All language subtitles for A.P.Bio.S02E10.BAMBOOZLE+MEMENTO+ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,180 --> 00:00:09,660 Well, my brainy little babies, 2 00:00:10,484 --> 00:00:12,911 I have officially been thrown off the Harvard teat. 3 00:00:12,936 --> 00:00:14,708 I thought you were fired a long time ago. 4 00:00:14,733 --> 00:00:16,310 Oh, I was, Marcus, yeah. 5 00:00:16,335 --> 00:00:18,716 I was kicked off the salary and housing teat, 6 00:00:18,741 --> 00:00:20,583 but I was able to remain firmly latched 7 00:00:20,608 --> 00:00:22,300 on to their phone-plan teat. 8 00:00:22,795 --> 00:00:25,213 - _ - Guys, if he says "teat" one more time, 9 00:00:25,238 --> 00:00:26,738 we might be able to get him fired. 10 00:00:27,767 --> 00:00:29,733 Let's try and stay focused on my phone, Sarika. 11 00:00:29,758 --> 00:00:31,198 Uh, now, before you suggest 12 00:00:31,223 --> 00:00:32,733 that I just go to a phone store 13 00:00:32,758 --> 00:00:34,314 and sign up for my own plan... 14 00:00:34,339 --> 00:00:35,718 How is that not the solution? 15 00:00:35,743 --> 00:00:38,455 Well, Anthony, because I have... Anyone? 16 00:00:39,574 --> 00:00:42,080 Atrocious credit. Yeah, yeah. 17 00:00:42,341 --> 00:00:45,301 No carrier will trust me, so I am off the grid 18 00:00:45,555 --> 00:00:47,047 until I come up with a solution. 19 00:00:49,081 --> 00:00:51,191 Are you saying you have no phone? 20 00:00:51,518 --> 00:00:53,207 Like, for good? 21 00:00:53,232 --> 00:00:55,323 - That's what I'm saying. - Are you gonna die? 22 00:00:55,521 --> 00:00:57,218 I mean, there's an outside chance 23 00:00:57,243 --> 00:00:58,723 you could get on my family's plan. 24 00:00:59,021 --> 00:01:00,248 Yeah, I mean, my parents would have 25 00:01:00,272 --> 00:01:01,335 to get to know you a little better, 26 00:01:01,359 --> 00:01:02,999 but we could schedule a series of dinners. 27 00:01:03,349 --> 00:01:06,218 You know what? I would dislike that, Marcus. 28 00:01:06,691 --> 00:01:08,933 - I would dislike that very much. - Yeah. 29 00:01:09,307 --> 00:01:10,397 But... 30 00:01:11,003 --> 00:01:13,563 the notion of piggybacking on somebody else's phone plan 31 00:01:13,588 --> 00:01:15,328 is very intriguing. 32 00:01:26,268 --> 00:01:28,268 ♪ A.P. Bio 2x10 ♪ Handcuffed 33 00:01:28,293 --> 00:01:30,793 - Synced and corrected by Firefly - - www.addic7ed.com - 34 00:01:38,815 --> 00:01:40,453 What up, Helen DeGeneres? 35 00:01:40,478 --> 00:01:42,788 How's my little puppy bird? 36 00:01:42,813 --> 00:01:44,945 You know. Uh, is Principal Durbin ready 37 00:01:44,970 --> 00:01:46,698 for me to interview him for the school paper? 38 00:01:46,722 --> 00:01:49,861 Uh, ready? He is so excited. 39 00:01:50,275 --> 00:01:51,727 We're gonna have to wait a second, though, 40 00:01:51,751 --> 00:01:54,099 because he's in there delivering a bummer bomb. 41 00:01:55,563 --> 00:01:57,513 Gary, no one has signed up 42 00:01:57,538 --> 00:01:59,238 for Coin Club in three years. 43 00:01:59,288 --> 00:02:00,588 I had to cut something. 44 00:02:00,770 --> 00:02:02,292 One of these days, you're gonna find 45 00:02:02,317 --> 00:02:04,246 a beautiful Sacagawea, and you're gonna be like, 46 00:02:04,271 --> 00:02:06,001 "Where's Gary? I want to talk about it." 47 00:02:06,276 --> 00:02:08,556 And I'm gonna be... poof... ghost. 48 00:02:09,467 --> 00:02:11,623 Oh, God. I... 49 00:02:11,648 --> 00:02:14,981 I hate, hate giving people bad news. 50 00:02:15,006 --> 00:02:16,623 Their faces... they look like 51 00:02:16,648 --> 00:02:18,218 teddy bears in a Dumpster. 52 00:02:18,289 --> 00:02:20,515 You're the principal. Let it rip. 53 00:02:20,718 --> 00:02:22,323 You can tell them whatever you want. 54 00:02:22,348 --> 00:02:23,698 I know, but I... 55 00:02:23,738 --> 00:02:25,008 Ugh. I just feel sick. 56 00:02:25,165 --> 00:02:26,445 I feel sick, too. 57 00:02:26,893 --> 00:02:28,503 Though it could be because I ate a 58 00:02:28,528 --> 00:02:31,753 shellacked caramel off a old Christmas ornament last night. 