Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,240 --> 00:00:33,600
J'avais 6 ou 7 ans
peut-�tre un peu plus.
2
00:00:34,920 --> 00:00:38,900
Je me rappelle tr�s bien
que c'�tait la guerre en Europe
3
00:00:39,000 --> 00:00:44,000
et que j'avais trouv� un v�lo
� 3 roues dans la cour.
4
00:01:13,600 --> 00:01:17,400
Viens maintenant!
T'as toutes tes affaires?
5
00:01:17,560 --> 00:01:19,800
J'arrive!
Attendez-moi!
6
00:01:26,600 --> 00:01:30,360
-O� tu as trouv� ce v�lo?
- Il est � moi! Je l'ai trouv�.
7
00:01:30,360 --> 00:01:30,680
.
8
00:01:35,360 --> 00:01:39,480
- Remets-le � sa place, tu entends?
- Non!
9
00:01:42,000 --> 00:01:45,600
Ce que tu trouves doit
�tre amen� � la police.
10
00:02:53,360 --> 00:02:54,360
Regarde!
11
00:02:56,880 --> 00:02:58,640
C'�tait beau!
12
00:03:02,920 --> 00:03:05,240
On peut pas se baigner maintenant!
13
00:03:09,480 --> 00:03:12,280
Regarde �a! Gigantesque!
14
00:03:17,000 --> 00:03:19,440
Agite bien!
15
00:03:21,720 --> 00:03:27,040
- On peut pas se baigner?
- On verra. Pousse pas.
16
00:03:27,880 --> 00:03:31,240
- Quelqu'un veut go�ter?
- Non!
17
00:03:40,680 --> 00:03:46,080
Avec du sel, du poivre ..
un insecte vert...
18
00:03:51,760 --> 00:03:54,200
Non, non, ne sort pas de la po�le.
19
00:04:00,200 --> 00:04:02,160
Tu veux quoi morveux?
20
00:04:03,360 --> 00:04:04,560
Va t'en d'ici!
21
00:04:06,520 --> 00:04:08,720
Tu entends mal ou tu as
les oreilles bouch�es?,
22
00:04:11,400 --> 00:04:13,800
- J'ai un yo-yo
- Fais-nous voir.
23
00:04:16,800 --> 00:04:20,400
Il est beau. Regarde,
le fil est toujours entier.
24
00:04:23,680 --> 00:04:26,520
Il a diff�rentes couleurs
sur les c�t�s.
25
00:04:29,080 --> 00:04:30,920
Venez, on va se baigner.
26
00:04:32,720 --> 00:04:35,160
- N'oubliez pas la valise!
- Viens.
27
00:04:39,920 --> 00:04:43,440
- C'est pas beau?
- C'est � maman?
28
00:04:48,800 --> 00:04:51,000
Beau miroir.
29
00:04:53,920 --> 00:04:55,160
Regarde l�.
30
00:05:30,400 --> 00:05:33,200
- C'est lui � coup s�r.
- Qui?
31
00:05:33,520 --> 00:05:35,760
- Qui a tu� le caniche.
- Quel caniche?
32
00:05:36,000 --> 00:05:42,720
- Mais tu sais bien.
- Le caniche de la dame! T'as pas su?
33
00:05:42,960 --> 00:05:47,200
D�gueulasse. Ils n'ont trouv� que
le squelette dans le tissu.
34
00:05:47,440 --> 00:05:51,680
Il l'a d�coup�. La queue et les
pattes �taient plus loin.
35
00:05:51,840 --> 00:05:54,840
La dame en est devenue folle
et a �t� admise � Beckomberga.
36
00:05:55,120 --> 00:05:59,040
- Faut pas laisser les chiens en libert�.
- Il les ramasse imm�diatement.
37
00:05:59,200 --> 00:06:01,880
Il leurs suce le sang
comme un vampire.
38
00:06:02,080 --> 00:06:05,720
- Il va �tre malade!
- S�r qu'il est malade.
39
00:06:06,520 --> 00:06:10,120
Tu as un chien?
