All language subtitles for A.P.Bio.S02E11.720p.WEB-DL.DDP5.1.H.264-BAMBOOZLE
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,641 --> 00:00:10,660
Jag har inte rÄd att tappa momentum
med min bok.
2
00:00:10,727 --> 00:00:14,748
I gÄr kvÀll gjorde den hÀr skrÀphögen
det dÀr snurrande regnbÄgshjulet.
3
00:00:14,815 --> 00:00:19,920
Jag tryckte pÄ alla tangenterna
och dÄ började den lÄta "bonk, bonk".
4
00:00:19,986 --> 00:00:22,464
Sen lÀt det
som om min hÄrfön var dÀri.
5
00:00:22,531 --> 00:00:25,175
- Har du en hÄrfön?
- Jaha, dÄ var det dags.
6
00:00:25,242 --> 00:00:28,678
"Du har tid att föna hÄret
men inte ta pÄ dig riktiga byxor?"
7
00:00:28,745 --> 00:00:34,142
"AnvÀnder du fönen för att hetta upp
dina tv-middagar?" JĂ€ttekul!
8
00:00:34,209 --> 00:00:35,810
- DĂ€r fick vi dig.
- Visst.
9
00:00:35,877 --> 00:00:39,064
Finns det nÄn datorsal?
Jag mÄste jobba.
10
00:00:39,130 --> 00:00:41,942
Ja, men jag skulle aldrig röra
tangentborden dÀr.
11
00:00:42,008 --> 00:00:46,488
- Ungdomar har fingrarna överallt.
- De tar pÄ... sköldpaddor.
12
00:00:46,555 --> 00:00:48,365
Jag har inget val.
13
00:00:48,431 --> 00:00:52,285
Den enda datorn jag har rÄd med Àr
en begagnad OLPC XO -
14
00:00:52,352 --> 00:00:55,705
- som Àr en inlÀrningsdator
för barn i tredje vÀrlden.
15
00:00:55,772 --> 00:00:59,709
God morgon, Whitlockianer!
Fick ni PM: et?
16
00:00:59,776 --> 00:01:05,048
Ă
rets talangjakt kommer att bli
den bÀsta nÄnsin!
17
00:01:05,115 --> 00:01:07,425
FĂ„r jag se?
18
00:01:07,492 --> 00:01:10,804
Det hÀr Àr ett lÀkarintyg
pÄ att du fÄr anvÀnda flygtoan -
19
00:01:10,871 --> 00:01:12,806
- Àven nÀr bÀlteslampan Àr tÀnd.
20
00:01:13,957 --> 00:01:17,435
Durbs! Varför anvÀnder du det hÀr
som ditt fejk-PM?
21
00:01:17,502 --> 00:01:22,732
Jag vet inte, men jag behöver
verkligen ha tillbaka det.
22
00:01:22,799 --> 00:01:29,739
Det jag vill ha sagt Àr
att talangjakten kommer att bli kul.
23
00:01:29,806 --> 00:01:31,825
Jag hatar talangjakten.
24
00:01:31,892 --> 00:01:35,870
Det Àr tredje Äret i rad som ingen
anmÀler sig till min klockkör.
25
00:01:35,937 --> 00:01:38,832
- Jag anmÀler mig.
- Ja, vi stÀller upp.
26
00:01:38,899 --> 00:01:41,710
TÀnk att spela sÄ hÀr fort...
27
00:01:41,776 --> 00:01:44,296
Och sÄ gör jag sÄ hÀr...
28
00:01:44,362 --> 00:01:48,133
Du kan inte spela pÄ tvÄ samtidigt...
29
00:01:48,200 --> 00:01:51,761
- Och sen "bonk, bonk, bonk".
- Nej, nej, nej!
30
00:01:51,828 --> 00:01:55,515
JĂ€ttefint,
men ni behöver fortfarande elever.
31
00:01:55,582 --> 00:01:57,809
Det hÀr Àr en talangjakt för elever.
