Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,945 --> 00:00:02,537
My name is Danny McNamara.
2
00:00:02,543 --> 00:00:04,614
When I left the FBI,
I thought my crime-fighting
3
00:00:04,620 --> 00:00:06,469
days were over, but then
I learned that terrorist
4
00:00:06,475 --> 00:00:08,701
Karim Farouk was on
the hunt for Cleopatra,
5
00:00:08,707 --> 00:00:10,790
one of the world's
most valuable treasures,
6
00:00:10,796 --> 00:00:12,630
lost for over 2,000 years,
7
00:00:12,636 --> 00:00:14,769
to use her as part
of a massive terror attack.
8
00:00:14,793 --> 00:00:16,581
To find him, I needed some help,
9
00:00:16,587 --> 00:00:19,138
so I went to Lexi Vaziri, a thief.
10
00:00:19,140 --> 00:00:21,655
Excuse me, a master thief.
11
00:00:21,663 --> 00:00:23,713
And my father was killed by Farouk.
12
00:00:23,798 --> 00:00:26,332
Lexi and I have a complicated past.
13
00:00:26,384 --> 00:00:29,881
He wants to bring Farouk
to justice, I want revenge.
14
00:00:29,887 --> 00:00:31,884
Also, there's a mysterious group
15
00:00:31,890 --> 00:00:33,556
who want Cleopatra as much as we do.
16
00:00:33,562 --> 00:00:35,884
We're not sure whether
they're good or bad,
17
00:00:35,890 --> 00:00:37,760
but the one thing we all agree on...
18
00:00:37,766 --> 00:00:39,721
Is that we need to find Cleopatra...
19
00:00:41,232 --> 00:00:44,350
Before Farouk does.
20
00:00:44,481 --> 00:00:46,348
Previously on Blood & Treasure...
21
00:00:46,354 --> 00:00:48,396
The Nazis believed that some
22
00:00:48,402 --> 00:00:50,444
sacred objects held actual power.
23
00:00:50,525 --> 00:00:52,658
Farouk left everything
from Cleopatra's tomb,
24
00:00:52,694 --> 00:00:55,528
but what did he take?
Antony's sarcophagus.
25
00:00:55,580 --> 00:00:58,748
What if he wants to reunite
Cleopatra with Antony,
26
00:00:58,833 --> 00:01:01,751
turn an artifact into a
weapon of mass destruction?
27
00:01:01,836 --> 00:01:03,836
I am Captain Bruno Fabi
of the Carabinieri...
28
00:01:03,842 --> 00:01:05,417
art and antiquities crimes.
29
00:01:05,423 --> 00:01:06,706
What's this?
30
00:01:06,712 --> 00:01:08,250
The medallion says "Serapis,"
31
00:01:08,256 --> 00:01:09,505
an ancient deity that had
32
00:01:09,511 --> 00:01:11,878
a cult following in
the years of Cleopatra.
33
00:01:11,884 --> 00:01:13,759
They must be her protectors.
34
00:01:13,765 --> 00:01:15,056
Doctor, this is a dead end.
35
00:01:15,062 --> 00:01:17,262
No, Max, this is a door.
36
00:01:17,268 --> 00:01:18,714
"All those who disturb the sacred tomb
37
00:01:18,720 --> 00:01:20,970
"will come to know swift death
38
00:01:21,055 --> 00:01:23,689
"and be cursed for all eternity."
39
00:01:23,725 --> 00:01:26,275
- Come here.
- It's good to see you, Chuck.
40
00:01:26,361 --> 00:01:28,110
Danny's a complicated guy.
41
00:01:28,116 --> 00:01:30,822
He follows rules and does
the right thing unfailingly.
42
00:01:30,828 --> 00:01:32,611
He's the furthest
thing from complicated.
43
00:01:32,617 --> 00:01:34,981
You and Danny have a lot more
in common than you think.
44
00:01:34,987 --> 00:01:37,032
Simon Hardwick.
45
00:01:37,038 --> 00:01:38,867
Guys like us should stick
together, shouldn't we,
46
00:01:38,873 --> 00:01:40,873
Special Agent McNamara?
47
00:01:40,909 --> 00:01:42,208
We find Cleopatra,
48
00:01:42,243 --> 00:01:43,418
we'll find Farouk.
49
00:01:43,424 --> 00:01:45,290
Cleopatra's in Germany.
50
00:01:45,296 --> 00:01:46,594
Well done, Omar.
51
00:01:50,251 --> 00:01:53,753
Farouk went to a lot of
effort to get that photograph.
52
00:01:54,062 --> 00:01:56,512
He's gonna go to wherever it was taken.
53
00:02:04,432 --> 00:02:08,480
_
54
00:02:22,667 --> 00:02:24,917
Not so fast, Liebchen.
55
00:02:24,953 --> 00:02:28,120
Meet our guest of honor.
56
00:02:28,172 --> 00:02:31,642
Elke, say hello to Cleopatra,
57
00:02:31,814 --> 00:02:33,843
the future of the Reich.
58
00:02:33,928 --> 00:02:36,879
- But she's dead.
- For now.
59
00:02:36,965 --> 00:02:39,015
But soon she will rise again.
60
00:02:39,021 --> 00:02:41,154
And the world will have no choice
61
00:02:41,160 --> 00:02:43,126
but to bow to the Fatherland.
62
00:02:43,132 --> 00:02:44,714
Ah.
63
00:02:44,800 --> 00:02:47,717
Heinz, everybody,
please, please join us.
64
00:02:47,803 --> 00:02:51,938
We must commemorate this
moment of Nazi victory.
65
00:02:59,322 --> 00:03:00,983
- Air raid!
- Colonel Steiner!
66
00:03:04,087 --> 00:03:07,370
Colonel Steiner, get Cleopatra
safely to our alternate site
67
00:03:07,376 --> 00:03:09,118
and continue with the project.
68
00:03:09,124 --> 00:03:10,791
We shall protect her with our lives.
69
00:03:10,826 --> 00:03:12,707
Heinz, assemble the men.
70
00:03:12,713 --> 00:03:14,161
Yes, Herr Colonel.
71
00:03:14,167 --> 00:03:16,127
Bring up the truck now. Move!
72
00:03:23,222 --> 00:03:28,495
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
73
00:03:38,723 --> 00:03:40,683
_
74
00:03:49,990 --> 00:03:51,740
Nazis.
75
00:03:51,746 --> 00:03:53,412
They sure love their castles.
76
00:03:53,418 --> 00:03:55,132
They were all about nostalgia
77
00:03:55,138 --> 00:03:57,587
for a storybook world that
never actually existed.
78
00:03:57,593 --> 00:03:59,252
So they were angry Ren fair nerds.
79
00:03:59,258 --> 00:04:01,758
Genocidally angry Ren fair nerds, yeah.
80
00:04:02,024 --> 00:04:04,774
This picture of Cleopatra
could have been taken
81
00:04:04,780 --> 00:04:06,646
in any of a hundred different castles.
82
00:04:06,778 --> 00:04:08,528
But I e-mailed an intel analyst friend
83
00:04:08,580 --> 00:04:10,132
from my FBI days who now
84
00:04:10,138 --> 00:04:11,914
consults at a video game studio.
85
00:04:11,920 --> 00:04:13,700
He's working on a World War II game
86
00:04:13,706 --> 00:04:15,590
that has a whole level in a Nazi castle.
87
00:04:15,596 --> 00:04:17,203
He sent tons of research we can look at,
88
00:04:17,209 --> 00:04:18,349
try to narrow things down.
89
00:04:18,355 --> 00:04:20,874
Good, because Farouk's heading
there, wherever "there" is,
90
00:04:20,880 --> 00:04:22,852
and I've got a bullet
with his name on it.
91
00:04:23,355 --> 00:04:25,522
Metaphorically speaking, of course.
92
00:04:27,363 --> 00:04:28,623
Chuck.
93
00:04:29,068 --> 00:04:30,786
You look... awful.
94
00:04:30,792 --> 00:04:34,114
What a pleasant welcome
from a guest in my own home.
95
00:04:34,159 --> 00:04:35,792
Irish flu.
96
00:04:35,798 --> 00:04:37,214
I had to end class early.
