All language subtitles for Breaking Bad - [2x01] - Seven Thirty-Seven
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from Podnapisi.NET
2
00:01:42,480 --> 00:01:45,870
Hvad er det? Det er blĂĄt.
3
00:01:46,720 --> 00:01:50,759
Vi brugte en anden kemisk proces,
men det er lige sĂĄ rent.
4
00:01:50,960 --> 00:01:53,918
Det er mĂĄske blĂĄt,
men det er bomben.
5
00:02:01,160 --> 00:02:04,152
Sygt, sygt, sygt. Ja.
6
00:02:04,560 --> 00:02:07,996
BlĂĄt, gult, pink.
Bare giv mig mere af det.
7
00:02:16,360 --> 00:02:19,557
Du er okay.
Vi skal tjene mange penge sammen.
8
00:02:20,560 --> 00:02:23,358
Men husk, hvem I arbejder for.
9
00:02:26,000 --> 00:02:27,672
Hvad sagde du?
10
00:02:27,880 --> 00:02:30,553
Jeg siger bare, de arbejder for dig.
11
00:02:31,080 --> 00:02:33,230
Ved de ikke allerede det?
12
00:02:34,120 --> 00:02:36,953
Siger du, de er dumme?
13
00:02:37,720 --> 00:02:40,154
Nej, jeg sagde det bare.
14
00:02:40,360 --> 00:02:42,874
Okay, sĂĄ de er ikke dumme?
15
00:02:43,080 --> 00:02:45,594
Siger du sĂĄ, at jeg er dum?
16
00:02:45,800 --> 00:02:47,153
Er det sĂĄdan?
17
00:02:47,360 --> 00:02:49,271
Er det, hvad du laver?
18
00:02:49,480 --> 00:02:52,517
Tuco. Tuco.
19
00:02:53,880 --> 00:02:57,759
Skulle vi ikke slappe af, hva'
20
00:03:04,480 --> 00:03:06,550
Heisenberg siger slap af.
21
00:03:08,200 --> 00:03:11,351
Jeg slapper af.
Jeg slapper af. Jeg sla...
22
00:03:24,040 --> 00:03:26,554
Hold kæft, mand! Se lige dér!
23
00:03:29,640 --> 00:03:30,993
Ja, det er langt ude.
24
00:03:33,000 --> 00:03:37,152
Okay, Heisenberg. Næste uge.
25
00:04:28,040 --> 00:04:30,110
Forbehold for inflation...
26
00:04:30,320 --> 00:04:34,552
Godt universitet, forbehold for
inflation. Omkring $45.000 om ĂĄret.
27
00:04:34,760 --> 00:04:40,471
To børn, fire års universitet,
$360.000.
28
00:04:40,680 --> 00:04:44,514
LĂĄn i huset, 107.000.
29
00:04:44,720 --> 00:04:48,633
Realværdi, 30.000.
Det er 137.000.
30
00:04:48,840 --> 00:04:54,676
Udgifter til mad, tøj, gas og strøm.
Lad os sige to tusind per mĂĄned.
31
00:04:54,880 --> 00:04:58,236
Det er da et stykke af vejen.
32
00:04:58,440 --> 00:05:04,037
24 tusind om ĂĄret
kan forsørge dem i ti år.
33
00:05:04,240 --> 00:05:09,519
Det er $240.000.
Plus 360, plus 137.
34
00:05:10,320 --> 00:05:12,470
Syvhundredeogsyvogtredive.
35
00:05:14,800 --> 00:05:17,439
737.000. Det er det, jeg har brug for.
36
00:05:18,480 --> 00:05:20,835
Det er det, jeg har brug for.
37
00:05:21,640 --> 00:05:24,279
Vi tjener begge 70 tusind om mĂĄneden.
38
00:05:24,480 --> 00:05:27,199
Det er kun ti en halv uge.
Lad os sige elleve.
39
00:05:27,400 --> 00:05:31,712
Elleve handler
og altid pĂĄ et offentligt sted fra nu af.
40
00:05:33,480 --> 00:05:36,870
Det kan gøres.
Det kan helt bestemt gøres.
41
00:05:59,720 --> 00:06:02,234
Nej, nej. Stop.
42
00:06:18,160 --> 00:06:19,309
Heisenberg!
43
00:06:24,960 --> 00:06:29,829
Hvad er der galt med ham?
Hvad er der galt med dig?
44
00:06:30,040 --> 00:06:33,237
Kan du ikke klare en røvfuld, so?
45
00:06:33,440 --> 00:06:35,829
- For helvede, Tuco.
- Hold kæft!
46
00:06:36,440 --> 00:06:38,396
Der er ingen puls.
47
00:06:38,600 --> 00:06:40,955
- Gør noget.
- Gør noget?
48
00:06:41,160 --> 00:06:43,390
Han skal pĂĄ hospitalet.
49
00:06:43,600 --> 00:06:45,875
Gør noget! Du er klog, ikke?
50
00:06:46,080 --> 00:06:47,354
Gør den dér ting.
51
00:06:51,880 --> 00:06:53,598
Der er ingenting.
