Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,133 --> 00:00:02,853
Hi, huh, hi. Hello.
2
00:00:02,853 --> 00:00:05,213
Hello, I'm Miri.
3
00:00:05,213 --> 00:00:07,893
MUSIC PLAYS IN BACKGROUND
4
00:00:09,773 --> 00:00:12,053
Hi, I'm Miri.
5
00:00:12,053 --> 00:00:14,573
Um... Shit.
6
00:00:22,893 --> 00:00:24,213
Shit.
7
00:00:24,213 --> 00:00:26,133
Oh, no.
8
00:00:26,133 --> 00:00:27,653
Hi, I'm...
9
00:00:27,653 --> 00:00:28,773
My-rie or Miri?
10
00:00:28,773 --> 00:00:30,533
It's Miri.
Good.
11
00:00:30,533 --> 00:00:33,853
I once went bivouacking with a
My-rie, and she was a lemon.
12
00:00:33,853 --> 00:00:36,333
Oh, so sorry.
No, it's not your fault.
13
00:00:36,333 --> 00:00:37,653
Thank you.
14
00:00:41,373 --> 00:00:44,133
Super. Have you ever bivouacked?
15
00:00:44,133 --> 00:00:46,933
Is that an interview question?
16
00:00:46,933 --> 00:00:51,213
So, your CV - it's quite gappy,
as in, there's a gap in it.
17
00:00:51,213 --> 00:00:53,133
It's mostly gap.
In fact, it's all gap.
18
00:00:53,133 --> 00:00:55,293
I think that's a matter
of perspective.
19
00:00:55,293 --> 00:00:57,973
It says you worked
at FatFace in 2000.
20
00:00:57,973 --> 00:01:00,493
Critical role.
And then, nothing.
21
00:01:00,493 --> 00:01:02,093
Yes.
22
00:01:05,013 --> 00:01:07,373
I, um... I went...
Oh, me? I went...
23
00:01:07,373 --> 00:01:08,653
Travelling.
24
00:01:08,653 --> 00:01:09,933
Travelling? Oh.
25
00:01:09,933 --> 00:01:10,973
Yeah.
26
00:01:12,373 --> 00:01:14,333
In 2000?
Yes.
27
00:01:14,333 --> 00:01:16,333
Until now?
Mm-hm.
28
00:01:16,333 --> 00:01:18,533
Where did you go?
29
00:01:18,533 --> 00:01:21,813
Burma, which is
now also called Myanmar.
30
00:01:21,813 --> 00:01:24,653
Was that before or after
they opened the borders there?
31
00:01:24,653 --> 00:01:26,333
Yeah.
32
00:01:26,333 --> 00:01:27,453
Which?
33
00:01:27,453 --> 00:01:29,613
Yes, yes. Yes, it was, yes.
34
00:01:42,333 --> 00:01:44,213
What are you wearing that for?
35
00:01:44,213 --> 00:01:45,493
I like it, leave it.
36
00:01:45,493 --> 00:01:46,773
You look like Guy Richie.
37
00:01:46,773 --> 00:01:49,733
Fuck's sake, Carol.
Oh.
38
00:01:49,733 --> 00:01:51,813
Miri!
39
00:01:51,813 --> 00:01:53,373
Hi.
40
00:01:53,373 --> 00:01:55,133
Sweetheart.
41
00:01:55,133 --> 00:01:56,893
Hello.
Hello.
42
00:01:58,133 --> 00:01:59,733
Hello, darling.
Dad.
43
00:02:01,613 --> 00:02:03,373
Let me take your bags.
Get you home, hm?
44
00:02:03,373 --> 00:02:04,573
How about a selfie?
45
00:02:04,573 --> 00:02:06,053
Your head's not in.
46
00:02:24,093 --> 00:02:26,333
CAMERA SHUTTER CLICKS
47
00:02:26,333 --> 00:02:27,893
Not now, Dad.
48
00:02:27,893 --> 00:02:30,093
Uh, no, no, right. No.
49
00:02:49,413 --> 00:02:51,053
We repainted the hall.
50
00:02:51,053 --> 00:02:52,653
The same colour.
51
00:02:52,653 --> 00:02:53,773
Yes.
52
00:02:53,773 --> 00:02:55,013
Oh!
53
00:02:55,013 --> 00:02:56,813
Uh, those came for you this morning.
54
00:02:56,813 --> 00:02:58,413
They're from Mandy.
55
00:02:58,413 --> 00:03:00,133
She's very keen to reconnect.
56
00:03:02,373 --> 00:03:04,333
Oh, it's garden waste.
57
00:03:04,333 --> 00:03:07,293
Right, I'm going to go
and put this in my room.
58
00:03:30,533 --> 00:03:33,013
Last man standing.
59
00:03:33,013 --> 00:03:35,973
Thank God he's still with us.
60
00:03:35,973 --> 00:03:37,773
Make yourself at home.
61
00:03:37,773 --> 00:03:40,693
Well, I mean, of course,
it IS your home.
