All language subtitles for [Lean-Subs] Strike the Blood III - 05_track3_und [SubtitleTools.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,880 --> 00:00:22,180 Don't worry, the princess is in perfect condition. 2 00:00:22,680 --> 00:00:26,940 You seem to be coming to see her quite often, do you like her that much? 3 00:00:27,480 --> 00:00:28,700 "Like?" 4 00:00:28,940 --> 00:00:31,220 That's not quite right. 5 00:00:32,280 --> 00:00:34,740 I suppose I would say that we get along well. 6 00:00:36,240 --> 00:00:41,980 Chief, I appreciate MAR's help in my escape from prison. 7 00:00:42,800 --> 00:00:47,460 Don't thank me, thank our boss who decided to cover for you. 8 00:00:48,100 --> 00:00:49,700 While that may be true... 9 00:00:51,240 --> 00:00:53,660 The knowledge about the Cleansing that I gained from her... 10 00:00:54,380 --> 00:00:56,840 I will put it to good use. 11 00:02:31,120 --> 00:02:33,120 Floor Zero of the Keystone Gate. 12 00:02:33,820 --> 00:02:35,880 That's where Asagi is being held, right? 13 00:02:36,020 --> 00:02:36,920 Indeed. 14 00:02:37,300 --> 00:02:40,000 This one will provide directions for all of you. 15 00:02:40,160 --> 00:02:43,280 That would help, but are you going to be okay? 16 00:02:43,440 --> 00:02:46,320 If they find out that you are helping us and attack you again, 17 00:02:46,400 --> 00:02:48,380 won't you have a hard time with just that tank? 18 00:02:48,700 --> 00:02:49,780 Fear not. 19 00:02:49,960 --> 00:02:52,100 I will look after this girl. 20 00:02:52,600 --> 00:02:55,620 Getting you to owe me a favor is not a bad idea. 21 00:02:56,900 --> 00:03:01,160 Thanks, I guess, but don't go overboard, okay? 22 00:03:01,680 --> 00:03:03,300 I will keep that in mind. 23 00:03:07,840 --> 00:03:11,120 Himeragi, didn't I already tell you wait up here? 24 00:03:11,720 --> 00:03:14,520 It's not like I am following you around, Senpai. 25 00:03:14,780 --> 00:03:17,920 You just coincidentally happen to be walking in front of me. 26 00:03:17,980 --> 00:03:21,460 What are you, a preschooler!? You're not exactly in good shape! 27 00:03:21,560 --> 00:03:23,620 There are no problems with my health! 28 00:03:23,720 --> 00:03:24,520 But- 29 00:03:24,340 --> 00:03:25,800 I said I'm fine! 30 00:03:26,460 --> 00:03:31,020 I'm your observer, so of course I'm going with you! 31 00:03:31,360 --> 00:03:36,200 Or maybe you don't want me around when you're going to see Aiba-senpai? 32 00:03:36,460 --> 00:03:38,200 That's not what I'm talking about! 33 00:03:42,140 --> 00:03:43,980 Fine, I give up. 34 00:03:44,800 --> 00:03:48,240 Please come with me, Himeragi-san. 35 00:03:48,700 --> 00:03:51,260 You should have just said so from the start! 36 00:03:51,620 --> 00:03:52,380 Yeah, yeah. 37 00:03:52,580 --> 00:03:53,740 Well then, let's go. 38 00:04:01,600 --> 00:04:03,160 It's pretty dark down here. 39 00:04:03,520 --> 00:04:05,060 Hmm? Oh, I see. 40 00:04:07,480 --> 00:04:11,500 Grab my hand. There's still plenty of light down here for a vampire to see by. 41 00:04:14,720 --> 00:04:15,640 In that case... 42 00:04:20,300 --> 00:04:21,400 Hey, Himeragi. 43 00:04:21,700 --> 00:04:24,380 What did you think of what Lydianne said earlier? 44 00:04:24,800 --> 00:04:30,240 You mean what she said about Itogami Island being an altar to summon the Sinful God, Cain? 45 00:04:30,800 --> 00:04:32,380 December said the same thing, didn't she? 46 00:04:32,620 --> 00:04:34,820 She called Asagi, "The Priestess of Cain." 47 00:04:34,920 --> 00:04:35,900 Yes... 48 00:04:37,560 --> 00:04:39,740 Boyfriend-dono! Stay alert! 49 00:04:39,840 --> 00:04:42,380 Activation of the defense mechanism confirmed! 50 00:04:43,500 --> 00:04:44,340 Senpai! 51 00:04:47,820 --> 00:04:50,200 Without so much as a warning, huh? 52 00:04:50,540 --> 00:04:53,540 Just checking, but those are unmanned, right? 