52
00:06:53,800 --> 00:06:55,153
Ă…nd ind i hans mund.
53
00:06:55,360 --> 00:06:57,555
Det bruges ikke mere.
Det virker ikke.
54
00:06:57,760 --> 00:07:01,275
Kom her. Ă…nd ind i hans mund.
55
00:07:05,160 --> 00:07:06,752
Nej.
56
00:07:38,400 --> 00:07:39,674
Få ham væk.
57
00:07:39,880 --> 00:07:41,916
Tuco, det kan vi ikke.
58
00:07:42,120 --> 00:07:43,838
Her er musvĂĄger og rotter.
59
00:07:47,880 --> 00:07:51,555
Jeg siger bare.
Det er ikke særlig kristent.
60
00:07:53,160 --> 00:07:55,549
Det lyder som om, du diskuterer.
61
00:08:26,960 --> 00:08:30,316
Gonzo, skynd dig.
62
00:08:48,920 --> 00:08:51,195
Hvad har I travlt for?
63
00:08:55,560 --> 00:08:59,473
Jeg troede bare, vi var færdige.
64
00:08:59,680 --> 00:09:01,477
Ja?
65
00:09:14,480 --> 00:09:16,471
I er færdige.
66
00:10:34,240 --> 00:10:36,754
Hej. Jeg er herinde.
67
00:10:40,680 --> 00:10:42,477
Hallo?
68
00:10:56,160 --> 00:10:57,275
Er allerede gift...
69
00:10:57,480 --> 00:10:58,833
Hallo?
70
00:11:01,840 --> 00:11:03,671
Tak til vores seere...
71
00:11:03,880 --> 00:11:05,711
Hej.
72
00:11:06,320 --> 00:11:09,596
Ulykken skete,
da myldretiden begyndte.
73
00:11:10,840 --> 00:11:12,353
Walt?
74
00:11:14,520 --> 00:11:15,509
Hørte du mig ikke?
75
00:11:17,440 --> 00:11:18,429
Walt.
76
00:11:23,840 --> 00:11:25,478
Walt.
77
00:11:26,400 --> 00:11:28,709
- Hej.
- Hej selv.
78
00:11:28,920 --> 00:11:31,070
Kan du ikke svare, nĂĄr jeg kalder?
79
00:11:34,880 --> 00:11:36,677
Er du okay?
80
00:11:38,280 --> 00:11:39,952
Jeg har det fint.
81
00:11:44,160 --> 00:11:45,275
Ny hat?
82
00:11:47,600 --> 00:11:49,113
Ja.
83
00:11:51,360 --> 00:11:54,909
Jeg har kylling fra Albertsons.
Skal jeg varme noget?
84
00:11:55,120 --> 00:11:58,829
Men de kan tilpasse sig
til lokale omrĂĄder -
85
00:11:59,040 --> 00:12:02,396
- som lufthavne, golfbaner...
86
00:12:16,880 --> 00:12:18,916
Hvor har du været?
87
00:12:47,960 --> 00:12:49,518
Hvad er...?
88
00:12:54,400 --> 00:12:55,389
Hvad laver du?
89
00:12:55,920 --> 00:12:57,558
Okay.
90
00:12:58,600 --> 00:13:00,750
Jeg har alt muligt i ansigtet.
91
00:13:00,960 --> 00:13:02,871
Lad mig vaske mig først.
92
00:13:03,080 --> 00:13:06,914
Walter Jr. Er straks hjemme, sĂĄ...
93
00:13:07,120 --> 00:13:09,918
Okay. Ja, bare...
94
00:13:10,120 --> 00:13:12,475
Okay. Det er nok.
95
00:13:13,520 --> 00:13:15,636
Vent. Stop.
96
00:13:16,840 --> 00:13:17,875
Stop det!
97
00:14:04,480 --> 00:14:09,429
Jeg ved, du er bange -
98
00:14:10,280 --> 00:14:14,717
- og vred og frustreret.
Og det er ikke fair.
99
00:14:15,720 --> 00:14:20,510
Men du mĂĄ ikke
lade det gĂĄ ud over mig.
100
00:14:26,640 --> 00:14:29,029
Hej, jeg er hjemme.
101
00:14:50,600 --> 00:14:52,113
HUNDEHUS
102
00:15:42,400 --> 00:15:43,355
Vi er færdige.
103
00:15:44,880 --> 00:15:45,915
Færdige, mand.
104
00:15:46,120 --> 00:15:48,588
Ruto eller
rute,
eller hvad fanden...
105
00:15:48,800 --> 00:15:52,588
Det er gisninger.
Det hjælper os ikke.
106
00:15:52,800 --> 00:15:55,997
- Vi mĂĄ holde os til fakta.
- Okay. For det første:
107
00:15:56,200 --> 00:15:59,192
Nogen ringede op og
lagde pĂĄ otte gange.
108
00:15:59,400 --> 00:16:03,518
For det andet: Klokken tre om natten
kørte hans Cadillac rundt i kvarteret.
109
00:16:03,720 --> 00:16:06,075
Hun kunne have dræbt
os pĂĄ lossepladsen.
