Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,041
Subtitles by DramaFever
2
00:00:08,041 --> 00:00:14,015
[Answer me 1988] i>
3
00:00:17,896 --> 00:00:19,957
[January 2016] i>
4
00:00:19,957 --> 00:00:22,006
Who first asked?
5
00:00:23,673 --> 00:00:27,210
- Well, it was ...
- Just natural.
6
00:00:27,210 --> 00:00:30,429
It has not happened gradually either
To make it come true
7
00:00:30,429 --> 00:00:33,048
Do we really have to tell you this?
8
00:00:34,277 --> 00:00:39,066
Yes, this is how it is.
Even if you kiss and hold hands
9
00:00:39,091 --> 00:00:44,094
It is considered to be just a fad
Unless you say that you are a couple
10
00:00:44,094 --> 00:00:47,493
- Even with kissing?
- Yes, apparently.
11
00:00:47,493 --> 00:00:49,927
- I've heard it from children?
- what the heck.
12
00:00:50,698 --> 00:00:54,625
- And you say such things?
- I heard some children say this.
13
00:00:55,965 --> 00:00:57,516
our first kiss?
14
00:01:10,069 --> 00:01:13,870
Should we say it at the same time
On three?
15
00:01:14,873 --> 00:01:16,256
So stop watching TV.
16
00:01:16,256 --> 00:01:17,849
From this, people reveal things.
17
00:01:18,572 --> 00:01:20,010
Should we answer now?
18
00:01:20,278 --> 00:01:22,594
I will count on one, two, three,
So at the same time, right?
19
00:01:22,594 --> 00:01:24,733
I am doing. one two Three.
20
00:01:24,733 --> 00:01:26,045
- 1994.
- 1989!
21
00:01:26,045 --> 00:01:30,027
Oh, 1994 ... it was 1994.
right?
22
00:01:31,346 --> 00:01:33,004
It was 1994 in Beijing, right?
23
00:01:35,189 --> 00:01:37,155
I need to use the restroom for a second.
24
00:01:47,225 --> 00:01:49,200
Wait a minute.
25
00:01:54,081 --> 00:01:56,572
[Fall, 1994 - Seoul Dongbong-gu,
Ssangmundong] i>
26
00:01:56,572 --> 00:01:59,358
Buy some tofu i>
27
00:02:00,314 --> 00:02:03,026
Tofu! I>
28
00:02:27,491 --> 00:02:31,412
I thought that now you will have less work,
But this is the only one.
29
00:02:31,412 --> 00:02:33,143
Find someone you trust.
30
00:02:33,143 --> 00:02:38,793
Hey, I'm the oldest director
In our bank.
31
00:02:38,793 --> 00:02:43,455
Up me, Vice Chief,
Deputy Chief, and Director.
32
00:02:43,455 --> 00:02:44,877
there are so many.
33
00:02:45,836 --> 00:02:49,566
If a high school-educated man like me
Does not work hard ...
34
00:02:50,676 --> 00:02:54,997
Who will keep an old manager?
35
00:02:56,137 --> 00:03:01,858
So, I'm going to take care
Your work. dont worry.
36
00:03:01,858 --> 00:03:05,387
And about bringing voluntary
Retirement ...
37
00:03:05,387 --> 00:03:08,122
I brought it only because I had
So much work
38
00:03:08,122 --> 00:03:10,161
Do not worry about yourself with that,
Okay?
39
00:03:13,115 --> 00:03:16,280
Oh wow Its tastes right.
40
00:03:16,280 --> 00:03:19,056
My wife makes the best fermented
Soya bean stew in the world
41
00:03:19,056 --> 00:03:20,973
You are the champion ...
42
00:03:37,437 --> 00:03:41,127
You should go back to bed.
It's still early in the morning.
43
00:03:41,127 --> 00:03:43,007
Your flight is in the evening?
44
00:03:44,396 --> 00:03:48,828
So, you are going to Japan today
And one day after going to China?
45
00:03:48,828 --> 00:03:52,108
I did not know that there were lots
baduk match
46
00:03:52,108 --> 00:03:55,004
- There is a lot at the end of the year.
- Oh, is that so.
47
00:03:55,004 --> 00:03:58,935
Why do not you leave later
And a little rest here?
48
00:04:02,965 --> 00:04:06,012
Oh, we are scheduled
Next week for Beijing.
49
00:04:06,012 --> 00:04:08,932
I think i will meet
Our senior lover
50
00:04:08,932 --> 00:04:11,065
Is not baduk
Competition in Beijing
Subtitles ripped and synced by riri13
51
00:04:11,065 --> 00:04:14,093
- Yes.
- Oh, is that so ...
52
00:04:14,093 --> 00:04:17,793
I heard you are friends with you
Famous Choi Taek 9-Donations
53
00:04:17,793 --> 00:04:19,824
- Why are not you dating each other?
- what?
54
00:04:19,824 --> 00:04:23,151
Our senior told me
You are two super close
55
00:04:23,151 --> 00:04:24,500
So, why do not you date it?
56
00:04:24,500 --> 00:04:27,497
we are just friends,
Since we were young children.
57
00:04:27,497 --> 00:04:29,319
I know him for almost 20 years.
58
00:04:29,319 --> 00:04:33,300
Wow, then you really should be closer.
59
00:04:34,250 --> 00:04:35,730
So why do not you date him?
60
00:04:36,449 --> 00:04:37,459
what?
61
00:04:37,459 --> 00:04:40,233
There is no such thing as friendship
Between a man and a woman.
62
00:04:40,764 --> 00:04:44,321
friend? what a joke.
63
00:04:48,180 --> 00:04:50,658
Scales want to go home by work. i>
64
00:04:50,658 --> 00:04:53,322
Why? Because he's tired! I>
65
00:04:53,322 --> 00:04:55,978
Therefore, can not pay scale
Delay at work i>
66
00:04:55,978 --> 00:04:58,716
fights fatigue and gives you nutrients,
Won the Hall! I>
67
00:04:58,716 --> 00:05:00,545
Wow, you are amazing. i>
68
00:05:02,649 --> 00:05:07,793
Yes, they are right.
My husband is very tired
69
00:05:07,793 --> 00:05:11,024
The "salad" man is very tired.
70
00:05:11,024 --> 00:05:13,519
- pay scale.
- The same thing.
71
00:05:14,283 --> 00:05:20,173
These days i think dong gune
Is very sexy
72
00:05:20,709 --> 00:05:24,745
She is 10 years younger than you.
How is he your senior
73
00:05:24,745 --> 00:05:27,545
He would jump in his sleep if he
heard that.
74
00:05:27,545 --> 00:05:28,788
What really
75
00:05:28,788 --> 00:05:30,720
Are not all good looking people senior?
76
00:05:31,716 --> 00:05:35,492
So, do you call your husband?
77
00:05:36,077 --> 00:05:38,024
By the way, she's going to look good.
78
00:05:39,285 --> 00:05:43,675
Sun Young, there is still one thing
I'm no understand.
79
00:05:43,675 --> 00:05:44,915
what is this?
80
00:05:44,915 --> 00:05:49,867
How can it be a cruel face like him
Create a son like Taek?
81
00:05:49,867 --> 00:05:53,315
- what?
In fact, it does not make any sense.
82
00:05:53,315 --> 00:05:56,336
How can he have a son like Taike?
83
00:05:56,336 --> 00:06:00,105
what? You do not know what
You are saying.
84
00:06:00,386 --> 00:06:02,812
Have you ever seen the trunk of a dad
He was young, did you?
85
00:06:03,781 --> 00:06:06,232
He looked like a taik.
86
00:06:07,002 --> 00:06:11,172
If you compare Tike's face now
Tek's father's face when he was young
87
00:06:11,172 --> 00:06:16,562
You can not tell who is who is.
They look exactly the same.
88
00:06:17,252 --> 00:06:19,002
- Sun Young?
- Yes.
89
00:06:20,024 --> 00:06:21,793
Your madness is infinite.
90
00:06:23,848 --> 00:06:26,305
The effects of rose-colored glasses
Not yet worn?
91
00:06:26,831 --> 00:06:29,677
Do you think we do not know what it is
It seemed that when he was young?
92
00:06:29,677 --> 00:06:35,329
When he came here he was young.
He saw that
93
00:06:35,877 --> 00:06:37,641
Is that right?
94
00:06:39,271 --> 00:06:41,867
You two are great together.
95
00:06:42,187 --> 00:06:45,387
I wonder why you did not get together
Long time ago.
96
00:06:45,964 --> 00:06:50,875
Wow, Dong Rayong's mother told some jokes!
97
00:06:50,875 --> 00:06:54,485
Mrs. Chow, You Feel Stuffed Now
You are sitting at home right now?
98
00:06:54,485 --> 00:06:58,906
I'm sure it was choking.
You worked for a lifetime.
99
00:06:58,906 --> 00:07:02,146
To see how hard it should be
Grooms at home
100
00:07:02,146 --> 00:07:06,095
No ... I'm all right.
101
00:07:07,360 --> 00:07:13,980
O dear, children should be awake.
I should leave.
102
00:07:14,379 --> 00:07:17,192
Thanks for the sweet potato.
- Okay.
103
00:07:17,192 --> 00:07:19,326
- Bye.
- Bye.
104
00:07:22,245 --> 00:07:26,620
Wow, that's quite a lot.
105
00:07:27,117 --> 00:07:31,685
She was very good at work
And she is also a good housewife.
106
00:07:31,685 --> 00:07:32,954
this is true.
107
00:07:33,834 --> 00:07:35,906
By the way ...
108
00:07:42,529 --> 00:07:45,601
[Third Training Air Force Squadron] i>
109
00:07:45,601 --> 00:07:48,620
[Korean Air Force Academy] i>
110
00:08:01,021 --> 00:08:02,242
Hey, cheek!
111
00:08:02,791 --> 00:08:05,961
what is this? you are mad.
112
00:08:08,029 --> 00:08:10,480
What brings you all here,
you are mad?
113
00:08:10,480 --> 00:08:15,209
I came to see you.
Wow, you look great.
114
00:08:34,029 --> 00:08:35,384
Have you made your decision?
115
00:08:42,590 --> 00:08:45,168
Can you tell me Okay.
116
00:08:47,139 --> 00:08:49,831
I have some conditions ... three of them
117
00:08:51,889 --> 00:08:53,219
What kind of conditions?
118
00:08:53,570 --> 00:08:57,609
If you are ok with these conditions,
We can start dating again.
119
00:08:59,201 --> 00:09:00,498
God ...
120
00:09:02,537 --> 00:09:04,849
If you do not want to do then you do not have
121
00:09:11,611 --> 00:09:14,177
Okay, tell me
122
00:09:14,177 --> 00:09:15,354
First...
123
00:09:16,654 --> 00:09:18,096
I am leaving the idols.
124
00:09:20,664 --> 00:09:24,563
If we start dating again,
I am leaving the idols.
125
00:09:25,163 --> 00:09:27,735
I will not say "Mam"
And I will not use the idols.
126
00:09:33,245 --> 00:09:35,404
Okay next
127
00:09:41,495 --> 00:09:42,864
Second...
128
00:09:47,455 --> 00:09:49,815
What is the number one in your life?
129
00:10:02,453 --> 00:10:04,452
- me.
- Now I
130
00:10:06,561 --> 00:10:08,860
I'm not a child
And I'm just asking you to see me.
131
00:10:09,976 --> 00:10:12,741
I want to be an important part
your life.
132
00:10:14,371 --> 00:10:16,854
Nothing that can be tossed aside
When things are tough.
133
00:10:21,241 --> 00:10:25,351
I would like to be one of the most
Important things in your life
134
00:10:28,302 --> 00:10:30,171
I was just hurting so much.
135
00:10:37,528 --> 00:10:42,876
All right and the last one?
What is the last condition?
136
00:10:45,018 --> 00:10:46,479
For the last position ...
137
00:10:51,437 --> 00:10:54,756
Bo Ra, I'm just a regular guy.
138
00:10:56,866 --> 00:11:01,416
When I date now,
I'm going to think about our next step.
139
00:11:07,779 --> 00:11:09,916
I'm thinking ahead of him.
140
00:11:13,032 --> 00:11:15,940
If you are afraid of him,
So do not even start it.
141
00:11:25,278 --> 00:11:27,057
Give me time to think about it.
142
00:11:48,134 --> 00:11:49,684
Sir!
143
00:11:57,100 --> 00:11:59,403
Hey, Kimchi is amazing here.
144
00:12:04,371 --> 00:12:06,096
What brings you all here
For my base
145
00:12:06,096 --> 00:12:07,254
You are busy in matches.
146
00:12:09,903 --> 00:12:11,027
Jung Havan.
147
00:12:34,573 --> 00:12:36,658
I want to tell you something.
148
00:12:44,663 --> 00:12:46,669
You know from a very long time ago?
149
00:12:47,500 --> 00:12:50,548
You asked me if I opened your wallet?
150
00:12:54,359 --> 00:12:56,038
Honestly I...
151
00:12:56,038 --> 00:13:00,386
Gosh, you're dummy
Are you still talking about him?
152
00:13:00,386 --> 00:13:03,798
Stop causing such pain to everyone
And just go after the Duke Seine.
153
00:13:05,577 --> 00:13:08,977
You idiot. You are very disappointed.
154
00:13:13,553 --> 00:13:18,081
I did not come to talk about that.
Who says that I came because of him?
155
00:13:18,604 --> 00:13:19,725
What really
156
00:13:21,474 --> 00:13:22,803
Whatever.
157
00:13:23,575 --> 00:13:24,974
Let's just eat.
