Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,770
Oh, boy.
2
00:00:04,772 --> 00:00:07,439
You know, Donny,
you and the Angles
3
00:00:07,441 --> 00:00:09,508
are starting
to look not terrible.
4
00:00:09,510 --> 00:00:10,976
His name is Danny.
5
00:00:10,978 --> 00:00:13,812
Who?
Your grandson. His name is Danny.
6
00:00:13,814 --> 00:00:16,215
Well, what did I say?
You know what you said.
7
00:00:16,217 --> 00:00:17,716
What, you never heard
of nicknames?
8
00:00:17,718 --> 00:00:19,118
Donny is a name, not a nickname.
9
00:00:19,120 --> 00:00:20,686
What's the difference
what I call him?
10
00:00:20,688 --> 00:00:22,654
He knows who I'm talking to.
11
00:00:22,656 --> 00:00:24,390
Y-you know, mom, I really don't mind.
But that's not the point.
12
00:00:24,392 --> 00:00:25,791
It is a sign of respect
13
00:00:25,793 --> 00:00:27,993
to call someone
by their actual name.
14
00:00:27,995 --> 00:00:30,295
Look. People call me the Cannon.
I rest my case.
15
00:00:30,297 --> 00:00:32,698
I call people what I call them
for a few reasons.
16
00:00:32,700 --> 00:00:33,899
What, like you can't remember
their names?
17
00:00:33,901 --> 00:00:35,467
That's one.
18
00:00:35,469 --> 00:00:38,804
It's also a sign of familiarity,
uh, a bond, if you will.
19
00:00:38,806 --> 00:00:40,005
It's old school.
20
00:00:40,007 --> 00:00:41,673
The old school of insensitivity?
21
00:00:41,675 --> 00:00:43,075
The Bronx.
22
00:00:43,077 --> 00:00:45,177
Mm-hmm.
So, what are we practicing today?
23
00:00:45,179 --> 00:00:48,047
Some old-school ideas.
24
00:00:48,049 --> 00:00:49,915
Here you go.
Here's the way we throw.
25
00:00:49,917 --> 00:00:51,216
See... right, left.
26
00:00:51,218 --> 00:00:53,018
This is called
the elephant walk, guys.
27
00:00:53,020 --> 00:00:55,020
This is way we hit...
left.
28
00:00:55,022 --> 00:00:56,355
It's all rhythm.
29
00:00:56,357 --> 00:00:57,556
All right, hold it.
Hold it. Hold it.
30
00:00:57,558 --> 00:00:58,991
Black kid, come up.
31
00:00:58,993 --> 00:01:00,092
You've seen a lot of elephants
32
00:01:00,094 --> 00:01:01,260
in your native country, right?
33
00:01:01,262 --> 00:01:03,228
You lead the way.
Go ahead.
34
00:01:03,230 --> 00:01:05,397
Left, right.
Come on, rhythm.
35
00:01:05,399 --> 00:01:08,333
You got to bend over.
Make believe the grass is cheese. Get down.
36
00:01:08,335 --> 00:01:10,602
All right, hey, boys.
This is an old-school exercise.
37
00:01:10,604 --> 00:01:12,771
It teaches us how to release
the head of this bat
38
00:01:12,773 --> 00:01:15,074
so we get full extension,
a straight line out.
39
00:01:15,076 --> 00:01:16,942
Throw it over that tree.
40
00:01:16,944 --> 00:01:19,044
Release the head of the bat,
okay?
41
00:01:19,046 --> 00:01:21,413
Towelhead, let's show them
how to do it. Ready?
42
00:01:21,415 --> 00:01:23,449
All right, just let it go
just like a tomahawk.
43
00:01:23,451 --> 00:01:26,351
Boom. Just let it rip.
Let it go.
44
00:01:27,587 --> 00:01:29,922
Whoa! That's great.
45
00:01:29,924 --> 00:01:31,790
Take that, Israel, huh?
46
00:01:31,792 --> 00:01:33,926
No?
47
00:01:33,928 --> 00:01:35,094
Block the ball.
Block it.
48
00:01:35,096 --> 00:01:36,195
Don't flag it.
49
00:01:36,963 --> 00:01:39,098
Don't flag it.
50
00:01:40,867 --> 00:01:42,434
Good, good!
51
00:01:42,436 --> 00:01:44,803
Wax on, wax off.
52
00:01:44,805 --> 00:01:46,705
You got it.
The kid gets it.
53
00:01:46,707 --> 00:01:48,307
You see?
It's in his blood.
54
00:01:48,309 --> 00:01:50,375
Now we can begin
to play baseball.
55
00:01:50,377 --> 00:01:51,710
Black kid, listen up.
56
00:01:51,712 --> 00:01:54,213
Feel the ball,
throw it to the bag.
57
00:01:54,215 --> 00:01:55,781
Towelhead, come over to second,
58
00:01:55,783 --> 00:01:57,983
fire the ball
to coffee and cream, all right?
59
00:01:57,985 --> 00:01:59,151
You got that, girly?
60
00:01:59,153 --> 00:02:01,253
Dong, when I hit the ball,
61
00:02:01,255 --> 00:02:03,055
you're gonna run
to first... straight.
62
00:02:03,057 --> 00:02:04,990
Remember, you're not driving,
you're running.
63
00:02:04,992 --> 00:02:06,058
Run.
64
00:02:06,060 --> 00:02:07,826
Cannon, language.
65
00:02:07,828 --> 00:02:09,795
What?
They talk English.
66
00:02:11,097 --> 00:02:13,165
Name-calling? I got
to deal with this now, too?
67
00:02:13,167 --> 00:02:14,666
Well, half of youth baseball
68
00:02:14,668 --> 00:02:16,335
is dealing with complaints
from parents.