62
00:04:02,893 --> 00:04:04,893
SHE SIGHS
63
00:04:06,133 --> 00:04:07,893
Rest in peace.
64
00:04:14,773 --> 00:04:16,933
People won't think
she's still a risk?
65
00:04:16,933 --> 00:04:18,653
People believe what they want.
66
00:04:18,653 --> 00:04:22,733
We need to give her space,
as she readjusts to life in our home
67
00:04:22,733 --> 00:04:25,013
and the wider community.
68
00:04:26,413 --> 00:04:29,933
Are you going to keep on quoting
from the bloody pamphlet?
69
00:04:29,933 --> 00:04:32,453
Actually, it was on wikiHow.
70
00:04:34,653 --> 00:04:36,733
PHONE BEEPS
71
00:04:48,493 --> 00:04:49,853
Miri!
72
00:04:49,853 --> 00:04:52,053
Oh, yeah, the phone.
73
00:05:24,973 --> 00:05:27,533
Hey, this is Dom.
You know what to do.
74
00:05:27,533 --> 00:05:28,693
Hello, hi.
75
00:05:28,693 --> 00:05:32,413
It's me. I'm just calling, uh, you,
because I have got your, um...
76
00:05:32,413 --> 00:05:34,213
Hi.
Shit! Shit.
77
00:05:34,213 --> 00:05:36,453
Not your shit, your Discman.
78
00:05:36,453 --> 00:05:38,173
So, uh, anyway, I'm back.
79
00:05:38,173 --> 00:05:39,853
Um, bye. It's Miri.
80
00:05:39,853 --> 00:05:41,213
Oh, God, oh, I'm sorry.
81
00:05:41,213 --> 00:05:42,573
I didn't see the...
It's fine.
82
00:05:42,573 --> 00:05:45,973
Hi, I'm, I'm Billy.
Oh, hi. Uh, I'm Miri.
83
00:05:45,973 --> 00:05:47,573
Are you visiting?
84
00:05:47,573 --> 00:05:50,133
No. No, I'm staying.
85
00:05:50,133 --> 00:05:51,413
Oh, Airbnb?
86
00:05:51,413 --> 00:05:53,333
What?
Are you Airbnbing?
87
00:05:53,333 --> 00:05:54,973
I don't know, are you?
88
00:05:54,973 --> 00:05:57,373
No, I... I live here.
89
00:05:57,373 --> 00:06:00,093
Well, I'm a carer.
I care for a woman.
90
00:06:00,093 --> 00:06:02,853
Oh, that's a...
That's a really nice job.
91
00:06:02,853 --> 00:06:04,653
Yeah.
92
00:06:04,653 --> 00:06:07,653
Your swing's broken. I could try
and fix it, if you like.
93
00:06:07,653 --> 00:06:10,093
No! No, no, no, no, no, no!
94
00:06:10,093 --> 00:06:13,133
Oh, shit. No, she's, she's, she's
not been well, but she's, um...
95
00:06:13,133 --> 00:06:14,453
No, it's fine, it's fine.
96
00:06:14,453 --> 00:06:15,773
Get away from her!
97
00:06:15,773 --> 00:06:18,773
I'd love to, but I've got...
GET AWAY FROM HER!
98
00:06:18,773 --> 00:06:20,893
Oh, God. OK. Nice to meet you.
99
00:06:20,893 --> 00:06:22,693
Nice to meet you.
100
00:06:25,053 --> 00:06:26,333
Hi.
101
00:06:26,333 --> 00:06:29,333
You little fucker.
102
00:06:29,333 --> 00:06:31,133
Sorry?
103
00:06:31,133 --> 00:06:32,533
New neighbours are friendly.
104
00:06:32,533 --> 00:06:34,013
We haven't really met yet.
105
00:06:34,013 --> 00:06:36,613
I've got a job interview, so I'm
going to go into town tomorrow.
106
00:06:36,613 --> 00:06:39,933
What job? You won't recognise
the place. Bloody gentrification.
107
00:06:39,933 --> 00:06:41,413
It's only one shop.
108
00:06:41,413 --> 00:06:43,773
Manze's was the centre
of this community,
109
00:06:43,773 --> 00:06:47,253
and now some arsehole's turning
it into a trendy fish and chips.
110
00:06:47,253 --> 00:06:49,213
We don't know he's an arsehole.
111
00:06:49,213 --> 00:06:50,693
We presume.
112
00:06:50,693 --> 00:06:53,133
Everyone's terrified we're going
to be the next Margate.
113
00:06:53,133 --> 00:06:55,253
What happened to Margate?
Don't get him started.
114
00:06:55,253 --> 00:06:57,213
Hipsters.
Oh!
115
00:06:57,213 --> 00:06:58,573
What's the job interview?
116
00:06:58,573 --> 00:07:00,333
Um, it's an office cleaning firm.
117
00:07:00,333 --> 00:07:02,853
And they know about you and...
and your situation?