59 00:02:32,708 --> 00:02:34,278 I can be honest with you guys. 60 00:02:39,134 --> 00:02:40,508 Gonna try to work it out. 61 00:02:41,886 --> 00:02:43,047 Drop it down the pike. 62 00:02:46,826 --> 00:02:47,895 So... 63 00:02:47,920 --> 00:02:49,393 how are things with Seth? 64 00:02:50,011 --> 00:02:51,471 - Good. - Mm. 65 00:02:52,716 --> 00:02:54,428 Ugh. Ugh. 66 00:02:56,941 --> 00:02:58,908 Mm-hmm. 67 00:02:59,850 --> 00:03:01,655 - Mary, you want some? - No. 68 00:03:01,980 --> 00:03:04,918 So he took you out again last night? 69 00:03:05,273 --> 00:03:06,323 Sort of. 70 00:03:06,348 --> 00:03:08,698 Uh, sort of? 71 00:03:09,122 --> 00:03:11,528 Uh, we got subs and ate them at the Laundromat. 72 00:03:11,553 --> 00:03:13,243 So, yeah, I took her out. 73 00:03:13,268 --> 00:03:15,018 Oh, you're not a fan of restaurants? 74 00:03:15,043 --> 00:03:17,105 Whoa, someone's a frickin' millionaire. 75 00:03:17,130 --> 00:03:18,928 - What? - I'm a substitute teacher. 76 00:03:18,953 --> 00:03:20,972 So we each grabbed three on a six-inch. 77 00:03:21,316 --> 00:03:22,527 - We did. - Mm-hmm. 78 00:03:22,552 --> 00:03:24,538 And you call this a date? 79 00:03:24,638 --> 00:03:26,563 Um, let's just say that the changing table 80 00:03:26,588 --> 00:03:28,823 in the bathroom didn't break itself. 81 00:03:29,923 --> 00:03:31,663 We did... with sex. 82 00:03:33,623 --> 00:03:34,843 Ow! [BLEEP]. 83 00:03:34,868 --> 00:03:36,518 Ooh. Said I was gonna get you. 84 00:03:36,543 --> 00:03:37,723 Ha ha! 85 00:03:37,748 --> 00:03:39,358 Catch ya later, masturbator. 86 00:03:41,608 --> 00:03:44,108 So has he met the parents? 87 00:03:44,895 --> 00:03:46,089 Ah, he needs to go. 88 00:03:46,114 --> 00:03:47,568 It's just that he's subbing here, 89 00:03:47,608 --> 00:03:49,524 and I can't just ghost him like I usually do. 90 00:03:49,549 --> 00:03:50,651 Yeah. 91 00:03:50,676 --> 00:03:53,073 Now, which one of you is gonna help me get rid of him? 92 00:03:53,098 --> 00:03:55,532 Oh, not us. We are done. 93 00:03:55,557 --> 00:03:57,448 Every time we help you get rid of a guy, 94 00:03:57,473 --> 00:03:59,120 you wind up getting back together. 95 00:03:59,145 --> 00:04:00,748 - Mm-mm. - You backslide. 96 00:04:00,798 --> 00:04:03,760 It's an exhausting cycle to watch and judge. 97 00:04:03,785 --> 00:04:05,018 Oh, come on... 98 00:04:05,043 --> 00:04:07,873 Hey, hey, ladies, we're all basically, like, 99 00:04:07,898 --> 00:04:10,418 friends and family at this point, right? 100 00:04:10,443 --> 00:04:12,008 I am finding it impossible 101 00:04:12,033 --> 00:04:14,478 to secure a cell phone plan under my name. 102 00:04:14,503 --> 00:04:16,574 Ah, and you want to piggyback on one of our plans. 103 00:04:16,598 --> 00:04:18,512 - Ha. - Jack, I have way too many cousins 104 00:04:18,537 --> 00:04:20,574 for you to doggy-style on my plan. 105 00:04:20,598 --> 00:04:22,598 Okay, well, it's piggyback, but, yeah. 106 00:04:24,327 --> 00:04:27,606 Uh, you know, Jack, my family plan is da bomb, 107 00:04:27,631 --> 00:04:29,013 and I'll let you get in on it. 108 00:04:29,038 --> 00:04:30,770 - Yes! - But you have to do 109 00:04:30,795 --> 00:04:32,509 something for me in return. 110 00:04:32,534 --> 00:04:34,958 You have to help me kick my current boyfriend to the curb. 111 00:04:35,203 --> 00:04:37,043 Okay, well, that actually sounds kind of fun. 112 00:04:37,157 --> 00:04:38,252 But that's not the hard part. 113 00:04:38,276 --> 00:04:40,633 The hard part is helping me stay broken up with him, 114 00:04:40,658 --> 00:04:42,065 'cause "Today Mary" is gonna want to 115 00:04:42,089 --> 00:04:43,181 break up with that little scuzz, 116 00:04:43,205 --> 00:04:45,798 but "Tomorrow Mary" is gonna go scuzz-blind. 117 00:04:45,838 --> 00:04:48,978 You know, this all sounds very doable. I am in. 118 00:04:49,018 --> 00:04:51,312 Okay. Very nice doing business with you. 119 00:04:51,337 --> 00:04:52,367 Oh, wonderful. 120 00:04:52,392 --> 00:04:53,812 Wonderful doing business with you. 121 00:04:55,718 --> 00:04:57,898 Yes! Nice. What? 122 00:04:58,240 --> 00:05:01,568 You have no idea the job you just signed on for. 123 00:05:01,988 --> 00:05:04,508 There is nothing more powerful than the bond 124 00:05:04,533 --> 00:05:07,055 between a Mary and her scuzz. 