!
333
00:12:26,805 --> 00:12:28,095
Napkin?
334
00:12:29,185 --> 00:12:30,925
Ollie, where'd you find this?
335
00:12:30,925 --> 00:12:32,595
Under that rock.
336
00:12:32,595 --> 00:12:34,845
This isn't a napkin.
337
00:12:34,845 --> 00:12:37,015
These are doll pants.
338
00:12:37,015 --> 00:12:39,225
And they're fancy!
339
00:12:39,225 --> 00:12:40,345
[exhales sharply]
340
00:12:42,345 --> 00:12:44,925
Okay, after 15 toy stores,
341
00:12:44,925 --> 00:12:48,765
and one solid shin kick from
an 8-year-old on a playground,
342
00:12:48,765 --> 00:12:49,925
I found this!
343
00:12:49,925 --> 00:12:51,185
Your new Ho-Ho!
344
00:12:55,015 --> 00:12:56,805
Now, I don't want any praise,
345
00:12:56,805 --> 00:12:58,135
'cause this isn't about me.
346
00:12:58,135 --> 00:13:00,055
- But, uh--
- [garbage disposal whirring]
347
00:13:03,975 --> 00:13:05,515
Not Ho-Ho.
348
00:13:06,685 --> 00:13:08,015
Don't worry, Coop.
349
00:13:08,015 --> 00:13:10,805
Dr. Fred is here with the cure.
350
00:13:10,805 --> 00:13:13,635
I present to you,
your new lovey,
351
00:13:13,635 --> 00:13:14,925
Lil' Fred.
352
00:13:16,635 --> 00:13:18,225
Little Fred?
353
00:13:18,225 --> 00:13:19,925
Lil' Fred.
It's cuter.
354
00:13:21,015 --> 00:13:23,475
By "cuter,"
do you mean scarier?
355
00:13:23,475 --> 00:13:25,805
This guy got me through
some hard times.
356
00:13:25,805 --> 00:13:27,725
Didn't ya, Lil' Fred?
357
00:13:27,725 --> 00:13:30,225
Yep! Life with Fred
hasn't been easy.
358
00:13:31,975 --> 00:13:33,635
What's that supposed to mean?
359
00:13:33,635 --> 00:13:36,015
Do you really want
to do this in front of them?
360
00:13:37,925 --> 00:13:39,925
Do we stay?
Do we leave?
361
00:13:39,925 --> 00:13:41,135
What is happening?
362
00:13:41,135 --> 00:13:43,595
You can say anything
in front of my friends.
363
00:13:43,595 --> 00:13:45,055
Oh, look at that, everyone!
364
00:13:45,055 --> 00:13:47,185
Lord Fred's giving me
permission to speak.
365
00:13:48,095 --> 00:13:49,515
We leave.
366
00:13:49,515 --> 00:13:50,975
We definitely leave.
367
00:13:52,135 --> 00:13:53,725
♪
368
00:13:55,635 --> 00:13:57,425
I can't believe Mom lied
369
00:13:57,425 --> 00:13:59,385
about Miss Fancy Pants
being stolen!
370
00:14:03,925 --> 00:14:05,425
One arm.
371
00:14:05,425 --> 00:14:06,925
Fancy.
372
00:14:08,685 --> 00:14:11,515
We have doll parts
all over this lawn.
373
00:14:11,515 --> 00:14:13,345
Mom is sick.
374
00:14:13,345 --> 00:14:14,975
She took her time.
375
00:14:14,975 --> 00:14:16,975
She enjoyed this.
376
00:14:18,305 --> 00:14:20,055
You find anything, Ollie?
377
00:14:20,055 --> 00:14:21,225
Nope.
378
00:14:24,475 --> 00:14:25,765
All right.
379
00:14:25,765 --> 00:14:28,845
So, let's try and pretend
Lil' Fred never happened.
380
00:14:28,845 --> 00:14:30,975
That's not possible.
381
00:14:30,975 --> 00:14:32,925
No. No, it's not.