97
00:04:37,291 --> 00:04:39,312
Are you still hungover?
98
00:04:39,318 --> 00:04:41,249
Well, yeah, I can't
drink like I used to.
99
00:04:41,255 --> 00:04:44,420
Chuck, you drink wine
literally every day at work.
100
00:04:44,426 --> 00:04:47,477
Ah, yes, but technically
that is not wine.
101
00:04:47,483 --> 00:04:49,375
When did you guys get so chummy?
102
00:04:49,381 --> 00:04:52,249
Eh, now that I've gotten
to know your girlfriend...
103
00:04:52,255 --> 00:04:53,915
- Not his girlfriend.
- She's not my girlfriend.
104
00:04:53,921 --> 00:04:56,613
Uh-huh. I can see that my
105
00:04:57,046 --> 00:04:58,760
previous doubt was
106
00:04:58,807 --> 00:05:00,840
- a little extreme.
- Doubts?
107
00:05:00,846 --> 00:05:02,266
You said she was the devil.
108
00:05:02,272 --> 00:05:04,498
Aw, that was before we bonded
109
00:05:04,504 --> 00:05:07,152
over making fun of you, actually.
110
00:05:07,158 --> 00:05:09,915
I learned all sorts
of interesting things.
111
00:05:09,921 --> 00:05:11,510
Uh... don't worry, nothing
112
00:05:11,516 --> 00:05:12,899
that you said during confession.
113
00:05:12,905 --> 00:05:16,156
And yet, still so much
to be embarrassed about.
114
00:05:19,077 --> 00:05:21,833
Is, uh, is that a picture
of a bunch of Nazis posing
115
00:05:21,839 --> 00:05:24,166
in front of the coffin
of Cleopatra in a castle?
116
00:05:24,172 --> 00:05:27,083
Yeah, 'cause that seems like
that's probably a big deal.
117
00:05:27,169 --> 00:05:29,119
Right? Like, historically speaking?
118
00:05:29,125 --> 00:05:32,417
Big enough deal that Farouk
killed somebody to get it.
119
00:05:35,522 --> 00:05:38,257
Inspector Karlsson, I got your message.
120
00:05:38,263 --> 00:05:40,571
It was conspicuously
brief, even for you.
121
00:05:40,577 --> 00:05:42,182
I didn't want to give too much away
122
00:05:42,188 --> 00:05:43,797
over a non-secure phone line.
123
00:05:44,856 --> 00:05:46,853
Don't tell me that you're
buying into this idea
124
00:05:46,859 --> 00:05:48,684
that Farouk has a mole somewhere.
125
00:05:48,690 --> 00:05:50,028
Conspiracies...
126
00:05:50,052 --> 00:05:52,461
People tend to see them in the
face of inexplicable tragedy.
127
00:05:52,467 --> 00:05:55,080
There's nothing inexplicable
about it, Captain Fabi.
128
00:05:55,086 --> 00:05:57,274
Asim Masood told Danny he
thought Farouk had a mole
129
00:05:57,280 --> 00:05:59,480
in Egyptian intelligence,
and now he's dead.
130
00:06:00,150 --> 00:06:01,606
At least he didn't die in vain.
131
00:06:01,612 --> 00:06:03,025
You found something in the evidence
132
00:06:03,031 --> 00:06:05,448
from Farouk's safe house
that Danny and Lexi found?
133
00:06:05,534 --> 00:06:06,983
Yeah, I think so.
134
00:06:07,069 --> 00:06:08,952
Communications with this man,
135
00:06:08,958 --> 00:06:10,124
Taj bin Yusef.
136
00:06:10,239 --> 00:06:12,572
He ran finances for
Farouk's organization.
137
00:06:12,624 --> 00:06:14,574
They disappeared at the same time.
138
00:06:14,626 --> 00:06:16,042
And he appears to be back.
139
00:06:16,078 --> 00:06:18,025
And he may have Antony.
140
00:06:18,407 --> 00:06:20,234
- Where?
- Tripoli.
141
00:06:20,240 --> 00:06:21,712
I'm sending over the information
142
00:06:21,718 --> 00:06:23,277
to Libyan authorities right now.
143
00:06:23,283 --> 00:06:25,433
Well done, Agent Karlsson.
144
00:06:25,804 --> 00:06:28,636
Let me know if the
Libyans find anything.
145
00:06:35,063 --> 00:06:36,596
Pronto.
146
00:06:36,602 --> 00:06:40,040
_
147
00:06:41,270 --> 00:06:43,653
Guys, check it out.
148
00:06:43,739 --> 00:06:46,106
I think I found our castle.
149
00:06:46,237 --> 00:06:49,438
Castle Schãdelberg,
near the Austrian border.
150
00:06:49,444 --> 00:06:52,946
Nazis did major reconstruction,
but research says
151
00:06:52,952 --> 00:06:55,411
it was just to stabilize the castle.
152
00:06:55,417 --> 00:06:56,864
It's sitting on bedrock in an area
153
00:06:56,870 --> 00:06:58,752
not known for seismic activity.
154
00:06:58,787 --> 00:07:01,204
This is a lot of buildup.
Better be worth it.
155
00:07:01,210 --> 00:07:02,919
The castle was under the purview
156
00:07:02,925 --> 00:07:06,009
of the Institute for Occult Warfare.
157
00:07:06,094 --> 00:07:09,879
Okay. We might actually be
getting somewhere. That...
158
00:07:09,965 --> 00:07:12,382
Looks appropriately ominous.
159
00:07:12,434 --> 00:07:15,635
Doing construction for
stability is a great excuse
160
00:07:15,666 --> 00:07:17,466
if you're trying to hide from the world
161
00:07:17,472 --> 00:07:19,889
you're building a resting
place for Cleopatra.
162
00:07:19,975 --> 00:07:21,775
Sounds like it was worth the buildup.
163
00:07:21,810 --> 00:07:23,977
- Whose side are you on?
- Mine.
164
00:07:24,029 --> 00:07:26,423
Wh-When did that start being a question?
165
00:07:26,429 --> 00:07:27,812
Look, Reece's jet's on standby.
166
00:07:27,818 --> 00:07:29,950
We can be there before nightfall.
167
00:07:30,527 --> 00:07:32,949
Want to come with, for old times?
168
00:07:32,955 --> 00:07:34,781
No.
169
00:07:34,787 --> 00:07:37,289
No. Last thing I need is a flight
170
00:07:37,295 --> 00:07:39,795
over Macho Grande with you two.
171
00:07:39,904 --> 00:07:41,287
Where's Macho Grande?
172
00:07:41,293 --> 00:07:42,750
Nowhere near where we're going.
173
00:07:42,756 --> 00:07:44,556
Chuck's just bad at geography.
174
00:07:44,562 --> 00:07:47,146
And yet I always know
the lay of the land.
175
00:07:47,333 --> 00:07:50,050
Have fun storming the castle!
176
00:07:55,344 --> 00:07:57,007
Guten Tag.
177
00:07:57,013 --> 00:07:58,847
_
178
00:07:58,853 --> 00:08:00,830
_
179
00:08:00,836 --> 00:08:03,336
Of course. How may I help you?
180
00:08:03,732 --> 00:08:05,899
Are you the girl in this photograph?
181
00:08:08,988 --> 00:08:10,320
Where did you get this?
182
00:08:10,356 --> 00:08:12,022
Uh, don't be alarmed.
183
00:08:12,148 --> 00:08:13,745
I'm a doctoral student
184
00:08:13,751 --> 00:08:15,696
working on a research paper
185
00:08:15,702 --> 00:08:18,536
about Egyptian antiquities
during the Second World War.
186
00:08:18,747 --> 00:08:21,403
It was a long time ago, but,
187
00:08:21,409 --> 00:08:23,338
yes, that's me.
188
00:08:23,448 --> 00:08:25,865
And-and that is my grandfather.
189
00:08:25,871 --> 00:08:28,466
Ah. Anything you can tell me about where
190
00:08:28,472 --> 00:08:31,002
this was taken would be a great help.
191
00:08:31,008 --> 00:08:34,673
Well, I-I, I don't get
many visitors these days,
192
00:08:34,679 --> 00:08:36,762
but please come in.