53 00:04:53,780 --> 00:04:56,600 That is true, but... Boyfriend-dono? 54 00:04:56,900 --> 00:04:58,320 Right. Hold this for me. 55 00:04:58,460 --> 00:04:59,320 Senpai? 56 00:05:10,160 --> 00:05:12,500 I haven't tried that before, but I guess it worked. 57 00:05:12,200 --> 00:05:13,760 You're not allowed to "guess"! 58 00:05:15,420 --> 00:05:17,780 Using magic in such a random way... 59 00:05:18,160 --> 00:05:21,760 Why are you always so reckless!? 60 00:05:21,780 --> 00:05:22,820 Hold on, Himeragi! 61 00:05:22,900 --> 00:05:24,500 If you hit me now, I'll cry! 62 00:05:24,580 --> 00:05:25,640 I mean it! 63 00:05:29,240 --> 00:05:31,700 You're so difficult to deal with, Senpai. 64 00:05:32,580 --> 00:05:34,460 You're pretty much the same, Himeragi. 65 00:05:34,900 --> 00:05:35,800 Geez... 66 00:05:36,580 --> 00:05:41,180 My apologies for breaking up the good atmosphere, but you would do well to hurry. 67 00:05:41,340 --> 00:05:44,020 They have likely realized that you are on the way. 68 00:05:44,220 --> 00:05:45,380 I know! 69 00:05:47,740 --> 00:05:49,340 So this is where the tunnel leads. 70 00:05:49,540 --> 00:05:51,100 This one will open the doors. 71 00:05:51,180 --> 00:05:52,140 A moment, please! 72 00:05:58,440 --> 00:06:00,660 This is Floor Zero? 73 00:06:02,120 --> 00:06:02,860 Senpai! 74 00:06:03,720 --> 00:06:06,700 So you came after all, Fourth Primogenitor. 75 00:06:07,220 --> 00:06:08,880 What the hell are you doing here... 76 00:06:09,820 --> 00:06:11,040 Itogami Meiga! 77 00:06:12,240 --> 00:06:14,340 For the same reason as you. 78 00:06:14,660 --> 00:06:16,040 The Priestess of Cain. 79 00:06:16,640 --> 00:06:19,320 She's not here, however. 80 00:06:19,580 --> 00:06:20,360 What!? 81 00:06:20,520 --> 00:06:22,080 You don't believe me? 82 00:06:23,140 --> 00:06:24,220 Of course not! 83 00:06:24,580 --> 00:06:27,700 Who would believe the words of an escaped convict? 84 00:06:28,280 --> 00:06:30,800 You seem to be misunderstanding something. 85 00:06:31,200 --> 00:06:34,560 I have utterly no interest in you. 86 00:06:35,020 --> 00:06:39,120 If you are willing to leave this instant, I might just make an exception and let you go. 87 00:06:39,540 --> 00:06:41,780 Right back at you. 88 00:06:42,080 --> 00:06:47,540 If you disappear from my sight this instant, I won't tell Natsuki-chan that you were here. 89 00:06:49,780 --> 00:06:50,920 That's unfortunate. 90 00:06:51,120 --> 00:06:54,440 I had felt just a little bit of affinity for you, however... 91 00:06:54,960 --> 00:06:56,120 I pity you. 92 00:06:56,320 --> 00:07:01,460 You're just like how I was in the past, a pitiful boy being tricked by the Lion King Organization. 93 00:07:03,060 --> 00:07:05,220 Let's do this, convict! 94 00:07:09,400 --> 00:07:10,420 Senpai! 95 00:07:10,600 --> 00:07:11,400 Ouch! 96 00:07:11,800 --> 00:07:14,500 Crap, did I go overboard? 97 00:07:17,440 --> 00:07:18,560 I see. 98 00:07:19,240 --> 00:07:24,200 So you knew that my Fangzahn nullifies magic, and decided to punch me instead? 99 00:07:24,740 --> 00:07:27,100 That certainly took me by surprise. 100 00:07:27,820 --> 00:07:29,760 Too bad, though. 101 00:07:30,040 --> 00:07:33,800 You vampires aren't the only creatures that are immortal. 102 00:07:34,420 --> 00:07:35,540 What the hell is he? 103 00:07:35,660 --> 00:07:39,180 Living Dead? No wait.... A Jiangshi!? 104 00:07:39,600 --> 00:07:40,400 Jiangshi? 105 00:07:41,280 --> 00:07:43,840 A demon created using the corpse of a human... 106 00:07:44,480 --> 00:07:46,180 A man-made vampire! 107 00:07:47,660 --> 00:07:50,760 A half-baked vampire, to be exact. 108 00:07:51,520 --> 00:07:57,260 However... That is precisely why I am able to use this failed weapon! 109 00:08:03,820 --> 00:08:04,660 Senpai! 