110
00:16:06,280 --> 00:16:08,714
Er det en gisning?
111
00:16:08,920 --> 00:16:12,390
Antager du,
at han har en normal hjerne?
112
00:16:12,600 --> 00:16:16,832
SĂĄ du ham ikke
tæve en fyr ihjel uden grund?
113
00:16:17,040 --> 00:16:19,759
Og den mĂĄde han stirrede pĂĄ os -
114
00:16:19,960 --> 00:16:23,396
- og sagde, "I er færdige."
115
00:16:23,600 --> 00:16:24,555
"I er færdige?"
116
00:16:24,760 --> 00:16:30,232
Skal jeg fortælle, hvad det betyder?
Præcis, som det lyder, dér.
117
00:16:30,440 --> 00:16:32,908
Vi er vidner. Vi er løse ender.
118
00:16:33,120 --> 00:16:39,719
Lige nu tænker Tuco, " Ja, de laver
god amf, men kan jeg stole pĂĄ dem?"
119
00:16:40,800 --> 00:16:44,952
Hvad sĂĄ, nĂĄr han
skifter mening til "nej"?
120
00:16:53,600 --> 00:16:54,589
Nej.
121
00:16:54,800 --> 00:16:57,439
Det er ham eller os!
122
00:17:07,720 --> 00:17:10,075
- Hvordan vil du gøre det?
- Hvad mener du?
123
00:17:10,280 --> 00:17:13,636
Præcist hvordan? Trin for trin.
124
00:17:15,800 --> 00:17:17,677
Okay.
125
00:17:17,880 --> 00:17:20,553
Vi aftaler en sidste handel.
126
00:17:20,760 --> 00:17:23,832
Hvis han da ikke nakker os først.
127
00:17:24,040 --> 00:17:27,112
Han tester altid
den nye sending, ikke?
128
00:17:27,320 --> 00:17:31,472
SĂĄ nĂĄr han stikker hovedet ned
og sniffer, siger det:
129
00:17:33,400 --> 00:17:34,389
Tre skud?
130
00:17:35,040 --> 00:17:38,157
- Tre eller mĂĄske to.
- Er det to eller tre?
131
00:17:38,360 --> 00:17:40,635
- To er nok okay.
- Okay, to skud.
132
00:17:40,840 --> 00:17:42,239
I bryst eller ansigt?
133
00:17:42,440 --> 00:17:45,750
Jeg prøver bare at forstå det.
134
00:17:48,360 --> 00:17:50,396
Okay, det venter vi med.
135
00:17:50,600 --> 00:17:52,556
Men nu kommer Gonzo...
136
00:17:52,760 --> 00:17:54,716
... efter dig, ikke?
- Jo.
137
00:17:54,920 --> 00:17:56,990
- Du vender...
- Jeg pløkker ham.
138
00:17:57,200 --> 00:18:00,476
Hvor mange skud? Han er stor.
Hvor mange skud tager det?
139
00:18:00,680 --> 00:18:02,398
- Tre.
- Tre skud.
140
00:18:02,600 --> 00:18:05,273
Tuco og Gonzo. To mænd nede.
141
00:18:05,480 --> 00:18:06,993
Er der andre med?
142
00:18:08,200 --> 00:18:11,192
Tuco har nogen med, ikke?
143
00:18:11,400 --> 00:18:15,837
MĂĄske endda flere.
Hans sælgere, hans hold.
144
00:18:18,600 --> 00:18:20,272
Okay.
145
00:18:21,480 --> 00:18:25,712
Det venter vi ogsĂĄ med.
Hvor mange skud, har du affyret?
146
00:18:25,920 --> 00:18:28,798
Hvor mange er der i pistolen?
147
00:18:33,600 --> 00:18:35,477
Den kan ikke...
148
00:18:44,680 --> 00:18:47,513
Hvordan kan du foreslĂĄ,
vi slĂĄr en mand ihjel, -
149
00:18:47,720 --> 00:18:50,234
- nĂĄr du ikke kan ĂĄbne pistolen?
150
00:18:53,000 --> 00:18:57,437
- Det er ikke sĂĄ let, vel.
- Du gjorde det da.
151
00:19:02,280 --> 00:19:04,111
Ja.
152
00:19:10,920 --> 00:19:12,638
RADIOGRAFICENTER
153
00:19:16,400 --> 00:19:18,391
Ring til Skyler.
154
00:19:25,880 --> 00:19:28,758
Du har ringet
til Walt, Skyler og Walter Jr.
155
00:19:28,960 --> 00:19:32,316
Vi kan ikke komme
til telefonen, så læg en besked.
156
00:19:32,520 --> 00:19:34,875
Du er tidligt oppe, hva'
157
00:19:35,080 --> 00:19:39,073
Vi vil prøve den nye restaurant
ovre ved UNM i aften, -
158
00:19:39,280 --> 00:19:41,669
- så sig til, hvis I vil hænge.
159
00:19:41,880 --> 00:19:43,871
Hør mig lige. "Hænge."
160
00:19:44,080 --> 00:19:47,231
Walt Jr. Ville være stolt.
Jeg kender jargonen.