32
00:01:57,876 --> 00:02:00,687
VĂ„r sponsor Greta Donovan -
33
00:02:00,754 --> 00:02:05,150
- har höjt prispengarna
till 3 000 dollar.
34
00:02:05,217 --> 00:02:08,445
- Det har varit ett riktigt bra Ă„r.
- 3 000 dollar?
35
00:02:08,512 --> 00:02:10,572
Ska ungdomarna fÄ 3 000 dollar?
36
00:02:10,639 --> 00:02:13,783
Det Àr ju
vad en förstavÀrldsdator kostar.
37
00:02:13,850 --> 00:02:17,829
Vi betalar till fakultetsrÄdgivaren.
Vi Àr inte dumma.
38
00:02:17,896 --> 00:02:20,206
Vi ska vinna talangjakten.
39
00:02:35,205 --> 00:02:36,890
- Mr Griffin...
- Ja?
40
00:02:36,957 --> 00:02:40,352
Varför tar ni er an det hÀr?
Ni följer inte ens kursplanen.
41
00:02:40,418 --> 00:02:43,480
Svaret Àr enkelt: Jag Àlskar talang.
42
00:02:43,547 --> 00:02:47,609
Vi skulle kunna ha en pizzafest
med alla slags pizzor: Pepperoni...
43
00:02:47,676 --> 00:02:49,694
- KöttÀlskarpizza.
- Hawaii.
44
00:02:49,761 --> 00:02:52,072
Ska vi rÀkna upp alla pizzor
i vÀrlden?
45
00:02:52,139 --> 00:02:55,200
Vi kan ha pizzafest,
men först behöver vi talang.
46
00:02:55,267 --> 00:02:58,954
- Marissa, vad kan du?
- Jag kan sÀga alfabetet baklÀnges.
47
00:02:59,020 --> 00:03:03,833
Z, Y, X, V... T?
48
00:03:03,900 --> 00:03:05,919
Det stinker. Vem mer?
49
00:03:05,986 --> 00:03:08,838
Jag kan jonglera med fyra bollar.
50
00:03:08,905 --> 00:03:11,466
Fem, förresten.
51
00:03:11,533 --> 00:03:14,261
- Jag kan trolla ocksÄ.
- Du blir bara vÀrre.
52
00:03:15,620 --> 00:03:17,555
Vem mer? Dan, vad Àr din talang?
53
00:03:17,622 --> 00:03:20,475
Jag kan kasta upp mat
och fÄnga den i munnen.
54
00:03:20,542 --> 00:03:23,019
JasÄ? FÄr jag se?
55
00:03:26,339 --> 00:03:29,442
Grymt, han fÄngade popcorn
i munnen. Dan Decker leder.
56
00:03:29,509 --> 00:03:31,444
Vem mer? NÄn hÀr borta?
57
00:03:31,511 --> 00:03:33,405
Har du nÄt, Vic?
58
00:03:35,557 --> 00:03:38,159
Blev du nervös?
59
00:03:38,226 --> 00:03:40,245
Det mÄste finnas nÄn med talang!
60
00:03:40,312 --> 00:03:42,122
Caleb, vad har du för dig?
61
00:03:42,189 --> 00:03:44,916
- Inget.
- Inga hemligheter för
papa.
62
00:03:44,983 --> 00:03:48,503
- Det Àr bara en dum pjÀs...
papa.
- En pjÀs?
63
00:03:53,658 --> 00:03:56,928
"En gravid prostituerad
korsar scenen barfota."
64
00:03:59,623 --> 00:04:04,227
"Hon drar loss ett klistermÀrke frÄn
en banan pÄ foten." Fascinerande.
65
00:04:08,006 --> 00:04:10,358
DÄliga nyheter. Mr Porter Àr sjuk.
66
00:04:10,425 --> 00:04:12,944
Han kan inte leda talangjakten i Ă„r.
67
00:04:13,011 --> 00:04:16,239
Dessutom tror jag
att hans dramagrupp har en orgie.
68
00:04:16,306 --> 00:04:18,909
VÄra elever skulle aldrig göra
nÄt sÄ hemskt.