118
00:07:02,853 --> 00:07:05,653
I don't know about that,
they just said I should go in.
119
00:07:05,653 --> 00:07:07,773
And they pay, wait for it,
120
00:07:07,773 --> 00:07:11,613
?6.50 an hour,
so Milky Bars are on me.
121
00:07:11,613 --> 00:07:13,053
That's not even minimum wage.
122
00:07:13,053 --> 00:07:14,373
Oh, OK.
123
00:07:14,373 --> 00:07:17,093
Well, anyway, it's a start,
isn't it? And then, after that,
124
00:07:17,093 --> 00:07:19,053
I might go and see, uh, Dom.
125
00:07:19,053 --> 00:07:20,813
Just, you know, catch up, say hi.
126
00:07:20,813 --> 00:07:21,973
Have you spoken?
127
00:07:21,973 --> 00:07:25,053
Uh, well, no, I just left him a
message, so when he calls me back...
128
00:07:25,053 --> 00:07:28,053
It's just, it's been a long time
and you, well, you don't know
129
00:07:28,053 --> 00:07:29,893
how he's going to feel
now that you're back,
130
00:07:29,893 --> 00:07:31,373
or how you're going to feel.
131
00:07:31,373 --> 00:07:33,893
Yeah, no, that's why I'm going
to wear full wedding attire.
132
00:07:33,893 --> 00:07:37,213
I'm not going to wear
a wedding dress! Come on, guys.
133
00:07:37,213 --> 00:07:39,373
I'm not going to...
I'm not going to do that.
134
00:07:39,373 --> 00:07:42,173
But we were close, and, you know,
he wrote to me occasionally,
135
00:07:42,173 --> 00:07:44,093
and you said he always
asks after me, so...
136
00:07:44,093 --> 00:07:46,653
Well, yes.
So I'm going to go and say hi,
137
00:07:46,653 --> 00:07:49,213
if that is something that
people still do, OK?
138
00:07:49,213 --> 00:07:51,573
This is amazing. Thank you.
139
00:08:15,853 --> 00:08:17,693
Welcome to Home Safe.
140
00:08:17,693 --> 00:08:19,253
Your call is important...
141
00:08:19,253 --> 00:08:20,773
I won't hold forever.
142
00:08:20,773 --> 00:08:23,493
Someone's going to have to
give me a straight answer.
143
00:08:23,493 --> 00:08:24,813
Please continue to hold.
144
00:08:24,813 --> 00:08:26,933
Bastards!
What's up?
145
00:08:26,933 --> 00:08:28,373
Bloody home insurance.
146
00:08:28,373 --> 00:08:31,293
Apparently, it's compromised
because you... Oh, I see,
147
00:08:31,293 --> 00:08:32,893
because I'm so dangerous.
148
00:08:32,893 --> 00:08:36,333
Does that mean I can't set fire to
the house or do something terrible?
149
00:08:36,333 --> 00:08:37,973
Where are the knives?
150
00:08:37,973 --> 00:08:41,493
Uh, I think your mother must have
done something with them.
151
00:08:41,493 --> 00:08:44,093
Oh, right, cos I'm going to
stab you both in your sleep?
152
00:08:44,093 --> 00:08:46,693
HE SIGHS
153
00:08:46,693 --> 00:08:49,373
She's probably...polishing them.
154
00:08:51,133 --> 00:08:52,773
PHONE RINGS
Oh.
155
00:08:53,773 --> 00:08:55,413
Dom?
Miri Matteson?
156
00:08:55,413 --> 00:08:58,813
Yes? This is regarding your
interview for the cleaner vacancy.
157
00:08:58,813 --> 00:09:02,213
Oh, yes. Uh, 3, 3:15 today, yeah?
158
00:09:02,213 --> 00:09:03,973
No, my colleague was mistaken.
159
00:09:03,973 --> 00:09:05,653
This is a family firm.
160
00:09:05,653 --> 00:09:09,093
You can clean offices in hell,
you sick bitch.
161
00:09:09,093 --> 00:09:11,653
DIAL TONE
Amazing. Um, excellent.
162
00:09:11,653 --> 00:09:13,773
Well, I will, um, I'll see you...
163
00:09:13,773 --> 00:09:15,253
..I'll see you there.
164
00:09:15,253 --> 00:09:17,213
I can't wait. Bye!
165
00:09:19,213 --> 00:09:21,773
Right, I'm just going to...
Just going to pop out.
166
00:09:21,773 --> 00:09:23,653
Maybe you should check
with your mother.
167
00:09:23,653 --> 00:09:26,013
Yeah, or maybe it's OK,
cos I'm not a kid any more.
168
00:09:26,013 --> 00:09:27,813
You're absolutely right.
169
00:09:27,813 --> 00:09:30,213
You're an adult now.
Yeah.
170
00:09:38,533 --> 00:09:41,053
SHE SIGHS
171
00:09:57,453 --> 00:09:59,013
PHONE BEEPS
172
00:10:22,293 --> 00:10:24,653
Dom?