161
00:19:47,440 --> 00:19:48,953
Jeg er stadig hip.
162
00:19:49,640 --> 00:19:52,108
Den er kinesisk. Restauranten.
163
00:19:52,320 --> 00:19:55,073
Jeg har bare lyst til kinesisk.
164
00:19:55,280 --> 00:20:00,229
Tror du, folk i Kina
ogsĂĄ lige fĂĄr lyst til amerikansk?
165
00:20:00,440 --> 00:20:05,230
SĂĄ gĂĄr de ud og fĂĄr
smĂĄ kasser med take-out -
166
00:20:05,440 --> 00:20:08,000
- med kartoffelmos og farsbrød -
167
00:20:08,200 --> 00:20:12,716
- og prøver at finde ud af
at bruge de smĂĄ knive og gafler.
168
00:20:12,920 --> 00:20:15,309
Gud ved, om det sker.
169
00:20:15,520 --> 00:20:18,910
NĂĄ, jeg smutter. Ring til mig.
170
00:20:20,160 --> 00:20:22,276
Tog Skyler den ikke?
171
00:20:23,080 --> 00:20:25,548
Hun er ĂĄbenbart ikke hjemme.
172
00:20:33,040 --> 00:20:35,235
Skat, vent lige.
173
00:20:35,440 --> 00:20:37,635
Hvad var det med kinesisk?
174
00:20:37,840 --> 00:20:39,717
Middag i aften. Det nye sted.
175
00:20:39,920 --> 00:20:43,549
- Hvor sent serverer de?
- Det ved jeg ikke.
176
00:20:43,760 --> 00:20:46,149
Du har tid hos Dave klokken otte.
177
00:20:48,040 --> 00:20:50,600
- Ikke i aften.
- Jo.
178
00:20:50,800 --> 00:20:52,313
Nej, det er torsdag.
179
00:20:53,360 --> 00:20:56,796
Jeg er sikker pĂĄ, det er torsdag.
180
00:20:57,000 --> 00:21:01,915
Kan du ikke huske, de ændrede det?
De ville give os en ekstraopkrævning.
181
00:21:02,120 --> 00:21:04,111
Du har kun seks møder tilbage.
182
00:21:04,320 --> 00:21:08,393
Og jeg tager til dem. Det sagde jeg,
jeg ville, og det gør jeg.
183
00:21:08,600 --> 00:21:11,672
Jeg kan ikke gøre for,
du er forvirret.
184
00:21:11,880 --> 00:21:13,950
Pas pĂĄ. Undskyld, mr. Schrader.
185
00:21:23,040 --> 00:21:26,077
Det er bare...
186
00:21:26,280 --> 00:21:27,872
Mand. Jeg...
187
00:21:28,080 --> 00:21:33,108
Jeg tror virkelig, Dave hjælper dig.
188
00:21:35,000 --> 00:21:36,558
Ja.
189
00:21:38,400 --> 00:21:39,389
Ja.
190
00:21:53,080 --> 00:21:54,069
Beklager...
191
00:22:01,520 --> 00:22:03,511
Hun er lidt...
192
00:22:08,840 --> 00:22:12,116
Hvad med mit telefonopkald?
193
00:22:13,840 --> 00:22:19,278
Han rammer to i sandet, to i skoven
og siger, "Giv mig fire."
194
00:22:19,480 --> 00:22:21,914
Gomez? Hvad har du til mig?
195
00:22:22,120 --> 00:22:24,031
Kom nu.
196
00:22:24,240 --> 00:22:26,549
Jamen god morgen.
197
00:22:29,960 --> 00:22:33,111
Politiet sendte det.
Det er for ti dage siden.
198
00:22:33,320 --> 00:22:36,153
- Kender du sydvest Aniline?
- Ja, afkørsel 25?
199
00:22:36,360 --> 00:22:39,875
- Der lugter af sure fødder.
- Det er dem. Se.
200
00:22:42,000 --> 00:22:46,471
- Hold op. Hvad var det?
- Termit, kan jeg forstĂĄ.
201
00:22:46,680 --> 00:22:50,468
Det brænder ved 2760 grader.
Det er sĂĄdan noget fra James Bond-film.
202
00:22:50,680 --> 00:22:54,195
Fedt. De kender deres fag.
203
00:22:57,440 --> 00:22:59,237
Vent. Det tager jeg tilbage.
204
00:23:00,680 --> 00:23:03,069
De tænkte ikke på at stjæle en vogn?
205
00:23:03,280 --> 00:23:06,875
Tril den, tumper. Det er en tønde.
206
00:23:07,080 --> 00:23:08,798
Den kan trille. Jesus.
207
00:23:11,280 --> 00:23:13,748
- Hvad stjal de?
- Metylamin.
208
00:23:15,080 --> 00:23:16,991
P2P?
209
00:23:17,200 --> 00:23:21,751
De laver gammeldags biker-amf.
Hvem fanden gør stadig det?
210
00:23:21,960 --> 00:23:24,633
De gamle rotter er
døde eller i fængsel.
211
00:23:25,680 --> 00:23:30,879
Der er mangel pĂĄ pseudo,
så de ændrer formlen.