158
00:13:33,195 --> 00:13:35,066
Just eat your rice
159
00:13:36,775 --> 00:13:39,645
The food here is really good here.
it really is.
160
00:13:43,922 --> 00:13:45,696
This is good.
161
00:13:45,696 --> 00:13:50,466
I think I have menopause. I have no news
Anything for several months.
162
00:13:52,211 --> 00:13:56,738
Oh, we are in that age, are not we now?
163
00:13:57,217 --> 00:14:01,888
Hey dear, you know that this is not a joke.
164
00:14:01,888 --> 00:14:05,298
- It can be very difficult.
- What do you mean?
165
00:14:05,298 --> 00:14:08,778
Was so angry that for
More than 30 years.
166
00:14:08,778 --> 00:14:10,897
Now, I do not have to think about it.
This is good.
167
00:14:11,126 --> 00:14:13,076
I'm going to face it, on the head, on the head.
168
00:14:16,149 --> 00:14:20,345
Is there any good here?
I think I like it.
169
00:14:26,407 --> 00:14:29,174
So, you need to be careful now.
170
00:14:31,086 --> 00:14:34,126
I will have a sudden fever.
171
00:14:34,899 --> 00:14:38,515
I could just leave the house
172
00:14:40,615 --> 00:14:43,147
My entire body will be hurting.
173
00:14:43,804 --> 00:14:45,585
Many people become depressed too.
174
00:14:49,384 --> 00:14:52,514
I'll make food,
But I will not do the dishes.
175
00:14:54,423 --> 00:14:57,307
I will do the cleaning,
But do not wash clothes.
176
00:14:57,307 --> 00:15:00,315
- Do not usually do it. I will do all this.
- I'll do all this, mother.
177
00:15:07,197 --> 00:15:12,951
- Yeah, you should call him often.
- OK. i>
178
00:15:13,902 --> 00:15:16,922
I think our mother is already that age. i>
179
00:15:17,903 --> 00:15:20,551
OK, Jung Bong. I'll call often. i>
180
00:15:21,211 --> 00:15:23,528
but nothing like this
What could we do for him? i>
181
00:15:24,817 --> 00:15:28,258
This will be when a daughter is good.
It is not that I can say anything. i>
182
00:15:29,008 --> 00:15:30,616
Can I ignore it? i>
183
00:15:31,232 --> 00:15:34,816
Who is our mother?
He is the great Ra Mi Raan.
184
00:15:34,816 --> 00:15:36,581
She is getting through it.
185
00:15:37,587 --> 00:15:41,128
Have you ate, by the way?
Are not you alone
186
00:15:41,128 --> 00:15:44,307
Oh, Taek visited me today and
We ate together i>
187
00:15:44,307 --> 00:15:47,606
what? All the way to the cleansing?
something going on?
188
00:15:47,606 --> 00:15:50,687
No, what can be done?
She had just come to meet a friend. i>
189
00:15:51,167 --> 00:15:53,047
Jung Bong, I am going to exercise. i>
190
00:15:53,856 --> 00:15:59,669
This late night
Your nights should be very long.
191
00:16:00,480 --> 00:16:02,941
Ah, what are you saying? i>
192
00:16:03,270 --> 00:16:06,240
You know that this is Mother's birthday next month.
You can come, can not?
193
00:16:06,240 --> 00:16:07,799
Yes, of course. i>
194
00:16:07,799 --> 00:16:11,118
I checked the calendar and it is on
Weekend, so I have time. i>
195
00:16:11,431 --> 00:16:15,965
OK, my younger brother sleep well
good night. i>
196
00:16:28,260 --> 00:16:32,131
One on the page, press two for the voicemail,
And ... i>
197
00:16:36,014 --> 00:16:39,456
Yes hello you
Were not sleeping?
198
00:16:39,456 --> 00:16:42,976
I finally talked to girls.
Six years have passed. i>
199
00:16:44,326 --> 00:16:45,816
congratulation.
200
00:16:45,816 --> 00:16:48,486
I'm getting him tomorrow
At the spicy rice cake shop. i>
201
00:16:48,486 --> 00:16:50,405
Duk Seon has time too. i>
202
00:16:50,745 --> 00:16:53,236
We are meeting Brazilian spicy rice cake. i>
203
00:16:53,236 --> 00:16:56,885
They may have become very beautiful.
What if I can not recognize them? I>
204
00:16:57,385 --> 00:17:03,954
Duk Seon and Ja Hyun have not changed.
I saw them recently
205
00:17:03,954 --> 00:17:08,465
No, I have heard that Duke had already got it from Sean
Becoming a Flight Attendant. i>
206
00:17:08,465 --> 00:17:10,957
- Who said this?
- Go Hyun i>
207
00:17:10,957 --> 00:17:14,816
They both just give comfort to each other
By saying such things.
208
00:17:15,226 --> 00:17:20,076
I'm worried that both of them may be now
You know, man is fine.
209
00:17:20,076 --> 00:17:26,621
You should wear a name
Tag on your chest
210
00:17:26,621 --> 00:17:32,410
when can I See You Again? Yes i
See you next week, can not I?
211
00:17:32,410 --> 00:17:37,317
I'll buy you some delicious rib-ii
212
00:17:37,317 --> 00:17:40,759
Instead of Rib-Eye,
I like pork belly Buy me that! I>
213
00:17:40,759 --> 00:17:45,078
Deal! If man is okay
Forget about pork stomach
214
00:17:45,434 --> 00:17:51,300
I'll cut stomach meat on my body
And cook it on a hot fire.
215
00:17:51,300 --> 00:17:52,518
ah, seriously? i>
216
00:17:55,516 --> 00:17:58,769
I think I went very far with my joke.
217
00:17:58,769 --> 00:18:04,448
You should go to bed now.
see you in my dream.
218
00:18:05,228 --> 00:18:07,907
See you in your dream. i>
219
00:18:20,163 --> 00:18:23,689
[Brazilian Spicy Rice Cake] i>
220
00:18:36,939 --> 00:18:39,750
Hey, this place is completely different.
221
00:18:39,750 --> 00:18:42,500
Is this the same Brazilian Spicy Rice Cake
That we used to eat?
222
00:18:42,991 --> 00:18:45,711
Hey, do you think this place has changed?
As much as yours?
223
00:18:46,061 --> 00:18:49,273
Man OK, did you take plastic surgery
In the US?
224
00:18:49,532 --> 00:18:52,778
Now why are you so beautiful?
225
00:18:52,804 --> 00:18:57,630
I dropped my bra. you
It's so beautiful, you
226
00:18:57,630 --> 00:19:00,896
I think that this is actually the man's fine.
He still talks so roughly.
227
00:19:01,691 --> 00:19:06,346
Hey, how could you not call
even once? You terrible girl
228
00:19:06,346 --> 00:19:11,076
You're a terrible girl. My guess
We did not mean anything to you.
229
00:19:11,076 --> 00:19:13,277
Were we the only ones who believed
Close us friend?
230
00:19:13,277 --> 00:19:16,348
How can you not call for six years,
You terrible girl?
231
00:19:19,248 --> 00:19:23,337
I was afraid that I would remember you
If i call you
232
00:19:29,986 --> 00:19:34,517
I thought I wanted to come back to Korea
If i heard your voice
233
00:19:40,925 --> 00:19:46,756
Even looking at our photos made me
Extirpate. So, how can I call?
234
00:19:49,236 --> 00:19:51,846
That's why I could not call, you wenches
235
00:20:04,294 --> 00:20:06,761
Here is the blood sausage,
Spicy rice cake
236
00:20:07,451 --> 00:20:09,874
I have put many innocents in it for you.
237
00:20:17,111 --> 00:20:20,019
Oh ... it will be cold
238
00:20:37,008 --> 00:20:42,679
Man fine, you are very beautiful
I am also getting braces.
239
00:21:10,255 --> 00:21:13,338
- Miss, take these cabs.
- Oh, is that so.
240
00:21:14,169 --> 00:21:15,867
What are these cabs for?
241
00:21:15,867 --> 00:21:20,425
Dong Rayong went to the market
This morning and got some cabas.
242
00:21:20,425 --> 00:21:23,576
Wow, these are really great.
243
00:21:23,576 --> 00:21:26,505
Mr Ryan, they're so good
If you prepare them.
244
00:21:27,663 --> 00:21:30,114
I'll make it. I'm really good.
245
00:21:33,498 --> 00:21:37,155
That's amazing.
This is also a good method.
246
00:21:37,155 --> 00:21:39,286
I should have done this too.
247
00:21:39,286 --> 00:21:42,055
Why is Dong Rayong so busy?
248
00:21:43,846 --> 00:21:48,991
Die Rayong opened second place
nearby.
249
00:21:48,991 --> 00:21:51,165
Wow, sales should be good.
250
00:21:51,165 --> 00:21:55,164
Dong Rayong is good with people
That's why their business is doing well.
251
00:21:55,164 --> 00:21:57,955
Dong ryeong is running
Second place with yourself
252
00:21:57,955 --> 00:22:02,647
But he talked to the owner of the reception hall
And Dong Ryong got that contract too.
253
00:22:04,570 --> 00:22:08,065
It's so good to send kids
University of Seoul
254
00:22:08,065 --> 00:22:12,018
Wait and see Dong Rayong
Would be better than anyone.
255
00:22:12,736 --> 00:22:14,681
Ah, sorry in the middle.
256
00:22:15,683 --> 00:22:16,730
Yes?
257
00:22:16,730 --> 00:22:21,395
If this is not very annoying,
Can you give me some sesame oil?
258
00:22:21,395 --> 00:22:22,892
for sure.
259
00:22:22,892 --> 00:22:25,361
Jung Bong, get some sesame oil.
260
00:22:25,361 --> 00:22:26,671
Yes mother
261
00:22:26,671 --> 00:22:30,000
You did not go to work today?
There is no time to leave yet.
262
00:22:30,000 --> 00:22:32,198
I decided to take two weeks' work.
263
00:22:32,739 --> 00:22:35,724
Why is this? something going on?
264
00:22:35,724 --> 00:22:37,846
No. It's not like that. I just wanted to relax
265
00:22:37,846 --> 00:22:42,486
Understood This is a good thing.
You should make it easy in life.
266
00:22:42,486 --> 00:22:43,749
Yes Yes.
267
00:22:44,201 --> 00:22:47,337
- Here you go, teacher. Generally use it.
- Okay.
268
00:22:48,413 --> 00:22:52,273
We heard that Dong Rayong is running
A second place
269
00:22:52,273 --> 00:22:54,939
And that's also a catering
For the wedding reception hall.
270
00:22:54,939 --> 00:22:57,567
Oh my, the word travels fast.
271
00:22:57,567 --> 00:22:59,517
Dong Rayong managed to make some big
272
00:22:59,517 --> 00:23:03,056
You should come
During the day for the galby.
273
00:23:03,056 --> 00:23:05,962
I will give you free coupons.
274
00:23:05,962 --> 00:23:09,493
I thought that young couple
These days the amateurs like.
275
00:23:09,493 --> 00:23:11,695
I thought they would not like Palbi.
Will it be okay?
276
00:23:11,695 --> 00:23:14,795
My dong came with ryong
A great idea.
277
00:23:14,795 --> 00:23:18,186
She is always watching them
American movies all the time.
278
00:23:18,186 --> 00:23:19,933
And he came up with an idea.
279
00:23:19,933 --> 00:23:24,032
They say in the US what to wear
Morning dress or evening dress
280
00:23:24,032 --> 00:23:26,772
And go around greetings
Their wedding guests
281
00:23:26,772 --> 00:23:28,413
- We do not really know.
- right.
282
00:23:28,413 --> 00:23:31,484
So she's a nice, shiny costume
in the restaurant.
283
00:23:31,484 --> 00:23:34,634
Once the gift of the in-laws ended,
She wears bridal clothes
284
00:23:34,634 --> 00:23:37,585
Take them to all guests
Are eating and salute them.
285
00:23:37,585 --> 00:23:43,076
Wedding cake will be three levels.
And you also turn on music.
286
00:23:43,076 --> 00:23:45,657
Young couples love it so much.
287
00:23:45,657 --> 00:23:49,742
This is a smart idea to make sure.
Dong Rayong is amazing.
288
00:23:49,742 --> 00:23:54,893
Now that things work like this,
I have regretted it about my studies.
289
00:23:54,893 --> 00:23:57,058
They all know it.
290
00:23:57,058 --> 00:23:59,378
Not everyone is like that.
291
00:23:59,378 --> 00:24:03,261
This is because the Dong Rayong is kind
And smart
292
00:24:03,261 --> 00:24:07,284
Why do you need sesame oil?
Is there no house?
293
00:24:07,284 --> 00:24:09,142
No, everyone is home now
294
00:24:09,142 --> 00:24:11,894
I'm not doing anything,
That's why I should do this work.
295
00:24:11,894 --> 00:24:16,672
now I am going.
Thanks for that
296
00:24:20,131 --> 00:24:21,179
Bye.
297
00:24:21,720 --> 00:24:25,459
Our teacher is always so bright.
298
00:24:25,839 --> 00:24:28,310
We live here in this neighborhood
With him for 20 years.
299
00:24:28,310 --> 00:24:30,263
And I did not see him ever since.
300
00:24:30,299 --> 00:24:32,210
I never gouge on it
His face
301
00:24:34,720 --> 00:24:37,221
look who's Talking.
302
00:24:37,221 --> 00:24:39,971
what? I am having a hard time lately.
303
00:24:39,971 --> 00:24:44,653
- Gosh, you are lying.