Oh, shit.
173
00:10:26,933 --> 00:10:30,813
Sorry, I...
I got a bit of a shock there.
174
00:10:30,813 --> 00:10:33,413
Hi. It's, me.
It's, um, Miri.
175
00:10:33,413 --> 00:10:34,613
Yeah, yeah.
176
00:10:34,613 --> 00:10:36,933
Uh, why, why... Why are you here?
177
00:10:36,933 --> 00:10:39,973
Well, to see you.
178
00:10:39,973 --> 00:10:44,173
You look... You look so amazing.
179
00:10:45,613 --> 00:10:47,613
Yes.
180
00:10:47,613 --> 00:10:51,453
Of course, like, sorry, it's just...
It's been such a long...
181
00:10:51,453 --> 00:10:54,453
Wow!
182
00:10:54,453 --> 00:10:56,253
Miri!
183
00:10:56,253 --> 00:10:58,213
My Miri bee.
184
00:10:58,213 --> 00:11:00,373
All... You're all grown up.
185
00:11:00,373 --> 00:11:03,413
Oh, um, uh, sorry,
I brought you this.
186
00:11:03,413 --> 00:11:05,213
Oh, shit.
187
00:11:05,213 --> 00:11:08,453
Yeah, I, uh, borrowed it slightly
longer than we said, so...
188
00:11:08,453 --> 00:11:10,693
Oh, yeah, well,
I forgive you, you know.
189
00:11:10,693 --> 00:11:12,573
Only cos you've got nice tits.
190
00:11:12,573 --> 00:11:14,053
HE CHUCKLES
191
00:11:15,453 --> 00:11:17,973
Ahh.
192
00:11:17,973 --> 00:11:19,373
Nice house.
193
00:11:20,493 --> 00:11:21,813
Yeah.
194
00:11:24,373 --> 00:11:26,613
Like, recruitment, management.
195
00:11:26,613 --> 00:11:28,533
Oh, so you're not
a marine biologist?
196
00:11:28,533 --> 00:11:33,693
No, I never learned to swim,
in the end. Oh, well.
197
00:11:33,693 --> 00:11:35,453
I can't believe you're back.
198
00:11:35,453 --> 00:11:38,693
Look, I don't want to, like,
freak you out, but, um, I thought
199
00:11:38,693 --> 00:11:42,373
about you and us a lot when I...
Well, I had a lot of time.
200
00:11:42,373 --> 00:11:45,533
And, um, I know, I know that we
can't, like, go back...
201
00:11:45,533 --> 00:11:47,133
I don't have any money.
202
00:11:47,133 --> 00:11:49,293
I don't want money.
OK, I already give to charity.
203
00:11:49,293 --> 00:11:51,213
Charity?
Yeah, could you just fuck off?
204
00:11:51,213 --> 00:11:53,013
Dom! Language!
205
00:11:53,013 --> 00:11:57,133
No, she's, like, one of these,
um, like, like, charity bully type.
206
00:11:57,133 --> 00:11:58,893
They... No, no, no, no.
207
00:11:58,893 --> 00:12:00,893
Ignore my husband.
No, don't...
208
00:12:00,893 --> 00:12:02,053
Here you go.
209
00:12:02,053 --> 00:12:04,893
Oh, no, it's, um...
No, honestly, have it.
210
00:12:04,893 --> 00:12:06,573
Please.
Sorry.
211
00:12:11,733 --> 00:12:14,173
53 minutes. But I'm still here.
Please continue to hold.
212
00:12:14,173 --> 00:12:17,093
I will endure.
DOOR CLOSES
213
00:12:17,093 --> 00:12:18,493
He's married!
214
00:12:18,493 --> 00:12:20,573
Caroline.
With kids. With twins!
215
00:12:20,573 --> 00:12:22,173
Caroline!
216
00:12:22,173 --> 00:12:23,853
Why didn't you tell me?
Caroline!
217
00:12:23,853 --> 00:12:25,333
What is it?
218
00:12:25,333 --> 00:12:26,573
You lied to me!
219
00:12:26,573 --> 00:12:28,093
It, it wasn't lying.
220
00:12:28,093 --> 00:12:30,573
We omitted...
Big fucking omission.
221
00:12:30,573 --> 00:12:33,013
You...you said that
he asked after me.
222
00:12:33,013 --> 00:12:34,933
He did.
And he did.
223
00:12:34,933 --> 00:12:36,813
At the beginning.
224
00:12:36,813 --> 00:12:38,853
You let me believe that
he was thinking about me
225
00:12:38,853 --> 00:12:40,533
for 18 years?
226
00:12:40,533 --> 00:12:41,933
Well, he may have been.
227
00:12:41,933 --> 00:12:44,213
You were so depressed
and we didn't know what to do
228
00:12:44,213 --> 00:12:45,453
and it made you happy.
229
00:12:45,453 --> 00:12:50,533
I just went to his house, with
his beautiful, very generous wife,
230
00:12:50,533 --> 00:12:53,213
and I said, "You look amazing".