69
00:04:18,975 --> 00:04:21,786
Vakta din tunga, Ralph.
Jag Àr ett orgiebarn.
70
00:04:21,853 --> 00:04:24,414
Min mamma var ett orgiebarn,
hennes mamma...
71
00:04:24,481 --> 00:04:28,293
Helen! Vi mÄste klura ut
vem som ska vara vÀrd.
72
00:04:28,360 --> 00:04:30,670
Vem ska ersÀtta mr Porter?
73
00:04:30,737 --> 00:04:36,092
Vem har hans schvung,
hans sÄngkunskaper, hans rytm?
74
00:04:36,159 --> 00:04:37,928
Det finns ingen.
75
00:04:41,122 --> 00:04:44,851
Om du har rytmen...
76
00:04:44,918 --> 00:04:48,438
...sÄ kan jag sjunga...
77
00:04:48,505 --> 00:04:51,441
Och vi kan bÄda typ agera
78
00:04:51,508 --> 00:04:55,862
Dessutom kan jag sjunga
79
00:04:58,807 --> 00:05:03,286
Vi Àr ett trippelhot.
Vill du leda talangjakten med mig?
80
00:05:03,353 --> 00:05:05,163
Det vore en Àra.
81
00:05:15,490 --> 00:05:18,301
VÀlkomna till er första
handklockslektion.
82
00:05:18,368 --> 00:05:20,428
Jag Àr Michelle, er dirigent.
83
00:05:20,495 --> 00:05:22,347
Ă
h, dirigent!
84
00:05:22,414 --> 00:05:27,018
Vad Michelle Àr allvarlig!
"Jag Àr er dirigent!"
85
00:05:27,085 --> 00:05:32,065
Handklockor Àr seriösa instrument.
De Àr inga leksaker.
86
00:05:32,132 --> 00:05:36,695
De Àr individuellt gjutna,
de fÄr aldrig nudda varandra -
87
00:05:36,761 --> 00:05:42,200
- och man mÄste alltid bÀra handskar
nÀr man hanterar klockorna.
88
00:05:46,354 --> 00:05:48,790
Ni ska fÄ följa med pÄ en galen resa.
89
00:05:50,066 --> 00:05:52,168
Det kommer att vara höga toppar...
90
00:05:55,322 --> 00:05:56,965
...och djupa dalar.
91
00:06:01,786 --> 00:06:05,098
- Var inte rÀdda.
- Jag vill ha den stora.
92
00:06:05,165 --> 00:06:08,518
Nej, jag Àr den enda icke-sovjetiskan
som fÄr spela pÄ den.
93
00:06:09,544 --> 00:06:12,147
Upp med klockorna!
94
00:06:19,346 --> 00:06:22,449
HÀr har vi det. Det Àr fantastiskt.
95
00:06:22,516 --> 00:06:28,330
Det Àr rÄtt, superkonstigt...
Domarna har aldrig sett nÄt liknande.
96
00:06:28,396 --> 00:06:32,375
Jag blev hÀpen nÀr den prostituerade
dök upp pÄ lastbilshaket -
97
00:06:32,442 --> 00:06:34,461
- med kola och en sockerkaka.
98
00:06:34,528 --> 00:06:37,213
- Blev ni?
- Ja, du mÄste stÄ för din talang.
99
00:06:37,280 --> 00:06:39,174
Du tÀvlar mot skrÀp.
100
00:06:39,241 --> 00:06:41,635
Vissa jonglerar, andra trollar...
101
00:06:41,701 --> 00:06:43,511
Det var jag som gjorde bÀgge.
102
00:06:43,578 --> 00:06:46,806
Hacka pÄ Dan.
Allt han gjorde var att Àta popcorn.
103
00:06:46,873 --> 00:06:49,559
Jag kan fÄnga svÄrare saker ocksÄ,
som skinka.
104
00:06:49,626 --> 00:06:52,270
Och jag pratar inte
om delikatesskivorna.