212
00:23:31,080 --> 00:23:35,835
Ud fra det og termit vil jeg sige,
de kender deres kemi.
213
00:23:36,040 --> 00:23:38,600
- Men som indbrudstyve?
- Glem det.
214
00:23:38,800 --> 00:23:41,519
De kunne ikke
bryde ind til handicap-OL.
215
00:23:41,720 --> 00:23:44,837
De kender deres bøger,
men er ikke gadesmarte.
216
00:23:45,040 --> 00:23:48,316
MĂĄske er de kemistuderende,
som vil tjene ekstra.
217
00:23:48,520 --> 00:23:50,636
Ja, mĂĄske.
218
00:23:50,840 --> 00:23:53,308
Med 113 liter forløber...
219
00:23:53,520 --> 00:23:56,478
Med sĂĄ stor fortjeneste
træder de folk over tæerne.
220
00:23:57,920 --> 00:24:00,992
De mĂĄ hĂĄbe, det er os,
der fanger dem -
221
00:24:01,200 --> 00:24:03,839
- og ikke Juarez-drengene.
222
00:25:25,920 --> 00:25:28,593
Din datter vil ud.
223
00:25:57,120 --> 00:25:59,998
Du har ringet til Walt,
Skyler og Walter Jr.
224
00:26:00,200 --> 00:26:03,715
Vi kan ikke komme til telefonen,
så læg en besked.
225
00:26:05,040 --> 00:26:06,075
Hej, det er mig.
226
00:26:06,280 --> 00:26:11,400
Jeg ville ringe tidligt for at nĂĄ dig,
inden du går dagen i møde.
227
00:26:11,600 --> 00:26:15,878
Jeg kommer til at tænke på, at det
tager længere tid at tage telefonen -
228
00:26:16,080 --> 00:26:19,231
- med babyvægten...
229
00:26:21,200 --> 00:26:22,713
Hej, søde.
230
00:26:28,280 --> 00:26:30,874
Har du sovet herude hele natten?
231
00:26:31,880 --> 00:26:33,518
Nej.
232
00:26:34,800 --> 00:26:36,791
Nej. Ikke hele natten.
233
00:26:37,800 --> 00:26:42,476
Jeg havde lidt...
Min mave, du ved.
234
00:26:42,680 --> 00:26:46,514
Jeg vidste, jeg mĂĄtte op
og ville ikke vække dig.
235
00:27:13,040 --> 00:27:16,999
- Er du sikker pĂĄ, det var Tuco?
- Hvem skulle det ellers være?
236
00:27:17,200 --> 00:27:21,239
Sagde du mit navn?
Gav du ham min adresse?
237
00:27:21,440 --> 00:27:23,237
- Nej.
- Hvad med Gonzo og den døde?
238
00:27:23,440 --> 00:27:29,117
- Sagde du noget?
- Ikke en skid. Tuco har følere ude.
239
00:27:29,320 --> 00:27:33,279
Han har sine midler, dér.
Kilder, ikke?
240
00:27:35,720 --> 00:27:40,430
Hvad sĂĄ, nĂĄr han opdager,
at min svigerbror er narkobetjent?
241
00:27:40,640 --> 00:27:42,517
Gud. Hvad sker der sĂĄ?
242
00:27:49,400 --> 00:27:51,516
Hør, den har fem kugler.
243
00:27:51,720 --> 00:27:55,952
Jeg fandt endelig ud af...
Se, jeg fandt ud af det.
244
00:27:56,160 --> 00:27:58,628
Vi skaffer en pistol til dig.
245
00:27:58,840 --> 00:28:02,594
Fordobler det ikke vores chancer?
246
00:28:02,800 --> 00:28:04,472
Jeg mener matematisk.
247
00:28:06,560 --> 00:28:07,709
Jeg har en bedre idé.
248
00:28:09,640 --> 00:28:11,676
Gudskelov.
249
00:28:11,880 --> 00:28:13,199
Okay.
250
00:28:13,400 --> 00:28:15,630
Hvad er det, mr. White? Sig frem.
251
00:28:17,880 --> 00:28:20,758
- Bønner.
- Bønner?
252
00:28:21,480 --> 00:28:24,153
Det er castor-bønner.
253
00:28:24,360 --> 00:28:25,918
Hvad gør vi med dem?
254
00:28:27,080 --> 00:28:31,198
Skal vi gro en magisk bønnestage?
Klatre op og undslippe?
255
00:28:32,400 --> 00:28:34,709
Vi laver ricin af dem.
256
00:28:36,040 --> 00:28:37,439
Ris og bønner?
257
00:28:39,560 --> 00:28:42,393
Ricin.
Det er en meget effektiv gift.
258
00:28:42,960 --> 00:28:44,791
Den er giftig i smĂĄ doser.
259
00:28:45,000 --> 00:28:47,355
Og den overses let ved obducering.
260
00:28:48,200 --> 00:28:50,236
Okay.
261
00:28:50,440 --> 00:28:53,113
- Okay. SĂĄ...
- Rør dem ikke.