125 00:05:07,376 --> 00:05:10,416 - Backslide, Jack. - Backslide. 126 00:05:18,304 --> 00:05:20,274 - Don't move! - Jeez! 127 00:05:21,419 --> 00:05:23,029 God, okay... 128 00:05:23,054 --> 00:05:24,494 - Hi. - Hey. 129 00:05:24,519 --> 00:05:27,479 Um, Mr. Griffin, what are you doing in my math class? 130 00:05:27,514 --> 00:05:29,994 Whoa. It's like seeing a tiger in the wild. 131 00:05:30,154 --> 00:05:32,174 Uh, Seth. 132 00:05:32,338 --> 00:05:34,563 Hi, I'm uh, Jack Griffin. I teach A.P. Bio. 133 00:05:34,588 --> 00:05:35,848 So you're subbing here? 134 00:05:35,873 --> 00:05:37,964 Yep, yep. Anywhere that needs me. 135 00:05:38,004 --> 00:05:39,444 - Ah. - Kids really dig me. 136 00:05:39,469 --> 00:05:41,955 I always play the first 48 minutes of a movie. 137 00:05:43,094 --> 00:05:44,974 I've seen the first half of a lot 138 00:05:45,014 --> 00:05:47,324 of really good flicks. 139 00:05:47,364 --> 00:05:48,600 Love it, I love it, I love it. 140 00:05:48,624 --> 00:05:50,674 - And no shoes. Very cool. - Ah. 141 00:05:50,714 --> 00:05:52,302 So I have something very sensitive 142 00:05:52,327 --> 00:05:53,724 in nature to talk to you about. 143 00:05:54,028 --> 00:05:57,179 Um, gang, if you could just go ahead and move your bodies 144 00:05:57,204 --> 00:05:59,267 to the back of the class, and, you know, face the wall, 145 00:05:59,291 --> 00:06:00,598 like "Blair Witch" style. 146 00:06:00,776 --> 00:06:01,906 Heather, you want to...? 147 00:06:02,761 --> 00:06:03,803 Yeah. 148 00:06:04,128 --> 00:06:06,254 All right, move it or lose it, D-bags. 149 00:06:14,894 --> 00:06:15,955 Uh, is that in, like... 150 00:06:15,980 --> 00:06:17,701 is that in the second half of "Blair Witch"? 151 00:06:18,455 --> 00:06:21,328 Hey, so, um, I'm a friend of Mary's 152 00:06:21,353 --> 00:06:23,732 and, well, she's asked me to tell you it's been 153 00:06:23,757 --> 00:06:26,343 a tepid ride, but, uh, it's over, okay? 154 00:06:27,853 --> 00:06:28,943 All right. 155 00:06:28,968 --> 00:06:30,289 Wait, are you... are you serious? 156 00:06:30,956 --> 00:06:34,013 - C-can we talk about that? - With me? No. No, no, no. 157 00:06:34,038 --> 00:06:35,720 I-I'm not really up to speed on most of it. 158 00:06:35,745 --> 00:06:37,604 I just, uh... you know, just the messenger here. 159 00:06:37,628 --> 00:06:38,919 I just know it's over, you know? 160 00:06:38,944 --> 00:06:40,774 So, uh, my work is sort of done here. 161 00:06:40,799 --> 00:06:42,480 I just... I'm gonna go talk to her, because once she... 162 00:06:42,504 --> 00:06:44,104 No, no, no. 163 00:06:44,505 --> 00:06:45,645 I'm handling this. 164 00:06:46,644 --> 00:06:48,424 Oh. 165 00:06:49,554 --> 00:06:50,794 Oh, God. 166 00:06:52,949 --> 00:06:55,634 When a man cries, nothing feels safe. 167 00:06:58,759 --> 00:07:00,656 He did not take it well. 168 00:07:01,119 --> 00:07:02,564 Are you breaking it off with Seth? 169 00:07:02,589 --> 00:07:04,082 Hey! Stop snooping. 170 00:07:05,957 --> 00:07:07,184 Go ahead, Jack. I'll cover. 171 00:07:07,660 --> 00:07:10,533 La, la, la, la, la, la, la, la, la... 172 00:07:10,558 --> 00:07:12,714 All right. Uh, yeah, he just... he wouldn't accept it. 173 00:07:12,754 --> 00:07:15,574 All right? He was crying, and he wants to talk. 174 00:07:16,222 --> 00:07:19,024 Damn it, Jack. Ugh. Cover me. 175 00:07:19,064 --> 00:07:21,284 Oh. ♪ La, la, la, la, la... ♪ 176 00:07:21,309 --> 00:07:22,916 You were supposed to handle this, you know, 177 00:07:22,940 --> 00:07:25,114 like family, not just phone it in. 178 00:07:25,154 --> 00:07:27,374 Yeah, we can definitely still hear you back here. 179 00:07:27,399 --> 00:07:29,489 Oh, my God. Just plug each other's ears. 180 00:07:35,294 --> 00:07:37,610 Look, don't worry about it. I got you, okay? 181 00:07:37,635 --> 00:07:39,112 I'll come over later, and I'll help you break it off. 182 00:07:39,136 --> 00:07:41,094 Um, no, no, no. We got to do it at your place. 