231
00:12:53,213 --> 00:12:56,613
Amazing. Ugh, like a...
232
00:12:56,613 --> 00:12:58,053
..twat!
233
00:13:01,933 --> 00:13:04,573
ON THE PHONE: Hello, you're through
to Bethany from Home Safe.
234
00:13:04,573 --> 00:13:05,613
Thank you...
235
00:13:12,493 --> 00:13:14,293
What's out there?
236
00:13:16,533 --> 00:13:18,413
Eh?
237
00:13:20,773 --> 00:13:22,493
Got it.
238
00:13:33,733 --> 00:13:36,933
That is lovely.
SHE SNIFFS
239
00:13:38,013 --> 00:13:40,213
Yeah, I've had the, er, sinusitis.
240
00:13:40,213 --> 00:13:42,093
First time I've had dairy all week.
241
00:13:42,093 --> 00:13:45,053
I know it ain't PC,
but I bloody love a bit of dairy.
242
00:13:45,053 --> 00:13:46,813
Do you want, um...?
243
00:13:46,813 --> 00:13:48,533
Oh, I'd love one.
244
00:13:48,533 --> 00:13:51,293
But I've just finished
an enormous bowl of noodles.
245
00:13:51,293 --> 00:13:54,533
Right, erm,
how you finding being back?
246
00:13:54,533 --> 00:13:56,333
Great, yeah. All good.
247
00:13:56,333 --> 00:13:58,773
And, um, how are the
job interviews going?
248
00:13:58,773 --> 00:14:00,613
Oh, uh, yeah, brilliant.
249
00:14:00,613 --> 00:14:03,693
Uh, like, really, really positive
feedback, so it's great.
250
00:14:03,693 --> 00:14:06,853
Good. And how are you finding it?
251
00:14:06,853 --> 00:14:08,293
Being back?
252
00:14:08,293 --> 00:14:11,373
You just asked that.
Did I? Yeah. Oh, sorry.
253
00:14:11,373 --> 00:14:12,853
Uh, did you answer?
254
00:14:12,853 --> 00:14:15,293
Yeah.
Oh, my God, I am so sorry.
255
00:14:15,293 --> 00:14:18,093
I'm just so full of codeine
right now.
256
00:14:18,093 --> 00:14:19,533
Yeah, I slipped a disc.
257
00:14:19,533 --> 00:14:22,173
That and the sinusitis, well,
the only thing that got me
258
00:14:22,173 --> 00:14:24,253
through it was Naked And Afraid.
259
00:14:24,253 --> 00:14:25,853
Have you seen that?
260
00:14:25,853 --> 00:14:27,133
How could I have?
261
00:14:27,133 --> 00:14:28,573
Yeah, of course you haven't.
262
00:14:28,573 --> 00:14:30,733
Well, something to look
forward to, I suppose.
263
00:14:30,733 --> 00:14:32,173
Google it.
264
00:14:32,173 --> 00:14:34,893
But do NOT Google yourself.
265
00:14:34,893 --> 00:14:40,813
And listen, if you are experiencing
frustration, depression,
266
00:14:40,813 --> 00:14:45,613
or just a deep and consuming
sense of hopelessness...
267
00:14:48,933 --> 00:14:50,453
..it's normal.
268
00:14:50,453 --> 00:14:54,973
Great. But I'm not, so, I mean,
it's all super cool, really. So...
269
00:14:54,973 --> 00:14:56,373
OK.
270
00:14:57,773 --> 00:14:59,773
My ex-boyfriend has twins.
271
00:15:01,213 --> 00:15:04,253
With a really, very beautiful woman.
272
00:15:04,253 --> 00:15:06,733
But I am, I'm, like,
completely cool about all that.
273
00:15:06,733 --> 00:15:11,253
And you've got this lovely house
and a lovely front garden.
274
00:15:11,253 --> 00:15:12,533
You're like the Queen.
275
00:15:12,533 --> 00:15:14,213
I feel like the Queen.
276
00:15:16,493 --> 00:15:18,173
Do you know, it's fine, isn't it?
277
00:15:18,173 --> 00:15:20,133
It's just like,
just like riding a bike, really.
278
00:15:20,133 --> 00:15:22,333
You've just got to
get back on it, pedal.
279
00:15:22,333 --> 00:15:25,613
No, Miri. You can't get back on your
old bike, because that's a tricycle.
280
00:15:25,613 --> 00:15:28,773
And what are you doing trying
to ride a tricycle at your age?
281
00:15:28,773 --> 00:15:30,373
It's broke.
282
00:15:30,373 --> 00:15:34,813
Now listen, right here,
right now, it's a brand-new bike.
283
00:15:34,813 --> 00:15:37,133
No stabilisers.
284
00:15:37,133 --> 00:15:40,733
You've got to learn to ride it
for real this time, do you get me?
285
00:15:40,733 --> 00:15:41,933
Yeah.