382
00:14:32,925 --> 00:14:35,555
But the real problem here
is you miss your hippo,
383
00:14:35,555 --> 00:14:37,225
because you have so many
good memories.
384
00:14:37,225 --> 00:14:39,845
We just need Ho-Ho
to create some bad ones.
385
00:14:39,845 --> 00:14:40,845
Frederick!
386
00:14:42,385 --> 00:14:44,055
Ho-Ho's in the house!
387
00:14:44,055 --> 00:14:45,385
I'm mean, I'm insane,
388
00:14:45,385 --> 00:14:46,385
and I'm bringing the pain!
389
00:14:46,385 --> 00:14:48,225
Hippo body slam!
390
00:14:48,225 --> 00:14:49,555
[yelling]
391
00:14:50,975 --> 00:14:51,845
- [thud]
- [glass shatters]
392
00:14:55,015 --> 00:14:56,885
Well, that didn't work.
393
00:14:58,345 --> 00:14:59,765
Look...
394
00:14:59,765 --> 00:15:01,385
I appreciate you guys trying,
395
00:15:01,385 --> 00:15:03,475
but there is no way
396
00:15:03,475 --> 00:15:05,925
I can give a speech
in this condition!
397
00:15:05,925 --> 00:15:07,925
I'm dropping out
of the election.
398
00:15:07,925 --> 00:15:09,725
But Cami, you can't give up.
399
00:15:09,725 --> 00:15:11,385
Trust me,
things will get better.
400
00:15:11,385 --> 00:15:12,515
[phone chimes]
401
00:15:15,725 --> 00:15:17,015
Or much, much worse.
402
00:15:18,095 --> 00:15:19,975
Minty has Ho-Ho!
403
00:15:24,555 --> 00:15:26,805
There, there, my angel.
404
00:15:31,975 --> 00:15:33,385
♪
405
00:15:33,385 --> 00:15:36,055
Coop, Cami.
406
00:15:36,055 --> 00:15:38,425
I don't believe we've met.
407
00:15:38,425 --> 00:15:42,015
But I think you know
this little nurse.
408
00:15:42,015 --> 00:15:44,805
She's a chef!
409
00:15:44,805 --> 00:15:46,975
Yeah, so Minty,
here's the thing.
410
00:15:46,975 --> 00:15:48,225
We're gonna need
the hippo back.
411
00:15:48,225 --> 00:15:51,055
Sorry, Dimples.
Not that easy.
412
00:15:51,055 --> 00:15:54,015
But there is one way
you can get her back.
413
00:15:54,015 --> 00:15:55,885
I'm not taking off my shirt.
414
00:15:57,595 --> 00:15:59,595
What?
No. What?
415
00:16:01,515 --> 00:16:03,345
I will give the hippo back,
416
00:16:03,345 --> 00:16:05,185
if at the campaign speeches,
417
00:16:05,185 --> 00:16:07,885
Cami stands in front
of everyone in school
418
00:16:07,885 --> 00:16:09,095
and says,
419
00:16:09,095 --> 00:16:11,885
[in baby voice]
"I'm a teeny weeny baby
420
00:16:11,885 --> 00:16:15,135
who needs her
wittle wovey back."
421
00:16:15,135 --> 00:16:17,015
Are you kidding me right now?
422
00:16:17,015 --> 00:16:19,305
[normal voice] Baby voice.
Non-negotiable.
423
00:16:21,055 --> 00:16:23,555
All right!
So good news, right?
424
00:16:23,555 --> 00:16:25,095
You go up there,
say that stuff.
425
00:16:25,095 --> 00:16:26,805
Boom! You get Ho-Ho back.
426
00:16:26,805 --> 00:16:29,685
Baby talk in front
of my whole class?
427
00:16:29,685 --> 00:16:31,885
Coop, I'm not like you.
428
00:16:31,885 --> 00:16:34,555
I'm actually capable
of getting embarrassed.
429
00:16:34,555 --> 00:16:36,975
Come on.
There are way worse things
430
00:16:36,975 --> 00:16:39,095
than having to admit to everyone
that you have a lovey, right?