183 00:07:41,134 --> 00:07:42,974 Otherwise I'm gonna end up hooking up with him. 184 00:07:43,010 --> 00:07:45,762 Uh, well, no, we can... what? You can't break up at my place. 185 00:07:45,981 --> 00:07:48,301 Well, do you want to be on my phone plan or not? 186 00:07:48,942 --> 00:07:51,159 Yes. Okay, fine. Fine, all right? 187 00:07:51,184 --> 00:07:52,184 But we got to do it fast, 188 00:07:52,209 --> 00:07:53,336 'cause Lynette's coming over later. 189 00:07:53,360 --> 00:07:54,716 Ooooh. 190 00:07:54,896 --> 00:07:56,690 Marcus, how is it that you're still hearing this? 191 00:07:56,714 --> 00:07:59,274 My fingers are too small for his ear canals. 192 00:07:59,324 --> 00:08:00,769 They're huge. 193 00:08:00,794 --> 00:08:02,414 Don't brag about that. 194 00:08:07,153 --> 00:08:08,903 ♪ Sex is horrible ♪ 195 00:08:08,928 --> 00:08:12,114 ♪ And no one really likes it ♪ 196 00:08:12,139 --> 00:08:13,709 So that's what I play whenever I, 197 00:08:13,734 --> 00:08:15,574 uh, catch a kid with a condom. 198 00:08:15,599 --> 00:08:17,545 Mm, my readers will love this. 199 00:08:17,570 --> 00:08:19,942 Oh, and this what I play whenever I catch a student 200 00:08:19,967 --> 00:08:21,774 with drugs. 201 00:08:21,839 --> 00:08:26,591 ♪ Meth gives you joy only Gods can experience ♪ 202 00:08:26,616 --> 00:08:28,524 ♪ But don't do it ♪ 203 00:08:28,564 --> 00:08:30,643 Ralph, time to break some spirits. 204 00:08:30,668 --> 00:08:32,176 - Coach is here. - Already? 205 00:08:32,201 --> 00:08:34,769 Oh, boy. You can stay Anthony. 206 00:08:39,103 --> 00:08:40,655 Coach, I, uh... 207 00:08:41,319 --> 00:08:44,599 I have some bad news I wish I could protect you from. 208 00:08:44,624 --> 00:08:46,364 You don't got to sugarcoat it for me, Ralph. 209 00:08:46,389 --> 00:08:47,868 I'm not one of your book teachers. 210 00:08:47,893 --> 00:08:49,249 All right, uh, well, um... 211 00:08:49,815 --> 00:08:51,722 I don't know how, uh... 212 00:08:52,114 --> 00:08:55,294 It seems that there's a, uh... 213 00:08:55,483 --> 00:08:57,882 Uh, well, I'm... doesn't... It actually is... 214 00:08:58,671 --> 00:08:59,991 I'm sorry, uh... 215 00:09:01,819 --> 00:09:03,644 We're gonna let... 216 00:09:04,070 --> 00:09:07,214 the marching band and the football team 217 00:09:07,239 --> 00:09:10,799 share practice time on the football field. 218 00:09:10,824 --> 00:09:13,906 What? No way. It's not... it's not called a band field. 219 00:09:13,931 --> 00:09:15,368 Uh, that's a good point. 220 00:09:15,393 --> 00:09:17,617 You know what? I'm gonna, uh, talk to the band director. 221 00:09:17,642 --> 00:09:19,664 Maybe we could, uh, find a... 222 00:09:19,689 --> 00:09:22,477 Oh, my God. Move over. 223 00:09:23,634 --> 00:09:25,741 The band's gonna use the field sometimes. 224 00:09:25,766 --> 00:09:27,884 This is happening to you. 225 00:09:28,384 --> 00:09:29,714 Deal with it. 226 00:09:29,882 --> 00:09:31,962 Ralph, does the confident child speak 227 00:09:31,987 --> 00:09:33,327 on your behest for you? 228 00:09:36,684 --> 00:09:38,974 Our talk is done. Shoo. 229 00:09:39,424 --> 00:09:41,917 Shoo? You're gonna shoo me? Shoo you. 230 00:09:41,942 --> 00:09:43,894 Kids talk to me like that? Jesus Christ. 231 00:09:43,919 --> 00:09:45,300 That was amazing! 232 00:09:45,325 --> 00:09:46,474 Anthony! 233 00:09:46,514 --> 00:09:47,914 I have to deliver bad news all day. 234 00:09:47,939 --> 00:09:50,149 Is there any chance you'd want to sit in 235 00:09:50,174 --> 00:09:52,394 on some of these sessions? 236 00:09:52,419 --> 00:09:54,159 Okay, I can sweeten the deal. 237 00:09:54,184 --> 00:09:58,544 I got an Amazon gift card for Christmas, 238 00:09:58,614 --> 00:10:00,394 but there's not a slot on my computer for it, 239 00:10:00,419 --> 00:10:01,489 so... 240 00:10:03,704 --> 00:10:05,004 Sure. 241 00:10:14,374 --> 00:10:15,584 Okay. 242 00:10:17,576 --> 00:10:19,616 All right. Listen... 243 00:10:20,054 --> 00:10:21,144 Mare-bear. 244 00:10:21,424 --> 00:10:22,774 Tell me that he's a liar. 245 00:10:23,001 --> 00:10:24,584 Because I know that you love me. 246 00:10:24,609 --> 00:10:26,749 You even said that you love how my back smells. 