193
00:08:38,286 --> 00:08:40,805
I may have some other photos
194
00:08:40,811 --> 00:08:43,024
that would help with your article.
195
00:08:43,030 --> 00:08:45,981
How do you take your tea?
196
00:08:45,987 --> 00:08:48,771
I will not be having any tea.
197
00:08:51,778 --> 00:08:53,973
_
198
00:09:09,131 --> 00:09:11,081
It's too late. Antony's gone.
199
00:09:11,133 --> 00:09:12,466
Over here!
200
00:09:16,660 --> 00:09:18,493
Max Najjar?
201
00:09:33,270 --> 00:09:34,636
Fabi?
202
00:09:34,940 --> 00:09:36,189
Max.
203
00:09:36,406 --> 00:09:37,818
How'd you find me?
204
00:09:37,824 --> 00:09:39,540
The Brotherhood has
been looking for you,
205
00:09:39,546 --> 00:09:41,411
ever since the attack on the pyramid.
206
00:09:41,447 --> 00:09:43,630
We never leave one of our own behind.
207
00:09:44,237 --> 00:09:46,525
One of Farouk's safe houses
was taken down yesterday.
208
00:09:46,531 --> 00:09:48,318
Intel led us here.
209
00:09:48,805 --> 00:09:50,305
Thank you for saving me.
210
00:09:50,311 --> 00:09:51,560
Tell me, Max.
211
00:09:51,566 --> 00:09:53,700
Everyone else was
killed in the explosion.
212
00:09:53,959 --> 00:09:55,959
How did you survive?
213
00:09:56,011 --> 00:09:58,262
It was a miracle.
214
00:09:59,348 --> 00:10:00,881
Praise God.
215
00:10:01,240 --> 00:10:02,906
And the terrorists who saved you.
216
00:10:03,102 --> 00:10:05,782
What? They didn't save me.
217
00:10:05,788 --> 00:10:07,959
They kidnapped me. They tortured me.
218
00:10:07,965 --> 00:10:09,936
The Brotherhood suspected
as much at first.
219
00:10:09,942 --> 00:10:12,283
Imagine our surprise when we discovered
220
00:10:12,289 --> 00:10:13,988
the payments you took.
221
00:10:13,994 --> 00:10:15,744
What, what payments?
222
00:10:15,750 --> 00:10:17,500
Don't lie to me, Max.
223
00:10:17,506 --> 00:10:20,649
Farouk paid you to tell him
where to find Cleopatra.
224
00:10:20,655 --> 00:10:22,789
And when she wasn't there, you must have
225
00:10:22,824 --> 00:10:24,286
realized they would kill you.
226
00:10:24,292 --> 00:10:27,735
So you offered to inform
on the Brotherhood to Farouk.
227
00:10:27,741 --> 00:10:29,992
I-I would never betray the Brotherhood.
228
00:10:29,998 --> 00:10:32,799
Where did they take Antony?
229
00:10:32,834 --> 00:10:34,584
Why do they want Cleopatra?
230
00:10:34,590 --> 00:10:36,112
I don't know.
231
00:10:51,365 --> 00:10:53,867
_
232
00:10:53,873 --> 00:10:55,506
If you want to hang back here,
233
00:10:55,542 --> 00:10:57,208
let me lead, it's cool.
234
00:10:57,260 --> 00:11:00,128
Seeing as it's your first
time casing a joint.
235
00:11:00,293 --> 00:11:02,455
Just, when us good guys do it,
236
00:11:02,461 --> 00:11:04,044
- it's called "surveillance."
- Yeah...
237
00:11:04,050 --> 00:11:05,516
Not exactly the same thing.
238
00:11:08,054 --> 00:11:09,854
Welcome.
239
00:11:09,889 --> 00:11:12,974
I am your guide through
this beautiful castle.
240
00:11:13,059 --> 00:11:15,193
Unfortunately, we are still
waiting for two persons,
241
00:11:15,228 --> 00:11:17,478
- but I think...
- Hi.
242
00:11:17,798 --> 00:11:19,931
We're here for the 4:00 tour.
243
00:11:20,106 --> 00:11:21,906
Mr. and Mrs. McNamara?
244
00:11:21,912 --> 00:11:23,998
- That's us.
- Great.
245
00:11:24,004 --> 00:11:26,331
_
246
00:11:26,650 --> 00:11:28,569
Took your name, did I?
247
00:11:28,575 --> 00:11:29,907
Well, first rule of surveillance,
248
00:11:29,913 --> 00:11:31,238
have a good cover story.
249
00:11:31,244 --> 00:11:32,793
- We're newlyweds.
- Hmm.
250
00:11:32,799 --> 00:11:34,875
- Was that a Southern accent?
- Oh, darling.
251
00:11:34,881 --> 00:11:37,529
I've got a whole character
and back story worked out.
252
00:11:37,535 --> 00:11:39,717
Excuse me? You're so beautiful.
253
00:11:39,723 --> 00:11:41,465
You're such a beautiful couple.
254
00:11:41,471 --> 00:11:44,170
Shall I take a photo of you
in front of the staircase?
255
00:11:44,176 --> 00:11:47,063
Uh, we're good. Thanks.
256
00:11:47,069 --> 00:11:49,786
Okay. L-Let's start the tour.
257
00:11:50,359 --> 00:11:51,608
Second rule:
258
00:11:51,614 --> 00:11:53,427
never let anyone take a picture of you.
259
00:11:53,433 --> 00:11:55,650
After you, Mr. McNamara.
260
00:11:55,656 --> 00:11:57,439
Oh, wow.
261
00:11:57,445 --> 00:11:59,611
As you can see on your maps,
262
00:11:59,822 --> 00:12:01,689
this dining room
263
00:12:01,774 --> 00:12:05,026
comes right after the Ruhmeshalle,
264
00:12:05,032 --> 00:12:06,748
- the Great Hall...
- Excuse me.
265
00:12:06,754 --> 00:12:08,964
- Yes?
- I can listen to medieval
266
00:12:08,970 --> 00:12:12,496
architectural history all
day, it is fascinating.
267
00:12:12,692 --> 00:12:15,795
But my husband here is kind
of a World War II buff.
268
00:12:15,801 --> 00:12:17,691
Guilty as charged.
269
00:12:17,697 --> 00:12:19,613
I do like 'em nerdy.
270
00:12:20,850 --> 00:12:22,551
So could we skip the
lord and peasant stuff
271
00:12:22,557 --> 00:12:24,023
and maybe cut straight to the Nazis?
272
00:12:24,058 --> 00:12:25,962
If y'all don't mind?
273
00:12:25,968 --> 00:12:28,056
Did they make any changes to the castle?
274
00:12:28,062 --> 00:12:31,814
The castle's history is
over 700 years old, and...
275
00:12:31,899 --> 00:12:35,067
That dark era was barely ten years.
276
00:12:35,119 --> 00:12:37,069
But in those ten years,
277
00:12:37,121 --> 00:12:39,572
wh-what specific changes did they make?
278
00:12:39,624 --> 00:12:42,208
When the war ended, we
Germans promptly removed
279
00:12:42,243 --> 00:12:43,876
all Nazi iconography.
280
00:12:43,911 --> 00:12:45,981
The castle now maintains
much of the original
281
00:12:45,987 --> 00:12:47,505
furniture and features.
282
00:12:47,511 --> 00:12:49,048
As I was saying, the 13th century
283
00:12:49,083 --> 00:12:50,583
brought some changes.
284
00:12:50,635 --> 00:12:53,123
And if you follow me, in the Ruhmeshalle
285
00:12:53,129 --> 00:12:56,497
I can show you a very
good example of this.
286
00:13:06,154 --> 00:13:07,429
What? What are you doing?
287
00:13:07,435 --> 00:13:08,681
Change of plans.
288
00:13:08,687 --> 00:13:10,461
Place closes in 20 minutes.
289
00:13:10,467 --> 00:13:12,934
Security system only covers
the doors and windows.
290
00:13:13,801 --> 00:13:16,408
Okay, so we wait for
everyone to leave...
291
00:13:16,444 --> 00:13:18,751
... take our time to
292
00:13:18,757 --> 00:13:21,280
find the hidden section
where Cleopatra is.