286
00:15:41,933 --> 00:15:43,493
No. What?
287
00:15:43,493 --> 00:15:45,533
Well, that went well.
288
00:15:45,533 --> 00:15:47,013
We got a lot done.
289
00:15:47,013 --> 00:15:49,213
Any questions? Got so many...
Phew!
290
00:15:49,213 --> 00:15:51,933
I just want to get home
and lie down.
291
00:15:51,933 --> 00:15:56,293
Actually, there's a really good
support group in Eastbourne,
292
00:15:56,293 --> 00:15:58,173
first Tuesday of every month.
293
00:15:58,173 --> 00:16:00,173
I don't drive, so...
Oh.
294
00:16:00,173 --> 00:16:02,173
Well, it's not that great, really.
295
00:16:02,173 --> 00:16:03,973
I'll see myself out. Bye!
296
00:16:06,413 --> 00:16:07,653
What's up, gangsta?
297
00:16:07,653 --> 00:16:08,973
Oh. Oh, thank you.
298
00:16:10,413 --> 00:16:12,133
Oh...
299
00:16:12,133 --> 00:16:14,093
..God!
300
00:16:18,613 --> 00:16:20,493
Oh, my God, what am I doing?
301
00:16:21,693 --> 00:16:23,013
This is all such a mess.
302
00:16:23,013 --> 00:16:24,613
Ooh, gentle!
303
00:16:26,373 --> 00:16:29,333
It's really hot down there.
304
00:16:29,333 --> 00:16:31,373
This is the last time,
do you understand?
305
00:16:31,373 --> 00:16:33,253
She's back, Dom.
306
00:16:33,253 --> 00:16:34,453
Yeah.
307
00:16:34,453 --> 00:16:36,213
I'm serious!
308
00:16:36,213 --> 00:16:37,973
We need to stop this.
309
00:16:37,973 --> 00:16:40,373
Oh, OK. If you're...
310
00:16:40,373 --> 00:16:42,053
Not now!
311
00:16:59,373 --> 00:17:01,533
It is you, isn't it?
312
00:17:01,533 --> 00:17:04,253
Welcome back, Miri Matteson.
313
00:17:04,253 --> 00:17:06,693
Thank you. I'm so sorry, uh,
314
00:17:06,693 --> 00:17:08,373
I don't remember you.
315
00:17:08,373 --> 00:17:10,173
Because we only just met.
316
00:17:20,453 --> 00:17:22,813
KNOCK AT THE DOOR
Hello?
317
00:17:25,533 --> 00:17:28,253
Just checking in. Are...
318
00:17:28,253 --> 00:17:30,013
Are you OK?
319
00:17:30,013 --> 00:17:31,333
No, not really.
320
00:17:31,333 --> 00:17:34,093
I want a second chance, and...
321
00:17:34,093 --> 00:17:37,093
..I just thought my life would
be different at this age.
322
00:17:37,093 --> 00:17:38,733
I thought I'd be retired
323
00:17:38,733 --> 00:17:41,293
and living in the Lake District
with six grandchildren by now.
324
00:17:41,293 --> 00:17:43,493
What, you thought I'd have
six children?
325
00:17:43,493 --> 00:17:45,893
Well, on reflection,
it is rather a lot.
326
00:17:45,893 --> 00:17:47,333
Mm.
327
00:17:47,333 --> 00:17:50,253
I thought this might help a bit.
328
00:17:50,253 --> 00:17:55,653
You deserve a good shot
at all of that...life stuff.
329
00:17:55,653 --> 00:17:57,893
It's from the new
fish and chip place.
330
00:17:57,893 --> 00:17:59,253
Run by the arsehole?
331
00:17:59,253 --> 00:18:00,853
Yes.
332
00:18:00,853 --> 00:18:02,573
I will miss Manze's.
333
00:18:03,813 --> 00:18:10,373
But like all species, we must adapt
to environmental change or die.
334
00:18:11,533 --> 00:18:13,253
Thank you. Thanks, Dad.
335
00:18:13,253 --> 00:18:14,893
OK.
336
00:18:22,653 --> 00:18:26,813
Our family is finally together...
337
00:18:26,813 --> 00:18:29,493
..in one house.
338
00:18:29,493 --> 00:18:32,333
Yes. Wonderful.
339
00:18:33,533 --> 00:18:35,933
We've waited so long for this.
340
00:18:40,053 --> 00:18:43,333
WHALE SONG PLAYS
341
00:18:58,333 --> 00:19:00,213
MUSIC PLAYS
342
00:19:53,293 --> 00:19:55,973
SCRUBBING NOISE
343
00:20:10,413 --> 00:20:11,533
It's not coming off.
344
00:20:11,533 --> 00:20:13,413
Well, what are you using?
Vinegar.
345
00:20:13,413 --> 00:20:14,733
Well, use white spirit.
346
00:20:14,733 --> 00:20:16,053
We don't have insurance!
347
00:20:16,053 --> 00:20:18,773
I'm not going to douse the
whole place in lighter fuel!