262
00:28:54,280 --> 00:28:57,272
- Man kan lave gift med bønner?
- Ja.
263
00:28:57,480 --> 00:29:01,792
I 70'erne blev ricin brugt til at
snigmyrde en bulgarsk journalist.
264
00:29:03,440 --> 00:29:07,672
KGB modificerede en paraplyspids,
sĂĄ den kunne stikke i en mands ben.
265
00:29:07,880 --> 00:29:11,156
Det var ikke mere
end et knappenĂĄlshoved.
266
00:29:12,280 --> 00:29:14,589
Men... Det dræbte ham?
267
00:29:14,800 --> 00:29:16,631
Ă…h, ja.
268
00:29:18,560 --> 00:29:22,235
Nu skal vi finde den rette anordning, -
269
00:29:23,440 --> 00:29:26,079
- og så er Tuco færdig.
270
00:30:04,680 --> 00:30:07,911
- Hej, Sky.
- Hej, Hank.
271
00:30:08,320 --> 00:30:10,072
Hvordan gĂĄr det?
272
00:30:10,280 --> 00:30:13,113
Er det... Er det et dĂĄrligt tidspunkt?
273
00:30:15,560 --> 00:30:17,630
Nej, kom ind.
274
00:30:25,680 --> 00:30:27,955
Jeg skulle have ringet. Undskyld.
275
00:30:29,720 --> 00:30:31,711
Hvad kan jeg gøre for dig?
276
00:30:34,360 --> 00:30:37,591
MĂĄske skulle vi...
277
00:30:37,800 --> 00:30:39,677
Vil du sidde?
278
00:30:40,320 --> 00:30:41,355
Jeg ved ikke.
279
00:30:41,560 --> 00:30:44,597
Det kommer an pĂĄ,
om det drejer sig om Marie.
280
00:30:47,880 --> 00:30:51,509
- Sendte hun dig?
- Fandeme nej.
281
00:30:51,720 --> 00:30:54,188
Hun taler dĂĄrligt nok til mig.
282
00:30:54,400 --> 00:30:56,152
Der er derfor, jeg er her.
283
00:30:56,360 --> 00:31:00,273
Selvopholdelse. I den grad.
284
00:31:03,440 --> 00:31:07,672
Hør, jeg ved,
I tøser har op- og nedture.
285
00:31:07,880 --> 00:31:09,279
- Jeg forstĂĄr.
- Tøser.
286
00:31:09,480 --> 00:31:13,632
Jeg ville hellere have et nyt hul i
røven end at involvere mig.
287
00:31:14,120 --> 00:31:17,635
Men hvis du bare ville
besvare hendes opkald.
288
00:31:18,200 --> 00:31:22,398
Det tror jeg ikke, jeg er klar til.
289
00:31:22,600 --> 00:31:26,309
Kommunikation, ikke?
Frem og tilbage.
290
00:31:26,520 --> 00:31:29,796
Gør det for min skyld.
Du mĂĄ gerne rĂĄbe.
291
00:31:30,000 --> 00:31:32,195
Bare ring tilbage.
292
00:31:37,880 --> 00:31:39,836
Marie er butikstyv, Hank.
293
00:31:41,680 --> 00:31:42,999
Det er rigtigt.
294
00:31:43,920 --> 00:31:46,957
Den tiara, hun gav mig til dĂĄben?
295
00:31:47,160 --> 00:31:50,277
Hun stjal den fra Gertrude Zachary's.
296
00:31:50,480 --> 00:31:53,677
Jeg blev næsten arresteret,
da jeg byttede den.
297
00:31:53,880 --> 00:31:58,158
Og Marie vil ikke indrømme det.
Hun undskylder ikke.
298
00:31:59,160 --> 00:32:00,149
Ja.
299
00:32:00,360 --> 00:32:05,559
Havde jeg vidst, du ville
returnere den, havde jeg ikke...
300
00:32:12,480 --> 00:32:13,595
Du vidste det.
301
00:32:14,600 --> 00:32:16,989
Vi arbejder pĂĄ det.
302
00:32:17,200 --> 00:32:20,158
Hun har en terapeut, Dave.
303
00:32:20,360 --> 00:32:23,158
- Og Dave er virkelig god.
- Ja, okay.
304
00:32:23,360 --> 00:32:25,874
Men det er en proces, Sky, -
305
00:32:26,080 --> 00:32:29,595
- og vi må være overbærende, ikke?
306
00:32:29,800 --> 00:32:31,199
Det mĂĄ vi altsĂĄ.
307
00:32:31,400 --> 00:32:34,915
Vi må virkelig støtte hende.
308
00:32:36,800 --> 00:32:37,789
MĂĄ vi?
309
00:32:38,000 --> 00:32:39,319
Ja.
310
00:32:40,920 --> 00:32:42,353
Jeg har brug for støtte.
311
00:32:43,720 --> 00:32:45,233
Mig.
312
00:32:45,440 --> 00:32:49,274
Den snart 40-ĂĄrige gravide kvinde
med et overraskelsesbarn pĂĄ vej.
313
00:32:49,920 --> 00:32:54,391
Og en mand med lungekræft,
som forsvinder i timevis.