293
00:13:21,332 --> 00:13:23,749
You see, my apprentice, there is still
294
00:13:23,784 --> 00:13:26,967
much you have to learn in
the fine art of casing.
295
00:13:26,973 --> 00:13:29,755
Like how to find a bigger closet?
296
00:13:29,790 --> 00:13:31,286
Look, it's not my fault that people
297
00:13:31,292 --> 00:13:32,907
were smaller back then.
298
00:13:32,913 --> 00:13:34,712
- Hmm.
- Oh.
299
00:13:34,718 --> 00:13:37,670
- What?
- Oh, I see.
300
00:13:37,676 --> 00:13:39,843
Wha...? Oh.
301
00:13:41,435 --> 00:13:44,190
It was the map. I-It's just the map.
302
00:13:44,401 --> 00:13:46,574
_
303
00:13:46,580 --> 00:13:48,641
Thank you for coming, Dr. Castillo.
304
00:13:48,693 --> 00:13:50,109
I assume you have summoned me here
305
00:13:50,144 --> 00:13:52,778
because there's a break
in the investigation?
306
00:13:52,813 --> 00:13:54,780
Yeah.
307
00:13:54,815 --> 00:13:57,233
Would you be able to, um...
308
00:13:57,239 --> 00:13:59,156
I.D. this man?
309
00:14:02,723 --> 00:14:04,306
That's Max Najjar.
310
00:14:04,312 --> 00:14:06,112
He was killed in the pyramid attack
311
00:14:06,118 --> 00:14:07,915
along with the rest of my team.
312
00:14:07,921 --> 00:14:09,855
You've recovered his body, then?
313
00:14:09,861 --> 00:14:12,536
Yes. Tripoli Police found his body.
314
00:14:12,542 --> 00:14:14,041
That doesn't make sense.
315
00:14:14,047 --> 00:14:16,831
We have reason to believe he was
working with the terrorists.
316
00:14:16,837 --> 00:14:19,603
They paid him for
information on Cleopatra.
317
00:14:19,609 --> 00:14:21,891
Max would never do that.
318
00:14:21,897 --> 00:14:23,054
He did.
319
00:14:23,218 --> 00:14:24,885
And he paid the price.
320
00:14:24,891 --> 00:14:26,841
He was apparently tortured
when she wasn't there
321
00:14:26,847 --> 00:14:28,729
and died as a result of his injuries.
322
00:14:28,735 --> 00:14:30,603
The Carabinieri and I
have been going through
323
00:14:30,609 --> 00:14:32,042
Max's financial records,
324
00:14:32,048 --> 00:14:34,983
trying to reconstruct the weeks
leading up to the attack.
325
00:14:34,989 --> 00:14:37,687
It would be helpful if we
can have a timeline from you.
326
00:14:37,693 --> 00:14:40,071
- For comparison.
- Of course.
327
00:14:40,123 --> 00:14:42,240
Ever since we entered
328
00:14:42,246 --> 00:14:45,164
Antony and Cleopatra's tomb,
nothing has made sense.
329
00:14:46,751 --> 00:14:49,674
I'm beginning to think
that it is cursed.
330
00:14:55,465 --> 00:14:56,831
So you're sure
331
00:14:56,837 --> 00:14:58,495
there's no security cameras in here?
332
00:14:58,501 --> 00:15:00,468
Yes. We're good.
333
00:15:00,503 --> 00:15:03,220
They were all at the
entrances of the building.
334
00:15:03,306 --> 00:15:06,056
Oh, amateurs.
335
00:15:08,227 --> 00:15:09,810
Uh-uh.
336
00:15:09,926 --> 00:15:11,675
Don't even think about it.
337
00:15:11,681 --> 00:15:14,148
I was admiring the jewel inlay.
338
00:15:14,183 --> 00:15:16,984
It was sparkling at me from a... Danny.
339
00:15:17,019 --> 00:15:18,819
Those paintings have alarms on them.
340
00:15:18,855 --> 00:15:21,021
- It's okay, I wasn't gonna steal it.
- Hmm.
341
00:15:21,073 --> 00:15:22,857
I noticed something earlier.
342
00:15:22,909 --> 00:15:26,160
This painting is of the original castle.
343
00:15:26,195 --> 00:15:28,325
You can see where it's different...
344
00:15:28,331 --> 00:15:30,573
From the map of the current layout.
345
00:15:30,579 --> 00:15:32,439
This large berm attached here
346
00:15:32,445 --> 00:15:34,228
wasn't in the original castle.
347
00:15:34,234 --> 00:15:35,567
This is where the Nazis supposedly
348
00:15:35,573 --> 00:15:37,167
needed to stabilize it.
349
00:15:37,173 --> 00:15:38,956
And if Cleopatra's still here,
350
00:15:38,962 --> 00:15:40,673
I guess that's where she would be.
351
00:15:40,679 --> 00:15:43,149
According to this map,
there's nothing beneath...
352
00:15:43,394 --> 00:15:45,194
The lord's chamber anymore.
353
00:15:45,200 --> 00:15:47,374
Interesting. Very interesting.
354
00:15:47,380 --> 00:15:49,205
Could you believe there
are people out there
355
00:15:49,211 --> 00:15:51,504
in the world... not me, mind
you, but other people...
356
00:15:51,510 --> 00:15:53,831
Who have no idea why that's important?
357
00:15:53,837 --> 00:15:55,662
This castle would have
been built with a chapel
358
00:15:55,668 --> 00:15:57,251
underneath the lord's chamber.
359
00:15:57,257 --> 00:16:00,058
The Nazis, or these Nazis in particular,
360
00:16:00,064 --> 00:16:02,168
they were more about
making up their own new,
361
00:16:02,174 --> 00:16:04,725
mystical Aryan religion
than following an old one.
362
00:16:04,731 --> 00:16:06,515
So they got rid of the
chapel to make room
363
00:16:06,521 --> 00:16:08,232
for the hidden section of the castle?
364
00:16:08,238 --> 00:16:10,475
If I'm right, it's down there.
365
00:16:10,481 --> 00:16:12,383
We just need to find the basement.
366
00:16:14,135 --> 00:16:16,523
So, how do we access
367
00:16:16,529 --> 00:16:18,671
your secret Nazi lair?
368
00:16:20,576 --> 00:16:22,193
Huh.
369
00:16:22,355 --> 00:16:25,072
Might have something to do with this.
370
00:16:25,078 --> 00:16:27,081
They called it the black sun.
371
00:16:27,087 --> 00:16:28,954
All right, go ahead.
372
00:16:28,960 --> 00:16:31,001
Explain to me what the point of all this
373
00:16:31,037 --> 00:16:32,336
Aryan mysticism stuff was.
374
00:16:32,342 --> 00:16:34,528
Maybe it'll help me see a clue.
375
00:16:34,534 --> 00:16:35,789
Well...
376
00:16:35,882 --> 00:16:38,960
They spent a ton of time
and money trying to prove...
377
00:16:38,966 --> 00:16:41,323
That the master race were Aryans.
378
00:16:41,329 --> 00:16:43,185
Which Cleopatra was not.
379
00:16:43,215 --> 00:16:45,265
No, but the way they saw it,
380
00:16:45,351 --> 00:16:47,267
all of the great works of mankind,
381
00:16:47,273 --> 00:16:48,639
like the pyramids,
382
00:16:48,645 --> 00:16:50,717
were directly attributable to these
383
00:16:50,723 --> 00:16:52,139
"Aryan supermen,"
384
00:16:52,580 --> 00:16:54,270
descended from Atlantis...
385
00:16:54,276 --> 00:16:55,859
Got to be kidding me.
386
00:16:55,895 --> 00:16:58,979
They tried to rediscover
lost ancient and supernatural
387
00:16:58,985 --> 00:17:01,090
technologies to weaponize them.
388
00:17:04,533 --> 00:17:06,416
Danny, these numbers on the floor.
389
00:17:06,502 --> 00:17:09,692
12, eight, 30. Mean anything?
390
00:17:10,599 --> 00:17:12,265
Cleopatra's death.
391
00:17:12,617 --> 00:17:14,783
August 12, 30 B.C.E.