431
00:16:39,095 --> 00:16:40,475
I don't think there is.
432
00:16:41,475 --> 00:16:44,345
And that's coming from the guy
who owns a puppet of himself!
433
00:16:44,345 --> 00:16:45,925
So what are you gonna do?
434
00:16:45,925 --> 00:16:47,265
I don't know.
435
00:16:48,345 --> 00:16:50,975
People see me as
a pretty tough girl.
436
00:16:50,975 --> 00:16:52,595
And I don't want
that to change.
437
00:16:52,595 --> 00:16:53,845
Well, whatever you do,
438
00:16:53,845 --> 00:16:55,055
I've got your back.
439
00:16:55,055 --> 00:16:58,185
Hippo or no hippo, you're still
the strongest person I know.
440
00:17:01,095 --> 00:17:02,885
Has anyone seen my--
441
00:17:02,885 --> 00:17:03,975
Ollie?
442
00:17:03,975 --> 00:17:06,925
Did you take my phone
without asking?
443
00:17:06,925 --> 00:17:10,925
I feel like the smart way
to answer that is "no."
444
00:17:12,345 --> 00:17:14,055
Give me that!
445
00:17:14,055 --> 00:17:16,015
Ollie, there you are.
Let's go!
446
00:17:16,015 --> 00:17:17,845
We're not done with
outdoor time yet.
447
00:17:17,845 --> 00:17:19,925
Oh, hello!
448
00:17:19,925 --> 00:17:20,845
Mother.
449
00:17:22,225 --> 00:17:24,055
Hi. How's it going?
450
00:17:24,055 --> 00:17:25,925
We're having so much fun.
451
00:17:25,925 --> 00:17:27,805
And we've learned...
452
00:17:27,805 --> 00:17:30,095
so much.
453
00:17:30,095 --> 00:17:31,845
What's that mean?
I don't like your tone.
454
00:17:31,845 --> 00:17:33,135
Why am I suddenly on trial?
455
00:17:33,135 --> 00:17:36,015
You seem... jumpy.
456
00:17:36,015 --> 00:17:37,925
Is there something
you should be on trial for?
457
00:17:37,925 --> 00:17:40,925
The only thing I will ever
plead guilty to, young lady,
458
00:17:40,925 --> 00:17:42,595
is loving my children too much.
459
00:17:44,095 --> 00:17:46,055
I will end you!
460
00:17:50,015 --> 00:17:53,055
Only one body part left
to rebuild Miss Fancy Pants.
461
00:17:53,055 --> 00:17:55,725
We find the head,
we solve the case.
462
00:17:57,685 --> 00:17:59,685
You're getting
bird seed all over me!
463
00:17:59,685 --> 00:18:01,265
Found it!
464
00:18:01,265 --> 00:18:03,595
Yay!
465
00:18:03,595 --> 00:18:05,305
[screeching]
466
00:18:05,305 --> 00:18:06,885
Do you hear monsters?
467
00:18:06,885 --> 00:18:08,385
It's probably your video game.
468
00:18:08,385 --> 00:18:10,475
Or that tree rat.
469
00:18:11,345 --> 00:18:13,635
- What?
- [screeching]
470
00:18:16,345 --> 00:18:18,345
- [screeching]
- [screaming]
471
00:18:18,345 --> 00:18:20,385
Get it off!
Get it off! [screams]
472
00:18:20,385 --> 00:18:22,185
[screaming continues]
473
00:18:28,185 --> 00:18:29,305
What?
474
00:18:30,975 --> 00:18:31,845
[gasps]
475
00:18:33,015 --> 00:18:34,385
Miss Pants?
476
00:18:34,385 --> 00:18:35,845
Is that really you?
477
00:18:37,135 --> 00:18:38,555
I've got the head.
478
00:18:39,515 --> 00:18:40,635
Game on!
479
00:18:44,055 --> 00:18:46,135
♪ If you want your
field trips to be chill ♪
480
00:18:46,135 --> 00:18:48,765
♪ And your dances to be fun ♪
481
00:18:48,765 --> 00:18:49,885
♪ Then pull that lever ♪
482
00:18:49,885 --> 00:18:52,515
♪ Really hard for
Minty Mattheson ♪
483
00:18:52,515 --> 00:18:53,635
M-M-M-Minty!