69
00:02:16,337 --> 00:02:18,470
You knew that, Dick.
Don't tell me things I know, Stan.
70
00:02:18,472 --> 00:02:19,938
That's not helpful.
71
00:02:19,940 --> 00:02:21,573
I haven't seen a buildup
of parent hysteria like this
72
00:02:21,575 --> 00:02:23,442
since Van Halen toured with AC/DC.
73
00:02:23,444 --> 00:02:24,610
I blame myself.
74
00:02:24,612 --> 00:02:26,245
Uh, I blame you, too.
75
00:02:26,247 --> 00:02:27,846
I should have said something
to the Cannon.
76
00:02:27,848 --> 00:02:29,648
But, quite frankly,
he terrifies me.
77
00:02:29,650 --> 00:02:30,949
Shut up, Stan.
78
00:02:30,951 --> 00:02:33,152
All right, fat kid, ball.
79
00:02:35,121 --> 00:02:37,623
All right, let's see it work.
80
00:02:55,341 --> 00:02:56,608
Oh! Oh!
81
00:02:56,610 --> 00:02:58,143
All right!
82
00:02:59,480 --> 00:03:01,647
Way to go!
Way to go, Angles!
83
00:03:01,649 --> 00:03:03,215
First double play.
84
00:03:03,217 --> 00:03:04,516
Yes!
85
00:03:04,518 --> 00:03:05,717
All right!
Way to throw, big guy!
86
00:03:05,719 --> 00:03:07,286
You'll be the captain.
87
00:03:07,288 --> 00:03:09,121
- See what I did?
- What you did?
88
00:03:09,123 --> 00:03:10,956
What do you think I've been doing with
these kids the whole time?
89
00:03:10,958 --> 00:03:14,226
Losing. Hey, you walked
into that one, all right?
90
00:03:14,228 --> 00:03:16,495
Yeah.
91
00:03:16,497 --> 00:03:19,398
Listen, I am so proud
of you guys. I'm so proud.
92
00:03:19,400 --> 00:03:21,033
Dick, did you see that?
93
00:03:21,035 --> 00:03:23,569
Uh, no. I must have turned away
at just the right moment.
94
00:03:23,571 --> 00:03:25,737
Terry, look,
can I talk to you for a second?
95
00:03:25,739 --> 00:03:28,073
It's about league business.
About my hotness?
96
00:03:28,075 --> 00:03:30,242
I'm actually serious.
About my serious hotness?
97
00:03:30,244 --> 00:03:31,643
Are you done?
Done with my hotness?
98
00:03:31,645 --> 00:03:33,979
Terry! I'm actually stressed out
about something.
99
00:03:33,981 --> 00:03:35,714
Can we talk, please?
It's about your dad.
100
00:03:35,716 --> 00:03:36,949
All right.
101
00:03:38,384 --> 00:03:40,752
Cannon!
Cannon! Cannon! Cannon! Cannon!
102
00:03:40,754 --> 00:03:44,556
Uh-huh! Oh, yeah!
Cannon! Cannon! Cannon!
103
00:03:58,171 --> 00:04:00,205
Okay.
104
00:04:00,207 --> 00:04:03,075
Terry, why don't you have
a seat... There?
105
00:04:03,077 --> 00:04:04,610
So, look.
106
00:04:04,612 --> 00:04:06,411
There have been numerous reports
107
00:04:06,413 --> 00:04:08,413
that your assistant coach...
108
00:04:08,415 --> 00:04:09,448
and father.
109
00:04:09,450 --> 00:04:11,116
I can handle this, Stan.
110
00:04:11,118 --> 00:04:12,618
Sorry.
I was giving context.
111
00:04:12,620 --> 00:04:13,785
I know that!
112
00:04:13,787 --> 00:04:15,787
Look, just assume from now on
113
00:04:15,789 --> 00:04:19,091
that I know... everything.
114
00:04:19,093 --> 00:04:21,593
I'll go ahead and shut it down.
Okay.
115
00:04:21,595 --> 00:04:23,795
So, some parents have...
116
00:04:28,468 --> 00:04:30,068
Some parents have been filming
117
00:04:30,070 --> 00:04:32,571
your dad's insensitive behavior
with their phones.
118
00:04:32,573 --> 00:04:33,939
And, um, well, you know what?
119
00:04:33,941 --> 00:04:35,440
Just push "play" on there
120
00:04:35,442 --> 00:04:37,743
and you'll see
what I'm talking about.
121
00:04:39,413 --> 00:04:41,913
You, put the helmet on.Go pinch run.
122
00:04:41,915 --> 00:04:44,750
Why are you sending hunter into pinch run?
123
00:04:44,752 --> 00:04:45,717
He's black.
124
00:04:47,254 --> 00:04:48,453
I mean...
125
00:04:48,455 --> 00:04:49,488
Come on.Get your glove ready.
126
00:04:49,490 --> 00:04:51,923
Soft.Soft hands.
127
00:04:51,925 --> 00:04:54,726
Like you're picking strawberries.Well, that's...
128
00:04:54,728 --> 00:04:56,228
If you damage them, you go back
to oaxaca, all right?
129
00:04:56,230 --> 00:04:57,763
Oh.
Ready?
130
00:04:57,765 --> 00:04:59,298
Catch it!
131
00:04:59,300 --> 00:05:01,400
Catch it like Lizawas throwing it off the stage.
132
00:05:01,402 --> 00:05:02,668
Won't you do that, Broadway?
133
00:05:02,670 --> 00:05:04,236
Please!
Right.
134
00:05:04,238 --> 00:05:06,772
Look, I know
this looks really bad,
135
00:05:06,774 --> 00:05:08,006
but he doesn't mean it.