- Not really.
304
00:24:57,298 --> 00:24:58,798
I am home. i>
305
00:25:00,318 --> 00:25:01,902
I am home. i>
306
00:25:01,902 --> 00:25:03,383
Why are you home, do you? i>
307
00:25:03,383 --> 00:25:05,951
- It's weekend.
- huh? I>
308
00:25:05,951 --> 00:25:08,431
when have you come home
Weekend? i>
309
00:25:08,431 --> 00:25:09,910
Be cool! i>
310
00:25:45,092 --> 00:25:46,621
I am home. i>
311
00:25:46,621 --> 00:25:48,952
- Hey, I'm washing.
- Okay. i>
312
00:26:07,723 --> 00:26:09,390
Beautiful girl is home. i>
313
00:26:09,390 --> 00:26:11,950
- There is no such thing here.
- Hey! I>
314
00:26:37,689 --> 00:26:40,832
You have a message. i>
315
00:26:42,613 --> 00:26:45,211
This is me come out. i>
316
00:26:45,211 --> 00:26:46,650
You know where, right? i>
317
00:26:58,881 --> 00:27:00,334
Where is Duke Seine?
318
00:27:00,884 --> 00:27:01,890
I do not know.
319
00:27:01,890 --> 00:27:03,864
- What about Bo Ra?
- Do not know.
320
00:27:05,979 --> 00:27:11,698
Mother, there's something I'm doing
Suspicious for a while
321
00:27:11,698 --> 00:27:12,866
what is that?
322
00:27:12,866 --> 00:27:15,612
- Do you know?
- What about Bo Ra?
323
00:27:15,612 --> 00:27:17,633
I think he is looking at anyone.
324
00:27:18,619 --> 00:27:22,807
Actually? Why? Why do you think so?
325
00:27:22,807 --> 00:27:26,156
Gosh, that sneaky girl.
326
00:27:26,156 --> 00:27:28,878
She will not go to the wedding setup
And there was no interest in people.
327
00:27:28,878 --> 00:27:30,952
I was really really worried about her.
328
00:27:31,842 --> 00:27:35,805
- who is this? Who do you think it is?
- He's in this neighborhood.
329
00:27:37,314 --> 00:27:39,000
He comes home at all times.
330
00:27:39,025 --> 00:27:43,044
And he is very suspicious.
I was also smelling perfume on it.
331
00:27:43,674 --> 00:27:45,574
You are feeling a bit, is not it?
332
00:27:45,574 --> 00:27:47,605
who could it be?
333
00:27:48,226 --> 00:27:51,007
Since Jung Pal is in Sachen,
I'm ruling over it.
334
00:27:51,007 --> 00:27:56,163
Why? I like rust havan.
I like the young too
335
00:27:56,163 --> 00:27:59,823
- Then, Jung Bong?
- what? Jung Bong?
336
00:28:01,112 --> 00:28:04,497
- Thak?
- Look!
337
00:28:04,497 --> 00:28:07,165
Hey, I like Taike best.
338
00:28:07,165 --> 00:28:09,356
- me too me too.
- Ok OK?
339
00:28:11,115 --> 00:28:15,299
- But, the fear is afraid of Bo Ra.
- right?
340
00:28:16,654 --> 00:28:18,626
Then Tike is also out
341
00:28:19,458 --> 00:28:21,875
Then Dong Ryong ... no, it can not be him.
342
00:28:21,875 --> 00:28:23,236
Do not have any girlfriend?
343
00:28:23,236 --> 00:28:25,299
- right? Tall and young
- Yes.
344
00:28:26,140 --> 00:28:29,244
Then only one person is left.
345
00:28:29,244 --> 00:28:31,624
I think this boy is most likely.
346
00:28:37,983 --> 00:28:39,500
It can not be sun woo
347
00:28:41,035 --> 00:28:44,095
This can be anyone,
But not the Sun Woo.
348
00:28:44,095 --> 00:28:45,564
You know why, do not you?
349
00:29:41,290 --> 00:29:43,332
Why do not you fast?
350
00:30:19,838 --> 00:30:24,292
Hey, what would you do if I had
Have not you told me to kiss you immediately? i>
351
00:30:24,972 --> 00:30:27,698
then you should not have
He worn a necklace. i>
352
00:30:28,817 --> 00:30:30,647
When did you lose? i>
353
00:30:31,288 --> 00:30:34,429
You had two buttons undone
Just could I see
354
00:30:34,429 --> 00:30:35,898
How could I not see?
355
00:30:40,232 --> 00:30:41,568
Sun Woo
356
00:30:43,048 --> 00:30:44,530
Sung Sun Woo
357
00:30:46,338 --> 00:30:47,549
Thank you.
358
00:30:49,348 --> 00:30:50,549
I love you.
359
00:30:51,926 --> 00:30:54,567
Wow ... I got touched.
360
00:31:30,817 --> 00:31:33,125
Hey Taek!
361
00:31:33,424 --> 00:31:35,652
I am again dating Bo Ra.
362
00:31:37,291 --> 00:31:40,393
Hey, it's been six years.
I'm dating him again after six years!
363
00:31:40,393 --> 00:31:42,106
Is this real or is it a dream?
364
00:31:42,106 --> 00:31:45,396
You know how hard it is for me
For the past six years, is not it?
365
00:31:45,396 --> 00:31:47,012
Yes, you know, you punk!
366
00:31:47,012 --> 00:31:49,630
I have stolen your sleeping pills too.
It's very bad
367
00:31:49,871 --> 00:31:53,537
But why is your reaction in this way, huh?
What is wrong?
368
00:32:03,700 --> 00:32:06,939
You are not talking ...
My sung bo ra, do you?
369
00:32:06,939 --> 00:32:08,732
What's that crazy punk saying?
370
00:32:08,732 --> 00:32:11,928
Hey, it was not a side crush?
You guys really dated?
371
00:32:11,928 --> 00:32:14,354
He said that he dated. they are dating.
372
00:32:14,827 --> 00:32:17,536
Song Shun Wu, You Crazy Shock
get a hold of yourself!
373
00:32:17,536 --> 00:32:19,606
Hey, unilateral love ...
374
00:32:19,606 --> 00:32:22,540
You had a one-sided crush on Bo Ra
This full time?
375
00:32:26,157 --> 00:32:28,994
Hello, Jungle?
376
00:32:28,994 --> 00:32:30,416
Where are you going to jungle?
377
00:32:30,416 --> 00:32:35,268
Sun woo and bo ra ...
Sun Woo and Bo R are dating.
378
00:32:35,268 --> 00:32:36,366
What? I>
379
00:32:36,366 --> 00:32:39,382
Sun Woo, get out of here. get over here.
380
00:32:39,382 --> 00:32:42,155
So, you guys have to date each other.
Do not wait ...
381
00:32:42,155 --> 00:32:43,971
You both have a date to each other.
382
00:32:43,971 --> 00:32:46,164
No, both of you are currently dating.
383
00:32:46,164 --> 00:32:48,326
Hey wait, hey Hold on Duke Seine,
384
00:32:48,326 --> 00:32:51,435
I will gradually explain everything.
Just sit down. sit down.
385
00:32:51,435 --> 00:32:54,046
- I have a sudden headache.
- What teeth?
386
00:32:54,046 --> 00:32:58,766
Wow! How can you fool us
That way for six years? Wow...
387
00:32:58,766 --> 00:33:01,257
I thought Sun Woo liked him
His own i>
388
00:33:01,257 --> 00:33:02,965
Bo likes it back too? i>
389
00:33:02,965 --> 00:33:05,656
She is not. She liked it herself i>
390
00:33:05,987 --> 00:33:08,936
- What is mad? i>
- Now hold on.
391
00:33:09,951 --> 00:33:14,431
Hey ... how come I'm the only one
Who does not know this?
392
00:33:14,431 --> 00:33:16,153
how could you do this to me?
393
00:33:16,153 --> 00:33:18,086
forget it! Just hang out
394
00:33:20,135 --> 00:33:23,746
Song Sun Woo, I'm Alone
Did not know
395
00:33:24,306 --> 00:33:27,618
Am i not a friend Is not it?
396
00:33:27,618 --> 00:33:30,013
What is he nonsense?
397
00:33:30,013 --> 00:33:33,534
I need any of this. forget it.
you are not my friend
398
00:33:33,534 --> 00:33:36,144
Dong Rayong, I did not know either.
399
00:33:36,144 --> 00:33:37,810
Do not lie to me.
400
00:33:37,810 --> 00:33:41,743
Does it make sense that Sun Woo said
If you do not know then here
401
00:33:42,874 --> 00:33:44,517
I'm not that stupid.
402
00:33:46,363 --> 00:33:48,703
Why do people lose a bad copy for you?
403
00:33:49,625 --> 00:33:52,022
do not laugh. I can see you laughing.
404
00:33:52,971 --> 00:33:54,951
my? When?
405
00:33:54,951 --> 00:33:56,325
right now!
406
00:33:56,349 --> 00:33:59,347
Oh, Sung Bo Ra
So you're dating Sun Woo, are you?
407
00:33:59,559 --> 00:34:00,978
Wait.
408
00:34:01,356 --> 00:34:03,536
Just talk to me about it.
Do not worry, Bo Ra.
409
00:34:03,536 --> 00:34:06,311
- Sack?
- Sack!
410
00:34:06,311 --> 00:34:08,085
- What's in the world?
- Come on.
411
00:34:08,085 --> 00:34:11,309
Ouch, Ouch Hey!
- Sack?
412
00:34:11,309 --> 00:34:13,443
Look, where are you going?
413
00:34:13,443 --> 00:34:16,315
Hey, "Bo Ra" is a bit more.
414
00:34:16,315 --> 00:34:18,434
- Hey!
- It's just not right.
415
00:34:18,434 --> 00:34:20,523
You must be crazy!
416
00:34:21,826 --> 00:34:23,813
[Beijing, China] i>
417
00:34:23,813 --> 00:34:28,155
[Choosing Final, Round 3, D-1] i>
418
00:34:35,532 --> 00:34:39,072
Since we have a day tomorrow,
Should we see
419
00:34:39,072 --> 00:34:40,822
There are so many journalists here.
420
00:34:40,822 --> 00:34:42,521
My lover said that we can come.
421
00:34:42,952 --> 00:34:46,052
I also want to go.
I have never seen a badooq match
422
00:34:46,052 --> 00:34:48,791
I'm getting Choi Taik 9-Dan
signature.
423
00:34:48,791 --> 00:34:52,072
I doubt that you can.
He does not get to anyone
424
00:34:53,117 --> 00:34:55,275
But the final is over tomorrow.
425
00:34:55,965 --> 00:34:57,603
If he wins, can not I see him?
426
00:34:57,603 --> 00:35:01,231
If he wins, then he is right for sleeping.
She is like a corpse.
427
00:35:01,231 --> 00:35:02,422
Right, Duke Seine?
428
00:35:03,871 --> 00:35:05,889
Choi take 9-donations ...
429
00:35:06,400 --> 00:35:09,557
- Oh honey.
- Oh, U Ram!
430
00:35:09,557 --> 00:35:11,771
- Duc Sean
- Hello.
431
00:35:12,318 --> 00:35:14,978
- Where's Tike?
- He's in his room.
432
00:35:14,978 --> 00:35:19,617
The third round is very important,
That's why he is sensitive today and tomorrow.
433
00:35:19,947 --> 00:35:22,936
But he is in good condition these days,
So he's better than before.
434
00:35:22,936 --> 00:35:24,697
Has he eaten something?
435
00:35:29,838 --> 00:35:33,527
This is rice porridge.
I thought I would make it.
436
00:35:34,746 --> 00:35:37,746
You have brought it from Korea.
437
00:35:37,746 --> 00:35:39,666
China is not like that.
438
00:35:39,666 --> 00:35:42,768
Oh My. You're really something.
439
00:35:42,768 --> 00:35:44,998
People will be without friends
Unhappy for living
440
00:35:46,184 --> 00:35:48,827
But why do not you give it
Self?
441
00:35:48,827 --> 00:35:51,215
He wants a lot better than getting it
This is me
442
00:35:51,215 --> 00:35:53,746
You said that yesterday is important.
443
00:35:53,746 --> 00:35:56,733
What would happen if he got excited about me
And does it mess up?
444
00:35:56,733 --> 00:35:58,603
Why do not you give him?
445
00:35:59,253 --> 00:36:02,434
You are right can it happen.
446
00:36:03,039 --> 00:36:06,360
He really likes you.
447
00:36:07,047 --> 00:36:12,048
He will be restless if he sees you
And we can not do this.
448
00:36:12,048 --> 00:36:14,664
I'll get him this.
449
00:36:15,471 --> 00:36:17,670
what? I was just joking.
450
00:36:17,670 --> 00:36:20,762
Oh yes? I was getting serious
451
00:36:40,646 --> 00:36:45,103
has increased in
In voluntary retirement in banks i>
452
00:36:45,103 --> 00:36:48,865
to adjust to hard
Changes in the financial market view i>
453
00:36:48,865 --> 00:36:51,956
due to open financial markets
Introduction to ATMs i>
454
00:36:51,956 --> 00:36:54,615
banks have undertaken
The trick to trim their workforce i>
455
00:36:54,615 --> 00:36:58,605
Those who voluntarily retire will receive them
His pension is more than double. i>
456
00:36:58,605 --> 00:37:02,936
Until their retirement, they will receive
70 to 100 percent i>
457
00:37:02,936 --> 00:37:06,081
A Special Retirement Pension at the Top
Of that, as well as i>
458
00:37:07,958 --> 00:37:11,277
Wow, two times the pension?