484
00:18:53,635 --> 00:18:54,805
Feel the freshness!
485
00:18:57,095 --> 00:18:58,425
Hey!
486
00:18:58,425 --> 00:19:01,425
Her DJ's the guy
I gave my ham to.
487
00:19:01,425 --> 00:19:03,185
Not cool, fella!
488
00:19:03,185 --> 00:19:04,725
- [music ends]
- [applause]
489
00:19:04,725 --> 00:19:06,515
Well, lookie cookie.
490
00:19:06,515 --> 00:19:08,515
My opponent just
entered the room.
491
00:19:08,515 --> 00:19:10,805
Speech time!
492
00:19:12,685 --> 00:19:15,095
You don't have to do anything
you don't wanna do.
493
00:19:15,095 --> 00:19:16,925
But I have to do something.
494
00:19:24,265 --> 00:19:26,475
Let's hear whatever
important message
495
00:19:26,475 --> 00:19:30,225
Cami has for us
before the big vote.
496
00:19:33,015 --> 00:19:34,135
[sighs]
497
00:19:36,475 --> 00:19:37,885
Cami: Um...
498
00:19:37,885 --> 00:19:41,425
a good social chair
has to be tough.
499
00:19:41,425 --> 00:19:43,385
They have to raise money
for dances,
500
00:19:43,385 --> 00:19:45,385
fight the principal for better
school festivals.
501
00:19:45,385 --> 00:19:47,805
In other words,
they need to be strong.
502
00:19:54,345 --> 00:19:55,975
But sometimes,
503
00:19:55,975 --> 00:19:59,015
people need to be strong
by admitting their weaknesses.
504
00:19:59,015 --> 00:20:00,685
So here it goes.
505
00:20:00,685 --> 00:20:01,925
Minty...
506
00:20:03,845 --> 00:20:05,225
[sighs]
507
00:20:05,225 --> 00:20:07,055
[baby voice]
I'm a teeny weeny baby,
508
00:20:07,055 --> 00:20:09,055
who needs her
wittle wovey back.
509
00:20:09,055 --> 00:20:12,015
You mean this "wittle wovey"?
510
00:20:12,015 --> 00:20:13,885
(crowd gasps)
511
00:20:13,885 --> 00:20:16,725
How embarrassing!
512
00:20:16,725 --> 00:20:19,975
Who would ever
wanna vote for you?
513
00:20:19,975 --> 00:20:21,805
Crowd: Ooh.
514
00:20:22,845 --> 00:20:23,925
Hey, everybody!
515
00:20:23,925 --> 00:20:25,805
My name is Cooper,
516
00:20:25,805 --> 00:20:26,845
and I also have a lovey!
517
00:20:26,845 --> 00:20:30,015
Action Pete!
And I'm voting for Cami!
518
00:20:31,385 --> 00:20:32,925
My name is Fred,
519
00:20:32,925 --> 00:20:35,055
and I still sleep
in footie pajamas!
520
00:20:35,975 --> 00:20:37,635
You never fixed me, Cooper.
521
00:20:37,635 --> 00:20:39,055
And I don't care.
522
00:20:40,885 --> 00:20:44,095
Stop it! We're focused
on Cami's lovey right now.
523
00:20:45,385 --> 00:20:47,095
This is my lucky sock!
524
00:20:47,095 --> 00:20:48,515
I call him "Sniffy."
525
00:20:49,925 --> 00:20:53,135
This is my dog.
His name is Dog.
526
00:20:53,135 --> 00:20:54,685
I'm not that creative.
527
00:20:55,595 --> 00:20:56,925
Sit down!
528
00:20:56,925 --> 00:20:58,845
This is not how
this was supposed to go!
529
00:20:59,925 --> 00:21:01,845
Kids [chanting]:
Cami! Cami!
530
00:21:01,845 --> 00:21:04,055
Cami! Cami!