105
00:06:52,337 --> 00:06:54,731
Jag pratar om tjocka skivor
av pÄskskinka.
106
00:06:54,798 --> 00:06:59,319
Ballt, men jag ska ta den hÀr pjÀsen
till nÀsta nivÄ.
107
00:06:59,386 --> 00:07:03,114
Ge en applÄd till Caleb.
Han Àr vÀrd 3 000 dollar.
108
00:07:11,840 --> 00:07:16,195
Du kastrerade mig.
Du tog dem bokstavligen frÄn mig.
109
00:07:16,262 --> 00:07:20,407
Jag var tvungen att fÄ information
ur dig, i egenskap av maffiaboss.
110
00:07:20,474 --> 00:07:25,037
Men du var min bÀste vÀn.
Och du skar av mig mina jÀvla... .
111
00:07:25,104 --> 00:07:29,208
GĂ„ hem till din familj.
Du Àr full. Det Àr jul.
112
00:07:30,526 --> 00:07:33,212
Det Àr jÀttebra. En gÄng till!
113
00:07:33,279 --> 00:07:35,047
Titta pÄ mitt sargade ansikte.
114
00:07:35,114 --> 00:07:38,050
Du kan inte ge mig order
bara för att du Àr min man.
115
00:07:38,117 --> 00:07:42,972
DĂ„ ger jag dig order
som Paris polischef.
116
00:07:43,038 --> 00:07:46,016
Titta pÄ mitt sargade ansikte!
117
00:07:48,502 --> 00:07:52,815
Den utspelas i Paris. Jag insÄg det
först nu. Det förhöjer den verkligen.
118
00:07:52,882 --> 00:07:56,485
Du gav min syster en könssjukdom.
FarvÀl.
119
00:07:57,803 --> 00:07:59,947
Herre...!
120
00:08:00,890 --> 00:08:03,701
Du Àr den prostituerade
som knivhögg mig.
121
00:08:03,767 --> 00:08:08,163
Jag Àr gravid med ditt barn.
Din sperma fanns i lÀkarens register.
122
00:08:08,230 --> 00:08:12,835
Jag skulle hjÀlpa till
att ta hand om det, men... jag Àr död.
123
00:08:14,028 --> 00:08:17,423
Bra, hörni. JÀttebra.
124
00:08:17,489 --> 00:08:21,218
Vi kanske mÄste justera slutet.
Vi fortsÀtter sÄ hÀr.
125
00:08:21,285 --> 00:08:23,887
- Det ser ut att bli pizza för oss.
- Pepperoni!
126
00:08:23,954 --> 00:08:25,889
- Det blir massor av...
- Svamp!
127
00:08:25,956 --> 00:08:27,433
Grace!
128
00:08:42,097 --> 00:08:44,700
Ner med klockorna!
129
00:08:47,186 --> 00:08:49,621
Det dÀr var... brutalt.
130
00:08:49,688 --> 00:08:53,876
Det skulle behöva lite schvung.
131
00:08:53,943 --> 00:08:57,796
Precis min tanke!
Vi tar av en handske och bara...
132
00:08:57,863 --> 00:09:02,926
Och kanske kombinerar det med en...
133
00:09:02,993 --> 00:09:05,387
Kom igen. Kombo!
134
00:09:09,208 --> 00:09:11,352
HĂ„ll tyst!
135
00:09:11,418 --> 00:09:15,814
Ingen kommer att fatta att vi spelar
Steve Winwoods "Valerie".
136
00:09:15,881 --> 00:09:17,941
Handklockspelarens största rÀdsla -
137
00:09:18,008 --> 00:09:21,070
- Àr att publiken inte ska höra
vilken lÄt det Àr.
138
00:09:21,136 --> 00:09:24,281
Det hÀnder vid över 70 %
av alla framföranden.
139
00:09:24,348 --> 00:09:26,241
Hörni, jag Àlskar er.
140
00:09:26,308 --> 00:09:29,995
Ni verkar vara trevliga mÀnniskor
och ni försöker förbÀttra er.