459
00:37:12,139 --> 00:37:14,255
Then this is not worth it?
460
00:37:14,255 --> 00:37:17,317
If someone wants to make a lot of money,
That is also an opportunity.
461
00:37:18,128 --> 00:37:19,865
What kind of opportunity is there?
462
00:37:19,865 --> 00:37:22,646
They're just 50 years old.
463
00:37:23,327 --> 00:37:25,795
Should they just sit at home
At such a young age?
464
00:37:25,795 --> 00:37:29,396
I'll go to my work even if they
Gave me a lot of money.
465
00:37:30,336 --> 00:37:33,965
Honey, dong il hangs
In there, is not it?
466
00:37:33,965 --> 00:37:36,735
Even if he always talks
Leaving
467
00:37:37,195 --> 00:37:39,025
Who knows what's going on in his head?
468
00:37:39,884 --> 00:37:43,436
Everything can be covered in
And he can be dead inside.
469
00:37:56,295 --> 00:37:59,139
Voluntary retirement may be preferred. i>
470
00:37:59,139 --> 00:38:02,474
but many banks need them
Employees have to take this retirement. i>
471
00:38:02,474 --> 00:38:07,065
Includes Hanil Bank, Chohehang,
Commercial, and Seoul Trust Bank. i>
472
00:38:07,065 --> 00:38:12,635
People who have not ranked
Or are very top in the rank i>
473
00:38:12,635 --> 00:38:14,956
has been included in this retirement. i>
474
00:38:17,213 --> 00:38:20,083
Gosh, this man.
475
00:38:22,021 --> 00:38:25,014
What if he just left his bank?
476
00:38:27,949 --> 00:38:31,597
[choose, last three] i>
477
00:38:48,123 --> 00:38:51,568
- Sir.
- Yes, Duke Scene.
478
00:38:51,568 --> 00:38:53,128
Did you come to see Tike?
479
00:38:54,675 --> 00:38:58,206
Why is it so quiet? Has not it started yet?
480
00:38:58,206 --> 00:39:01,885
Surely it started.
They are all in the Monitor room
481
00:39:01,885 --> 00:39:03,449
Monitor room
482
00:39:03,449 --> 00:39:07,244
Now, you can see directly
On the monitor.
483
00:39:07,244 --> 00:39:08,795
You do not have to wait in the hallway.
484
00:40:00,835 --> 00:40:06,708
I think I'll wait in my room.
I am very nervous to see.
485
00:40:06,708 --> 00:40:09,793
Call me when the match is over
486
00:40:09,793 --> 00:40:13,432
I am in the 503 room. Thank you.
487
00:40:13,432 --> 00:40:17,753
Okay, go to your room.
As soon as it happens, I'll call you.
488
00:40:17,753 --> 00:40:21,643
The game looks good for Taike
From the beginning
489
00:40:21,643 --> 00:40:23,429
I think it will end soon.
490
00:40:23,429 --> 00:40:27,405
Seeing how he is attacking,
I think he has understood.
491
00:40:28,248 --> 00:40:30,835
Still, you do not know until the end
With Baduk
492
00:40:30,835 --> 00:40:33,961
Oh my, duk san!
493
00:40:34,731 --> 00:40:36,373
You know all about Baduk.
494
00:40:44,259 --> 00:40:47,514
- Duk sein, I am getting my boyfriend.
- Okay.
495
00:41:07,840 --> 00:41:11,293
Hello, is it over? Did you come out?
Did he win?
496
00:41:12,297 --> 00:41:13,849
This is me, I think. i>
497
00:41:14,679 --> 00:41:18,228
Ah ... oh, taik
498
00:41:19,246 --> 00:41:22,768
you worked hard.
Are you fine?
499
00:41:22,768 --> 00:41:24,407
Yes, I am. i>
500
00:41:25,012 --> 00:41:27,201
My work has happened and I am in my room right now. i>
501
00:41:27,201 --> 00:41:30,184
- does your head hurt?
- Yes, a little bit. i>
502
00:41:30,525 --> 00:41:31,914
I took some medicine i>
503
00:41:32,233 --> 00:41:33,903
You should have eaten first.
504
00:41:35,373 --> 00:41:37,282
Go to sleep.
Why did you bother to call first?
505
00:41:37,855 --> 00:41:39,349
Although I'm hungry. i>
506
00:41:40,463 --> 00:41:45,494
I'm hungry.
Duk Seon, let's eat together. i>
507
00:41:47,244 --> 00:41:50,179
- I'll see you in the lobby. i>
- Okay.
508
00:42:21,442 --> 00:42:22,552
let's go.
509
00:42:24,521 --> 00:42:27,610
Oh, you came out.
510
00:42:27,891 --> 00:42:29,172
Duck Soun
511
00:42:31,081 --> 00:42:33,661
We are going to dinner for now.
come with us.
512
00:42:35,713 --> 00:42:37,570
- Hurry up, come on.
- let's go.
513
00:43:05,503 --> 00:43:08,554
Taek, have some crab meat.
514
00:43:15,358 --> 00:43:18,414
The constant win of cheers master choo.
515
00:43:18,414 --> 00:43:21,536
- Cheers.
- Cheers!
516
00:43:21,536 --> 00:43:25,134
This place is famous in Beijing.
Enjoy your meal here
517
00:43:25,134 --> 00:43:27,396
- Thank you.
- Yes.
518
00:43:43,451 --> 00:43:44,659
Is it good?
519
00:43:44,659 --> 00:43:46,659
Yes, are you good?
520
00:43:57,385 --> 00:43:59,083
You are very good at drinking
521
00:44:00,478 --> 00:44:02,384
I'm not good at drinking.
522
00:44:04,878 --> 00:44:06,860
Why both of you drink so much?
523
00:44:06,860 --> 00:44:08,969
- Hey!
- The senior pass is out.
524
00:44:08,969 --> 00:44:10,659
- pull yourself together.
- Yes.
525
00:44:11,704 --> 00:44:13,766
- Take him up.
- Senior
526
00:44:14,403 --> 00:44:15,425
Come on.
527
00:44:16,525 --> 00:44:19,335
let's go. now wake up.
528
00:44:19,335 --> 00:44:20,706
Sleep in the room.
529
00:44:21,103 --> 00:44:24,081
- Duke Scene, give me the keys to your room.
- Okay.
530
00:44:27,226 --> 00:44:28,396
here.
531
00:44:30,114 --> 00:44:31,565
Go back carefully.
532
00:44:31,565 --> 00:44:33,387
Bring it together, are you?
533
00:44:35,623 --> 00:44:37,425
Go back to your room.
534
00:44:59,010 --> 00:45:02,451
pardon. Is there anyone here?
535
00:45:45,849 --> 00:45:47,519
You did not go to your room?
536
00:45:52,079 --> 00:45:55,378
The door is locked.
I think the senior is sleeping.
537
00:45:58,132 --> 00:46:00,550
You should go
Go inside and sleep some.
538
00:46:00,550 --> 00:46:02,657
When I get an employee, I get a key
comes back.
539
00:46:06,434 --> 00:46:07,876
Sleep in my room
540
00:46:12,545 --> 00:46:14,391
You can sleep in my room.
541
00:46:19,213 --> 00:46:20,583
Wow!
542
00:46:33,195 --> 00:46:34,563
You can sleep in the room
543
00:46:35,902 --> 00:46:37,496
I can just sleep here.
544
00:46:41,215 --> 00:46:44,340
Okay. I'll sleep on the couch
You should sleep in the room.
545
00:46:44,340 --> 00:46:46,101
You do not even sleep well.
546
00:46:47,856 --> 00:46:50,782
How can I sleep properly when you are on
Sofa?
547
00:46:52,072 --> 00:46:55,554
The room and sofa are the same for me
Onceever I will take my pills.
548
00:47:00,996 --> 00:47:03,835
Do you take these days?
Subtitles ripped and synced by riri13
549
00:47:06,536 --> 00:47:08,476
I have built a resistance.
550
00:47:09,541 --> 00:47:15,251
If you take too much,
You can end up sleeping at night.
551
00:47:15,251 --> 00:47:17,369
If this happens then what will you do?
552
00:47:17,570 --> 00:47:21,570
Hey, it's not bad yet.
553
00:47:23,431 --> 00:47:24,721
you never know.
554
00:47:25,900 --> 00:47:28,121
Make sure you close your doors tonight.
555
00:47:29,021 --> 00:47:31,208
I do not know what i will do once
I take my pills
556
00:47:32,762 --> 00:47:34,721
Why? Are you going to kiss me again
557
00:47:55,213 --> 00:47:56,251
So...
558
00:47:58,300 --> 00:47:59,836
Was not this a dream?
559
00:48:12,615 --> 00:48:16,322
why did you lie?
560
00:48:24,916 --> 00:48:26,521
I was scared.
561
00:48:30,572 --> 00:48:32,362
We are friends.
562
00:48:34,351 --> 00:48:36,262
What if it gets weird?
563
00:48:45,806 --> 00:48:47,641
If things went awkward with you ...
564
00:48:51,342 --> 00:48:53,135
I just could not imagine it.
565
00:49:23,586 --> 00:49:24,817
What about now?
566
00:49:34,347 --> 00:49:36,416
It will still be weird.
567
00:49:40,809 --> 00:49:42,324
but...
568
00:50:37,168 --> 00:50:41,251
Hey ... How can you say 1989? i>
569
00:50:41,550 --> 00:50:43,121
But it was 1989. i>
570
00:50:43,121 --> 00:50:44,742
I was senior then. i>
571
00:50:44,742 --> 00:50:47,702
- I was in high school.
- Well, you were the senior. i>
572
00:50:48,163 --> 00:50:51,081
I can not keep track of those things
Because I did not go to school. i>
573
00:50:51,081 --> 00:50:52,701
So what if you were a senior? i>
574
00:50:54,056 --> 00:50:55,527
You are a public person. i>
575
00:50:55,967 --> 00:51:00,235
I'm sure people will like it
You knew that your first kiss was at high school. i>
576
00:51:01,097 --> 00:51:05,115
People think that you are Buddha. i>
577
00:51:05,115 --> 00:51:06,905
Should we ask them to remove it? i>
578
00:51:07,775 --> 00:51:10,356
How can you do this?
You feel bad about this. i>
579
00:51:11,916 --> 00:51:15,005
Let them ask that piece to shoot again,
Fine? i>
580
00:51:15,005 --> 00:51:16,164
I will talk to them. i>
581
00:51:16,164 --> 00:51:18,088
- OK, okay.
- lets go. i>
582
00:51:23,818 --> 00:51:26,168
Hey, stop it with sleeping pills.
583
00:51:26,748 --> 00:51:29,429
Okay. I'll take less than now
584
00:51:35,155 --> 00:51:39,224
- Duc Sean, I'm going to sleep now
- Okay.
585
00:51:41,173 --> 00:51:44,626
You should go Bye.
586
00:54:25,286 --> 00:54:26,505
Hello.
587
00:54:28,056 --> 00:54:31,335
Hello.
588
00:54:34,036 --> 00:54:35,376
good morning.
589
00:54:43,521 --> 00:54:44,751
What are you doing here?
590
00:54:44,751 --> 00:54:48,387
When did you leave last night?
591
00:54:48,387 --> 00:54:52,523
I left you right after saying
Why do you need to sleep?
592
00:54:55,481 --> 00:54:57,233
what is this? Did you have any dreams
593
00:54:59,246 --> 00:55:00,291
Yes.
594
00:55:05,275 --> 00:55:06,688
that's a relief.
595
00:55:12,275 --> 00:55:15,577
what is this? Am I in your dream?
How was this a dream?
596
00:55:15,577 --> 00:55:17,293
No, it was just nonsense.
597
00:55:17,603 --> 00:55:18,976
You do not have to worry.
598
00:55:20,599 --> 00:55:25,282
- Oh, what about Dong Ryong?
- To him? I am most jealous of him
599
00:55:25,282 --> 00:55:27,500
He is probably playing in the hospital
Not doing anything else.
600
00:55:28,851 --> 00:55:31,911
Hey, get up, will you?
601
00:55:31,911 --> 00:55:33,820
You're out of shape
602
00:55:34,364 --> 00:55:35,539
now I am going.
603
00:56:59,121 --> 00:57:03,344
- We could eat beef.
- I like these places.
604
00:57:03,344 --> 00:57:07,257
And pork stomach is best,
Frozen pork stomach, that is.
605
00:57:07,257 --> 00:57:12,117
How can it be that you and I have
The same taste in the food?
606
00:57:12,117 --> 00:57:14,474
Can I order food?
607
00:57:15,963 --> 00:57:17,135
Here.
608
00:57:20,288 --> 00:57:23,905
Do you want it as thin as possible?
609
00:57:23,905 --> 00:57:27,226
Yes, this is what makes frozen pork stomach
Best taste
610
00:57:27,226 --> 00:57:29,675
It will curl though.
611
00:57:29,675 --> 00:57:31,219
I can uncheck it.
612
00:57:31,219 --> 00:57:33,858
Another good part of it
Frozen pork stomach
613
00:57:35,081 --> 00:57:36,547
Okay.
614
00:57:43,898 --> 00:57:46,248
It's really thin.
615
00:57:47,235 --> 00:57:49,853
- I like it...
- This chopped pork is like stomach, is not it?
616
00:57:50,322 --> 00:57:52,231
This is my favorite style.
617
00:57:57,059 --> 00:58:02,061
I think you have very specific
Philosophy when it comes to food.