110 00:08:04,940 --> 00:08:08,600 Dammit, this feeling... It's the Node's Corrosion! 111 00:08:08,800 --> 00:08:09,720 Sekkarou! 112 00:08:12,900 --> 00:08:13,880 It's pointless. 113 00:08:14,380 --> 00:08:17,180 This spear is the failed weapon of the Lion King Organization. 114 00:08:17,320 --> 00:08:20,040 It completely nullifies both magic and spiritual energy! 115 00:08:23,580 --> 00:08:30,660 And with your spiritual power sealed away, there is no way that a mere human like you can defeat someone immortal like me! 116 00:08:31,220 --> 00:08:34,640 You, who were saved by Touka in the past, will die by my hands. 117 00:08:34,860 --> 00:08:38,140 I suppose this a fitting piece of irony for one such as me! 118 00:08:38,260 --> 00:08:39,660 Touka-sama? 119 00:08:40,140 --> 00:08:42,680 Why do you know that name? 120 00:08:43,680 --> 00:08:46,520 Farewell, Priestess of the Spirit Wolf. 121 00:08:47,060 --> 00:08:48,800 Himeragi! Run! 122 00:08:49,040 --> 00:08:50,740 Senpai, No! 123 00:08:58,020 --> 00:09:00,160 Senpai...? 124 00:09:11,040 --> 00:09:14,140 Impossible... This power is...!? 125 00:09:20,240 --> 00:09:22,480 You've gone and done it now, Lion King Organization. 126 00:09:23,520 --> 00:09:25,960 So this is what you were really after! 127 00:09:30,880 --> 00:09:31,780 What!? 128 00:09:32,000 --> 00:09:38,260 I, Akatsuki Kojou, successor to the blood of "Kaleid Blood", now release your constraints. 129 00:09:38,800 --> 00:09:42,760 Come, Fifth Familiar, Regulus Aurum! 130 00:09:49,500 --> 00:09:51,780 Thank goodness, you're awake! 131 00:09:52,640 --> 00:09:54,580 Kanase... Why am I... 132 00:09:54,980 --> 00:09:59,180 Yukina-chan and you were collapsed at a beach on Island North. 133 00:09:59,320 --> 00:10:01,920 That's what I heard from the young lady who found you. 134 00:10:02,060 --> 00:10:02,940 Young lady? 135 00:10:03,360 --> 00:10:04,840 Akatsuki Kojou! 136 00:10:04,920 --> 00:10:05,860 What!? 137 00:10:07,380 --> 00:10:08,020 Kirasaka! 138 00:10:08,120 --> 00:10:08,740 Die! 139 00:10:09,820 --> 00:10:10,980 Don't run, you idiot! 140 00:10:11,100 --> 00:10:12,160 You're the worst! 141 00:10:12,280 --> 00:10:15,340 Calm down for a second, just what did I do- 142 00:10:17,960 --> 00:10:20,760 Taking advantage of the confusion to show off your goods again? 143 00:10:20,920 --> 00:10:22,440 You perverted primogenitor! 144 00:10:22,860 --> 00:10:25,040 I-I'm fine. 145 00:10:25,420 --> 00:10:27,420 I'm used to it from taking care of cats. 146 00:10:27,700 --> 00:10:30,280 I've even taken a few to get neutered. 147 00:10:30,420 --> 00:10:31,880 Good idea, you should be neutered. 148 00:10:32,020 --> 00:10:33,360 That's perfect for a guy like you! 149 00:10:35,140 --> 00:10:38,260 Because of you, Yukina is... 150 00:10:38,900 --> 00:10:41,220 Yukina's future is ruined! 151 00:10:41,900 --> 00:10:43,440 K-Kirasaka... 152 00:10:45,260 --> 00:10:46,320 Yukina! 153 00:10:46,760 --> 00:10:48,660 Did something happen to Himeragi? 154 00:10:49,740 --> 00:10:50,880 Where is she? 155 00:10:51,100 --> 00:10:53,480 Yukina-chan is in the next room. 156 00:10:53,780 --> 00:10:55,340 She's still asleep. 157 00:10:55,780 --> 00:10:58,800 More importantly, Onii-san, please put on some clothes! 158 00:11:01,520 --> 00:11:04,740 By the way, Kanase, where exactly am I? 159 00:11:05,120 --> 00:11:08,140 You are in my laboratory, Fourth Primogenitor. 160 00:11:08,300 --> 00:11:10,060 You're Kanase's dad... 161 00:11:11,300 --> 00:11:13,860 So you're finally awake, Akatsuki Kojou. 162 00:11:14,300 --> 00:11:15,740 How do you feel? 163 00:11:16,100 --> 00:11:17,420 Nyanko-sensei! 164 00:11:18,020 --> 00:11:23,040 I see, so the young lady who found us was not Kirasaka, but... 165 00:11:23,180 --> 00:11:24,140 It was me. 166 00:11:25,180 --> 00:11:29,320 It seems that my foolish students, including this one, have caused you no end of trouble. 