247 00:10:26,885 --> 00:10:29,214 No, I just said, "Your back smells." 248 00:10:30,519 --> 00:10:33,409 Seth, I'm looking for something else. 249 00:10:33,434 --> 00:10:35,914 But, Mary, just think of all the fun that we could have. 250 00:10:35,939 --> 00:10:38,329 I just got us tickets to see Michael McDonald 251 00:10:38,354 --> 00:10:39,914 in concert next month. 252 00:10:40,241 --> 00:10:43,639 I mean... I mean, if you already got the tickets, then... 253 00:10:43,664 --> 00:10:45,509 Mary, he doesn't have the tickets. 254 00:10:45,534 --> 00:10:47,489 - I'm gonna get the tickets. - He's gonna get the tickets. 255 00:10:47,513 --> 00:10:48,679 - Yeah. He's never... - Yeah, I'm gonna get... 256 00:10:48,703 --> 00:10:50,204 - No, he's never gonna get the tickets. - I said I was gonna get... 257 00:10:50,228 --> 00:10:51,680 - He will not get the tickets! - I need to get paid, 258 00:10:51,704 --> 00:10:53,431 - then I can buy the tickets. - Mary, end this. 259 00:10:53,455 --> 00:10:54,673 You're a strong woman. 260 00:10:54,698 --> 00:10:57,164 I've seen you kick a coffee table across a lobby. 261 00:11:01,504 --> 00:11:03,503 Seth, have a happy life. 262 00:11:04,527 --> 00:11:06,816 No. I'm not going anywhere... 263 00:11:07,730 --> 00:11:08,914 until you take me back. 264 00:11:09,615 --> 00:11:11,828 Wait. What? Wait. Are those... 265 00:11:12,280 --> 00:11:13,431 Uh, that's not good. 266 00:11:14,453 --> 00:11:15,813 - Whatever. Bye. - Where you going? 267 00:11:15,838 --> 00:11:17,734 No, no, no. No, no, no. 268 00:11:17,759 --> 00:11:19,239 You're not... no. Oh. 269 00:11:21,207 --> 00:11:22,502 Oh. 270 00:11:27,249 --> 00:11:28,314 Did she... 271 00:11:28,338 --> 00:11:29,352 She left, right? 272 00:11:29,377 --> 00:11:31,197 Is that her car now? 273 00:11:33,669 --> 00:11:35,369 - Come on. - Closer. 274 00:11:35,394 --> 00:11:37,911 Warmer. Warmer. 275 00:11:37,936 --> 00:11:39,864 Oh, stop tricking me into touching 276 00:11:39,889 --> 00:11:41,059 other parts of your body. 277 00:11:41,084 --> 00:11:42,865 Just tell me where the keys to the cuffs are. 278 00:11:43,186 --> 00:11:44,292 I don't know. 279 00:11:45,049 --> 00:11:47,341 All right, man. You asked for this. 280 00:11:54,671 --> 00:11:56,716 - You gonna tell me? - This is fine. 281 00:11:57,171 --> 00:11:59,602 It's kind of like a back massage. 282 00:12:00,577 --> 00:12:03,012 Oops. That step's trying to steal my jeans. 283 00:12:03,037 --> 00:12:04,732 Oh, it got 'em. 284 00:12:04,757 --> 00:12:05,837 There they go. 285 00:12:06,357 --> 00:12:07,989 Yeah, that's what I'm working with. 286 00:12:08,014 --> 00:12:10,002 Oh, come on... 287 00:12:13,077 --> 00:12:14,082 - Hi. - Hello. 288 00:12:15,555 --> 00:12:16,882 Oof. Okay. 289 00:12:17,360 --> 00:12:19,494 Three openers... Uh, you look great, all right? 290 00:12:19,519 --> 00:12:21,647 You smell like lemons, and.. 291 00:12:22,060 --> 00:12:24,345 Mary's ex-boyfriend is handcuffed 292 00:12:24,370 --> 00:12:26,042 to my dead mom's stair lift. 293 00:12:26,245 --> 00:12:27,924 - Hey, Lynette. - Oh. 294 00:12:27,949 --> 00:12:30,021 Jack took off my pants with this antique elevator. 295 00:12:30,046 --> 00:12:32,292 - No, that's... that's a lie. - Hey, Seth. 296 00:12:32,317 --> 00:12:33,994 Hey, do you happen to have my paycheck on you? 297 00:12:34,018 --> 00:12:35,693 I think it should be around $38. 298 00:12:35,718 --> 00:12:36,818 You know, I don't, 299 00:12:36,843 --> 00:12:39,514 and I think you broke even after taxes. 300 00:12:39,539 --> 00:12:40,943 Thanks, Obama. 301 00:12:41,929 --> 00:12:43,432 - Wine? Yeah. - Love some. 302 00:12:43,472 --> 00:12:45,152 What are we thinking, though, red or white? 303 00:12:46,865 --> 00:12:48,915 I don't really know anything about birds. 304 00:12:49,096 --> 00:12:52,275 My hobby is stuffing things... you know, taxidermy. 305 00:12:53,642 --> 00:12:56,681 And I guess I'd just rather stuff birds because... 306 00:12:57,498 --> 00:12:59,328 So are you guys like a thing? 