136
00:05:08,008 --> 00:05:09,274
I mean, he loves these kids.
137
00:05:09,276 --> 00:05:10,609
It's just his old-school ways.
138
00:05:10,611 --> 00:05:11,777
Just his old-school ways?
139
00:05:11,779 --> 00:05:13,445
Isn't that what all racists say?
140
00:05:13,447 --> 00:05:14,846
Look, I can't have him coaching
with you anymore.
141
00:05:14,848 --> 00:05:16,682
I can't do it.
Look, I've already talked to him.
142
00:05:16,684 --> 00:05:18,917
I promise you...
i promise you it will stop.
143
00:05:18,919 --> 00:05:20,952
No, this could explode
into a huge lawsuit,
144
00:05:20,954 --> 00:05:22,321
okay, and it could
devastate the league.
145
00:05:22,323 --> 00:05:24,323
I'm not gonna let that happen.
It is over.
146
00:05:24,325 --> 00:05:26,591
No, it is not over.
147
00:05:26,593 --> 00:05:29,127
League charter dictates that
if there is a perceived offense,
148
00:05:29,129 --> 00:05:32,297
the parent or coach can
apologize first to the team.
149
00:05:32,299 --> 00:05:34,366
If all kids vote
to forgive the offender,
150
00:05:34,368 --> 00:05:36,268
then he/she
can apologize to the board
151
00:05:36,270 --> 00:05:37,502
at the next league meeting.
152
00:05:37,504 --> 00:05:39,338
At which point,
it would be put to vote
153
00:05:39,340 --> 00:05:41,640
to decide on reinstatement.
154
00:05:41,642 --> 00:05:44,109
You just recited
the charter word for word.
155
00:05:44,111 --> 00:05:46,578
I knew this day would come.
156
00:05:48,514 --> 00:05:49,514
Mm.
157
00:05:52,318 --> 00:05:54,052
Dad, I saw something today.
158
00:05:54,054 --> 00:05:57,456
That was old-school great
double play, thanks to me.
159
00:05:57,458 --> 00:05:59,858
Yeah, well, the league
wants to kick you out
160
00:05:59,860 --> 00:06:01,693
because of your
old-school ways.
161
00:06:01,695 --> 00:06:03,228
What are you talking about?
162
00:06:03,230 --> 00:06:04,830
Dad, you can't refer
to the members of our team
163
00:06:04,832 --> 00:06:06,565
by the color of their skin
or their ethnicity.
164
00:06:06,567 --> 00:06:08,533
I don't do that.
Chinaman kid?
165
00:06:08,535 --> 00:06:10,702
He's a kid from China.
166
00:06:10,704 --> 00:06:13,372
It's a nickname.
Dad, that's old-man racist talk.
167
00:06:13,374 --> 00:06:14,639
No.
No, it is not.
168
00:06:14,641 --> 00:06:16,541
It's them being oversensitive.
169
00:06:16,543 --> 00:06:19,010
Politically correct crap, okay?
170
00:06:19,012 --> 00:06:21,346
This is all about the way I was
raised. That's what it's about.
171
00:06:21,348 --> 00:06:24,583
I am so sick of the
"I was raised that way" excuse.
172
00:06:24,585 --> 00:06:26,718
And then what?
You went to sleep for 50 years?
173
00:06:26,720 --> 00:06:28,720
Dad, the world has moved on
and so should you.
174
00:06:28,722 --> 00:06:30,756
For goodness sakes,
we have a black president.
175
00:06:30,758 --> 00:06:33,392
Black president, see?
That's exactly what I call him.
176
00:06:33,394 --> 00:06:34,760
The league has suspended you.
177
00:06:34,762 --> 00:06:36,428
You can no longer
go on the field
178
00:06:36,430 --> 00:06:37,529
until you apologize.
179
00:06:37,531 --> 00:06:38,563
Well, fine.
180
00:06:38,565 --> 00:06:40,098
I'm suspended
181
00:06:40,100 --> 00:06:41,400
'cause I'm not apologizing
182
00:06:41,402 --> 00:06:43,034
for calling my kids nicknames.
183
00:06:43,036 --> 00:06:44,569
As a matter of fact,
184
00:06:44,571 --> 00:06:46,671
I think everybody on that field
owes me an apology.
185
00:06:46,673 --> 00:06:49,107
I'm not walking on that field
until people apologize to me.
186
00:06:49,109 --> 00:06:50,409
Oh, God.
187
00:06:50,411 --> 00:06:51,777
I don't need this, you old goat,
188
00:06:51,779 --> 00:06:52,611
and I don't need you.
189
00:06:52,613 --> 00:06:54,179
Oh, hey!
190
00:06:54,181 --> 00:06:55,714
Enjoy your "matlock" reruns.
191
00:06:55,716 --> 00:06:58,350
Ugh!
192
00:07:05,124 --> 00:07:06,425
Okay, Angles,
today, we are gonna have
193
00:07:06,427 --> 00:07:08,093
a new-school
kind of practice, okay?
194
00:07:08,095 --> 00:07:10,729
There will be no name-calling
and nothing negative.
195
00:07:10,731 --> 00:07:12,964
It's just gonna be you and me.
196
00:07:12,966 --> 00:07:15,233
We're gonna get out there,
we're gonna be positive,
197
00:07:15,235 --> 00:07:16,635
and we're gonna get better!
198
00:07:16,637 --> 00:07:18,703
Now, Angles, take the field!
Hit it!
199
00:07:18,705 --> 00:07:20,972
You're a winner. You're
a winner. You're a winner.
200
00:07:20,974 --> 00:07:22,707
You're a winner. You're the big winner.
Oh, thanks.
201
00:07:22,709 --> 00:07:23,909
All right, all right.