618
00:58:02,699 --> 00:58:06,411
Why do not you stop studying law?
And start seeing in this?
619
00:58:08,003 --> 00:58:11,190
look into?
620
00:58:12,590 --> 00:58:14,170
Do you think I have a chance?
621
00:58:14,170 --> 00:58:20,018
Still, the law is cold.
- How is this true?
622
00:58:20,536 --> 00:58:22,233
It's not that good.
623
00:58:22,233 --> 00:58:25,221
And what's wrong with food?
624
00:58:25,221 --> 00:58:28,003
Food is the most important thing in life.
625
00:58:29,483 --> 00:58:31,608
And this is something Dook Scene told me.
626
00:58:31,608 --> 00:58:35,193
She says you make Ramon
The best in the world.
627
00:58:40,375 --> 00:58:42,608
Do whatever you like to do.
628
00:58:42,608 --> 00:58:44,690
Whatever is that you think about
All night long
629
00:58:47,831 --> 00:58:52,818
I have studied fashion though
I did not want because of my father.
630
00:58:53,402 --> 00:58:56,554
If you do something then I would love it
you want that.
631
00:59:09,971 --> 00:59:11,378
one moment.
632
00:59:26,764 --> 00:59:29,532
Blood sausage, spicy rice cake,
And tempura
633
00:59:30,795 --> 00:59:32,753
They Still Sell Bread Fry?
634
00:59:35,076 --> 00:59:37,878
All right, Dad. Will buy later
635
00:59:46,657 --> 00:59:48,465
how much is this?
636
00:59:48,465 --> 00:59:52,965
Now gash Just make a decision
I will tell you the price
637
00:59:52,965 --> 00:59:55,347
- I need to know the price.
- Make your decision first.
638
00:59:55,347 --> 00:59:57,003
I think 10 will be enough, right?
639
00:59:57,003 --> 01:00:00,931
- Yes. How much?
- Everything in my store is ...
640
01:00:10,280 --> 01:00:11,940
Do not do it now.
641
01:00:12,414 --> 01:00:14,726
My precious daughter can not do this
Go there.
642
01:00:14,726 --> 01:00:16,811
What's with you
643
01:00:16,811 --> 01:00:18,815
Did you bring the food?
644
01:00:18,815 --> 01:00:22,284
Yes, that tent is still around.
645
01:00:25,675 --> 01:00:27,096
Were you on a date
646
01:00:28,918 --> 01:00:31,684
- No.
- Come on now.
647
01:00:31,684 --> 01:00:34,298
You're in a dress and all.
648
01:00:36,835 --> 01:00:39,409
Dad, can I date now?
649
01:00:40,849 --> 01:00:44,742
Of course, you are not in high school.
I need to marry you.
650
01:00:45,257 --> 01:00:50,400
I am going to marry you
And then I will stop working too.
651
01:00:50,400 --> 01:00:52,277
it is about time.
652
01:00:52,277 --> 01:00:55,476
I'm going on my life cruises
Your mother.
653
01:00:55,476 --> 01:00:58,648
what? My dad loves money.
654
01:00:58,648 --> 01:00:59,791
could you do that?
655
01:01:00,987 --> 01:01:03,657
You opened a third place last month.
656
01:01:03,657 --> 01:01:11,579
Your mother said that place
The store is amazing.
657
01:01:11,579 --> 01:01:13,532
That's going to be a good one.
658
01:01:13,532 --> 01:01:16,650
You said that you are completing it
And going on cruises.
659
01:01:17,702 --> 01:01:19,347
We have a customer.
660
01:01:19,347 --> 01:01:22,027
- Hello. Are you interested in that?
- Yes.
661
01:01:22,543 --> 01:01:25,664
do not leave. Walking with your dad
662
01:01:25,664 --> 01:01:27,804
okay do not worry.
663
01:01:28,684 --> 01:01:30,596
What do you need to see?
664
01:01:30,965 --> 01:01:32,791
- Is this silk?
- Yes.
665
01:02:11,601 --> 01:02:15,630
Oh! You scared me.
666
01:02:23,554 --> 01:02:25,373
Why are you sitting here like this?
667
01:02:27,893 --> 01:02:32,353
Bo Ra's Dad Why are just sitting here?
668
01:02:33,175 --> 01:02:36,380
Why? Is anything wrong?
669
01:02:37,983 --> 01:02:39,228
Il Hwa
670
01:02:41,300 --> 01:02:42,579
today...
671
01:02:44,338 --> 01:02:46,516
I was voluntarily forced to retire.
672
01:02:54,702 --> 01:02:56,025
I'm sorry.
673
01:03:28,686 --> 01:03:30,460
No.
674
01:03:32,242 --> 01:03:34,277
Why should you be sorry
675
01:03:49,034 --> 01:03:50,688
no darling.
676
01:03:52,144 --> 01:03:55,324
There is nothing that you should be sorry for.
677
01:04:28,672 --> 01:04:30,606
why are you not sleeping?
And what are you doing?
678
01:04:37,425 --> 01:04:38,824
Do not turn on the light.
679
01:04:41,253 --> 01:04:42,554
I can not sleep.
680
01:04:45,143 --> 01:04:48,213
Honey, are you okay?
681
01:04:50,983 --> 01:04:52,163
I am not good.
682
01:04:55,673 --> 01:04:57,295
I am not good.
683
01:04:59,275 --> 01:05:00,704
Oh dear.
684
01:05:35,001 --> 01:05:40,407
[episode 19 - you did your best] i>
685
01:05:41,940 --> 01:05:43,070
what?
686
01:05:43,972 --> 01:05:45,114
Actually?
687
01:05:45,711 --> 01:05:46,842
husband?
688
01:05:49,882 --> 01:05:55,675
Your dad does not need to go to work anymore.
He has done with the bank.
689
01:05:55,675 --> 01:06:00,541
Will be retired next week
And it will really end.
690
01:06:00,541 --> 01:06:05,251
Voluntary retirement? did
Do you apply for it? Why?
691
01:06:07,208 --> 01:06:12,072
If you apply for it now, you receive it
2.5 times your pension
692
01:06:12,072 --> 01:06:13,280
So, I did.
693
01:06:13,280 --> 01:06:19,771
Do you know how much we are getting?
We are winning over 200 million.
694
01:06:20,601 --> 01:06:22,713
- That much?
- Actually?
695
01:06:22,713 --> 01:06:25,791
When will we get more
That kind of money?
696
01:06:26,039 --> 01:06:30,411
He will retire in three or four
Anyway the year.
697
01:06:30,411 --> 01:06:33,969
I heard that many people were retiring
In the banks
698
01:06:33,969 --> 01:06:36,268
I did not think you would, daddy
699
01:06:36,268 --> 01:06:41,693
I just decided to jump on the spot.
I'm getting a free 100 million victory.
700
01:06:41,693 --> 01:06:44,559
Still, you worked there for a long time
So you should be unhappy.
701
01:06:44,559 --> 01:06:49,938
- I'll come home often.
- Why would I be sad?
702
01:06:49,938 --> 01:06:51,777
Do you know what your father wants?
703
01:06:51,777 --> 01:06:56,873
It's really late to sleep
The sun comes for a bar.
704
01:06:57,639 --> 01:07:02,168
Papa, you should go on a trip with Mom
And exercise too.
705
01:07:02,168 --> 01:07:03,849
It was also difficult for Mom last year.
706
01:07:03,849 --> 01:07:06,449
You should catch hands and eat lots of food
Delicious food, right?
707
01:07:07,318 --> 01:07:12,697
I will go with her,
But I do not know about holding hands.
708
01:07:12,697 --> 01:07:14,798
If you do not fight then it is enough.
709
01:07:14,798 --> 01:07:16,295
Bo ra's mother! i>
710
01:07:16,998 --> 01:07:21,079
Oh, is that so? What does it bring?
We are home now.
711
01:07:23,728 --> 01:07:26,389
Bo ra's mother, I just need three minutes.
712
01:07:33,188 --> 01:07:35,458
Honey, I'll be a moment!
713
01:07:38,528 --> 01:07:42,856
Here is a strange sight to see you
During the day.
714
01:07:42,856 --> 01:07:45,652
Yes, I still feel awkward.
715
01:07:45,652 --> 01:07:49,731
Five years have passed since your marriage
And you can not get a good meal yet?
716
01:07:49,731 --> 01:07:51,333
What is with black bean noodles?
717
01:07:52,152 --> 01:07:56,521
Jang Havan's family was ordering,
So I got one too.
718
01:07:57,105 --> 01:07:59,989
- Let's eat together.
- Sure, it looks new.
719
01:08:08,489 --> 01:08:13,145
Oh, is that so? Are you giving black bean
Noodles again?
720
01:08:13,145 --> 01:08:15,324
My wife drove me out.
721
01:08:15,324 --> 01:08:17,445
She says she does not even want to
Look my face
722
01:08:17,742 --> 01:08:19,288
He told me to lose
723
01:08:20,039 --> 01:08:23,938
Keep it here
Along with the food is good.
724
01:08:23,938 --> 01:08:25,377
Yes, sit down.
725
01:08:29,046 --> 01:08:35,055
You know ... when it's time for one
Woman's menopause
726
01:08:35,055 --> 01:08:38,715
They hate the whole world
And everyone is their enemy.
727
01:08:38,715 --> 01:08:43,164
And the person hates the most
Are her husband
728
01:08:43,841 --> 01:08:47,649
I really had to face last year
my wife.
729
01:08:47,649 --> 01:08:51,167
I did not know that my wife was on that side
For him, in fact, in fact.
730
01:08:51,167 --> 01:08:54,251
If it was not for true love,
He probably wanted to kill me.
731
01:08:54,251 --> 01:08:56,085
It was really bad.
732
01:09:09,072 --> 01:09:10,922
Why did you make me mad?
733
01:09:10,922 --> 01:09:13,132
Whatever he did was ice cream
At the table
734
01:09:15,311 --> 01:09:17,502
You could have gone crazy
735
01:09:17,502 --> 01:09:22,271
I feel very angry at Taike's dad too.
736
01:09:22,271 --> 01:09:25,092
A fire came from inside me.
737
01:09:29,399 --> 01:09:31,485
And my eyes were tears.
738
01:09:32,640 --> 01:09:34,529
Goodness
739
01:09:36,171 --> 01:09:38,217
this is not normal.
740
01:09:39,813 --> 01:09:43,393
Jung was passed by Bong's father
And it had to bear the brunt.
741
01:09:45,523 --> 01:09:47,722
Why are you getting bothered?
742
01:09:48,421 --> 01:09:51,722
Okay.
743
01:09:51,722 --> 01:09:57,033
Missus, you are only 52 years old.
744
01:09:57,033 --> 01:10:02,618
You do not even have white hair.
You are still young.
745
01:10:02,618 --> 01:10:04,823
You are still young ... still young
746
01:10:04,823 --> 01:10:08,292
I do not have white hair,
Yet I am like this.
747
01:10:09,292 --> 01:10:10,371
God ...
748
01:10:13,766 --> 01:10:18,007
You understood it well Did you.
You are amazing
749
01:10:20,689 --> 01:10:22,429
I do not know about amazing
750
01:10:23,158 --> 01:10:29,911
I still put cold water on my head
Before going to my gold
751
01:10:30,750 --> 01:10:36,579
I wake up twice
And toss around in my sleep.
752
01:10:37,442 --> 01:10:39,372
well you know...
753
01:10:39,942 --> 01:10:44,032
Still, you have daughters, so you get
Through it
754
01:10:44,431 --> 01:10:48,033
Our poor MI is not Ryan
Any daughters
755
01:10:48,033 --> 01:10:53,222
You need daughters at such times.
756
01:10:53,222 --> 01:10:55,777
I should have one now
757
01:10:57,078 --> 01:11:02,271
Ah, I can not. darn it.
758
01:11:02,618 --> 01:11:05,095
Nothing is working for me.
759
01:11:05,095 --> 01:11:09,997
I see now that you are making fun.
You must be right now.
760
01:11:11,242 --> 01:11:13,112
I go back and forth
761
01:11:13,112 --> 01:11:17,430
I had a little bit jealous of you last year.
762
01:11:19,310 --> 01:11:20,751
did you do?
763
01:11:21,110 --> 01:11:27,951
I think my daughters are good
Take care of small things.
764
01:11:27,951 --> 01:11:31,341
I would not say that it is.
765
01:11:31,341 --> 01:11:34,887
This is because they are your daughters,
So they know the heart of a mother.
766
01:11:34,887 --> 01:11:38,380
Mothers will never know the mother's heart.
767
01:11:38,720 --> 01:11:42,701
And Duk Seon is especially good.
768
01:11:42,701 --> 01:11:47,350
Recently, I want to make her
Multi
769
01:11:48,305 --> 01:11:53,051
[last year, 1993] i>
770
01:11:58,582 --> 01:12:00,908
Mother, let's head out. Get up, right?
771
01:12:00,908 --> 01:12:02,528
Get ready, get dressed.
772
01:12:02,886 --> 01:12:05,416
- let's go.
- where?
773
01:12:05,416 --> 01:12:08,114
- let's go.
- I'm tired.
774
01:12:08,114 --> 01:12:09,310
No, let's go.
775
01:12:10,155 --> 01:12:11,653
hurry up.
776
01:12:12,630 --> 01:12:16,711
Ssangmun is a place next to the station
It really makes good fried pancakes
777
01:12:16,711 --> 01:12:18,373
- It is considered to be really good.
- Okay.
778
01:12:19,369 --> 01:12:21,539
Mother, are not you cold?