307 00:12:59,353 --> 00:13:00,989 Because you seem like you're into each other, 308 00:13:01,013 --> 00:13:02,923 but you also seem like you're cousins. 309 00:13:02,948 --> 00:13:04,158 Like, I guess what I'm asking 310 00:13:04,183 --> 00:13:05,932 is what stuff are you guys doing? 311 00:13:05,957 --> 00:13:07,535 - Mostly outercourse. - None of your business. 312 00:13:07,559 --> 00:13:09,307 "Outercourse"? 313 00:13:09,608 --> 00:13:12,434 Okay, well... I'll leave you guys to it. 314 00:13:17,032 --> 00:13:18,722 A man should have a hobby. 315 00:13:24,164 --> 00:13:27,837 Oh, man, these birds are just so furious. 316 00:13:28,324 --> 00:13:29,838 - So mad. - One second. 317 00:13:29,863 --> 00:13:31,471 I like it with the sound on. 318 00:13:31,496 --> 00:13:33,254 Do you? This is mine now. 319 00:13:34,301 --> 00:13:37,222 I mean, no phone plan is worth this. 320 00:13:37,247 --> 00:13:39,567 Hey, you know how you get rid of me, right? 321 00:13:40,792 --> 00:13:42,146 You get me back with my love... 322 00:13:43,032 --> 00:13:44,302 my soul mate. 323 00:13:49,701 --> 00:13:52,082 Hey, look, nobody wants to see you backslide 324 00:13:52,107 --> 00:13:53,322 any less than me, but... 325 00:13:53,750 --> 00:13:56,586 You should know Seth is obsessed with you. 326 00:13:56,726 --> 00:13:58,367 He won't stop talking about you. 327 00:13:59,202 --> 00:14:00,422 Did he say obsessed, or... 328 00:14:00,462 --> 00:14:02,722 Uh-uh. Okay, I know that look. 329 00:14:02,772 --> 00:14:04,624 - Michelle, let's go. - Yeah. 330 00:14:04,649 --> 00:14:07,162 I told you, Jack... backslide. 331 00:14:10,252 --> 00:14:11,262 See you. 332 00:14:13,140 --> 00:14:15,172 - Yeah. - Oop. 333 00:14:15,436 --> 00:14:16,829 I'll find it. Yeah. 334 00:14:17,961 --> 00:14:19,871 Look, I'm... I'm telling you, 335 00:14:19,896 --> 00:14:21,792 this guy wants you back so badly, 336 00:14:21,832 --> 00:14:23,222 he went on a hunger strike. 337 00:14:23,724 --> 00:14:25,621 Oh, he must be out of his mind for me. 338 00:14:25,646 --> 00:14:27,236 Yeah. Oh, yeah, he's a mess. 339 00:14:27,260 --> 00:14:29,453 You know, I'm just gonna stay focused, 340 00:14:29,478 --> 00:14:30,842 and I'm not gonna think about him. 341 00:14:30,867 --> 00:14:32,347 - You are gonna be fine. - Yeah. 342 00:14:32,372 --> 00:14:33,517 All right. 343 00:14:33,542 --> 00:14:35,412 - Okay. - You got this. 344 00:14:39,412 --> 00:14:43,112 _ 345 00:14:49,782 --> 00:14:51,482 Stay strong. Stay strong. 346 00:14:56,302 --> 00:14:58,172 Time to hit some peeps with bad news. 347 00:15:01,197 --> 00:15:04,665 Joyce, we moved your parking spot to the auxiliary lot. 348 00:15:04,690 --> 00:15:05,910 It's a done deal. 349 00:15:05,935 --> 00:15:07,937 You see, that's not gonna work for me. 350 00:15:07,962 --> 00:15:10,882 I'm already getting up at 2:00 a.m. to take my nephew 351 00:15:10,922 --> 00:15:12,851 to the ER 'cause of his croup. 352 00:15:12,876 --> 00:15:15,232 - I says to my sister... - Joyce. Joyce. 353 00:15:15,257 --> 00:15:16,557 Joyce! 354 00:15:17,269 --> 00:15:18,398 Not my business. 355 00:15:18,793 --> 00:15:20,372 Mute and scoot. 356 00:15:22,902 --> 00:15:25,232 All of your cleaning supplies are being switched 357 00:15:25,257 --> 00:15:26,724 to generic and unscented. 358 00:15:26,749 --> 00:15:28,292 "Unscented"? 359 00:15:28,317 --> 00:15:31,602 You know what humans do in bathrooms, right? 360 00:15:32,508 --> 00:15:34,102 You're with me on this, right, Durbin? 361 00:15:35,407 --> 00:15:36,648 Durbin's not here. 362 00:15:36,673 --> 00:15:38,822 Breathe out your mouth. 363 00:15:43,325 --> 00:15:45,183 Principal Durbin isn't concerning himself 364 00:15:45,208 --> 00:15:47,124 with the casting of the school play. 365 00:15:47,149 --> 00:15:50,714 You can either play "Tree in Distance" or quit. 366 00:15:50,739 --> 00:15:53,903 Great! I'll play the tree. I don't mind at all. 367 00:15:53,936 --> 00:15:54,947 Oh. 368 00:16:03,062 --> 00:16:05,386 Right, new plan. 369 00:16:05,411 --> 00:16:08,793 So I'm texting Mary from her ex-boyfriend's phone. 