Good.
202
00:07:23,911 --> 00:07:27,879
Okay, Angles, let's get two!
203
00:07:27,881 --> 00:07:31,116
Oh, uh, dong?
Uh, sweetie?
204
00:07:31,118 --> 00:07:32,284
Could you please stand up?
205
00:07:32,286 --> 00:07:35,253
And, uh... and no texting!
206
00:07:35,255 --> 00:07:36,955
Hey, look over there.
207
00:07:36,957 --> 00:07:38,790
Ow! Ow!
208
00:07:38,792 --> 00:07:40,725
Oh, guys!
Guys, guys, guys!
209
00:07:40,727 --> 00:07:42,093
Hey, if you don't break them up,
210
00:07:42,095 --> 00:07:44,129
they're going to have
a cain/abel incident.
211
00:07:44,131 --> 00:07:45,230
Ow!
212
00:07:45,232 --> 00:07:47,132
Coach Terry, I'm going home.
213
00:07:47,134 --> 00:07:49,000
Why?
I don't know.
214
00:07:49,002 --> 00:07:50,969
It's not safe out there.
215
00:07:56,108 --> 00:07:59,010
Angles!
We need to stay focused!
216
00:07:59,012 --> 00:08:01,146
Okay, can we focus?
217
00:08:01,148 --> 00:08:04,149
This is new school!
W-we need to stay positive!
218
00:08:04,151 --> 00:08:07,519
Oh, oh, guys!
Guys! Guys! Guys!
219
00:08:07,521 --> 00:08:09,488
You need the Cannon back.
I do not!
220
00:08:11,658 --> 00:08:13,091
Sweetie.
221
00:08:17,697 --> 00:08:20,165
Okay, who hasn't gotten
a game ball for practice yet?
222
00:08:20,167 --> 00:08:21,500
No one deserves a game ball.
223
00:08:21,502 --> 00:08:23,168
That was anarchy out there.
224
00:08:23,170 --> 00:08:25,971
Oh, but you guys gave it 100%.
It was a great effort.
225
00:08:25,973 --> 00:08:28,340
That never would have happened
if the Cannon was here.
226
00:08:28,342 --> 00:08:30,809
This is going
in the wrong direction, mom.
227
00:08:30,811 --> 00:08:32,677
You're not yelling at us enough!
228
00:08:32,679 --> 00:08:35,180
Or calling us enough names.
What?
229
00:08:35,182 --> 00:08:36,815
It seems we respond to that.
230
00:08:36,817 --> 00:08:38,183
You're being too nice.
231
00:08:38,185 --> 00:08:39,985
We miss the Cannon.
232
00:08:39,987 --> 00:08:41,887
The Cannon rolls old school.
233
00:08:41,889 --> 00:08:44,356
Well, that old school
got him kicked out of here.
234
00:08:44,358 --> 00:08:45,891
So, from now on,
we're gonna do it my way,
235
00:08:45,893 --> 00:08:47,292
and my way's gonna be fun.
236
00:08:47,294 --> 00:08:48,527
Blah, blah, blah.
237
00:08:48,529 --> 00:08:50,762
We need a coach,
not a cheerleader.
238
00:08:56,235 --> 00:08:57,802
So, are you gonna be stubborn,
239
00:08:57,804 --> 00:08:59,804
or are you gonna get the Cannon
back out here?
240
00:08:59,806 --> 00:09:01,573
Hey, I am not
the one being stubborn.
241
00:09:01,575 --> 00:09:04,409
Well, I guess we know
who the better coach was.
242
00:09:04,411 --> 00:09:05,844
He means the Cannon.
243
00:09:05,846 --> 00:09:07,879
Shut up, Stan.
244
00:09:11,250 --> 00:09:14,819
So, practice
didn't go very well, huh?
245
00:09:14,821 --> 00:09:16,688
How did you know that?
246
00:09:16,690 --> 00:09:19,357
Uh, the chinaman kid...
he just texted me.
247
00:09:19,359 --> 00:09:21,726
And he was, you know,
very upset.
248
00:09:21,728 --> 00:09:23,562
You text with dong?
249
00:09:23,564 --> 00:09:25,864
Yeah, you know,
he helped me set up my phone.
250
00:09:25,866 --> 00:09:27,933
And, uh, we both
like Jackie chan movies.
251
00:09:27,935 --> 00:09:29,935
Awesome.
So, listen.
252
00:09:29,937 --> 00:09:31,369
You say you need me
253
00:09:31,371 --> 00:09:33,872
and I will
strongly consider apologizing.
254
00:09:33,874 --> 00:09:36,875
Why don't you just apologize
because you know you are wrong?
255
00:09:36,877 --> 00:09:39,210
Wrong? Listen.
I'm helping these kids.
256
00:09:39,212 --> 00:09:41,379
I'm trying
to get them through life.
257
00:09:41,381 --> 00:09:43,548
You think their bosses are gonna
call them by their first names?
258
00:09:43,550 --> 00:09:44,849
Yes!
No.
259
00:09:44,851 --> 00:09:46,351
Yes.
No.
260
00:09:46,353 --> 00:09:48,753
Not on the docks.
Not in the coal factories.
261
00:09:48,755 --> 00:09:51,790
Coal factory? That's not
even how coal is made.
262
00:09:51,792 --> 00:09:54,059
I see. So, now you know
how coal is made.
263
00:09:54,061 --> 00:09:57,028
Look. This all boils down
to you being selfish.
264
00:09:57,030 --> 00:10:00,031
What?!
And, quite frankly, it's not helping the team.
265
00:10:00,033 --> 00:10:01,232
You just will not admit
266
00:10:01,234 --> 00:10:03,435
that that new-school stuff
doesn't work
267
00:10:03,437 --> 00:10:05,470
and that the only thing
that does work
268
00:10:05,472 --> 00:10:06,905
is the old-school stuff.