141
00:09:30,062 --> 00:09:33,207
Men som handklockspelare
Ă€r ni ingenting.
142
00:09:33,274 --> 00:09:35,626
Ni fÄr sparken.
LĂ€mna in era handskar.
143
00:09:35,693 --> 00:09:39,505
Michelle! Jag har en mjölkleverans
som jag mÄste göra pÄ 50-talet.
144
00:09:39,572 --> 00:09:42,841
Och jag hade en dejt med en
i California Raisins.
145
00:09:49,915 --> 00:09:51,600
Jag har det!
146
00:09:51,667 --> 00:09:54,269
Ska vÄrt nummer vara som "Jackass"?
147
00:09:54,336 --> 00:09:57,690
StÀll den hÀr bÀgaren pÄ golvet.
Jag ska dyka ner i den.
148
00:09:57,756 --> 00:09:59,775
Nej, Helen. GĂ„ ner.
149
00:09:59,842 --> 00:10:04,863
Ska vi impa pÄ Greta sÄ behöver vi
nÄt magiskt, nÄt enastÄende.
150
00:10:04,930 --> 00:10:07,157
En bergsÀker hit
för lÄng tid framöver.
151
00:10:10,060 --> 00:10:14,456
- Ett Billy Crystal-Oscarsmedley.
- "Jackass"! OcksÄ en bra idé.
152
00:10:14,523 --> 00:10:17,960
Jag ska bara anmÀla mina elever
till talangjakten.
153
00:10:18,027 --> 00:10:21,171
FĂ„r man de 3 000 kontant?
154
00:10:21,238 --> 00:10:25,467
Jag tar Àven emot Apple-presentkort -
Ä barnens vÀgnar, förstÄs.
155
00:10:25,534 --> 00:10:27,553
Jag gillar ditt sjÀlvförtroende!
156
00:10:27,620 --> 00:10:31,473
Ja, domarna lÀr bli slagna med hÀpnad
av vÄrt teaternummer.
157
00:10:31,540 --> 00:10:34,268
Det finns inga domare.
158
00:10:34,335 --> 00:10:37,771
Vi har en applÄdmÀtare
som mÀter publikens reaktion.
159
00:10:37,838 --> 00:10:40,441
Publikfriande spektakel brukar vinna.
160
00:10:40,507 --> 00:10:45,070
FjolÄrets vinnare sköt fyrverkerier
och armhÄlsfjÀrtade nationalsÄngen.
161
00:10:45,137 --> 00:10:48,449
Alla fyra verser -
Ă€ven den gamla rasistiska.
162
00:10:48,515 --> 00:10:53,037
Vi kommer alltsÄ inte att bli bedömda
av experter som uppskattar nyanser?
163
00:10:53,103 --> 00:10:56,790
- Bara av... ovÀsen?
- Ja.
164
00:11:03,197 --> 00:11:06,258
Tack för sexet. Det kÀndes normalt.
165
00:11:06,325 --> 00:11:10,721
LÀgg pengarna pÄ bordet och stick.
Jag ska föda.
166
00:11:11,872 --> 00:11:14,141
Jösses, nu Àr det dags.
167
00:11:15,960 --> 00:11:20,022
- Jag föddes in i eld...
- Ledsen att behöva avbryta.
168
00:11:20,089 --> 00:11:21,940
Men planerna har Àndrats.
169
00:11:22,007 --> 00:11:24,818
PjÀsen Àr död.
Ja, vi mÄste hitta pÄ nÄt annat.
170
00:11:24,885 --> 00:11:26,945
Den skulle aldrig ge oss pengarna.
171
00:11:27,012 --> 00:11:29,323
Vem kan spela en melodi med armhÄlan?
172
00:11:29,390 --> 00:11:32,284
Ni sa att min pjÀs var bra.
Mina förÀldrar kommer.
173
00:11:32,351 --> 00:11:36,121
- Det Àr första gÄngen jag bjuder dem.
- De borde komma ÀndÄ.
174
00:11:36,188 --> 00:11:39,958
Ăr de typen som gapar och skriker?