314
00:32:54,600 --> 00:32:56,477
Og han taler dĂĄrligt nok til mig.
315
00:32:57,040 --> 00:32:59,554
Med den humørsyge søn,
som gør det samme.
316
00:32:59,760 --> 00:33:01,432
En overtrukket bankkonto.
317
00:33:01,640 --> 00:33:05,030
Og en lunken vandvarmer,
som lækker noget rustfarvet -
318
00:33:05,240 --> 00:33:10,075
- og rĂĄdner gulvet i skabet,
uden vi har rĂĄd til at lave det.
319
00:33:10,280 --> 00:33:13,113
Men nej, jeg forstĂĄr.
320
00:33:13,320 --> 00:33:18,440
Nu skal jeg sige,
"Hank, hvordan kan jeg ellers hjælpe -
321
00:33:18,640 --> 00:33:21,279
- min forkælede,
kleptomaniske søster, -
322
00:33:21,480 --> 00:33:24,278
- som altid skal
have opmærksomheden?
323
00:33:24,480 --> 00:33:30,191
For Gud skal vide, at det er hende
der har de alvorlige problemer.
324
00:33:45,120 --> 00:33:47,998
Skal jeg kigge pĂĄ skabet?
325
00:34:18,920 --> 00:34:20,672
Er det alt?
326
00:34:22,000 --> 00:34:24,275
Det er alt.
327
00:34:25,160 --> 00:34:27,833
Hvad nu?
328
00:34:28,480 --> 00:34:31,040
Nu arrangerer vi næste møde.
329
00:34:31,240 --> 00:34:33,470
PĂĄ et offentligt sted. Dejlig sikkert.
330
00:34:33,680 --> 00:34:35,636
Helt som sædvanligt.
331
00:34:35,840 --> 00:34:39,355
Efter vi har solgt ham to kilo,
hiver vi det frem.
332
00:34:41,880 --> 00:34:45,589
"I øvrigt, Tuco,
det her er en ny formel.
333
00:34:45,800 --> 00:34:46,869
Vil du prøve?"
334
00:34:48,080 --> 00:34:49,752
Hvad er det nye?
335
00:34:50,920 --> 00:34:52,990
Hvad siger vi, hvis han spørger?
336
00:34:53,200 --> 00:34:54,679
Det mĂĄ du om.
337
00:34:55,400 --> 00:34:58,233
Man bliver sindssygt høj af det.
338
00:34:58,440 --> 00:35:00,749
Hvor gode sælgere skal vi være?
339
00:35:00,960 --> 00:35:04,270
Han sniffer alt, han fĂĄr fingrene i.
340
00:35:04,480 --> 00:35:07,517
Okay, det venter vi med.
341
00:35:08,440 --> 00:35:13,639
Men altsĂĄ, inden for 48 timer,
mĂĄske 72, -
342
00:35:13,840 --> 00:35:16,308
- vil det ligne naturlige ĂĄrsager.
343
00:35:16,520 --> 00:35:20,399
- Som et hjerteanfald?
- Ja.
344
00:35:20,600 --> 00:35:22,431
Eller influenza.
345
00:35:22,640 --> 00:35:25,359
Hans kumpaner vil ikke ane urĂĄd, -
346
00:35:26,080 --> 00:35:28,310
- og sĂĄ er vi sikre.
347
00:35:28,520 --> 00:35:31,353
Ikke hvis Tuco dræber os først.
348
00:35:48,000 --> 00:35:49,956
Dæmp dig.
349
00:35:50,160 --> 00:35:52,196
Hej, Hank. Hvad sĂĄ?
350
00:35:52,400 --> 00:35:53,913
Hej, kammerat.
351
00:35:56,720 --> 00:36:01,430
- Har du været hjemme?
- Nej. Hvorfor?
352
00:36:01,640 --> 00:36:02,914
AltsĂĄ...
353
00:36:05,040 --> 00:36:06,359
Jeg klokkede i det.
354
00:36:06,560 --> 00:36:09,518
Jeg undskylder for det
brok, du skal høre fra Skyler.
355
00:36:09,720 --> 00:36:12,359
Jeg prøvede at få
hende til at tale med Marie.
356
00:36:12,560 --> 00:36:17,588
- Jeg skulle have passet mig selv.
- Ja, okay.
357
00:36:17,800 --> 00:36:19,313
Mig om min store mund.
358
00:36:19,520 --> 00:36:23,035
Ja... Det kan jo ske.
Tænk ikke på det.
359
00:36:23,240 --> 00:36:25,708
Tak, mand. Det sætter jeg pris på.
360
00:36:26,320 --> 00:36:28,709
Konerne, hva'
361
00:36:28,920 --> 00:36:31,195
Hank, desværre må jeg...
362
00:36:31,400 --> 00:36:34,756
Ja. Jeg skal ikke forstyrre dig.
363
00:36:34,960 --> 00:36:39,590
Jeg er faktisk pĂĄ arbejde, sĂĄ...
Vent.
364
00:36:39,800 --> 00:36:41,438
Vil du se noget langt ude?