269
00:10:06,907 --> 00:10:08,873
That's what gets it done.
270
00:10:08,875 --> 00:10:10,809
Dad, the kids
are responding to you,
271
00:10:10,811 --> 00:10:12,410
not what you are calling them.
272
00:10:12,412 --> 00:10:16,548
Well, I am who I am
and I'm not changing, all right?
273
00:10:16,550 --> 00:10:18,650
And if you continue
teaching this new stuff,
274
00:10:18,652 --> 00:10:23,722
it's gonna get worse and worse
and maybe even worse.
275
00:10:23,724 --> 00:10:27,792
And then, my dear,
you will be calling me.
276
00:10:27,794 --> 00:10:31,730
"Oh, dad? Dad?"
277
00:10:31,732 --> 00:10:33,732
Worse and worse.
278
00:10:33,734 --> 00:10:37,769
Maybe we haven't gone
new school enough.
279
00:10:37,771 --> 00:10:39,804
And they will get worse.
280
00:10:39,806 --> 00:10:41,640
Ha!
281
00:10:41,642 --> 00:10:43,608
What do you think, darling?
Too much?
282
00:10:43,610 --> 00:10:45,410
Mother, heels would be too much.
283
00:10:45,412 --> 00:10:47,245
You're practically understated.
284
00:10:47,247 --> 00:10:48,446
Wow, Lulu.
285
00:10:48,448 --> 00:10:50,782
You look like Elton John
in drag.
286
00:10:51,852 --> 00:10:52,951
Let's go warm up.
287
00:10:52,953 --> 00:10:54,319
So, why exactly
288
00:10:54,321 --> 00:10:55,920
have you asked me
to help coach, darling?
289
00:10:55,922 --> 00:10:58,490
Because you know absolutely
nothing about baseball.
290
00:10:58,492 --> 00:11:00,825
Great. Fabulous.
What?
291
00:11:00,827 --> 00:11:03,628
Yep. I need this team
to get worse quickly.
292
00:11:03,630 --> 00:11:05,430
Once the Cannon sees
what you have done with them,
293
00:11:05,432 --> 00:11:07,198
he will not be able to get here
fast enough.
294
00:11:07,200 --> 00:11:09,200
So, basically you're using me.
295
00:11:09,202 --> 00:11:11,169
Well, I figured
you'd be up for it.
296
00:11:11,171 --> 00:11:13,471
Not my first day at the rodeo.
297
00:11:13,473 --> 00:11:15,173
All right, Angles!
Bring it on in!
298
00:11:15,175 --> 00:11:17,008
All right.
299
00:11:17,010 --> 00:11:19,811
Lulu here
is your new assistant coach.
300
00:11:19,813 --> 00:11:23,214
Listen very closely
to everything she has to say.
301
00:11:23,216 --> 00:11:26,351
Okay, well, I want you
to hold hands and form a circle
302
00:11:26,353 --> 00:11:28,386
because we are going to play
a little game called
303
00:11:28,388 --> 00:11:30,355
"skip around
the cricket pitch."
304
00:11:31,892 --> 00:11:32,891
Dong...
305
00:11:32,893 --> 00:11:35,794
Do your magic.
306
00:11:46,472 --> 00:11:48,373
Cannon.
307
00:11:48,375 --> 00:11:50,809
Cannon!
Listen to me.
308
00:11:50,811 --> 00:11:52,343
I'm gonna speak for
all the parents in this league.
309
00:11:52,345 --> 00:11:53,645
You shouldn't be out there.
310
00:11:53,647 --> 00:11:54,913
Your kids deserve
better lessons.
311
00:11:54,915 --> 00:11:57,048
You're bullying,
insensitive, and mean.
312
00:11:58,350 --> 00:12:00,251
You gonna stop me?
Yeah.
313
00:12:01,253 --> 00:12:04,255
Nope!
I'm gonna call a park ranger.
314
00:12:05,658 --> 00:12:08,193
And huh and huh and knee.
315
00:12:08,195 --> 00:12:09,894
Lulu, what are you doing here?
316
00:12:09,896 --> 00:12:12,163
W-what's that black Richard Simmons
doing out on my mound?
317
00:12:12,165 --> 00:12:13,164
What is he doing?
318
00:12:13,166 --> 00:12:16,000
Cardio then core.
319
00:12:16,002 --> 00:12:17,736
Cannon,
y-you got to help us, okay?
320
00:12:17,738 --> 00:12:20,405
Lulu's making us look even
weirder than we already are.
321
00:12:20,407 --> 00:12:22,507
Right. I... Cannon, you're not allowed
to be here.
322
00:12:22,509 --> 00:12:23,842
Dick's gonna call the cops.
323
00:12:23,844 --> 00:12:25,210
Oh, the cops are the least
of my worries.
324
00:12:25,212 --> 00:12:26,911
Did you take a look at this?
Look at this.
325
00:12:26,913 --> 00:12:29,247
Well, you said you wanted
new school, so here you go.
326
00:12:29,249 --> 00:12:30,615
Look, I had to bring Lulu on
327
00:12:30,617 --> 00:12:32,016
because you didn't give me
a choice.
328
00:12:32,018 --> 00:12:33,885
I'm a single mom.
I can't do this alone.
329
00:12:33,887 --> 00:12:34,919
Hello!
330
00:12:34,921 --> 00:12:36,221
Oh, Antoine, darling!
331
00:12:36,223 --> 00:12:37,355
Mwah! Mwah!
Mwah! Mwah!
332
00:12:37,357 --> 00:12:38,556
Who are you?
333
00:12:38,558 --> 00:12:39,791
Antoine.