348
00:20:23,813 --> 00:20:26,133
TAMAGOTCHI BEEPS
349
00:20:28,773 --> 00:20:30,453
CD PLAYS
350
00:20:33,453 --> 00:20:35,813
Hi, I'm Miri. Mm.
351
00:20:41,613 --> 00:20:43,173
Oh, God.
352
00:20:43,173 --> 00:20:44,853
We cannot let her see.
353
00:20:44,853 --> 00:20:47,133
You keep cleaning,
I'll distract her.
354
00:20:47,133 --> 00:20:50,093
Hi, I'm Miri.
What's she doing?
355
00:20:50,093 --> 00:20:51,533
Hello, my name is Miri.
356
00:20:51,533 --> 00:20:53,493
Who's she talking to?
Why aren't you cleaning?
357
00:20:53,493 --> 00:20:55,173
Because you're talking to me.
358
00:20:56,853 --> 00:21:02,453
I, uh, I love food and tills,
if you've got a till.
359
00:21:02,453 --> 00:21:03,813
Do you like people?
360
00:21:03,813 --> 00:21:05,533
Mm, some people.
361
00:21:05,533 --> 00:21:07,813
Some?
I mean, does anyone like everyone?
362
00:21:07,813 --> 00:21:09,013
Yes.
363
00:21:09,013 --> 00:21:12,293
Then, I love...everybody.
364
00:21:12,293 --> 00:21:15,093
Well, very good.
Uh, and you're available to start...
365
00:21:15,093 --> 00:21:16,853
Now. Right now.
366
00:21:16,853 --> 00:21:19,613
OK. There's a whole process,
I'm speaking to some other people...
367
00:21:19,613 --> 00:21:21,013
Oh, my God, me too.
368
00:21:21,013 --> 00:21:23,093
Totally.
You've got other interviews?
369
00:21:23,093 --> 00:21:26,373
Yeah. I've got Blockbuster,
and then I have got Woolworths.
370
00:21:30,373 --> 00:21:32,013
And then BHS!
371
00:21:32,013 --> 00:21:33,253
That's very funny.
372
00:21:33,253 --> 00:21:34,653
Thank you.
That's good.
373
00:21:34,653 --> 00:21:36,053
Woollies!
374
00:21:38,253 --> 00:21:40,053
Ah, Miri, you're there.
375
00:21:40,053 --> 00:21:42,293
Well, it's my room, so...
Your hair!
376
00:21:42,293 --> 00:21:46,573
Yeah, it's, uh...
It's exactly how I wanted it to be.
377
00:21:46,573 --> 00:21:48,613
Mum, can I borrow
some clothes, please?
378
00:21:48,613 --> 00:21:51,133
Why?
Cos I've got a job interview.
379
00:21:51,133 --> 00:21:52,533
Oh! Oh, lovely.
380
00:21:52,533 --> 00:21:55,333
Um, so I heed to borrow something,
like, work-y, cos...
381
00:21:55,333 --> 00:21:57,373
Why?
Mum.
382
00:21:58,973 --> 00:22:01,533
We don't actually have
a mobile number for you.
383
00:22:01,533 --> 00:22:05,533
Oh, uh, yes. It's, uh, 07700900738.
384
00:22:05,533 --> 00:22:07,333
Just one more time, sorry.
385
00:22:07,333 --> 00:22:10,333
07700900259.
386
00:22:12,493 --> 00:22:14,333
Am I being thick?
387
00:22:14,333 --> 00:22:18,173
Yes. It's 07700900931.
388
00:22:18,173 --> 00:22:19,693
That's not the same.
Yes, it is.
389
00:22:19,693 --> 00:22:21,813
It is. It really isn't.
Yeah, it really is.
390
00:22:21,813 --> 00:22:24,133
It's not.
It is.
391
00:22:24,133 --> 00:22:26,613
Are you OK?
Yeah.
392
00:22:26,613 --> 00:22:27,973
This is all I have.
393
00:22:27,973 --> 00:22:29,293
Thank you.
394
00:22:33,013 --> 00:22:34,333
Christ.
395
00:22:36,253 --> 00:22:38,373
Great, that's...
396
00:22:38,373 --> 00:22:39,893
..that's fantastic.
397
00:22:42,373 --> 00:22:45,333
There's bleach, there.
398
00:22:45,333 --> 00:22:47,133
I'll keep her inside.
399
00:22:47,133 --> 00:22:50,173
Oh, for God's sake, Caroline,
we can't keep her locked up!
400
00:22:50,173 --> 00:22:52,093
Oh, she'll be fine.
She's used to it.
401
00:22:52,093 --> 00:22:53,933
I tidied this bloody cupboard
last week.
402
00:22:53,933 --> 00:22:55,253
I need to borrow your bike.
403
00:22:55,253 --> 00:22:56,973
We haven't got one.
Yes, you do.
404
00:22:56,973 --> 00:22:58,413
Oh, that bike, yeah.