370 00:16:08,825 --> 00:16:10,073 I'm gonna trick her into getting back 371 00:16:10,097 --> 00:16:11,864 with that idiot so I can get him out of my house. 372 00:16:11,888 --> 00:16:13,418 Uh, do you guys have any suggestions? 373 00:16:14,934 --> 00:16:17,383 I don't get it. Aren't you Mary's friend? 374 00:16:17,408 --> 00:16:18,531 Of course. Yeah. 375 00:16:18,556 --> 00:16:21,209 Yeah, and didn't she offer to put you on her family plan 376 00:16:21,234 --> 00:16:22,709 if you help her get rid of this guy? 377 00:16:22,734 --> 00:16:23,758 Yeah. 378 00:16:23,783 --> 00:16:26,368 And now you're trying to set her up with the very same man 379 00:16:26,393 --> 00:16:29,442 who you yourself called an idiot not moments ago? 380 00:16:32,146 --> 00:16:34,966 You guys... you all think I'm a bad guy? 381 00:16:36,216 --> 00:16:37,341 Is that what this is? 382 00:16:38,740 --> 00:16:40,202 Heather, where do you stand on this? 383 00:16:41,167 --> 00:16:42,907 I can't tell if you're doing a mission 384 00:16:42,932 --> 00:16:45,019 for Ms. Wagner or against her. 385 00:16:45,044 --> 00:16:47,013 I'm Team Griffin either way. 386 00:16:47,239 --> 00:16:50,502 Let's get her... or help her. 387 00:16:50,995 --> 00:16:52,998 I guess you have to ask yourself 388 00:16:53,023 --> 00:16:55,049 if you really care about your friend. 389 00:16:57,878 --> 00:16:59,838 See, this is why I avoid friendships. 390 00:16:59,863 --> 00:17:01,162 Yeah, that's why. 391 00:17:02,717 --> 00:17:03,997 Now I'm gonna have to figure out another way 392 00:17:04,021 --> 00:17:05,864 to get rid of this human pork rind. 393 00:17:07,856 --> 00:17:10,002 Guess I'm gonna have to do it the old-fashioned way. 394 00:17:22,869 --> 00:17:23,949 Scuzz-blind. 395 00:17:25,302 --> 00:17:26,362 Wait, what? 396 00:17:33,221 --> 00:17:35,619 I'm sorry, Mary, did you have the key the whole time? 397 00:17:35,644 --> 00:17:37,236 No. Seth was hiding it 398 00:17:37,261 --> 00:17:39,351 in a place I call his "secret pouch." 399 00:17:39,376 --> 00:17:40,556 And that's not my butt. 400 00:17:40,581 --> 00:17:42,343 No. What is happening? Why? 401 00:17:42,368 --> 00:17:44,374 We're back, baby. 402 00:17:44,399 --> 00:17:45,789 All right, I'm gonna pop upstairs, 403 00:17:45,814 --> 00:17:46,953 I'm gonna put my jeans back on, 404 00:17:46,977 --> 00:17:48,467 and then we're gonna scoot. 405 00:17:50,422 --> 00:17:53,082 - Oh, God. - I know. 406 00:17:53,886 --> 00:17:56,270 Mary, you... you... you can't get back together with that guy. 407 00:17:56,294 --> 00:17:58,202 Jack, don't worry. You're off the hook. 408 00:17:58,227 --> 00:17:59,895 We'll go get you a brand-new phone tomorrow 409 00:17:59,919 --> 00:18:01,102 and sign you up on my plan. 410 00:18:01,127 --> 00:18:03,184 No, but it... it... it just don't feel right. 411 00:18:05,714 --> 00:18:06,839 Okay, Jackie boy. 412 00:18:06,864 --> 00:18:07,899 It's been a fun 24 hours, 413 00:18:07,924 --> 00:18:09,364 but it's time for me to get going. 414 00:18:09,561 --> 00:18:11,091 Yeah, that's my mother's luggage. 415 00:18:11,116 --> 00:18:12,139 Oh. 416 00:18:13,912 --> 00:18:16,802 Well, it's broken. Tell her that. 417 00:18:16,827 --> 00:18:17,917 All right, babe. 418 00:18:17,942 --> 00:18:19,646 I'm gonna go outside and warm up the car... 419 00:18:20,267 --> 00:18:21,347 with my farts. 420 00:18:25,462 --> 00:18:27,678 Eh, diet starts tomorrow, 421 00:18:27,703 --> 00:18:29,250 but tonight I'm gonna go eat this cake. 422 00:18:29,274 --> 00:18:30,381 Wait, wait. Hold on one second. 423 00:18:30,405 --> 00:18:32,235 - I just... - What the fudge? 424 00:18:32,260 --> 00:18:33,700 Uh-huh, yep. Nope. 425 00:18:33,725 --> 00:18:34,972 No, no, no. Nope, nope. 426 00:18:34,996 --> 00:18:36,436 You're not going with him. Let's go. 427 00:18:37,167 --> 00:18:39,552 Jack, I am a grown-ass woman, 428 00:18:39,592 --> 00:18:42,456 and sometimes I want to make bad decisions, so let me. 429 00:18:42,481 --> 00:18:45,141 No. I'm not letting you leave until you've horned down a bit 430 00:18:45,166 --> 00:18:47,126 and promise me you are done with that dude. 431 00:18:47,151 --> 00:18:48,906 Fine, then no phone plan for you. 432 00:18:49,382 --> 00:18:50,442 Fine. 433 00:18:51,602 --> 00:18:52,762 But I have something to say, 434 00:18:53,187 --> 00:18:55,252 and this is not gonna be one of those things where I tell you 435 00:18:55,276 --> 00:18:57,576 that you are deserving of someone far better than 436 00:18:57,601 --> 00:19:00,436 that human tapeworm out there because you are a catch... 