Pilates...
334
00:12:39,793 --> 00:12:40,792
listen.
335
00:12:40,794 --> 00:12:42,127
I know what you're doing.
336
00:12:42,129 --> 00:12:43,561
This show of freaks here,
this whole thing,
337
00:12:43,563 --> 00:12:45,930
you're just doing this
to get my blood to boil
338
00:12:45,932 --> 00:12:48,366
so I have to apologize.
And why can't you?
339
00:12:48,368 --> 00:12:50,802
I've had to talk to each of these kids'
parents just to keep them on the team.
340
00:12:50,804 --> 00:12:51,970
They love you.
341
00:12:51,972 --> 00:12:53,538
I-I didn't do
anything wrong.
342
00:12:53,540 --> 00:12:55,807
I need you, okay?
343
00:12:55,809 --> 00:12:58,409
Cannon...
344
00:12:58,411 --> 00:13:01,246
Help us, please.
345
00:13:01,248 --> 00:13:03,882
Hey, Angles!
346
00:13:03,884 --> 00:13:05,450
Come on around.
Come on, everybody.
347
00:13:06,787 --> 00:13:08,553
Look, uh...
348
00:13:08,555 --> 00:13:10,622
The league, uh, they...
they threw me out, you know?
349
00:13:10,624 --> 00:13:12,490
I mean,
I-i can't be here
350
00:13:12,492 --> 00:13:15,593
because I wasn't calling
you guys by your names.
351
00:13:15,595 --> 00:13:18,930
So, I, uh...
I'm sorry.
352
00:13:18,932 --> 00:13:20,632
You know, I didn't mean
to insult anybody.
353
00:13:20,634 --> 00:13:23,234
You know, I want to coach
you guys, and, uh...
354
00:13:23,236 --> 00:13:25,170
I like it
and I want to come back.
355
00:13:25,172 --> 00:13:28,273
Okay, so, uh, show of hands...
356
00:13:28,275 --> 00:13:29,974
and everyone has to vote...
357
00:13:29,976 --> 00:13:32,343
if you want the Cannon
to come back.
358
00:13:35,948 --> 00:13:36,881
Parvu?
359
00:13:38,150 --> 00:13:39,818
You forgot to raise your hand.
360
00:13:39,820 --> 00:13:41,820
No, I didn't.
I don't want him back.
361
00:13:41,822 --> 00:13:45,924
Coach Cannon,
your words hurt me.
362
00:13:48,995 --> 00:13:51,362
Without
every kid's vote, Cannon,
363
00:13:51,364 --> 00:13:53,198
you got to get off this field.
364
00:13:54,700 --> 00:13:56,868
Yeah.
365
00:14:09,315 --> 00:14:10,481
The league of dorks.
366
00:14:10,483 --> 00:14:13,151
League of idiots, morons,
367
00:14:13,153 --> 00:14:15,620
communist bloodsucking pigs!
368
00:14:15,622 --> 00:14:17,822
Dad, what are you doing?
369
00:14:17,824 --> 00:14:20,124
I am making veal piccata.
370
00:14:22,529 --> 00:14:24,128
Here.
371
00:14:24,130 --> 00:14:27,165
Wow, that is the thinnest veal
372
00:14:27,167 --> 00:14:28,333
I've ever seen.
373
00:14:28,335 --> 00:14:30,268
I-it's like meat paper.
374
00:14:31,637 --> 00:14:32,871
Cannon, I know this world
is changing
375
00:14:32,873 --> 00:14:34,572
in ways that you don't like,
376
00:14:34,574 --> 00:14:37,542
but maybe changing with it
wouldn't be the worst thing.
377
00:14:39,078 --> 00:14:40,578
I tried.
378
00:14:40,580 --> 00:14:42,247
I apologized.
379
00:14:42,249 --> 00:14:45,216
And it's not my fault
that your shortstop is stubborn
380
00:14:45,218 --> 00:14:47,418
and wears a weird towel hat.
381
00:14:47,420 --> 00:14:48,519
Okay.
382
00:14:48,521 --> 00:14:49,721
So, I guess it's over then.
383
00:14:49,723 --> 00:14:51,556
So, why don't you just quit?
384
00:14:51,558 --> 00:14:53,825
And we already covered racial
insensitivity earlier in the week.
385
00:14:53,827 --> 00:14:56,761
This would just be
another great lesson for Danny.
386
00:14:56,763 --> 00:14:58,763
What would you like me to do?
387
00:14:58,765 --> 00:15:00,331
Figure it out.
388
00:15:00,333 --> 00:15:02,267
It's not that hard.
389
00:15:02,269 --> 00:15:04,102
Figure it out, Cannon.
390
00:15:04,104 --> 00:15:05,837
Please.
391
00:15:09,509 --> 00:15:11,576
I'm taking a walk.
392
00:15:17,182 --> 00:15:19,517
Wow, you are really good
at pushing his buttons.
393
00:15:19,519 --> 00:15:21,586
Hey, you were
not so bad yourself.
394
00:15:21,588 --> 00:15:23,721
High five. Yes.
That was really good.
395
00:15:23,723 --> 00:15:25,523
Yeah, that was...
don't touch that.
396
00:15:25,525 --> 00:15:28,593
Parv, got a visitor.
397
00:15:30,562 --> 00:15:32,463
What is he doing here?
398
00:15:32,465 --> 00:15:34,365
Hey. Manners.
399
00:15:34,367 --> 00:15:35,466
Sorry, father.
400
00:15:37,403 --> 00:15:38,536
How you doing, parvu?
401
00:15:38,538 --> 00:15:40,405
Don't you mean towelhead kid?
402
00:15:40,407 --> 00:15:41,639
Or is it camel jockey?