För det vore toppen.
175
00:11:40,025 --> 00:11:42,252
- Var det ett ja?
- Ja.
176
00:11:42,319 --> 00:11:44,046
Vi kommer pÄ nÄt.
177
00:11:46,599 --> 00:11:51,871
Vi mÄste fÄ till den mest tilltalande
förestÀllningen i mannaminne.
178
00:11:51,938 --> 00:11:55,792
- Vad gillar era dumma klasskamrater?
- Godis. OstsÄs.
179
00:11:55,858 --> 00:11:58,836
Stranden. Strandpromenader.
Drinkar pÄ stranden.
180
00:11:58,903 --> 00:12:03,424
De mest sedda videorna pÄ Youtube Àr
elektronisk dansmusik -
181
00:12:03,491 --> 00:12:08,179
- Bollywood, paketöppning,
ASMR, jonglering...
182
00:12:14,460 --> 00:12:16,771
Vad ska vi göra?
183
00:12:21,092 --> 00:12:22,568
Alltihop.
184
00:12:28,516 --> 00:12:32,286
Rektor Durbin, vakna!
Ni missar talangjakten!
185
00:12:32,353 --> 00:12:35,248
Nej, det gör jag inte, för...
186
00:12:50,705 --> 00:12:54,642
VĂ€lkomna till Whitlock's Got Talent!
Vem har vi hÀr?
187
00:12:54,709 --> 00:12:56,269
Det Àr coachen!
188
00:12:56,336 --> 00:12:59,981
Jag ser till sÄ att det inte blir
mÀrken pÄ gympasalsgolvet.
189
00:13:00,048 --> 00:13:02,608
Typiskt coachen.
Dyker upp pÄ talangjakten -
190
00:13:02,675 --> 00:13:05,945
- men fÄr inte ens sina spelare
att dyka upp pÄ matcherna.
191
00:13:07,305 --> 00:13:08,948
Vem har vi hÀr i dag?
192
00:13:09,015 --> 00:13:12,368
Greta Donovan
frÄn Donovan Exterminators -
193
00:13:12,435 --> 00:13:16,080
- som Whitlock High konsulterar
för all skadedjursbekÀmpning.
194
00:13:17,440 --> 00:13:18,916
Tack vare henne -
195
00:13:18,983 --> 00:13:23,504
- vet vi att Skalbaggarna inte
kommer att upptrÀda i kvÀll.
196
00:13:49,389 --> 00:13:52,450
NÀsta tÀvlande Àr mrs Jones
och hennes beledsagare.
197
00:13:57,105 --> 00:13:58,956
Upp med klockorna.
198
00:14:00,024 --> 00:14:05,296
Herregud. Hon har ersatt oss
med sig sjÀlv!
199
00:14:16,249 --> 00:14:20,061
Men det hÀr lÄter ju jÀttebra.
200
00:14:20,128 --> 00:14:22,188
Hon Àr lysande.
201
00:14:26,843 --> 00:14:29,779
Okej, vi stÄr pÄ tur. Vi mÄste vinna!
202
00:14:29,846 --> 00:14:34,450
Det hÀr blir ert livs bÀsta kvÀll!
Nu kör vi.
203
00:14:38,896 --> 00:14:41,541
Herregud, hon tar den stora!
204
00:14:42,942 --> 00:14:45,962
Kom igen nu. Ăr ni redo?
En, tvÄ, tre...!
205
00:14:46,029 --> 00:14:47,922
- Svamp!
- Ost och lök!
206
00:14:47,989 --> 00:14:50,174
Pratar ni fortfarande om pizza?
207
00:14:52,285 --> 00:14:55,763
- Tack sÄ mycket, mrs Jones.
- Fantastiskt!
208
00:14:55,830 --> 00:14:59,225
Tillbaka till elevernas talangjakt.
209
00:14:59,292 --> 00:15:02,812
NÀsta upptrÀdande stÄr
mr Griffins biologiklass för.