405
00:22:58,413 --> 00:22:59,773
What's wrong with you?
406
00:22:59,773 --> 00:23:01,573
Um...
What's that on your hands?
407
00:23:01,573 --> 00:23:03,173
Uh, old age.
408
00:23:03,173 --> 00:23:04,613
Right, I'll see you later.
409
00:23:04,613 --> 00:23:06,933
Would you like some eggs?
Scrambled? Poached? Fried?
410
00:23:06,933 --> 00:23:08,333
You look different. What is it?
411
00:23:08,333 --> 00:23:09,853
Fine.
412
00:23:09,853 --> 00:23:12,693
What did you have to say that for?
What else was I supposed to say?
413
00:23:12,693 --> 00:23:15,453
Focusing on the positives,
your look is...
414
00:23:15,453 --> 00:23:17,493
..fantastic.
Oh, thank you.
415
00:23:17,493 --> 00:23:19,973
But this is not going well.
416
00:23:19,973 --> 00:23:23,453
Really? No, it's, um,
quite a weird atmosphere.
417
00:23:23,453 --> 00:23:26,573
Oh, come on.
Look, why should I employ you?
418
00:23:30,893 --> 00:23:33,133
Do you know what?
Maybe you shouldn't.
419
00:23:33,133 --> 00:23:36,133
What? No, you're right, you're
right, I've got nothing to offer.
420
00:23:36,133 --> 00:23:39,533
I live with my parents, the man
I loved is married with two kids,
421
00:23:39,533 --> 00:23:42,893
everybody in this town hates me.
422
00:23:42,893 --> 00:23:45,453
But I am an exceptional worker,
423
00:23:45,453 --> 00:23:49,333
and I can clean a toilet
till it shines like the sun.
424
00:23:56,173 --> 00:23:57,773
Matteson.
425
00:23:57,773 --> 00:23:59,253
Miri Matteson.
426
00:24:04,813 --> 00:24:08,493
Are you...Miranda Matteson?
427
00:24:08,493 --> 00:24:12,093
THE Miranda Matteson?
428
00:24:12,093 --> 00:24:13,893
Yes, I am.
429
00:24:13,893 --> 00:24:16,853
Oh, shit.
430
00:24:16,853 --> 00:24:21,213
Fucking cry.
431
00:24:21,213 --> 00:24:22,933
Darling, just wait!
432
00:24:22,933 --> 00:24:24,493
The saddle's too high, you can't...
433
00:24:24,493 --> 00:24:27,133
You can't wear that, you look
peculiar. It's a gentleman's bike.
434
00:24:27,133 --> 00:24:29,453
Come inside and we'll find you
something more suitable.
435
00:24:29,453 --> 00:24:31,653
Can you just stop Fritzling me?
Just let me out!
436
00:24:31,653 --> 00:24:33,133
Urgh!
437
00:24:38,413 --> 00:24:40,213
I can't, just...
438
00:24:42,373 --> 00:24:47,613
I once ran over a badger
on my way to the airport.
439
00:24:47,613 --> 00:24:49,733
It broke my heart.
440
00:24:49,733 --> 00:24:53,573
They're running low.
Don't. Sorry.
441
00:24:53,573 --> 00:24:56,613
Oh, darling.
442
00:24:56,613 --> 00:24:59,333
Oh, she's going to lose... Miri,
please, please don't go out there.
443
00:24:59,333 --> 00:25:01,773
..Miri, please don't go out there.
Miri, Miri, come back.
444
00:25:01,773 --> 00:25:03,373
Oh... Oh, no.
445
00:25:12,133 --> 00:25:13,733
They don't know you.
446
00:25:22,893 --> 00:25:24,293
SHE SIGHS
447
00:25:28,613 --> 00:25:30,133
Are you happy to start now?
448
00:25:32,173 --> 00:25:33,893
Yes. Really?
449
00:25:33,893 --> 00:25:36,373
Yes.
450
00:25:36,373 --> 00:25:39,333
Everyone deserves a second chance,
451
00:25:39,333 --> 00:25:40,493
even murderers.
452
00:25:40,493 --> 00:25:42,253
It wasn't like that.
453
00:25:42,253 --> 00:25:44,053
What was it like?
454
00:25:44,053 --> 00:25:46,053
It was a long time ago, and...
455
00:25:46,053 --> 00:25:48,893
..and I'm ready.
I'm ready to move on.
456
00:25:48,893 --> 00:25:51,413
# I am a terrible woman
457
00:25:55,573 --> 00:26:00,533
# Have a happy
Have a simple life
458
00:26:02,973 --> 00:26:09,293
# Have all your friends
right by your side
459
00:26:09,293 --> 00:26:14,773
# During your most precious times
460
00:26:16,173 --> 00:26:21,453
# I'm sorry,
but I have to say goodbye
461
00:26:24,613 --> 00:26:30,533
# I'm just not ready to fall... #
462
00:26:30,583 --> 00:26:35,133
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
31954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.