779
01:12:22,750 --> 01:12:24,448
Are you there let's go.
780
01:12:25,076 --> 01:12:26,122
let's go.
781
01:12:44,081 --> 01:12:47,752
what the heck...
I should be born again.
782
01:12:47,752 --> 01:12:49,930
I need to be born as a mother.
I am very jealous.
783
01:13:06,676 --> 01:13:07,931
this is beautiful.
784
01:13:09,170 --> 01:13:10,429
Can you wipe it out?
785
01:13:11,003 --> 01:13:12,212
How can I go out like this?
786
01:13:12,212 --> 01:13:13,905
why not?
787
01:13:13,905 --> 01:13:16,283
Let's keep it on this side too.
788
01:13:26,310 --> 01:13:28,809
This is a very expensive drug.
Be sure to take it. i>
789
01:13:28,809 --> 01:13:31,216
House column,
Your second daughter i>
790
01:13:40,722 --> 01:13:47,099
Choi Taik 9-DAN Champion of our country
In Chanelan Baduk match in China. i>
791
01:13:48,591 --> 01:13:51,461
Tike again won?
792
01:13:51,461 --> 01:13:53,662
He should be crazy He is not a human.
793
01:13:58,970 --> 01:14:01,411
Hello? Oh, look!
794
01:14:02,130 --> 01:14:03,550
congratulation.
795
01:14:04,279 --> 01:14:06,970
Are you in Korea? when did you come back?
796
01:14:06,970 --> 01:14:09,612
Oh, hold on.
797
01:14:09,612 --> 01:14:10,676
Duck Soun
798
01:14:12,015 --> 01:14:13,073
Yes?
799
01:14:14,274 --> 01:14:15,563
Okay.
800
01:14:16,884 --> 01:14:18,720
I have to see Tyke a little.
801
01:14:18,720 --> 01:14:21,594
- You should finish the meal.
- Stare.
802
01:14:25,261 --> 01:14:26,844
Is not something weird?
803
01:14:27,681 --> 01:14:29,251
Could Duke Scene Probably ...
804
01:14:30,002 --> 01:14:31,304
Just eat your rice
805
01:14:31,542 --> 01:14:33,631
Are you still that goofy?
806
01:14:58,997 --> 01:15:01,835
- When did you come back?
- Now he.
807
01:15:02,786 --> 01:15:06,036
- Are not you tired?
- I am fine.
808
01:15:07,279 --> 01:15:10,198
Are not you cold?
- I am fine.
809
01:15:15,719 --> 01:15:17,971
Ah, it's hot.
810
01:15:23,969 --> 01:15:26,086
Tomorrow is the retirement of the father.
811
01:15:27,060 --> 01:15:29,039
I already
To get tears in my eyes.
812
01:15:35,078 --> 01:15:36,779
Can not I go too?
813
01:15:38,296 --> 01:15:43,033
Forget it, do not forget it
If you come, then it will make noise.
814
01:15:43,033 --> 01:15:45,487
And only the family has to come.
815
01:15:46,836 --> 01:15:48,117
Okay.
816
01:15:50,435 --> 01:15:54,655
But, can not I just stop for a bit?
817
01:15:54,655 --> 01:15:58,326
No, if you come,
You will be the main attraction.
818
01:15:58,326 --> 01:16:00,599
Tomorrow, my father has to become a star.
819
01:16:02,386 --> 01:16:03,655
Okay.
820
01:16:04,435 --> 01:16:07,125
Then I'll just stay back and ...
Ahh!
821
01:16:09,518 --> 01:16:12,878
- Hey!
- You better listen, okay?
822
01:16:14,113 --> 01:16:15,162
Yes.
823
01:16:42,345 --> 01:16:44,564
This suit was
Bo bought you
824
01:16:44,564 --> 01:16:47,921
With the first payment
Judicial training center
825
01:16:47,921 --> 01:16:50,380
O God, why were you saving it?
826
01:16:50,380 --> 01:16:52,908
You never worn it.
I did not think it would be for this.
827
01:16:52,908 --> 01:16:56,179
That's why they say things
If you save it then turn the fuck around.
828
01:16:56,179 --> 01:16:57,458
I think this is a true saying.
829
01:17:01,329 --> 01:17:05,072
Now why are you crying?
830
01:17:05,479 --> 01:17:09,180
I got a lot of money and I quit my job.
831
01:17:09,180 --> 01:17:11,180
That's right, so stop crying.
832
01:17:16,029 --> 01:17:20,181
What do you mean is that right?
you always say that.
833
01:17:21,841 --> 01:17:23,015
Okay.
834
01:17:26,768 --> 01:17:30,712
O God, you look very good.
Let me see.
835
01:17:47,810 --> 01:17:48,886
Oh My.
836
01:17:55,216 --> 01:17:57,328
Oh My.
837
01:18:06,328 --> 01:18:09,863
You guys definitely know to surprise
a person.
838
01:18:13,921 --> 01:18:21,002
- Yes, thank you very much Jin Zoo.
- You've worked so hard at this time.
839
01:18:21,002 --> 01:18:23,018
you worked hard.
840
01:18:23,824 --> 01:18:26,905
You did not have to get me this.
841
01:18:26,905 --> 01:18:30,310
Ah, I almost missed you.
842
01:18:30,310 --> 01:18:33,399
I asked Jung Bong to keep the front gate
Closed.
843
01:18:33,399 --> 01:18:35,581
for crying out loud.
844
01:18:35,581 --> 01:18:40,000
It is not that I am the President of Korea.
Why such a fuss?
845
01:18:40,000 --> 01:18:43,319
It's about to happen in an hour
And I'll be back.
846
01:18:45,712 --> 01:18:49,006
Then come back soon
847
01:18:49,006 --> 01:18:51,923
I will warm up many things
And here you are ready.
848
01:18:51,923 --> 01:18:56,134
Manager Sung, you worked hard
All those years
849
01:18:56,134 --> 01:18:59,525
Gosh, man.
850
01:18:59,525 --> 01:19:01,893
We are all going to switch banks now.
851
01:19:01,893 --> 01:19:05,396
Bo Ra's father is no longer in Hanil Bank
So why should we go there?
852
01:19:05,396 --> 01:19:06,563
right?
853
01:19:06,563 --> 01:19:09,313
I was going to close my account too.
854
01:19:09,313 --> 01:19:11,701
He was screwed, bhadda hanil bank
855
01:19:11,701 --> 01:19:14,840
To hell with Hanil Bank
856
01:19:16,000 --> 01:19:19,106
Duk Seen will wait.
You should go
857
01:19:19,106 --> 01:19:22,907
You have never been late
So you can not delay for your retirement.
858
01:19:23,627 --> 01:19:26,793
So I'm going to be unemployed now.
859
01:19:26,793 --> 01:19:30,474
Please take care of this unemployed
The man in this neighborhood
860
01:19:31,350 --> 01:19:33,954
Dad, we are going late. Make it fast!
861
01:19:33,954 --> 01:19:35,894
ok I'm going.
862
01:19:37,082 --> 01:19:39,179
I am going. Thank you.
863
01:19:44,021 --> 01:19:46,347
- Bye.
- Thank you.
864
01:20:02,815 --> 01:20:04,765
Hello? Yes, bo ra
865
01:20:04,765 --> 01:20:06,797
Yes, are you in the hospital? i>
866
01:20:06,797 --> 01:20:08,729
Yes, something is wrong?
867
01:20:09,059 --> 01:20:12,470
Is not your father's retirement today?
Has this happened well?
868
01:20:12,470 --> 01:20:15,181
It's OK i>
869
01:20:15,181 --> 01:20:16,621
I do not feel good right now. i>
870
01:20:18,270 --> 01:20:20,581
You should rest your father.
871
01:20:20,581 --> 01:20:23,108
He is probably more sad
Anyone.
872
01:20:23,108 --> 01:20:26,047
It is not that I expect anything to be great. i>
873
01:20:26,469 --> 01:20:29,838
But it was so simple and small. i>
874
01:20:30,698 --> 01:20:33,588
About 30 people retired together i>
875
01:20:33,588 --> 01:20:37,048
He did not even give her a plaque.
They just gave him some flowers. i>
876
01:20:37,048 --> 01:20:40,988
He worked there for 30 years
And they gave him flowers? i>
877
01:20:40,988 --> 01:20:43,719
I was about to protest like my old self. i>
878
01:20:45,554 --> 01:20:48,895
Are you at home? see your later.
879
01:20:48,895 --> 01:20:50,594
If it's late I will go too.
880
01:20:50,594 --> 01:20:54,328
Yes, I'm home. I am going
To stay home a little bit. i>
881
01:20:55,078 --> 01:21:00,059
Papa went to Sogoo with Mummy.
Both have recently become closer. i>
882
01:21:00,927 --> 01:21:02,057
it's a good thing.
883
01:21:03,768 --> 01:21:04,862
What about Duk Seon?
884
01:21:05,152 --> 01:21:06,172
I do not know. i>
885
01:21:06,172 --> 01:21:08,510
She had been running about this for some time,
But I do not see him. i>
886
01:21:09,091 --> 01:21:10,412
Oh, you shocked me! i>
887
01:21:11,250 --> 01:21:13,551
I can not stand like this. i>
888
01:21:13,551 --> 01:21:15,872
no eil came
Do as I say. i>
889
01:21:15,872 --> 01:21:17,692
Sun Woo, I will call you later. i>
890
01:21:19,891 --> 01:21:23,841
Bo Ra, are you really a Seoul University?
graduate? Is this the best you can do?
891
01:21:23,841 --> 01:21:25,921
Hey, do you think I'm a Korean
Language major
892
01:21:26,581 --> 01:21:28,381
Give it to me. I will do it
893
01:21:33,757 --> 01:21:36,586
- hurry up. I have to give them this.
- Okay.
894
01:21:39,112 --> 01:21:40,462
Are you going now
895
01:21:40,462 --> 01:21:44,398
Yes, but do not wait for me.
I'll probably reach late at night. i>
896
01:21:44,398 --> 01:21:46,694
Okay, you have to drive carefully.
897
01:21:46,694 --> 01:21:48,908
OK, how is mother doing? i>
898
01:21:48,908 --> 01:21:51,438
- I'm not sure.
- What? i>
899
01:21:53,291 --> 01:21:57,481
He looks fine many times
And then not well.
900
01:21:57,481 --> 01:22:01,194
This is the reason that a family needs a daughter. i>
901
01:22:01,194 --> 01:22:04,041
Wait. Second "daughter"
Will soon be there. i>
902
01:22:48,585 --> 01:22:50,582
Are you home, son?
903
01:22:56,742 --> 01:22:57,755
Yes.
904
01:23:00,282 --> 01:23:01,570
Are you okay, mother?
905
01:23:03,782 --> 01:23:05,826
Yes i am fine
906
01:23:08,435 --> 01:23:12,787
I am fine. I am going to sleep.
907
01:23:12,787 --> 01:23:14,545
Meet later, son
908
01:24:54,729 --> 01:24:59,440
Look who is This is Soldier Kim.
Sir.
909
01:25:01,951 --> 01:25:03,532
Look at the situation in which you are involved.
910
01:25:03,532 --> 01:25:06,445
If you come into the army under me,
You will die.
911
01:25:06,445 --> 01:25:08,966
I'm going mad? Why would I go down to you?
912
01:25:08,966 --> 01:25:10,546
When did you come back from any way?
913
01:25:12,619 --> 01:25:14,045
late last night.
914
01:25:14,045 --> 01:25:17,244
Let's drink later.
Tike is ending soon after.
915
01:25:17,244 --> 01:25:19,335
Today is my mom's birthday.
We're going to eat out.
916
01:25:19,335 --> 01:25:21,753
Oh, that's the reason you're here.
917
01:25:22,319 --> 01:25:24,355
Have you made a reservation?
918
01:25:24,355 --> 01:25:28,737
I was going to make one with my brother
Do you know a good place?
919
01:25:28,737 --> 01:25:32,088
I do not know. I'll try to think one.
920
01:25:34,064 --> 01:25:35,680
Good with Bo Ra?
921
01:25:51,898 --> 01:25:55,841
You say that you are dating and not you
Know a nice restaurant too?
922
01:25:55,841 --> 01:25:58,412
you are younger than me.
How do you know a restaurant?
923
01:25:58,412 --> 01:25:59,936
I'm living in Sachone.
924
01:25:59,936 --> 01:26:03,221
Recently, I ... a housewife
925
01:26:09,962 --> 01:26:10,970
Yes?
926
01:26:11,914 --> 01:26:14,287
What is happening with Dong Rayong?
927
01:26:14,287 --> 01:26:16,114
Hey, where are you now? i>
928
01:26:16,114 --> 01:26:17,717
what are you doing?
929
01:26:17,717 --> 01:26:20,577
One of the wedding reception guests
I was canceled on i>
930
01:26:20,577 --> 01:26:23,082
We created the gallery for 100 people. i>
931
01:26:23,082 --> 01:26:25,507
The bride rushed this morning
His first love i>
932
01:26:25,774 --> 01:26:26,802
what?
933
01:26:26,802 --> 01:26:29,737
I have already received the payment,
That's why money is fine. i>
934
01:26:29,737 --> 01:26:31,797
Puddle will go waste i>
935
01:26:31,797 --> 01:26:33,962
Let's have a neighborhood party. i>
936
01:26:33,962 --> 01:26:37,296
Invite what you see from now on. i>
937
01:26:37,296 --> 01:26:39,673
Hey, do you have a cake there?
938
01:26:39,673 --> 01:26:42,390
Are you kidding me?