531
00:21:04,055 --> 00:21:08,225
Cami! Cami!
Cami! Cami!
532
00:21:08,225 --> 00:21:10,225
Cami! Cami!
533
00:21:10,225 --> 00:21:14,765
Cami! Cami!
Cami! Cami!
534
00:21:14,765 --> 00:21:16,015
You try,
535
00:21:16,015 --> 00:21:18,015
and that's what matters.
536
00:21:18,015 --> 00:21:21,055
- [chanting continues]
- [cheering and applause]
537
00:21:26,425 --> 00:21:29,425
Cami! Cami!
Cami!
538
00:21:29,425 --> 00:21:30,975
♪
539
00:21:33,975 --> 00:21:35,975
Nice lovey, by the way.
540
00:21:35,975 --> 00:21:38,475
You should probably
give that back to Ollie.
541
00:21:38,475 --> 00:21:39,595
I'm in no hurry.
542
00:21:39,595 --> 00:21:41,845
I traded Ollie
my phone for the day.
543
00:21:41,845 --> 00:21:43,685
Keep telling yourself that.
544
00:21:46,265 --> 00:21:48,595
Thanks again for
the support, you guys.
545
00:21:48,595 --> 00:21:50,345
The vote wasn't even close.
546
00:21:50,345 --> 00:21:52,885
Yeah, we totally crushed Minty.
547
00:21:52,885 --> 00:21:53,845
"We"?
548
00:21:53,845 --> 00:21:56,345
Good point.
Cami and I crushed her.
549
00:21:56,345 --> 00:21:58,555
Cooper has no official tie
to the campaign.
550
00:22:00,555 --> 00:22:02,635
Hey kids, everybody home?
551
00:22:03,635 --> 00:22:06,475
Yeah! We're all here.
552
00:22:06,475 --> 00:22:08,185
Even her!
553
00:22:08,185 --> 00:22:10,185
[both screaming]
554
00:22:12,805 --> 00:22:14,425
Miss Fancy Pants?
555
00:22:15,385 --> 00:22:17,805
Oh, did the nice robber
bring her back?
556
00:22:17,805 --> 00:22:19,225
Drop it, Mom.
557
00:22:19,225 --> 00:22:21,515
[both screaming]
558
00:22:21,515 --> 00:22:24,015
Fine! You win!
I did it!
559
00:22:24,015 --> 00:22:26,725
How could you
do that to a modern,
560
00:22:26,725 --> 00:22:28,475
working woman?
561
00:22:29,685 --> 00:22:31,345
Because I hated her!
562
00:22:31,345 --> 00:22:33,135
You took that thing
everywhere!
563
00:22:33,135 --> 00:22:36,635
We had to drive nine hours
back to St. Louis after you forgot it.
564
00:22:36,635 --> 00:22:38,135
It was taking over our lives!
565
00:22:38,135 --> 00:22:40,185
[sighs] I thought I was
doing the right thing.
566
00:22:40,185 --> 00:22:42,805
I feel horrible.
How could I make this right?
567
00:22:42,805 --> 00:22:44,425
You want my watch?
Fine.
568
00:22:44,425 --> 00:22:46,265
Take it. It doesn't work,
but I'm making a gesture!
569
00:22:46,265 --> 00:22:47,805
I am not a monster!
570
00:22:53,805 --> 00:22:56,095
I loved this doll.
571
00:22:56,095 --> 00:22:57,845
But if this is making her
want to give me things,
572
00:22:57,845 --> 00:22:59,475
I'm open to that.
573
00:22:59,475 --> 00:23:01,475
That was weird.
574
00:23:01,475 --> 00:23:04,015
So Cami, how do you
wanna celebrate?
575
00:23:06,265 --> 00:23:08,425
That seems right.
Night, Ho-Ho.
576
00:23:08,425 --> 00:23:11,015
[snarls]
577
00:23:11,015 --> 00:23:12,765
Yep. She's back.
578
00:23:13,292 --> 00:23:14,292
Sync & corrections by QueenMaddie
= www.addic7ed.com =
38678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.