Sois heureux que non.
40
00:06:14,520 --> 00:06:17,000
Venez!
On va au gros rocher.
41
00:06:28,000 --> 00:06:30,120
Tu veux pas venir?
42
00:06:36,320 --> 00:06:36,360
.
43
00:08:15,400 --> 00:08:18,400
- Je le crois pas.
- Ouais, �coute alors.
44
00:08:18,600 --> 00:08:21,120
- Regarde! C'est quoi?
- Je sais pas.
45
00:08:21,320 --> 00:08:25,920
- Allons v�rifier.
- Tu disais quoi pour hier?
46
00:08:32,840 --> 00:08:35,400
- Tu viens?
- Peut-�tre.
47
00:08:44,400 --> 00:08:46,480
Ici c'est calme et en paix.
48
00:08:56,720 --> 00:08:58,920
Deux schnaps et un cognac, svp.
49
00:09:04,040 --> 00:09:06,960
- Il y a des coqs dedans.
- Toi, t'es un coq.
50
00:09:18,440 --> 00:09:20,320
On va se baigner?
51
00:09:22,000 --> 00:09:23,360
Tu as chaud?
52
00:09:46,840 --> 00:09:48,640
T'es bon.
53
00:09:52,520 --> 00:09:54,480
On saute dedans?
54
00:09:58,440 --> 00:10:01,520
Qui se d�shabille le premier?
On s'enl�ve chaque v�tement.
55
00:10:01,760 --> 00:10:04,920
Tu commences par la jupe
puis j'enl�ve la chemise,
56
00:10:06,000 --> 00:10:08,640
Je plonge et je t'attends.
57
00:10:35,520 --> 00:10:37,800
H�! Vous!
58
00:10:38,440 --> 00:10:42,720
Quoi maintenant?
T'as pas voulu venir avec nous!
59
00:10:42,960 --> 00:10:47,000
- Tu regardes quoi l�?
- Voir si tes yeux n�explosent pas.
60
00:10:47,160 --> 00:10:49,160
Il y en a deux qui baisent.
61
00:10:54,040 --> 00:10:57,840
- Deux qui baisent dans la cabane.
- Tu ments.
62
00:10:58,040 --> 00:11:02,120
Un marin et une femme
� talons hauts.
63
00:11:02,320 --> 00:11:05,080
Si tu ments on te jette � l'eau!
64
00:11:20,920 --> 00:11:22,960
Y a personne ici.
65
00:11:27,360 --> 00:11:29,240
Menteur!
66
00:12:14,240 --> 00:12:15,920
C'est quoi �a?
67
00:12:19,400 --> 00:12:22,160
- Une hirondelle?
- Oui, une hirondelle. Allez.
68
00:12:28,560 --> 00:12:30,480
Il y a quelqu'un!
69
00:12:38,160 --> 00:12:40,960
- Tu devrais aller v�rifier.
- Pas maintenant!
70
00:12:50,720 --> 00:12:54,520
- Il y a personne.
- Je croyais avoir entendu quelqu'un!
71
00:12:59,760 --> 00:13:02,040
- Y a quoi, bordel?
- C'�tait quoi?
72
00:13:25,160 --> 00:13:27,960
C'est quoi �a?
Qu'est ce que vous faites?
73
00:13:30,840 --> 00:13:34,240
- A qui tu parles?
- C'est que des enfants.
74
00:13:46,440 --> 00:13:48,640
Maintenant ouvrez!
75
00:13:49,040 --> 00:13:52,600
- Je crois que vous �tes pas mari�s
- Ouvre �a!
76
00:13:58,360 --> 00:14:00,920
Vous serez pas lib�r�s avant
que vous l'ayez fait!
77
00:14:02,320 --> 00:14:05,280
- Fait quoi?
- �a!
78
00:14:08,040 --> 00:14:10,240
Ils veulent que vous fassiez l'amour!
79
00:14:26,080 --> 00:14:30,000
- Ils veulent nous voir baiser.
- Salet� de gosses!
80
00:14:45,960 --> 00:14:46,960
Venez!