210
00:15:02,879 --> 00:15:06,524
Visste du att mr Griffin har varit
lÀrare pÄ Harvard?
211
00:15:06,591 --> 00:15:10,361
Har han? Det har han aldrig nÀmnt!
212
00:15:11,679 --> 00:15:13,865
Ăr ni redo? Nu kör vi.
213
00:15:13,931 --> 00:15:19,579
VĂ€lkomna EDM Candy Dance
Spectacular Samurai Explosion!
214
00:15:23,483 --> 00:15:25,418
Grace, nu!
215
00:15:30,073 --> 00:15:31,799
Kör.
216
00:15:54,681 --> 00:15:57,950
Kör hÄrdare! Gör mer grejer!
217
00:16:02,647 --> 00:16:04,457
Han kommer att sabba det.
218
00:16:08,987 --> 00:16:11,047
Eduardo, Marissa, Sarika, kör!
219
00:16:23,835 --> 00:16:26,020
Le, Caleb! SĂ€lj in det!
220
00:16:33,344 --> 00:16:34,821
HÀll godis i flÀkten.
221
00:16:34,887 --> 00:16:37,698
- Ni gÄr lite vÀl lÄngt.
- De kommer att Àlska det!
222
00:16:50,278 --> 00:16:52,213
LĂ€gg av!
223
00:16:55,033 --> 00:16:56,509
Vad tittar vi pÄ?
224
00:16:56,576 --> 00:16:59,846
VÀlj en person att titta pÄ,
annars fÄr du huvudvÀrk.
225
00:17:08,546 --> 00:17:10,648
Bu!
226
00:17:14,260 --> 00:17:16,696
De tyckte inte om det.
227
00:17:16,763 --> 00:17:20,199
Bu!
228
00:17:24,838 --> 00:17:30,902
DÄ sÄ, gott folk! Var beredda pÄ
att bli förbluffade! NÀsta trick...
229
00:17:30,969 --> 00:17:35,073
Ledsen, mr Griffin. Jag vet att ni
verkligen ville ha den dÀr pizzan.
230
00:17:35,140 --> 00:17:38,910
Det Àr jobbigt att vara instÀlld
pÄ nÄt man verkligen vill ha -
231
00:17:38,977 --> 00:17:43,915
- och sÄ tas det ifrÄn en.
Jag ville ocksÄ ha pizzan.
232
00:17:43,982 --> 00:17:46,626
Det Àr ingen fara, Victor. Tack.
233
00:17:53,492 --> 00:17:56,970
GÄ och sÀtt er, ni tvÄ.
Ni vill inte missa det hÀr.
234
00:17:57,037 --> 00:17:59,097
Det var kul att lÀra kÀnna dig!
235
00:18:01,708 --> 00:18:04,895
JĂ€ttebra. FĂ„r jag bara...?
Ledsen för det.
236
00:18:04,961 --> 00:18:07,105
Hej, allihop.
237
00:18:07,172 --> 00:18:11,276
Ni kommer att fÄ se ett bidrag till
i kvÀllens tÀvling:
238
00:18:11,343 --> 00:18:14,029
Caleb Bakers dramatiska pjÀs
i sju akter.
239
00:18:15,555 --> 00:18:19,534
Det dÀr Àr...
Jag vet inte hur de lyckades.
240
00:18:19,601 --> 00:18:24,372
- Caleb, det Àr dags.
- Jag vill inte göra min pjÀs.
241
00:18:24,439 --> 00:18:28,001
Du, jag hade fel.
Jag satsade pÄ fel hÀst.
242
00:18:28,068 --> 00:18:30,045
Vi borde ha gjort din pjÀs.
243
00:18:30,112 --> 00:18:33,548
- Ni sa att ingen skulle tycka om den.
- Förmodligen inte.
244
00:18:33,615 --> 00:18:36,176
För den Àr bra. Som mina böcker.
245
00:18:36,243 --> 00:18:40,222
Vet du vem som gillar mina böcker?
Jag gör.
246
00:18:40,288 --> 00:18:43,308
- Gillar du din pjÀs?