392
00:17:14,789 --> 00:17:16,358
I'm thinking they also might
393
00:17:16,364 --> 00:17:18,207
be the combination to the lock.
394
00:17:18,213 --> 00:17:20,733
- What lock?
- That one.
395
00:17:21,260 --> 00:17:22,615
You see...
396
00:17:22,621 --> 00:17:25,155
You know crazy white people history...
397
00:17:25,161 --> 00:17:28,054
I know how thieves think.
398
00:17:28,106 --> 00:17:30,052
Each spoke of the black sun
399
00:17:30,058 --> 00:17:32,147
is a number one through 12.
400
00:17:32,227 --> 00:17:33,810
Here we go.
401
00:17:42,704 --> 00:17:44,496
12...
402
00:17:45,856 --> 00:17:47,089
Eight...
403
00:17:49,461 --> 00:17:51,127
Three.
404
00:17:54,594 --> 00:17:56,627
Oh, my.
405
00:18:03,646 --> 00:18:05,737
Not the toughest lock I've ever cracked,
406
00:18:05,743 --> 00:18:07,920
but since it would have
pissed off the Nazis,
407
00:18:07,926 --> 00:18:09,871
definitely the most satisfying.
408
00:18:09,877 --> 00:18:12,043
I knew there was a reason
I fake-married you.
409
00:18:12,079 --> 00:18:15,080
Keep telling yourself that's the reason.
410
00:18:15,212 --> 00:18:17,078
Here, hold on.
411
00:18:22,104 --> 00:18:23,304
Whoa.
412
00:18:25,092 --> 00:18:26,641
Uh-huh.
413
00:18:28,095 --> 00:18:30,262
I bet you anything this
414
00:18:30,268 --> 00:18:33,252
is an exact replica of Cleopatra's tomb.
415
00:18:33,258 --> 00:18:36,342
I mean, I don't love what
they've done with the place.
416
00:18:38,760 --> 00:18:40,438
That's weird.
417
00:18:40,490 --> 00:18:43,658
There's Greek mixed in with
the Egyptian hieroglyphics.
418
00:18:44,401 --> 00:18:47,072
What were these nutters on about?
419
00:18:47,078 --> 00:18:48,580
I'm not sure if even they knew.
420
00:18:48,615 --> 00:18:50,806
Hitler was nearly always
high on barbiturates,
421
00:18:50,812 --> 00:18:52,455
morphine, and crystal meth.
422
00:18:53,287 --> 00:18:54,536
True story.
423
00:18:54,542 --> 00:18:57,230
How did such idiots almost
take over the world?
424
00:18:57,236 --> 00:18:59,214
Good people didn't stand up to stop them
425
00:18:59,220 --> 00:19:00,605
until it was too late.
426
00:19:00,611 --> 00:19:02,761
Hey. Check it out.
427
00:19:06,967 --> 00:19:08,466
This...
428
00:19:08,472 --> 00:19:11,996
Will help us find out
where they took Cleopatra.
429
00:19:25,832 --> 00:19:28,819
Looks like the castle was
attacked, so they moved her.
430
00:19:29,623 --> 00:19:31,656
They must have left some clue here
431
00:19:31,658 --> 00:19:33,742
about where they went.
432
00:19:37,112 --> 00:19:38,494
Kreisau Circle.
433
00:19:38,500 --> 00:19:39,616
Goody.
434
00:19:39,702 --> 00:19:41,438
Another secret society.
435
00:19:41,444 --> 00:19:43,168
No, these were the good guys.
436
00:19:43,220 --> 00:19:46,590
German resistance embedded
inside the ranks of the Nazis.
437
00:19:46,596 --> 00:19:48,262
A lot of them were Jesuits.
438
00:19:48,364 --> 00:19:51,666
They considered themselves
protectors of stolen treasure.
439
00:19:51,701 --> 00:19:54,869
The circles often indicated
hidden, coded messages.
440
00:20:03,880 --> 00:20:06,781
Wow.
441
00:20:06,787 --> 00:20:09,454
- Saltpeter.
- Awesome.
442
00:20:09,569 --> 00:20:11,152
Heat-sensitive ink,
443
00:20:11,187 --> 00:20:13,843
invisible unless you
know how to look for it.
444
00:20:13,849 --> 00:20:17,276
There must've been a
Kreisau spy at the castle.
445
00:20:17,282 --> 00:20:20,733
Well, it's unlike any
code I've ever seen.
446
00:20:21,080 --> 00:20:22,780
What do you think it means?
447
00:20:22,866 --> 00:20:24,448
I have no idea,
448
00:20:24,534 --> 00:20:27,368
but Chuck has access
to the Vatican Library.
449
00:20:36,512 --> 00:20:39,754
_
450
00:21:05,044 --> 00:21:06,424
American!
451
00:21:06,430 --> 00:21:08,521
_
452
00:21:18,735 --> 00:21:20,585
All right, go, go, go!
453
00:21:24,275 --> 00:21:26,304
- On the ridge.
- Got 'em!
454
00:21:47,794 --> 00:21:49,211
All clear.
455
00:21:49,716 --> 00:21:51,884
We're clear!
456
00:21:51,936 --> 00:21:56,022
Okay, I want everyone
rounded up for questioning.
457
00:21:58,397 --> 00:22:01,611
Marwan, find out if anyone
here has seen our guy.
458
00:22:01,632 --> 00:22:05,561
_
459
00:22:05,567 --> 00:22:08,067
Let's be very careful
with the artifacts.
460
00:22:08,073 --> 00:22:10,311
There's millions worth
of stolen treasure here.
461
00:22:11,193 --> 00:22:12,566
Agent Danny,
462
00:22:12,572 --> 00:22:15,957
one of the men says your
archaeologist is here.
463
00:22:18,296 --> 00:22:20,413
Could be our guy.
464
00:22:20,498 --> 00:22:22,620
Or could be a trap.
465
00:22:22,626 --> 00:22:24,325
Okay, nice and easy.
466
00:22:24,331 --> 00:22:27,081
Check for trip wires.
467
00:22:36,316 --> 00:22:38,651
Are you Simon Hardwick?
468
00:22:39,043 --> 00:22:42,268
I'm Special Agent McNamara, FBI.
469
00:22:42,320 --> 00:22:44,770
We're here to rescue you.
470
00:22:44,856 --> 00:22:46,772
It's okay.
471
00:22:47,518 --> 00:22:50,243
You're gonna be okay.
472
00:22:50,278 --> 00:22:51,877
Medic!
473
00:22:53,031 --> 00:22:54,780
Short, gray hair.
474
00:22:54,786 --> 00:22:57,370
He had these deep set brown eyes.
475
00:23:06,211 --> 00:23:08,427
So he got away then?
476
00:23:08,463 --> 00:23:11,380
I know this is difficult,
but when we catch him,
477
00:23:11,466 --> 00:23:13,299
we're gonna have you to thank.
478
00:23:13,384 --> 00:23:15,101
How did you find me?
479
00:23:15,136 --> 00:23:17,770
I'm in the FBI's Arts
and Antiquities Division.
480
00:23:17,776 --> 00:23:19,214
British intel alerted us
481
00:23:19,220 --> 00:23:20,886
that an archaeologist
had been kidnapped.
482
00:23:20,892 --> 00:23:22,142
Meanwhile, we've been tracking
483
00:23:22,148 --> 00:23:23,397
a new terrorist on the scene
484
00:23:23,403 --> 00:23:25,477
who's been very well funded.
485
00:23:25,483 --> 00:23:26,643
Hmm.
486
00:23:26,649 --> 00:23:28,249
We've been able to track some of
487
00:23:28,255 --> 00:23:29,944
the blood antiquities he sold.
488
00:23:29,950 --> 00:23:32,401
Did you get any idea
what he might be planning,
489
00:23:32,407 --> 00:23:33,573
or why?
490
00:23:36,341 --> 00:23:37,690
That's him.
491
00:23:38,549 --> 00:23:40,632
His name is Karim Farouk.
492
00:23:41,790 --> 00:23:43,829
He wants revenge,
493
00:23:43,835 --> 00:23:45,905
and he won't stop until he has it.
494
00:23:52,287 --> 00:23:54,287
- _
- Oh, please.