81
00:15:10,320 --> 00:15:12,200
On a tout notre temps!
82
00:15:21,760 --> 00:15:23,760
Prends �a bien.
83
00:15:24,760 --> 00:15:26,360
Prendre �a bien!
84
00:16:02,880 --> 00:16:05,240
- Voil�, il est pr�t!
- Il est beau!
85
00:16:05,360 --> 00:16:07,160
Pr�te le moi!
86
00:16:10,360 --> 00:16:12,160
Regarde comme il va vite.
87
00:16:17,920 --> 00:16:20,160
- Tu le fais pas.
- Mais oui!
88
00:16:22,040 --> 00:16:23,480
Essaie toi.
89
00:16:31,480 --> 00:16:35,720
- C'est pas difficile.
- Il est all� sous la jet�e.
90
00:16:41,400 --> 00:16:43,680
�a suffit maintenant!
91
00:17:03,960 --> 00:17:05,840
Tu peux pas faire quelque chose?
92
00:17:12,920 --> 00:17:15,840
- Il est coll�.
- Vous, l�!
93
00:17:17,920 --> 00:17:20,760
�a suffit maintenant!
Ouvrez la porte!
94
00:17:24,480 --> 00:17:28,200
�a suffit!
Ouvrez la porte!
95
00:17:30,680 --> 00:17:34,360
- Vous nous faites sortir!
- Vous voulez sortir?
96
00:17:34,560 --> 00:17:39,240
- Pas avant que vous l'ayez fait!
- Ouvrez, putain de gamins!
97
00:17:46,960 --> 00:17:49,480
Toi, reste � monter la garde! Venez!
98
00:18:03,920 --> 00:18:07,520
- Vite!
- Attend-moi!
99
00:18:09,840 --> 00:18:11,480
O� tu es?
100
00:18:43,600 --> 00:18:48,240
Restons calmes. On fait un march�.
101
00:18:59,760 --> 00:19:04,040
Tu as cette pi�ce si tu ouvres.
Tu l'auras.
102
00:19:11,720 --> 00:19:14,000
Prends la pi�ce et ouvre-nous.
103
00:19:23,760 --> 00:19:25,280
Prends la pi�ce.
104
00:19:29,160 --> 00:19:32,160
- Maintenant t'ouvre!
- J'ai pas la clef.
105
00:19:32,360 --> 00:19:36,240
- Ne ments pas! Ouvre!
- �a fait mal!
106
00:19:38,080 --> 00:19:39,760
Vide tes poches!
107
00:19:46,280 --> 00:19:48,080
L'autre!
108
00:20:02,520 --> 00:20:04,800
- Tu fais quoi?
- Rien!
109
00:20:04,920 --> 00:20:07,360
Ouvrez maintenant!
110
00:20:09,320 --> 00:20:11,800
- L�che le.
- Ouvrez
111
00:20:13,400 --> 00:20:16,000
Sortez la clef et ouvrez la porte!
112
00:20:22,320 --> 00:20:26,280
- J'ai dit: l�chez-le!
- Je lui casse le poignet!
113
00:20:26,440 --> 00:20:29,400
Pas si fort!
Pas si fort!
114
00:20:29,600 --> 00:20:33,560
Vous voulez sortir d'ici?
Alors laissez-moi vous expliquer �a!
115
00:20:42,280 --> 00:20:44,960
Fais-moi voir.
�a fait mal?
116
00:20:53,000 --> 00:20:56,360
Aidez-moi avec ce bois!
Aidez-moi!
117
00:20:58,000 --> 00:21:00,000
Encore un clou.
118
00:21:41,440 --> 00:21:43,840
Je t'ai touch�!
119
00:21:45,720 --> 00:21:46,760
Arr�te!
120
00:22:05,840 --> 00:22:09,560
Attention avec le feu!
Vous pouvez tout br�ler!
121
00:22:12,560 --> 00:22:14,320
Putain de gosses!
122
00:22:21,800 --> 00:22:26,680
T'as toujours besoin de fumer?