403
00:15:41,641 --> 00:15:42,540
Or curry muncher.
404
00:15:42,542 --> 00:15:44,042
Yeah.
Dot head.
405
00:15:44,044 --> 00:15:46,544
And we got cow kisser.
We got mushroom head.
406
00:15:46,546 --> 00:15:48,446
And flat-out genie.
407
00:15:48,448 --> 00:15:50,381
I get it.
I don't know.
408
00:15:50,383 --> 00:15:53,284
I just came by to say, uh,
I think you're a great kid
409
00:15:53,286 --> 00:15:56,220
and, uh
410
00:15:56,222 --> 00:15:58,122
I'm really sorry
I hurt your feelings.
411
00:15:58,124 --> 00:16:01,292
Y-you're really my favorite
ball player out there
412
00:16:01,294 --> 00:16:03,728
and I think you
really got some talent.
413
00:16:03,730 --> 00:16:04,996
Then why do you insult me?
414
00:16:04,998 --> 00:16:08,132
No, see, I...
i-i don't mean it like that.
415
00:16:08,134 --> 00:16:10,935
In my old neighborhood,
everybody had a nickname.
416
00:16:10,937 --> 00:16:13,671
Stevie the gimp,
Sammy the black guy,
417
00:16:13,673 --> 00:16:15,306
franny the whore...
418
00:16:15,308 --> 00:16:18,643
uh... Whores know money,
you know?
419
00:16:18,645 --> 00:16:20,979
Anyway, the point is
I-i loved them all.
420
00:16:20,981 --> 00:16:23,014
Here's what you don't get,
Mr. Gannon.
421
00:16:23,016 --> 00:16:24,349
Look at him.
422
00:16:24,351 --> 00:16:26,150
It's hard enough for him
looking different
423
00:16:26,152 --> 00:16:27,752
while still honoring your faith.
424
00:16:27,754 --> 00:16:31,122
It hurts when a coach
who he likes very much
425
00:16:31,124 --> 00:16:32,623
says stuff like that.
426
00:16:32,625 --> 00:16:35,126
You know, it took a lot of guts
427
00:16:35,128 --> 00:16:38,329
for you to stand up there today
and not raise your hand.
428
00:16:38,331 --> 00:16:40,531
And, um...
429
00:16:40,533 --> 00:16:43,201
Anyway, you have
a-an awesome son.
430
00:16:43,203 --> 00:16:45,837
Good night.
431
00:16:47,840 --> 00:16:50,141
Hey... hey, coach?
Yeah?
432
00:16:50,143 --> 00:16:51,542
You know,
there's a sikh teaching
433
00:16:51,544 --> 00:16:54,012
that says, "love me
when I least deserve it"
434
00:16:54,014 --> 00:16:56,381
because that is when
I really need it."
435
00:16:56,383 --> 00:16:59,183
And in that spirit,
436
00:16:59,185 --> 00:17:02,020
I'd like you to come back
and coach.
437
00:17:03,889 --> 00:17:07,358
Okay, uh,
please state your name.
438
00:17:07,360 --> 00:17:09,660
What is it with you? You know my name.
All right.
439
00:17:09,662 --> 00:17:12,063
Let the record note
that Terry Gannon Sr.
440
00:17:12,065 --> 00:17:13,031
Is at the lectern.
441
00:17:13,033 --> 00:17:14,232
Take it away, Cannon.
442
00:17:14,234 --> 00:17:16,034
Make your case
for reinstatement.
443
00:17:16,036 --> 00:17:17,735
Right.
444
00:17:17,737 --> 00:17:20,071
Well, you said I had to come
down here and apologize
445
00:17:20,073 --> 00:17:23,341
for some of the names I've been
calling my kids on the Angles.
446
00:17:23,343 --> 00:17:24,542
Correct.
447
00:17:24,544 --> 00:17:26,377
Well, I'm sorry.
448
00:17:26,379 --> 00:17:29,147
I am sorry...
449
00:17:29,149 --> 00:17:33,151
That all you people are bunch
of wacko hypocrite asshats.
450
00:17:34,154 --> 00:17:35,653
Oh, boy.
Here we go.
451
00:17:35,655 --> 00:17:37,889
Apologies do nothing.
452
00:17:37,891 --> 00:17:40,158
Change is different.
453
00:17:40,160 --> 00:17:43,327
I guess I've been
emotionally asleep
454
00:17:43,329 --> 00:17:45,229
for quite a long time...
455
00:17:45,231 --> 00:17:49,100
something my daughter's
been trying to tell me.
456
00:17:49,102 --> 00:17:52,603
But because of her
and the Angles, I think, uh...
457
00:17:52,605 --> 00:17:55,339
I think I'm just starting
to wake up.
458
00:17:55,341 --> 00:17:58,609
So, uh, better than apologizing,
459
00:17:58,611 --> 00:18:01,179
um, I'm gonna try to change.
460
00:18:01,181 --> 00:18:03,014
That's fine, Cannon,
461
00:18:03,016 --> 00:18:05,516
but, you know, we're actually
looking for remorse.
462
00:18:05,518 --> 00:18:08,453
We have a moral obligation
to these kids.
463
00:18:08,455 --> 00:18:10,855
A moral obligation?
Yeah.
464
00:18:10,857 --> 00:18:13,925
If these kids
are so special to you,
465
00:18:13,927 --> 00:18:16,694
if they're so special, how come you haven't
drafted any one of them?
466
00:18:16,696 --> 00:18:18,963
Not one of them.
Nobody wanted these kids.
467
00:18:18,965 --> 00:18:21,466
My little girl
had to start a new team
468
00:18:21,468 --> 00:18:23,534
just so these kids could play.