I have a three-level one. i>
939
01:26:42,390 --> 01:26:47,251
This is your mother's birthday, is not it?
You got lucky today, Punk. i>
940
01:26:47,251 --> 01:26:50,802
I will surprise you and change this marriage
Cake in birthday cake i>
941
01:26:50,802 --> 01:26:53,904
Wait, do not change it.
What time should i be
942
01:26:53,904 --> 01:26:57,131
This is the last time slot,
So around 7:00. i>
943
01:26:57,131 --> 01:27:00,975
You can just leave if you want.
All previous customers have left. i>
944
01:27:00,975 --> 01:27:04,484
Anyway, invite everyone from
neighbourhood. I'm treating today. i>
945
01:27:04,484 --> 01:27:05,792
Thanks Dong Ryong
946
01:27:07,845 --> 01:27:10,676
Jung Bong, I have a good idea.
947
01:27:11,320 --> 01:27:12,329
what?
948
01:27:18,609 --> 01:27:21,252
Hey, how many people are coming?
949
01:27:22,030 --> 01:27:24,971
I think it will be about 20 people.
950
01:27:24,971 --> 01:27:28,390
Duk Seon to be sure to be here and
Jang Pal will also come.
951
01:27:28,390 --> 01:27:31,203
I have seen it will be a long time
People from all neighborhoods
952
01:27:31,203 --> 01:27:34,143
Oh, yes, Dong Ryong. Mother is also coming.
953
01:27:35,090 --> 01:27:36,903
Actually?
954
01:27:36,903 --> 01:27:38,698
Has he done now?
955
01:27:38,698 --> 01:27:40,177
He is coming straight here.
956
01:27:41,757 --> 01:27:43,581
All this is due to you, Dai Rayong.
957
01:27:43,581 --> 01:27:45,002
What did I do, baby?
958
01:27:46,778 --> 01:27:48,869
Hello!
959
01:27:48,869 --> 01:27:52,613
Is this yo dong riyong
food store?
960
01:27:52,613 --> 01:27:54,716
We had come for free melting.
961
01:27:54,716 --> 01:27:56,747
- Are you here?
Hi, Da Rayong.
962
01:27:56,747 --> 01:27:58,756
Hello. You are the first family here
963
01:27:58,756 --> 01:28:00,490
Is this Dong Rayong's store?
964
01:28:00,490 --> 01:28:02,377
- We will take one of these.
- Yes.
965
01:28:02,377 --> 01:28:04,770
- Where is it?
- On the way.
966
01:28:04,770 --> 01:28:07,127
- We used to come to Ghalib.
- Hello.
967
01:28:07,127 --> 01:28:08,457
Dong Rayong!
968
01:28:08,457 --> 01:28:11,439
Hi, Dong Rayong.
- Hello.
969
01:28:18,188 --> 01:28:20,349
Mr. Golib, please.
970
01:28:20,349 --> 01:28:22,807
Wow, sung the scene You are beautiful
971
01:28:23,104 --> 01:28:25,608
Hey, your parents are here. go inside.
972
01:28:25,608 --> 01:28:26,913
Hello.
973
01:28:28,278 --> 01:28:30,480
- You came alone.
- I came with my senior.
974
01:28:30,480 --> 01:28:32,569
Are you the only person
Friendly with?
975
01:28:32,569 --> 01:28:34,225
I told you that bring everyone.
976
01:28:34,225 --> 01:28:37,113
- Hello!
- I brought people.
977
01:28:37,113 --> 01:28:41,622
Man Ok, go Hyun, say hi.
This is my friend Dong Rayong.
978
01:28:41,622 --> 01:28:42,877
Hello.
979
01:28:42,877 --> 01:28:46,733
Oh, this is right for you?
Park of Rameshun High High name?
980
01:28:47,472 --> 01:28:50,536
- Satsang Girls High Wang Joon Hyun?
- for a long time.
981
01:28:50,536 --> 01:28:52,761
what is this? Did I hook you guys?
982
01:28:52,761 --> 01:28:55,060
keep quiet. I probably have a girlfriend.
983
01:28:55,899 --> 01:28:58,822
I think the broth is now ready.
I have to go in
984
01:28:59,890 --> 01:29:02,143
I am ok so worry me
love life.
985
01:29:02,809 --> 01:29:03,920
let's go.
986
01:29:09,279 --> 01:29:10,436
Who's missing?
987
01:29:11,345 --> 01:29:14,537
That punk He thinks he is a star
And now it always comes late.
988
01:29:17,395 --> 01:29:19,997
- Hello.
- Hello!
989
01:29:19,997 --> 01:29:23,057
- Hello.
- We heard that there was free galbi.
990
01:29:27,256 --> 01:29:29,649
Why are you coming here?
991
01:29:29,649 --> 01:29:31,190
All galleys have been taken.
992
01:29:31,190 --> 01:29:32,604
I got here
993
01:29:33,256 --> 01:29:36,467
Then I think I understand.
Take some soup.
994
01:29:47,972 --> 01:29:49,024
Hey.
995
01:29:50,326 --> 01:29:53,305
- mother.
Give us some food too.
996
01:29:54,601 --> 01:29:57,563
Mother, we have prepared some songs for you.
997
01:29:59,670 --> 01:30:01,166
If you do not have it then we will go.
998
01:30:01,166 --> 01:30:04,748
you did a good job,
Then come and eat
999
01:30:07,728 --> 01:30:09,881
The dean of the school is here.
1000
01:30:14,167 --> 01:30:15,896
Who's not here? Hands up.
1001
01:30:16,398 --> 01:30:19,395
Jung Pal and her mother.
1002
01:30:21,094 --> 01:30:23,430
His dad is not here too
1003
01:30:26,350 --> 01:30:29,912
this is true. That's the one who told me
To prepare everything.
1004
01:30:31,505 --> 01:30:33,404
Hello...
1005
01:30:34,422 --> 01:30:40,134
Is this Dong Raong's place
Make the best galbi?
1006
01:30:40,134 --> 01:30:44,234
And you are Mrs. Cheeta
Sssangmundong about which I only heard.
1007
01:30:45,923 --> 01:30:47,257
Please come in.
1008
01:30:49,421 --> 01:30:51,119
come on in.
1009
01:30:54,292 --> 01:30:56,569
- What are you doing there?
- Hey, my mother.
1010
01:31:26,238 --> 01:31:27,648
Oh My.
1011
01:31:35,204 --> 01:31:38,414
I was feeling down
This was my birthday.
1012
01:31:38,414 --> 01:31:41,695
I feel a bit better because we are all
Dinner together
1013
01:31:41,695 --> 01:31:44,143
Why would you feel on your birthday?
1014
01:31:44,143 --> 01:31:46,078
You today be happy.
1015
01:31:47,581 --> 01:31:50,912
Mother, I want to wish you a happy birthday
On your 52nd birthday
1016
01:31:51,212 --> 01:31:55,993
We can go home later
And there is another party with our family.
1017
01:31:56,230 --> 01:32:02,573
Son, i do not want to talk big
On my 52nd birthday
1018
01:32:02,573 --> 01:32:04,706
Oh, is that so! Oh no! What should I do?
1019
01:32:04,706 --> 01:32:06,868
I am sorry. What can i do
1020
01:32:06,868 --> 01:32:09,184
What a mess. I am sorry.
1021
01:32:09,184 --> 01:32:12,554
Okay. I am fine
1022
01:32:13,939 --> 01:32:18,033
You better change your clothes.
It will start to smell.
1023
01:32:18,033 --> 01:32:19,997
I do not have clothes here.
1024
01:32:19,997 --> 01:32:25,377
Well, we have some clothes here.
Do you want to make changes in them?
1025
01:32:25,377 --> 01:32:31,167
I am sorry.
1026
01:32:31,167 --> 01:32:32,907
Now be careful.
1027
01:32:32,907 --> 01:32:34,867
like this.
1028
01:32:40,211 --> 01:32:42,323
- Come here.
- Okay.
1029
01:32:51,800 --> 01:32:53,465
It all happened. What about music?
1030
01:32:54,886 --> 01:32:56,376
No need to worry.
1031
01:32:56,376 --> 01:32:58,427
- What about the cake?
- It's ready.
1032
01:32:58,427 --> 01:33:00,618
Jung Pal, someone is here
1033
01:33:10,836 --> 01:33:18,036
Jung Bong, you are a flower boy.
- me? But my girlfriend is here.
1034
01:33:18,805 --> 01:33:19,994
So what should I do?
1035
01:33:21,676 --> 01:33:24,966
Actually, it's always my dream
Becoming a Boy of Flowers
1036
01:33:25,475 --> 01:33:27,692
- You did not know, did you?
- No.
1037
01:33:30,627 --> 01:33:31,721
Okay.
1038
01:33:32,863 --> 01:33:34,372
Who will give her a bouquet?
1039
01:33:35,072 --> 01:33:37,511
- One person is not doing anything.
- Who?
1040
01:33:37,761 --> 01:33:40,503
you. You can give it straight away.
1041
01:33:40,503 --> 01:33:43,255
When I turn on the music,
You give it to your mother.
1042
01:33:43,255 --> 01:33:45,502
what? I'm not good at that stuff.
1043
01:33:45,502 --> 01:33:47,951
You're crazy all this was your idea.
1044
01:33:55,006 --> 01:33:57,671
Mam, can you become Jung Havan's mother?
1045
01:33:57,671 --> 01:34:00,600
Why? Is there something wrong with her clothes?
Is not she coming?
1046
01:34:16,576 --> 01:34:21,292
Now I am wearing garlic and wearing it?
1047
01:34:21,292 --> 01:34:23,765
Wow, this fits you perfectly.
1048
01:34:24,414 --> 01:34:25,997
I have a glamorous body.
1049
01:34:26,912 --> 01:34:29,239
Can I digest this thing?
1050
01:34:29,239 --> 01:34:31,750
Should I just eat it and eat it?
I'm feeling hot.
1051
01:34:33,569 --> 01:34:35,269
O God, you look very beautiful.
1052
01:34:35,269 --> 01:34:38,606
When and what to wear
This way?
1053
01:34:40,238 --> 01:34:41,711
- How can I go out?
- Mm.
1054
01:34:41,711 --> 01:34:43,657
The main beef is ready.
1055
01:34:43,657 --> 01:34:45,556
Ok I get it.
1056
01:34:45,827 --> 01:34:48,239
- Hurry and come out.
- Okay.
1057
01:34:48,574 --> 01:34:49,881
So pretty.
1058
01:34:53,363 --> 01:34:57,390
Good, what is this? Seriously ...
1059
01:34:57,810 --> 01:34:59,414
- mother.
- Wow!
1060
01:35:00,331 --> 01:35:02,729
Now what is this?
1061
01:35:03,502 --> 01:35:05,389
Why are you all nuisance?
1062
01:35:07,930 --> 01:35:10,631
- So pretty.
- What's going on here?
1063
01:35:10,631 --> 01:35:13,588
I should be careful in this dress.
1064
01:35:15,145 --> 01:35:17,702
- You are looking good.
- I am ashamed.
1065
01:35:18,926 --> 01:35:21,211
Wow!
1066
01:35:59,528 --> 01:36:01,043
Oh My.
1067
01:36:01,685 --> 01:36:03,193
Hey now
1068
01:36:17,722 --> 01:36:19,121
why are you crying?
1069
01:36:19,538 --> 01:36:22,470
Bride and groom, please log in.
1070
01:36:47,145 --> 01:36:57,057
Chumma Chumma Chumma ...
1071
01:37:02,844 --> 01:37:16,251
Dong Rayong, Dong Rayong, Dong Rayong ...
1072
01:37:18,939 --> 01:37:21,318
blow out the candle.
1073
01:37:21,886 --> 01:37:25,216
one two Three!
1074
01:37:40,007 --> 01:37:41,439
Whose idea was this?
1075
01:37:43,048 --> 01:37:44,465
Your daughter. "
1076
01:37:47,083 --> 01:37:49,118
- what?
- Jung Havan?
1077
01:37:49,587 --> 01:37:52,055
How did you know that the picture was fake?
1078
01:37:52,947 --> 01:37:56,515
I thought we would never be caught.
1079
01:37:56,917 --> 01:38:01,009
It was clear that you had joined
Two photos
1080
01:38:05,640 --> 01:38:13,436
Thank you, Jung Havan.
My menopause has happened. Thank you.
1081
01:38:19,895 --> 01:38:21,838
I did not do that for this.
1082
01:38:21,838 --> 01:38:24,631
This is nothing to cry.
Why are you doing this?
1083
01:38:25,720 --> 01:38:27,222
Shut up, you!
1084
01:38:37,462 --> 01:38:43,358
Why are you crying on that?
This is a good thing. How shameful it is.
1085
01:38:43,358 --> 01:38:45,528
- husband.
- Yes?
1086
01:38:46,684 --> 01:38:49,201
- We have something for you too.
- Huh?
1087
01:38:54,073 --> 01:38:55,270
Gifts.
1088
01:38:58,416 --> 01:39:02,587
What do you have with all?
Are you all suddenly grown up or what?
1089
01:39:03,060 --> 01:39:04,192
what is this?
1090
01:39:04,192 --> 01:39:08,658
We decided to have our own retirement
With our family Open it, Dad.
1091
01:39:16,059 --> 01:39:19,307
Oh ... what is this?
1092
01:39:19,307 --> 01:39:23,052
Oh, this is not "Thank You" plaque?
1093
01:39:24,042 --> 01:39:27,018
Wow, I'll read it for everyone.
1094
01:39:27,018 --> 01:39:29,628
- Do not read it.