La fum�e ne sort pas d'ici!
123
00:22:27,560 --> 00:22:29,600
Venez, on va au rocher.
124
00:22:36,160 --> 00:22:39,320
Vous nous laissez sortir
si on le fait?
125
00:22:41,640 --> 00:22:43,840
Ils vont le faire!
126
00:22:57,720 --> 00:23:00,920
Esp�ce d'idiot, laisse-moi!
127
00:23:31,960 --> 00:23:34,240
�a va pas finir de suite?
128
00:23:40,640 --> 00:23:42,080
Sara.
129
00:23:57,120 --> 00:23:59,040
C'est fini?
130
00:24:05,920 --> 00:24:07,960
Ils l'ont fait?
131
00:24:15,160 --> 00:24:16,480
Ouais!
132
00:24:28,560 --> 00:24:31,200
Vous pouvez prendre
tout mon argent!
133
00:24:33,480 --> 00:24:35,120
J'ai ...
134
00:24:40,720 --> 00:24:42,480
12,60.
135
00:24:43,960 --> 00:24:45,640
C'est pas assez!
136
00:24:54,400 --> 00:24:56,440
Une brosse!
137
00:25:04,320 --> 00:25:08,320
- Un poudrier.
- On a de la poudre.
138
00:25:18,320 --> 00:25:23,640
Un harmonica alors. Regardez.
Pas plus grand qu'un sucre.
139
00:25:23,800 --> 00:25:27,240
Il tient seul entre les l�vres.
140
00:25:31,760 --> 00:25:34,040
On veut pas d'harmonica.
141
00:25:37,960 --> 00:25:42,680
Et un bouton en bronze
ou une paire de bas en soie?
142
00:25:43,680 --> 00:25:48,160
- Tiens, 2 pr�servatifs roses.
- Servez-vous en alors!
143
00:25:49,080 --> 00:25:50,760
Putain de gosses!
144
00:25:52,560 --> 00:25:55,440
On va vous mettre
en maison de correction!
145
00:25:55,720 --> 00:25:58,360
C'est la guerre en Europe et
vous emp�chez un soldat d'aller...
146
00:25:58,600 --> 00:26:02,440
...d�fendre son pays!
On peut vous fusiller pour �a!
147
00:26:05,600 --> 00:26:07,480
Je veux rentrer � la maison.
148
00:26:09,320 --> 00:26:14,240
- C'est pas la guerre en Su�de!
- La ferme morveuse et �coute!
149
00:26:16,200 --> 00:26:18,160
C'est mon devoir d'y aller.
150
00:26:18,440 --> 00:26:23,240
Je dois �tre � mon r�giment
avant 10h demain.
151
00:26:25,120 --> 00:26:29,080
- Alors vous avez toute la nuit.
- C'est � 30 Km d'ici!
152
00:26:29,280 --> 00:26:31,360
T'y arriveras si
tu le fais maintenant.
153
00:27:04,520 --> 00:27:08,720
Je peux le faire avec une
de vous trois � la place.
154
00:27:26,760 --> 00:27:30,160
- Non, c'est "lui" qui le fait.
- Vous faites quoi?
155
00:27:30,320 --> 00:27:32,760
Qu'est ce que tu espionnes?
156
00:27:35,760 --> 00:27:39,400
Comment on va enlever
les pointes maintenant?.
157
00:27:39,600 --> 00:27:42,280
Comment on peut �tre
si maladroit?
158
00:27:42,520 --> 00:27:46,800
Je veux rentrer chez moi!.
Y a longtemps qu'on est sorti.
159
00:27:47,040 --> 00:27:49,520
On doit rester ensemble.
Il doit plonger pour le marteau!
160
00:27:49,800 --> 00:27:55,040
- Je sais pas nager.
- Tu sais rien faire, morveux!
161
00:27:55,240 --> 00:27:59,480
- Maintenant on peut plus les lib�rer.
- Je veux rentrer � la maison.
162
00:28:00,560 --> 00:28:03,400
Vous faites quoi?