437 00:19:01,783 --> 00:19:03,360 and not just a Toledo catch, 438 00:19:03,385 --> 00:19:05,569 but, like, a regular, good-city catch. 439 00:19:06,831 --> 00:19:08,011 Instead, I'm gonna sit here with you 440 00:19:08,035 --> 00:19:09,862 until you come to that conclusion on your own. 441 00:19:10,749 --> 00:19:13,149 And there is absolutely no way I'm letting you go before then 442 00:19:13,174 --> 00:19:16,234 because I do not have the keys to these handcuffs. 443 00:19:17,244 --> 00:19:19,154 I'm just now realizing that. 444 00:19:22,889 --> 00:19:23,979 Hello? 445 00:19:24,407 --> 00:19:26,834 Oh, uh, where's Principal Durbin? 446 00:19:27,482 --> 00:19:28,792 Take a seat. 447 00:19:28,817 --> 00:19:31,127 Okeydokey. 448 00:19:31,152 --> 00:19:34,112 Didn't expect, uh... you to be here. 449 00:19:34,137 --> 00:19:35,617 So, uh... 450 00:19:35,642 --> 00:19:38,252 what is this meeting about? 451 00:19:41,376 --> 00:19:43,726 As you can see, you gave me a B-minus 452 00:19:43,751 --> 00:19:45,361 on my erosion diorama. 453 00:19:45,526 --> 00:19:47,216 I'll be damned if I'm gonna let you keep me 454 00:19:47,241 --> 00:19:49,521 out of Georgetown, so you're gonna give me an A, 455 00:19:50,018 --> 00:19:51,978 or we're gonna have to let you go. 456 00:19:55,366 --> 00:19:58,066 Oh, thank God. Anthony's trying to fire me. 457 00:19:58,802 --> 00:19:59,912 What are you doing? 458 00:20:00,326 --> 00:20:02,066 I think something bit Anthony. 459 00:20:02,091 --> 00:20:03,225 Can you hear me? 460 00:20:03,250 --> 00:20:04,540 Quiet, Noodle Curls! 461 00:20:04,677 --> 00:20:07,722 You got a little too much dip on your chip, buster. 462 00:20:07,772 --> 00:20:10,605 Get up, take your disrespectful butt 463 00:20:10,630 --> 00:20:12,214 straight to my office! 464 00:20:12,682 --> 00:20:13,753 Keep it moving! 465 00:20:13,778 --> 00:20:16,308 I'm sorry. I was trying to help Principal Durbin. 466 00:20:16,909 --> 00:20:22,692 Dave, your classes are being transferred to the trailer. 467 00:20:22,742 --> 00:20:23,952 What? 468 00:20:23,977 --> 00:20:25,968 Oh, come on. 469 00:20:25,993 --> 00:20:28,046 We're done talking. Shoo. 470 00:20:31,349 --> 00:20:33,959 Well, thank you so much for ruining my day. 471 00:20:33,984 --> 00:20:35,734 I already sat in cornbread. 472 00:20:35,759 --> 00:20:38,199 Come on. 473 00:20:42,483 --> 00:20:44,281 Well, good work, Jack-In-The-Sweats. 474 00:20:44,322 --> 00:20:45,722 Yeah, nice job. 475 00:20:45,762 --> 00:20:47,855 Hey, I would do the same for either of you. 476 00:20:48,114 --> 00:20:50,161 - Aw. - Please don't break up my marriage. 477 00:20:50,186 --> 00:20:51,416 - Please. - I'm not... 478 00:20:51,441 --> 00:20:53,020 Now, Stef, she could use a little help. 479 00:20:53,045 --> 00:20:54,528 I don't have a problem. 480 00:20:54,553 --> 00:20:57,513 I just like dating older Indian doctors. 481 00:20:57,781 --> 00:20:59,537 They're always secretly married. 482 00:20:59,562 --> 00:21:00,638 Not happily. 483 00:21:00,663 --> 00:21:02,143 And leaders of a sex cult. 484 00:21:02,168 --> 00:21:03,978 Not happily. 485 00:21:05,481 --> 00:21:06,926 Oh, I should head to class. 486 00:21:07,373 --> 00:21:08,893 Yep, I should probably head with you. 487 00:21:09,344 --> 00:21:10,514 Okeydokey. 488 00:21:10,539 --> 00:21:11,839 We can hit shop class at lunch. 489 00:21:11,864 --> 00:21:12,884 - Okay. - You know? 490 00:21:12,909 --> 00:21:14,056 - Yeah, let's do that. - Whoa. 491 00:21:14,080 --> 00:21:15,300 I got to say, though, 492 00:21:15,325 --> 00:21:17,595 - I, uh... I'm gonna miss this. - Aw. 35498

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.