365
00:36:41,640 --> 00:36:44,791
- Ja, men...
- Seriøst, Walt...
366
00:36:45,960 --> 00:36:49,919
Du skal se det gerningssted,
vi er ude pĂĄ. Vent lige.
367
00:36:54,000 --> 00:36:55,035
Hank.
368
00:36:55,240 --> 00:36:57,276
Vent. Det bør komme nu.
369
00:36:59,720 --> 00:37:03,508
Det kunne være værre, ikke?
Man kunne have en dag som de to.
370
00:37:06,040 --> 00:37:08,031
Et par lokale muskelmænd.
371
00:37:08,240 --> 00:37:11,073
De mĂĄ have pisset den forkerte af.
372
00:37:13,600 --> 00:37:15,477
Walt, er du der?
373
00:37:17,800 --> 00:37:19,153
Hey, Walt?
374
00:37:24,120 --> 00:37:26,680
- Jeg tager den.
- Jeg har brug for den.
375
00:37:26,880 --> 00:37:29,348
Ikke hvis du forlader byen.
376
00:37:29,560 --> 00:37:32,552
Hvis Tuco har dræbt Gonzo,
er vi de næste. Jeg...
377
00:37:32,760 --> 00:37:35,991
Jeg mĂĄ hjem. Min familie.
378
00:38:15,560 --> 00:38:17,391
Skyler?
379
00:38:23,040 --> 00:38:25,110
Walter Jr?
380
00:38:31,280 --> 00:38:33,111
Skyler?
381
00:39:16,440 --> 00:39:18,078
Hej.
382
00:39:19,560 --> 00:39:21,118
Hvor er Walter Jr?
383
00:39:21,320 --> 00:39:24,835
Han spiser hos Louis. Efter sigende.
384
00:39:26,920 --> 00:39:31,198
Ja. Jeg har været alene hele dagen.
385
00:39:34,440 --> 00:39:37,193
Hvor har du været denne gang?
386
00:39:44,160 --> 00:39:46,196
Walt?
387
00:39:58,920 --> 00:40:00,717
Walt?
388
00:40:09,360 --> 00:40:10,918
Tør og Fin
389
00:40:16,400 --> 00:40:20,313
Walt, vil du komme herind
og snakke med mig?
390
00:40:29,360 --> 00:40:31,157
Walt!
391
00:40:32,360 --> 00:40:34,635
Jeg er der straks.
392
00:40:43,400 --> 00:40:45,470
Ja, jeg genkender de to hoveder.
393
00:40:45,680 --> 00:40:49,389
De arbejder for en psykotisk skid
ved navn Tuco Salamanca.
394
00:40:49,600 --> 00:40:52,034
Han blev vidst træt af arbejdet.
395
00:40:52,240 --> 00:40:54,754
- MĂĄ jeg tage et kig?
- Nej, kig bare.
396
00:40:54,960 --> 00:40:57,110
Tak.
397
00:41:01,400 --> 00:41:02,549
Den store lugter friskere.
398
00:41:04,440 --> 00:41:06,635
Har I fundet det dødbringende sår?
399
00:41:08,680 --> 00:41:13,151
Jeg kan se blod,
men ingen skudhuller.
400
00:41:15,520 --> 00:41:17,875
Er I færdige med at tage billeder?
401
00:41:18,120 --> 00:41:19,633
Lad os lægge dem fladt ud.
402
00:41:20,600 --> 00:41:22,875
Lad mig lige komme af vejen.
403
00:41:34,760 --> 00:41:36,079
Bang.
404
00:41:36,280 --> 00:41:38,999
Efterlad lige noget til ligmanden.
405
00:41:48,440 --> 00:41:50,556
Det er smukt.
406
00:41:51,520 --> 00:41:55,274
Ring til Jay Leno.
Vi har verdens dummeste forbryder.
407
00:41:55,480 --> 00:41:57,789
Han blev ikke myrdet. Se.
408
00:41:58,000 --> 00:42:01,788
Kæmpen her skulle flytte liget, -
409
00:42:02,000 --> 00:42:05,197
- da bilstakken mĂĄ have rykket pĂĄ sig.
410
00:42:05,400 --> 00:42:09,632
Hans arm blev knust,
han sad fast og udblødte.
411
00:42:09,840 --> 00:42:14,231
- Poetisk retfærdighed. Jeg elsker det.
- Ja, ikke?
412
00:42:14,440 --> 00:42:16,476
Tag et billede af os.
413
00:42:16,680 --> 00:42:19,797
Stumpen her.
Sørg for, at få stumpen med.
414
00:42:25,120 --> 00:42:29,432
Walt, vil du ikke nok snakke med mig.
415
00:42:36,880 --> 00:42:39,314
Jeg ved ikke, hvor jeg skal begynde.
416
00:43:31,760 --> 00:43:33,273
Hvad fanden laver du her?
417
00:43:40,160 --> 00:43:41,149
Stig ind.
418
00:43:52,920 --> 00:43:55,673
Stig ind.
419
00:44:10,120 --> 00:44:11,917
Lad os køre.
420
00:44:12,000 --> 00:44:15,086
27961