495
00:23:54,293 --> 00:23:56,672
Dealers are such parasites.
496
00:23:56,678 --> 00:24:00,346
All you do is profit. You don't create.
497
00:24:00,398 --> 00:24:02,598
Parasite's such a nasty
word, don't you think?
498
00:24:05,440 --> 00:24:06,682
- Grazie.
- Prego.
499
00:24:06,688 --> 00:24:08,154
What I do is, uh,
500
00:24:08,189 --> 00:24:10,656
I create the context for the buyer
501
00:24:10,692 --> 00:24:12,312
that sets an object's value.
502
00:24:14,421 --> 00:24:16,872
Like that necklace you're
wearing, for example.
503
00:24:16,957 --> 00:24:19,004
The craftsmanship's a bit pedestrian.
504
00:24:19,010 --> 00:24:20,447
Probably purchased from some
505
00:24:20,453 --> 00:24:22,090
mid-tier jewelry market chain,
506
00:24:22,096 --> 00:24:24,544
but the person who bought
it for you is special,
507
00:24:24,550 --> 00:24:26,848
to you, at least.
508
00:24:27,201 --> 00:24:29,547
Maybe someone you're
a bit in love with still,
509
00:24:29,553 --> 00:24:32,554
which is why, when the chain breaks,
510
00:24:32,560 --> 00:24:34,556
which it's done a number of times,
511
00:24:34,562 --> 00:24:36,975
you get it fixed again
and again with new links,
512
00:24:36,981 --> 00:24:40,233
making it unique and priceless to you.
513
00:24:40,662 --> 00:24:42,636
Okay, I get it.
514
00:24:42,642 --> 00:24:44,767
So, what, are you only here
for the gallery opening?
515
00:24:44,773 --> 00:24:46,906
Why don't you join me for
dinner, and I'll tell you...
516
00:24:46,912 --> 00:24:48,483
Mr. Hardwick, we have
some questions for you.
517
00:24:48,489 --> 00:24:50,614
I'm just in the middle of
something rather important.
518
00:24:50,620 --> 00:24:52,194
It was nice to meet you.
519
00:24:52,200 --> 00:24:55,046
Uh... great.
520
00:24:55,798 --> 00:24:57,881
Uh, don't you have anything better to do
521
00:24:57,887 --> 00:24:59,854
than bother me when I'm
working on something?
522
00:24:59,860 --> 00:25:01,963
Work? That did not look like work.
523
00:25:01,969 --> 00:25:03,243
Well, not your kind of work.
524
00:25:03,249 --> 00:25:05,086
This isn't about your
business, Mr. Hardwick,
525
00:25:05,092 --> 00:25:07,213
this is a murder investigation.
526
00:25:07,219 --> 00:25:08,557
Max Najjar.
527
00:25:08,592 --> 00:25:09,891
I believe you knew him.
528
00:25:11,002 --> 00:25:13,043
Does anyone really
know anyone these days?
529
00:25:13,049 --> 00:25:14,798
You transferred money into his account.
530
00:25:14,804 --> 00:25:17,170
Well, in that sense,
I knew him, yes, yes.
531
00:25:17,176 --> 00:25:19,176
Max... Najjar.
532
00:25:19,520 --> 00:25:21,853
Yeah, h-he was in some
financial difficulty,
533
00:25:21,859 --> 00:25:23,658
and he needed to make a quick sale.
534
00:25:23,664 --> 00:25:26,437
How did Najjar come to
work with Karim Farouk?
535
00:25:26,443 --> 00:25:27,776
How the hell should I know?
536
00:25:27,782 --> 00:25:29,648
Let me break this down for you:
537
00:25:29,654 --> 00:25:32,360
there's no love lost
between me and the man
538
00:25:32,366 --> 00:25:34,862
who held me as a slave
and tortured me for a year.
539
00:25:34,914 --> 00:25:36,811
Maybe you'll also
understand that my business
540
00:25:36,817 --> 00:25:40,539
relies on discretion, so
the only questions I ask
541
00:25:40,545 --> 00:25:43,269
are to establish the provenance
of a piece for sale, that's it.
542
00:25:43,275 --> 00:25:46,044
We will get to the bottom of
this, with or without your help.
543
00:25:46,050 --> 00:25:47,675
- Okay.
- If we find out that you've
544
00:25:47,681 --> 00:25:51,003
been financing terrorism,
knowingly or unknowingly,
545
00:25:51,009 --> 00:25:53,069
you will be treated
exactly the same as them.
546
00:25:53,075 --> 00:25:54,458
Right, that's good to know.
547
00:25:54,464 --> 00:25:56,224
You should make a change to your plans.
548
00:25:56,240 --> 00:25:57,916
Italy will become a very difficult
549
00:25:57,922 --> 00:25:59,448
place for you to do business.
550
00:25:59,478 --> 00:26:01,284
More difficult than it is now?
551
00:26:01,290 --> 00:26:03,374
Let's go.
552
00:26:03,649 --> 00:26:05,315
The Brotherhood of Serapis.
553
00:26:09,458 --> 00:26:11,991
Does that name mean anything to you?
554
00:26:12,483 --> 00:26:14,032
What about them?
555
00:26:14,486 --> 00:26:16,399
There are people in this world
556
00:26:16,405 --> 00:26:18,634
that scare me more than Karim Farouk.
557
00:26:18,640 --> 00:26:21,224
I believe Max was working for them.
558
00:26:21,407 --> 00:26:23,991
He tried to sell me this
medallion he was wearing.
559
00:26:24,076 --> 00:26:27,922
It had three intertwined
serpents etched on the front.
560
00:26:28,663 --> 00:26:30,580
You want to find out
what happened to Max?
561
00:26:30,586 --> 00:26:32,333
You want to get to the bottom of this?
562
00:26:32,418 --> 00:26:34,084
I suggest you look into them.
563
00:26:34,090 --> 00:26:35,506
And maybe you'll do me the favor
564
00:26:35,512 --> 00:26:38,063
of not putting my name on any paperwork,
565
00:26:38,069 --> 00:26:41,237
because if you do, my
blood'll be on your hands.
566
00:26:44,778 --> 00:26:46,366
_
567
00:26:46,372 --> 00:26:47,921
We should stay here until
568
00:26:47,927 --> 00:26:49,378
we figure out our next move.
569
00:26:50,050 --> 00:26:52,356
So, you are very glücklich, ja?
570
00:26:52,362 --> 00:26:53,779
Eh, lucky?
571
00:26:53,785 --> 00:26:55,199
Because of the football match,
572
00:26:55,205 --> 00:26:56,755
we have been booked for months,
573
00:26:56,761 --> 00:26:58,390
but I just spoke with the owner.
574
00:26:58,396 --> 00:27:01,013
He has accepted to
liberate our last room.
575
00:27:01,111 --> 00:27:03,011
It's very, um...
576
00:27:03,017 --> 00:27:04,516
Cozy, yeah?
577
00:27:04,568 --> 00:27:07,375
- Wonderful.
- Thanks.
578
00:27:07,381 --> 00:27:09,032
Gute Nacht.
579
00:27:09,038 --> 00:27:11,197
Oh, it's Chuck.
580
00:27:11,204 --> 00:27:13,171
He got my text.
581
00:27:13,206 --> 00:27:15,540
"Interesting photo, nothing jumps out,
582
00:27:15,546 --> 00:27:17,657
"but I can look into it tomorrow.
583
00:27:17,663 --> 00:27:20,993
"My gut tells me it has something
to do with Macho Grande."
584
00:27:22,049 --> 00:27:24,716
The man's obsessed with
this Macho Grande place.
585
00:27:24,722 --> 00:27:26,443
What's so great about it?
586
00:27:26,449 --> 00:27:29,215
- Nothing. It's...
- Fine.
587
00:27:29,221 --> 00:27:32,269
Don't tell me. He will
next time I get him drunk.
588
00:27:32,503 --> 00:27:35,037
He's gonna check in the
Vatican archives tomorrow
589
00:27:35,043 --> 00:27:37,625
and let us know if he finds anything.
590
00:27:39,749 --> 00:27:41,066
Cozy.