163
00:28:03,600 --> 00:28:07,280
Ecoutez! On doit en parler
� personne. Ok?
164
00:28:07,640 --> 00:28:11,280
- Y a quelque chose que je vous ai pas dit.
- Ils en sortiront, � coup s�r.
165
00:28:11,520 --> 00:28:15,240
On reviendra demain matin � 8h
et on verra s'ils sont encore l�.
166
00:28:17,880 --> 00:28:20,440
H�, vous!
Vous faites quoi?
167
00:28:24,280 --> 00:28:26,760
Arr�tez, putain de gosses!
168
00:28:28,920 --> 00:28:34,000
Je promets de rien dire
si vous nous faites sortir!
169
00:28:35,400 --> 00:28:38,800
On va le faire maintenant!
Venez regarder!
170
00:28:40,480 --> 00:28:44,560
Revenez ici.
Je vous pr�viens!
171
00:28:45,680 --> 00:28:49,160
Si vous revenez pas de suite
ce sera la racl�e!
172
00:29:23,560 --> 00:29:27,920
- Svp, lib�rez-nous!
- Lib�rez-nous!
173
00:30:30,120 --> 00:30:34,160
- Pourquoi t'es si en retard?
- Un marteau. Fais voir.
174
00:30:34,320 --> 00:30:36,320
Je l'ai pris � la maison.
175
00:30:38,920 --> 00:30:40,920
Les prisonniers sont encore l�?
176
00:30:41,920 --> 00:30:45,640
- Je crois.
- Viens, on va voir.
177
00:31:20,560 --> 00:31:25,000
- Ils sont pas sortis d'ici.
- On sait jamais.
178
00:31:46,960 --> 00:31:49,200
Et si c'�tait un pi�ge?
179
00:32:00,720 --> 00:32:03,400
Qu'est ce qu'on fait?
Ils sont encore l�!
180
00:32:04,320 --> 00:32:06,520
On va attendre les autres.
181
00:32:53,640 --> 00:32:55,840
Elles reviendront pas.
182
00:32:59,520 --> 00:33:01,760
On va faire quoi?
183
00:33:04,360 --> 00:33:07,640
Les prisonniers ont pas encore d�jeun�.
184
00:33:09,600 --> 00:33:13,360
- Oui, mais on fait quoi?
- Tu peux pas y aller?
185
00:33:13,480 --> 00:33:15,560
- Moi?!
- Oui.
186
00:33:20,000 --> 00:33:23,760
J'ai amen� du pain au cas
o� ils aient faim...
187
00:34:57,560 --> 00:35:01,480
- Ils avaient faim?
- Je sais pas. C'�tait trop sombre.
188
00:35:01,600 --> 00:35:03,520
Peut-�tre qu'ils dorment.
189
00:35:16,160 --> 00:35:18,800
Et s'ils sont morts?
190
00:35:28,520 --> 00:35:32,160
Je dois aller � Mariefred
avec papa et maman.
191
00:35:35,520 --> 00:35:37,560
Je dois y aller maintenant.
192
00:35:42,000 --> 00:35:43,640
Au revoir.
193
00:35:47,760 --> 00:35:51,880
Et elle est partie � Mariefred
Enfin, je crois.
194
00:35:53,000 --> 00:35:58,280
J'ai attendu, mais je savais
pas trop pourquoi.
195
00:35:59,440 --> 00:36:01,800
Les grandes filles
se sont jamais montr�es...
196
00:36:02,160 --> 00:36:04,760
et les prisonniers ont pas
essay� de sortir...
197
00:36:05,080 --> 00:36:08,600
mais j'ai plus jamais os�
revenir � la cabane.
198
00:36:09,040 --> 00:36:15,400
J'ai pas revu la petite fille.
Je sais m�me pas son nom.
199
00:36:15,800 --> 00:36:23,360
Mais la promesse de ne rien dire �
personne m'a tenue toute ma vie.
200
00:36:30,500 --> 00:36:33,360
Traduction: Make
http://morriss.lx.tripod.com/
15094
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.