- You're not.
1095
01:39:29,628 --> 01:39:32,997
Why? It is from children to present
His father
1096
01:39:32,997 --> 01:39:35,288
We should read it
As long as we are all together
1097
01:39:35,288 --> 01:39:38,430
- No, please do not read it.
- Yes, do not read it!
1098
01:39:38,430 --> 01:39:42,360
If you read right now,
Everyone will cry
1099
01:39:42,360 --> 01:39:45,487
Mr., you should still read it.
1100
01:39:45,487 --> 01:39:48,198
- You can insult later.
- Is he right?
1101
01:39:48,792 --> 01:39:51,697
I became a new groom
In my fifties
1102
01:39:51,697 --> 01:39:54,189
I'll just take some insults today.
why not?
1103
01:39:54,189 --> 01:39:55,578
Read it, read it, read it.
1104
01:39:57,068 --> 01:39:59,636
"Thanksgiving."
1105
01:39:59,636 --> 01:40:05,399
"You worked for 26 years in Hanil Bank."
1106
01:40:05,399 --> 01:40:07,086
Manager Sung Dong Il ...
1107
01:40:08,810 --> 01:40:12,088
Oh God, I do not think I can read it.
1108
01:40:13,890 --> 01:40:15,412
"Thanksgiving."
1109
01:40:16,724 --> 01:40:20,172
"You worked for 26 years in Hanil Bank."
1110
01:40:20,172 --> 01:40:23,632
"Manager Sung Dong Il,
We would like to thank you."
1111
01:40:24,792 --> 01:40:30,144
"We can not be able to call you anymore
Manager Sung Dong Il "
1112
01:40:30,144 --> 01:40:31,725
"What has not changed is that ..."
1113
01:40:32,402 --> 01:40:35,453
"Sung Dong Il Il is the husband of El Hwa."
1114
01:40:36,135 --> 01:40:40,984
"And Sung Bo Ra, Sung Duk Seen,
And Sung Na Il ... "
1115
01:40:40,984 --> 01:40:43,837
"He is a proud father
Of three siblings "
1116
01:40:46,662 --> 01:40:49,894
"These are the things of our father's choice
Most often to say. "
1117
01:40:49,894 --> 01:40:53,055
"Crap and hell."
1118
01:40:54,163 --> 01:40:57,163
The word "my father"
Most hate ... "
1119
01:40:57,163 --> 01:40:59,664
"Assistant Manager Forever"
And guarantee the loan. "
1120
01:41:02,154 --> 01:41:07,820
"The thing my father best said ...
Waste was buying goods. "
1121
01:41:07,820 --> 01:41:10,019
"And giving us a kiss."
1122
01:41:14,413 --> 01:41:19,673
"His favorite food is experienced
Cockle shell and soju. "
1123
01:41:24,673 --> 01:41:30,493
"And my father liked
Most ... this was our family. "
1124
01:41:32,221 --> 01:41:36,792
"As the daughters and sons of our father ..."
1125
01:41:37,715 --> 01:41:40,814
"Because we can not give him
Hot word ... "
1126
01:41:43,136 --> 01:41:46,725
"And we could not drink with him
That he liked them ... "
1127
01:41:49,324 --> 01:41:51,534
"Or first hold him in our arms ..."
1128
01:41:54,854 --> 01:41:57,117
"Or tell her that we love her first ..."
1129
01:42:01,743 --> 01:42:07,243
"And we could not consider this
Weight of 'dad ...' title
1130
01:42:09,561 --> 01:42:13,194
"We're sorry and sorry."
1131
01:42:20,798 --> 01:42:25,041
"Even then, he was like a tree
Never stopped giving. "
1132
01:42:29,119 --> 01:42:35,310
"A father who respects Bo Ra, a father."
It was like a friend to the dock scene. "
1133
01:42:36,791 --> 01:42:43,301
"And a father who provides
No Eul for Stability
1134
01:42:43,301 --> 01:42:50,140
"That grateful heart ...
We give you this plaque. "
1135
01:42:53,460 --> 01:42:58,788
"5 December 1994.
From your children "
1136
01:43:10,448 --> 01:43:15,296
Goodness
Why did you bother to read it?
1137
01:43:21,644 --> 01:43:23,045
sit down.
1138
01:43:23,905 --> 01:43:25,579
Our Duke Scene is so beautiful.
1139
01:43:25,579 --> 01:43:32,721
Hey ... you guys mood lighten,
You will not? what the heck...
1140
01:43:34,451 --> 01:43:37,220
You are sure that there were good children.
1141
01:43:37,220 --> 01:43:40,534
Hey, turn it on.
1142
01:43:42,586 --> 01:43:43,823
What to turn on?
1143
01:43:59,467 --> 01:44:11,600
Ra Mi Raan ...
1144
01:45:11,600 --> 01:45:12,746
Il Hwa
1145
01:45:14,274 --> 01:45:17,064
Have you heard of Hwa Moo Ship Il Hong?
1146
01:45:19,804 --> 01:45:21,257
Yes i have
1147
01:45:22,457 --> 01:45:23,908
There is a chrysanthemum season
1148
01:45:23,935 --> 01:45:26,884
No flowers
Keeps its color for ten days.
1149
01:45:27,889 --> 01:45:31,396
I pulled myself together
And I'm going to do something about it.
1150
01:45:33,402 --> 01:45:35,166
So I think this statement is wrong.
1151
01:45:40,207 --> 01:45:45,377
My life has passed almost now.
1152
01:45:45,377 --> 01:45:49,850
Time does not just pass for us.
1153
01:45:51,623 --> 01:45:54,521
It passes for everyone.
1154
01:45:55,471 --> 01:46:01,853
Whom can you complain about? you're just
Accept it and go with it.
1155
01:46:04,601 --> 01:46:09,431
I realized something really big today today.
1156
01:46:11,681 --> 01:46:13,400
what is that?
1157
01:46:13,400 --> 01:46:17,484
I thought it was all over once
Petals blossom
1158
01:46:18,636 --> 01:46:24,765
But once the petals were opened,
There is another fruit which blooms.
1159
01:46:26,123 --> 01:46:28,475
I forgot about him.
1160
01:46:30,095 --> 01:46:35,194
I was only sad that my flower petals
Were not going to bloom again.
1161
01:46:35,194 --> 01:46:38,365
I could not see that
1162
01:46:40,654 --> 01:46:47,605
I know that I was allowed to go to work.
But the way I raised my children ...
1163
01:46:49,173 --> 01:46:51,735
I did a great job, did not I?
1164
01:46:55,814 --> 01:47:00,233
Yes, but who knows?
1165
01:47:00,233 --> 01:47:04,262
They can later regret us.
1166
01:47:04,262 --> 01:47:08,395
Maybe, I can say very soon, am I not?
1167
01:47:10,029 --> 01:47:11,668
but you never know.
1168
01:47:13,417 --> 01:47:18,167
This heart is for our children,
Someday they will ...
1169
01:47:19,056 --> 01:47:20,717
Answer us.
1170
01:47:21,947 --> 01:47:23,387
"Thank you."
1171
01:47:25,427 --> 01:47:26,606
let's go.
1172
01:47:41,737 --> 01:47:45,811
So, you're going to work counter
in the supermarket?
1173
01:47:47,060 --> 01:47:49,957
So, are you going to be a cashier?
1174
01:47:51,621 --> 01:47:53,828
You really are something, you know?
1175
01:47:55,036 --> 01:47:59,007
I got training yesterday and today.
I am starting from tomorrow
1176
01:48:00,918 --> 01:48:05,380
Since you have always worked,
If you live in the house then you will be sick.
1177
01:48:05,380 --> 01:48:08,128
Dong Raong's mother, did you go somewhere?
1178
01:48:08,128 --> 01:48:10,759
I did not see you around for a while
1179
01:48:13,088 --> 01:48:17,520
I left home.
1180
01:48:17,520 --> 01:48:19,274
- what?
- Why?
1181
01:48:19,274 --> 01:48:21,319
Why? where?
1182
01:48:21,319 --> 01:48:25,338
It was two or three weeks before.
1183
01:48:26,005 --> 01:48:30,078
I left and came back tomorrow
to eat.
1184
01:48:31,844 --> 01:48:34,011
But why did you suddenly leave the house?
1185
01:48:34,666 --> 01:48:35,842
for me...
1186
01:48:37,190 --> 01:48:38,677
In my life...
1187
01:48:40,113 --> 01:48:47,572
Just being the mother of Dong Rayong
Or the mother of Rayong's mother made me sad.
1188
01:48:49,502 --> 01:48:52,801
My name is Cho Su Haiyang.
1189
01:49:01,332 --> 01:49:03,631
I was looking at my grandchildren.
1190
01:49:04,402 --> 01:49:07,341
My heart suddenly felt so suffocated.
1191
01:49:09,661 --> 01:49:13,421
I thought what I was doing there.
1192
01:49:16,801 --> 01:49:20,131
I thought I would go crazy like this.
1193
01:49:22,036 --> 01:49:28,975
When my grandchildren were sleeping,
I went to Deagan just to my sister.
1194
01:49:30,364 --> 01:49:35,135
That's why the teacher was home to me.
He was caring for the house.
1195
01:49:36,364 --> 01:49:38,354
He is a deep person.
1196
01:49:39,744 --> 01:49:44,104
He did not even call because
He thought I'd be worried.
1197
01:49:47,045 --> 01:49:50,484
Yes, it's all right.
1198
01:49:51,055 --> 01:49:53,064
Do not wake him up. No.
1199
01:49:53,064 --> 01:49:55,697
brother in law, do you want to choose
My sister up now? i>
1200
01:49:55,697 --> 01:49:58,246
No, I'm going to relax on Su Hyang.
1201
01:49:58,246 --> 01:50:00,796
When your sister is better,
give me a call.
1202
01:50:00,796 --> 01:50:02,907
Then I'll take her
1203
01:50:02,907 --> 01:50:06,756
How are the children? What about
Your food and school? i>
1204
01:50:06,756 --> 01:50:09,965
I will take care of it.
Just take care of your sister i>
1205
01:50:10,564 --> 01:50:11,841
Bye.
1206
01:50:19,449 --> 01:50:24,324
Wow, he's a real man.
He really is.
1207
01:50:24,324 --> 01:50:29,707
Oh my, but they did not let it go
Surely.
1208
01:50:29,707 --> 01:50:33,257
If we put him out we would help him
Did you know, right?
1209
01:50:35,155 --> 01:50:37,025
Mom, I am home. i>
1210
01:50:37,025 --> 01:50:40,043
Okay ... my oldest is here.
1211
01:50:40,043 --> 01:50:42,688
Bo Ra, are you here?
1212
01:50:43,679 --> 01:50:46,141
Bo ra, everybody here
1213
01:50:46,141 --> 01:50:48,266
- Hello.
- Hello.
1214
01:50:48,266 --> 01:50:52,337
Please keep some firmness.
My mom likes this.
1215
01:50:53,676 --> 01:50:55,984
- Have fun again
- Okay.
1216
01:51:00,662 --> 01:51:04,051
Bo Ra's face looks better and better.
1217
01:51:04,051 --> 01:51:07,872
Do not have time for her wedding?
Is not she dating?
1218
01:51:08,146 --> 01:51:12,050
I think he is dating.
1219
01:51:12,050 --> 01:51:14,454
- mother! i>
- Yes.
1220
01:51:14,454 --> 01:51:18,520
He was going to his house,
So I told him to buy some red bean roti.
1221
01:51:18,520 --> 01:51:21,938
All you need to do is sell them.
How much do you eat per year?
1222
01:51:23,335 --> 01:51:25,701
- Are you here?
- Hello.
1223
01:51:25,701 --> 01:51:28,130
I bought a lot of them.
1224
01:51:29,422 --> 01:51:31,442
- Please enjoy.
- Okay.
1225
01:51:32,250 --> 01:51:33,985
- I'm going now.
- Okay.
1226
01:51:35,095 --> 01:51:36,496
- Bye.
- Bye.
1227
01:51:36,496 --> 01:51:37,779
She should stay a little longer.
1228
01:51:50,613 --> 01:51:54,586
Now what is this?
We look at each other at all times. i>
1229
01:51:54,586 --> 01:51:56,904
I know that I am right.
Something is going on in both of them. i>
1230
01:51:56,904 --> 01:51:59,166
Stop saying total nonsense i>
1231
01:51:59,166 --> 01:52:01,365
Do you want your mother to see unconscious? i>
1232
01:52:01,365 --> 01:52:02,795
Close your mouth now. i>
1233
01:52:03,614 --> 01:52:06,295
Sun should be near Wu
So much about the stress i>
1234
01:52:06,923 --> 01:52:09,104
he will fix i>
1235
01:52:09,104 --> 01:52:11,163
Are you sure about it? i>
1236
01:52:11,163 --> 01:52:14,158
Mama, can you let it go once? i>
1237
01:52:15,787 --> 01:52:19,677
I believe I will not change
Are not you I>
1238
01:52:22,826 --> 01:52:24,716
It can never happen. i>
1239
01:52:27,000 --> 01:52:28,110
Hey I>
1240
01:52:29,356 --> 01:52:31,600
Are you doing this with the purpose of making it
I am angry? i>
1241
01:52:34,889 --> 01:52:38,149
You never know with people i>
1242
01:52:38,149 --> 01:52:40,979
The bride will enter now i>
1243
01:52:40,979 --> 01:52:42,750
Bride, enter. i>
1244
01:52:42,750 --> 01:52:47,750
Subtitles by DramaFever
95530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.