- Ja.
247
00:18:44,835 --> 00:18:47,020
- Jag gillar den.
- Jag gillar den.
248
00:18:47,087 --> 00:18:50,899
Jag ocksÄ. DÄ Àr vi fyra. Det Àr
redan fler Àn mr Griffins böcker.
249
00:18:50,966 --> 00:18:54,111
- Ta det lugnt nu.
- Jag vet hur vi ska göra slutet.
250
00:19:06,857 --> 00:19:08,333
Herre...!
251
00:19:09,526 --> 00:19:14,464
- Det var du som knivhögg mig.
- Jag Àr gravid med ditt barn.
252
00:19:14,531 --> 00:19:16,591
Det var ju det jag sa.
253
00:19:16,658 --> 00:19:20,554
Jag skulle hjÀlpa till
att ta hand om det, men... jag Àr död.
254
00:19:21,580 --> 00:19:25,475
Jag har försökt tala om för dig
att jag ocksÄ Àr död.
255
00:19:26,460 --> 00:19:29,146
- Det var ju det
jag sa!
- Jag vet.
256
00:19:29,212 --> 00:19:33,066
Ta mig nu till himlen
innan vi bÄda slÀpas ner i helvetet.
257
00:19:37,512 --> 00:19:39,114
Okej!
258
00:19:40,265 --> 00:19:42,284
Det Àr bordet frÄn trÀslöjden!
259
00:19:42,351 --> 00:19:44,369
En applÄd för Calebs pjÀs!
260
00:19:46,355 --> 00:19:50,584
Det dÀr var mycket olÀmpligt,
men vi har visst en vinnare!
261
00:20:03,455 --> 00:20:08,226
- DĂ„ ska vi se...
- Oj. Pizza för 3 000 dollar?
262
00:20:08,293 --> 00:20:11,396
Vad pratar du om, Grace?
Jag har köpt den hÀr pizzan.
263
00:20:11,463 --> 00:20:15,358
Har du köpt pizza för egna pengar?
Du Àr ju fattig.
264
00:20:15,425 --> 00:20:20,030
De Àr jÀttefina,
men vi kan inte ta emot dem.
265
00:20:20,097 --> 00:20:23,658
Det Àr för sent att Ängra köpet.
Dessutom förtjÀnar ni det.
266
00:20:23,725 --> 00:20:26,077
Ni kom etta!
267
00:20:26,144 --> 00:20:30,999
Men den gamla damen tog tillbaka
pengarna pÄ grund av ert spöksex.
268
00:20:32,901 --> 00:20:36,671
- Tack för att ni gillade min pjÀs.
- Det gjorde alla.
269
00:20:36,738 --> 00:20:39,424
Jag antar att den gick hem
hos massorna.
270
00:20:39,491 --> 00:20:42,761
- Hoppas ni fÄr uppleva det en dag.
- Coola ner dig lite.
271
00:20:42,828 --> 00:20:46,473
Om Dan lÀste upp min uppsats
sÄ skulle massorna gilla den ocksÄ.
272
00:20:46,540 --> 00:20:48,433
SÄn Àr Dan Decker.
273
00:20:48,500 --> 00:20:50,602
Han Àr ballast.
274
00:20:52,879 --> 00:20:55,607
LĂ€s bara in min bok i mikrofonen.
275
00:20:55,674 --> 00:21:00,362
Jakten pÄ lycka kan delas in
i fyra grundkategorier.
276
00:21:00,429 --> 00:21:05,784
Ett: Ha ett jobb dÀr du kan se
ditt resultat i slutet av dagen.
277
00:21:05,851 --> 00:21:12,749
TvÄ: Skapa vardagliga firanden
för att skingra tankarna frÄn döden.
278
00:21:12,816 --> 00:21:20,215
Tre: Ăt sockerrik, fet och saltig mat
som utsöndrar endorfiner...
279
00:21:22,034 --> 00:21:26,304
Text: Fredrik Ringstedt-Axberg
www.sdimedia.com
23153