469
00:18:23,536 --> 00:18:26,037
I mean, you've got six teams
in this league
470
00:18:26,039 --> 00:18:28,473
and five of them are all white.
471
00:18:28,475 --> 00:18:29,540
Is that true?
472
00:18:29,542 --> 00:18:30,708
Uh, yeah.
473
00:18:30,710 --> 00:18:31,709
Oh, that's not good.
474
00:18:31,711 --> 00:18:32,643
Hit there, dong.
475
00:18:37,717 --> 00:18:38,983
I think...
476
00:18:38,985 --> 00:18:40,885
...it's time
you guys took a...
477
00:18:40,887 --> 00:18:43,754
just a real good long look
at yourselves.
478
00:18:43,756 --> 00:18:45,289
Okay.
479
00:18:47,460 --> 00:18:48,793
Well, the Angles...
480
00:18:48,795 --> 00:18:51,095
well, they're the face
of America,
481
00:18:51,097 --> 00:18:52,396
and your team...
482
00:18:52,398 --> 00:18:55,133
I don't know.
They're like Norway.
483
00:18:55,135 --> 00:18:58,236
I mean, I may have used
some questionable language,
484
00:18:58,238 --> 00:19:00,505
but it's something
I grew up with.
485
00:19:03,242 --> 00:19:06,344
But as far as, uh,
these big apologies go,
486
00:19:06,346 --> 00:19:07,778
it's not happening.
487
00:19:09,516 --> 00:19:12,850
But I will to my kids.
488
00:19:12,852 --> 00:19:15,753
So, hunter, Vanessa,
489
00:19:15,755 --> 00:19:17,855
dong, Danny boy...
490
00:19:20,526 --> 00:19:21,859
...parvu...
491
00:19:24,029 --> 00:19:26,330
...michael, angel,
492
00:19:26,332 --> 00:19:27,932
Vince and Vance,
493
00:19:27,934 --> 00:19:29,901
and the fat kid.
Dudley.
494
00:19:30,836 --> 00:19:32,036
What, the guy's white?
495
00:19:32,038 --> 00:19:34,372
Okay. Dudley.
496
00:19:34,374 --> 00:19:36,707
I'm really...
497
00:19:36,709 --> 00:19:38,543
Really, uh, very sorry, guys.
498
00:19:38,545 --> 00:19:39,844
Very sorry.
499
00:19:39,846 --> 00:19:42,880
And, uh...
500
00:19:42,882 --> 00:19:45,383
I'm so damn proud of you.
501
00:19:47,319 --> 00:19:48,953
That's pretty much all I got.
502
00:19:48,955 --> 00:19:51,722
So if you want to kick me out
for that, kick me out.
503
00:19:53,059 --> 00:19:56,794
Boy, I don't know.
That was a great speech.
504
00:19:56,796 --> 00:19:58,196
Mm, you're out.
505
00:19:58,198 --> 00:20:01,566
Dick, we have to take a vote.
506
00:20:01,568 --> 00:20:02,900
Okay, fine.
507
00:20:02,902 --> 00:20:07,171
All in favor of Terry Gannon Sr.
508
00:20:07,173 --> 00:20:09,373
Being reinstated to coach
the Angles, raise your hands.
509
00:20:14,813 --> 00:20:15,913
Double dang it!
510
00:20:16,915 --> 00:20:19,417
Terry Gannon Sr.
Coaches the Angles.
511
00:20:29,661 --> 00:20:31,062
Don't hug me in public, okay?
512
00:20:31,064 --> 00:20:32,363
Oh, shut up, you old goat.
513
00:20:32,365 --> 00:20:34,232
Hey, boys.
514
00:20:34,234 --> 00:20:36,167
Cannon! Cannon! Cannon!
515
00:20:44,610 --> 00:20:46,777
All right, you guys. It's
your turn. Take your best shot.
516
00:20:46,779 --> 00:20:48,346
Who's going first?
517
00:20:48,348 --> 00:20:49,880
I'll go first.
518
00:20:49,882 --> 00:20:51,716
Go ahead.
519
00:20:51,718 --> 00:20:53,084
You're so old
520
00:20:53,086 --> 00:20:54,418
that when you tell people
you saw "Titanic,"
521
00:20:54,420 --> 00:20:55,786
they think you mean
from a lifeboat.
522
00:20:55,788 --> 00:20:56,587
Whoa!
Oh!
523
00:20:56,589 --> 00:20:58,389
Good.
524
00:20:58,391 --> 00:21:00,391
You have so many blue lines
on your arms,
525
00:21:00,393 --> 00:21:01,759
you could be a road map.
526
00:21:01,761 --> 00:21:03,027
Ohh. Ohh.
Ohh. Ohh.
527
00:21:03,029 --> 00:21:04,528
When people say
you look like a million,
528
00:21:04,530 --> 00:21:05,763
they mean years old.
529
00:21:05,765 --> 00:21:07,265
Ohh. Ohh.
Ohh. That's cold.
530
00:21:07,267 --> 00:21:08,799
All right.
531
00:21:08,801 --> 00:21:10,768
I've seen dead birds
with clearer eyes than you.
532
00:21:10,770 --> 00:21:12,903
Ooh.
533
00:21:12,905 --> 00:21:15,039
When are you gonna tell
your hair that it's dead?
534
00:21:15,041 --> 00:21:16,540
Good.
535
00:21:16,542 --> 00:21:17,775
Your mama's so fat...
536
00:21:17,777 --> 00:21:19,010
what'd you say about my mama?
537
00:21:21,813 --> 00:21:24,115
Well, I've never met her
in person,
538
00:21:24,117 --> 00:21:26,417
but I'm assuming
she's big and fat.
539
00:21:30,623 --> 00:21:32,523
Nice.
38275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.