591
00:27:43,153 --> 00:27:45,840
It's okay. I can take the floor.
592
00:27:46,990 --> 00:27:49,741
So we're pretend-divorced now?
593
00:27:49,793 --> 00:27:52,274
Don't trust me to share the
bed, or don't trust yourself?
594
00:27:52,280 --> 00:27:54,422
Just trying to keep
things uncomplicated.
595
00:27:54,428 --> 00:27:56,395
Don't flatter yourself.
596
00:27:56,401 --> 00:27:58,401
I am exhausted.
597
00:27:58,407 --> 00:28:00,581
I only have eyes for this pillow.
598
00:28:01,035 --> 00:28:04,869
- Yeah?
- I have had such a busy day,
599
00:28:05,186 --> 00:28:07,258
climbing the big castles,
600
00:28:07,264 --> 00:28:09,659
chasing the angry Nazis, yeah?
601
00:28:09,867 --> 00:28:11,166
Yeah...
602
00:28:11,172 --> 00:28:14,331
The accent's not your strongest move.
603
00:28:15,608 --> 00:28:17,171
What?
604
00:28:18,321 --> 00:28:20,689
How dare you?
605
00:28:20,774 --> 00:28:24,020
I'm just saying, I have a few notes. No?
606
00:28:24,695 --> 00:28:26,945
I was too nice, wasn't I?
607
00:28:27,030 --> 00:28:28,915
You like me better when I'm bad.
608
00:28:31,634 --> 00:28:34,536
You like you better when you're bad.
609
00:28:39,834 --> 00:28:41,650
Maybe it's time we
610
00:28:41,781 --> 00:28:44,461
talk about the elephant in the room.
611
00:28:45,722 --> 00:28:48,629
There's barely room for us in this room.
612
00:28:49,325 --> 00:28:51,688
We're gonna find Farouk again.
613
00:28:51,694 --> 00:28:53,594
I want to make sure
we're on the same page.
614
00:28:53,600 --> 00:28:55,970
I know you want to take him alive,
615
00:28:55,976 --> 00:28:57,609
and for the sake of getting along,
616
00:28:57,644 --> 00:28:59,480
I'm happy to let you
believe that you will.
617
00:28:59,486 --> 00:29:02,070
Killing Farouk doesn't
necessarily stop the attack,
618
00:29:02,808 --> 00:29:04,891
but it does keep us
from finding out his plan.
619
00:29:04,897 --> 00:29:07,897
And it makes damn sure
he doesn't get away again.
620
00:29:07,903 --> 00:29:09,532
It gets justice for my father.
621
00:29:09,538 --> 00:29:11,860
Revenge isn't the same thing as justice.
622
00:29:11,866 --> 00:29:13,491
Justice happens in a court of law,
623
00:29:13,497 --> 00:29:14,989
in front of the whole world.
624
00:29:14,995 --> 00:29:17,996
I don't care that the
world gets to see it.
625
00:29:18,048 --> 00:29:19,998
I just want to be the
one that kills him.
626
00:29:21,668 --> 00:29:24,119
If this is all about revenge,
627
00:29:25,055 --> 00:29:27,197
even if you get what you want,
628
00:29:29,009 --> 00:29:31,976
you're gonna be holding on
to the anger forever.
629
00:29:34,014 --> 00:29:36,648
Your father wouldn't have wanted that.
630
00:29:39,500 --> 00:29:41,076
You're right.
631
00:29:42,405 --> 00:29:44,773
You should take the floor.
632
00:29:54,918 --> 00:29:56,701
How'd you sleep?
633
00:29:56,753 --> 00:29:58,787
Fine. You?
634
00:29:58,872 --> 00:30:00,622
Never better.
635
00:30:03,543 --> 00:30:05,543
Yo, Chuck? You're on speaker.
636
00:30:05,595 --> 00:30:07,295
That's Danny's subtle way of telling you
637
00:30:07,301 --> 00:30:08,894
not to say anything that
would embarrass him.
638
00:30:08,900 --> 00:30:10,490
But don't hold back on my account.
639
00:30:10,496 --> 00:30:11,712
Okay.
640
00:30:11,718 --> 00:30:13,980
Hey, uh, I sent your code to,
641
00:30:13,986 --> 00:30:16,463
uh, some of my Jesuit brothers.
642
00:30:16,469 --> 00:30:20,135
And, uh, I think we
figured out the answer.
643
00:30:21,228 --> 00:30:24,646
And the answer may shake
the very foundations
644
00:30:24,652 --> 00:30:26,736
of Western civilization.
645
00:30:26,742 --> 00:30:28,542
Shh!
646
00:30:29,237 --> 00:30:30,819
Are you guys holding in your laughs?
647
00:30:30,825 --> 00:30:32,399
'Cause I can't tell over the phone.
648
00:30:32,405 --> 00:30:34,597
If I say yes, will you
tell me what it is?
649
00:30:34,603 --> 00:30:37,404
Sheesh. You two are a
delight this morning.
650
00:30:37,410 --> 00:30:39,898
Well, the Kreisau code was next
651
00:30:39,904 --> 00:30:42,452
to a very specific Jesuit Bible
652
00:30:42,458 --> 00:30:44,709
that all of these guys would have had.
653
00:30:44,715 --> 00:30:46,882
This Bible was not there accidentally.
654
00:30:47,170 --> 00:30:48,920
It was the key.
655
00:30:51,424 --> 00:30:53,391
Nothing? Really?
656
00:30:53,426 --> 00:30:55,677
Nick Cage? National Treasure?
657
00:30:55,683 --> 00:30:58,317
You guys are really, uh,
draining all of the fun
658
00:30:58,323 --> 00:31:00,323
out of this for me,
you know that, right?
659
00:31:00,791 --> 00:31:03,194
Anyway, this Jesuit library had
660
00:31:03,200 --> 00:31:05,525
copies of the Kreisau Bible,
661
00:31:05,605 --> 00:31:07,739
so we went through it.
662
00:31:07,774 --> 00:31:09,600
Took us a couple hours, but
663
00:31:09,606 --> 00:31:11,364
we figured out the code.
664
00:31:11,444 --> 00:31:14,028
Now, each number corresponds
to a different letter,
665
00:31:14,034 --> 00:31:16,932
in reference to a specific verse.
666
00:31:16,938 --> 00:31:19,784
We put it all together, and...
667
00:31:19,870 --> 00:31:25,160
It spelled "Sauber-Depot, garage 18."
668
00:31:27,134 --> 00:31:29,101
Sauber-Depot?
669
00:31:29,107 --> 00:31:30,765
Sounds like an old military base.
670
00:31:30,771 --> 00:31:31,871
Yeah.
671
00:31:31,877 --> 00:31:34,962
The Internet said that
it's, uh, an old, uh,
672
00:31:34,968 --> 00:31:37,969
an old Panzer repair depot from the war.
673
00:31:38,054 --> 00:31:40,817
And Maps says that it's
674
00:31:40,823 --> 00:31:42,779
not that far from your castle.
675
00:31:42,809 --> 00:31:45,393
Why would they take
Cleopatra to an army base?
676
00:31:45,478 --> 00:31:49,024
Well, there's not many more
secure places in the '40s
677
00:31:49,030 --> 00:31:51,145
than a German military base.
678
00:31:51,726 --> 00:31:53,063
Hey, thanks, Chuck.
679
00:31:53,069 --> 00:31:54,821
Hey, no problem. You know what?
680
00:31:54,827 --> 00:31:57,217
We'll call it even if you can
pick me up some of those, uh,
681
00:31:57,223 --> 00:31:59,638
those apple pancakes they got...
682
00:31:59,644 --> 00:32:02,395
My God, is he a chatty one.
683
00:32:02,893 --> 00:32:05,997
Look, about last night...
684
00:32:06,049 --> 00:32:08,488
- what happened or didn't...
- Don't.
685
00:32:09,550 --> 00:32:11,802
Don't. You're you, I'm me.
686
00:32:11,808 --> 00:32:13,896
It's best if we accept it.
687
00:32:15,693 --> 00:32:17,008
Yeah.
688
00:32:18,091 --> 00:32:19,994
Come on. Let's go.
689
00:32:20,396 --> 00:32:23,142
We're actually ahead of Farouk for once.
690
00:32:41,214 --> 00:32:43,289
Garage 18.
691
00:32:44,136 --> 00:32:45,685
Not exactly where you'd expect
692
00:32:45,691 --> 00:32:47,903
to find the last queen of Egypt.
693
00:32:47,909 --> 00:32:49,909
Maybe that's why no one has.
694
00:32:53,551 --> 00:32:55,251
If Cleopatra was here,
695
00:32:55,257 --> 00:32:57,481
I'm guessing she wasn't here for long.
696
00:32:57,807 --> 00:33:00,591
These walls make no sense here.
697
00:33:01,137 --> 00:33:03,388
They block the whole bay
698
00:33:03,440 --> 00:33:06,057
and serve no structural purpose.
699
00:33:15,579 --> 00:33:17,339
Something behind this wall.
700
00:33:17,345 --> 00:33:18,583
Yeah?
701
00:33:20,913 --> 00:33:22,829
After you.
702
00:33:39,342 --> 00:33:41,059
It's a freight elevator.
703
00:33:41,094 --> 00:33:42,729
To where, I wonder.
704
00:33:44,740 --> 00:33:46,072
The Germans hid their
705
00:33:46,078 --> 00:33:47,594
treasure in underground vaults
706
00:33:47,600 --> 00:33:49,567
to protect them from bombardment.
707
00:33:49,602 --> 00:33:51,436
So if they were in enough of a hurry,
708
00:33:52,149 --> 00:33:54,423
they could've left Cleopatra down there.
709
00:33:54,834 --> 00:33:56,274
Let's find out.
710
00:34:16,576 --> 00:34:19,210
- We'd better be careful.
- Yeah.
711
00:34:23,467 --> 00:34:25,417
Yeah.
712
00:34:34,261 --> 00:34:37,345
Oh, God!
713
00:34:37,595 --> 00:34:39,761
Yeah.
714
00:34:40,222 --> 00:34:41,721
Whoa.
715
00:34:45,605 --> 00:34:47,022
Wow.
716
00:34:47,028 --> 00:34:50,363
The good news is we're rich.
717
00:34:55,528 --> 00:34:57,757
This was melted down from the jewelry
718
00:34:57,763 --> 00:35:00,107
of the people they sent to the camps.
719
00:35:00,113 --> 00:35:01,703
Oh.
720
00:35:04,958 --> 00:35:06,925
Wow.
721
00:35:07,446 --> 00:35:08,779
Lexi.
722
00:35:08,785 --> 00:35:11,669
Cleopatra was here.
723
00:35:13,350 --> 00:35:16,267
In the photo, this was the
top of her sarcophagus.
724
00:35:16,634 --> 00:35:18,884
Must have been hard to travel with.
725
00:35:18,890 --> 00:35:20,223
In the rush to get out,
726
00:35:20,229 --> 00:35:23,146
they just pried it off and left it.
727
00:35:23,825 --> 00:35:25,473
I can't believe this.
728
00:35:25,479 --> 00:35:27,112
Least we're getting closer.
729
00:35:27,147 --> 00:35:29,397
Closer? To what?
730
00:35:29,562 --> 00:35:30,978
Cleopatra?
731
00:35:30,984 --> 00:35:32,400
Farouk?
732
00:35:32,406 --> 00:35:34,205
What a waste.
733
00:35:34,211 --> 00:35:36,747
"Close" is just another
word for "nothing."
734
00:35:50,483 --> 00:35:52,766
You been looking for me?
735
00:35:56,915 --> 00:35:58,497
Who are you?
736
00:35:58,503 --> 00:36:00,086
One of them?
737
00:36:00,092 --> 00:36:01,842
One of who?
738
00:36:01,848 --> 00:36:03,090
Serapis.
739
00:36:03,096 --> 00:36:05,046
They call themselves The Brotherhood.
740
00:36:05,052 --> 00:36:07,001
Does it look like I'm one of them?
741
00:36:07,007 --> 00:36:08,564
Turn around.
742
00:36:09,106 --> 00:36:11,606
I said turn around.
743
00:36:25,795 --> 00:36:28,011
So, who are you?
744
00:36:30,047 --> 00:36:32,014
I won't ask again.
745
00:36:32,879 --> 00:36:34,929
Lexi Vaziri.
746
00:36:35,392 --> 00:36:36,975
Vaziri.
747
00:36:38,718 --> 00:36:40,802
Reza Vaziri's daughter.
748
00:36:40,887 --> 00:36:43,021
A greedy little girl who shed her skin
749
00:36:43,056 --> 00:36:44,722
like a snake to become a Westerner.
750
00:36:44,775 --> 00:36:46,284
Who betrayed her own people,
751
00:36:46,290 --> 00:36:47,612
got her father killed.
752
00:36:47,618 --> 00:36:49,201
I betrayed my own people?
753
00:36:49,207 --> 00:36:51,975
You killed hundreds of our
people, bombed the pyramids.
754
00:36:51,981 --> 00:36:53,244
The pyramids are nothing but
755
00:36:53,250 --> 00:36:55,208
an attraction to Western tourists.
756
00:36:55,902 --> 00:36:58,820
A symbol of a conquered people.
757
00:37:00,719 --> 00:37:03,470
You didn't find Cleopatra there.
758
00:37:04,039 --> 00:37:06,707
You won't find her here, either.
759
00:37:08,582 --> 00:37:11,049
You tell me where she went,
760
00:37:11,637 --> 00:37:14,169
or this place becomes your tomb.
761
00:37:14,254 --> 00:37:16,754
I'll never tell you anything.
762
00:37:18,175 --> 00:37:20,550
Two men are coming.
763
00:37:21,178 --> 00:37:23,428
Have it your way.
764
00:37:39,512 --> 00:37:41,060
Thanks.
765
00:37:41,231 --> 00:37:43,179
We're trapped.
766
00:37:44,096 --> 00:37:46,635
Well, we might be able to make it out.
767
00:37:47,434 --> 00:37:50,175
Up there.
768
00:37:50,728 --> 00:37:52,094
Right.
769
00:37:52,100 --> 00:37:54,425
You know, in case this doesn't go well,
770
00:37:54,431 --> 00:37:56,623
- I think we should talk about...
- No, no, no.
771
00:37:56,629 --> 00:37:57,925
We are not having an "in case this
772
00:37:57,931 --> 00:38:00,127
- "doesn't go well" conversation.
- Okay, but if it doesn't...
773
00:38:00,133 --> 00:38:01,599
We're gonna be fine.
774
00:38:01,635 --> 00:38:03,218
Look, when Chuck and I were kids,
775
00:38:03,224 --> 00:38:05,049
we used to love the Airplane! movies.
776
00:38:05,055 --> 00:38:06,271
Huh?
777
00:38:06,306 --> 00:38:08,473
Seriously? Airplane!?
778
00:38:08,558 --> 00:38:10,225
"Don't call me Shirley."
779
00:38:10,231 --> 00:38:11,805
Why are you telling me this?
780
00:38:11,811 --> 00:38:13,952
In the movie, Macho Grande is
781
00:38:13,958 --> 00:38:16,319
that thing you can't get over.
782
00:38:16,366 --> 00:38:19,150
Thing you hold on to even
when you should let it go.
783
00:38:24,070 --> 00:38:26,904
Chuck thinks you're my Macho Grande.
784
00:38:26,910 --> 00:38:29,160
So, is Chuck right?
785
00:38:29,246 --> 00:38:31,913
Am I your Macho Grande?
786
00:38:35,355 --> 00:38:36,488
Danny.
787
00:38:36,494 --> 00:38:38,077
Danny!
788
00:38:39,242 --> 00:38:41,339
Danny! Hold on.
789
00:38:41,345 --> 00:38:43,089
Come on.
790
00:38:44,558 --> 00:38:46,558
Lexi!
791
00:38:48,976 --> 00:38:50,678
Oh, boy.
792
00:39:05,282 --> 00:39:08,199
Uh... little help?!
793
00:39:09,753 --> 00:39:12,695
Help!
794
00:39:13,695 --> 00:39:17,969
- Synced and corrected by medvidecek007 -
- www.addic7ed.com -
55836
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.