167 00:11:29,780 --> 00:11:32,900 But why are you here with Kanase's dad, Nyanko-sensei? 168 00:11:33,420 --> 00:11:37,800 I used some pull to get this man to inspect Yukina. 169 00:11:38,580 --> 00:11:43,900 He is currently the most knowledgeable person in the world about Angel Faux, after all. 170 00:11:44,280 --> 00:11:46,240 Did you say... Angel Faux!? 171 00:11:50,760 --> 00:11:54,780 Looks like you know what I am talking about, Fourth Primogenitor. 172 00:12:00,300 --> 00:12:01,540 Angel Faux... 173 00:12:02,740 --> 00:12:07,080 So the power that Himeragi used to destroy Itogami Meiga's Node Corruption... 174 00:12:07,900 --> 00:12:10,160 It was the power of that false angel? 175 00:12:10,840 --> 00:12:12,220 Node Corruption... 176 00:12:12,860 --> 00:12:16,420 So that man was able to use Fangzahn to such an extent? 177 00:12:17,100 --> 00:12:18,500 The spear that he used... 178 00:12:19,240 --> 00:12:21,960 He said it was a failed weapon of the Lion King Organization. 179 00:12:22,440 --> 00:12:26,120 Does he have something to do with the Lion King Organization? 180 00:12:28,540 --> 00:12:33,240 That man was a failed attack mage turned researcher, who was hired by the Lion King Organization. 181 00:12:34,340 --> 00:12:37,020 He was the designer of new divine weapons. 182 00:12:38,180 --> 00:12:42,140 He died once in an accident during a trial run of the Fangzahn. 183 00:12:42,940 --> 00:12:44,400 He was supposed to have died. 184 00:12:45,340 --> 00:12:50,820 However, several years later, Meiga returned to the Lion King Organization all of a sudden. 185 00:12:51,360 --> 00:12:52,880 And by that time... 186 00:12:53,220 --> 00:12:54,700 He had turned into a Jiangshi? 187 00:12:55,440 --> 00:12:59,820 As for who did that to him... Well, I have a fairly certain guess. 188 00:12:59,960 --> 00:13:00,700 Who? 189 00:13:01,360 --> 00:13:04,900 Itogami Senra. Meiga's grandfather. 190 00:13:05,980 --> 00:13:07,820 The one who designed Itogami Island...!? 191 00:13:08,400 --> 00:13:13,060 I heard that there were a lot of arguments about what to do with Meiga after he returned. 192 00:13:13,640 --> 00:13:20,940 However, taking into account his talents, the Lion King Organization reinstated him with several conditions attached. 193 00:13:21,780 --> 00:13:27,020 He would have to undergo periodic checks and counseling, and an observer was assigned to watch him. 194 00:13:27,980 --> 00:13:31,180 A Sword Shaman of the Lion King Organization, Fujisaka Touka. 195 00:13:31,560 --> 00:13:36,540 She was the wielder of an ancient divine weapon, which was called Sekkarou. 196 00:13:37,440 --> 00:13:39,500 The first generation Sekkarou, huh? 197 00:13:40,140 --> 00:13:41,640 I haven't heard of this. 198 00:13:41,920 --> 00:13:45,300 But I've never heard of such a person in the Lion King Organization... 199 00:13:45,540 --> 00:13:46,680 Well, of course. 200 00:13:47,160 --> 00:13:48,460 She's no longer around. 201 00:13:48,820 --> 00:13:53,340 She was sent on a mission as a Sword Shaman, and she never returned. 202 00:13:54,780 --> 00:14:00,140 Immediately after that incident, Itogami Meiga became a magic criminal. 203 00:14:00,600 --> 00:14:03,880 By the time Minamiya Natsuki threw him into the Prison Barrier, 204 00:14:04,080 --> 00:14:07,800 he had already killed thirteen attack mages belonging to the Lion King Organization. 205 00:14:08,640 --> 00:14:11,460 Because that person called Touka-san had died? 206 00:14:12,440 --> 00:14:15,980 But it felt like he really hated the Lion King Organization. 207 00:14:16,860 --> 00:14:21,420 Killing thirteen attack mages... isn't that a bit much for a temper tantrum? 208 00:14:22,160 --> 00:14:23,420 About that... 209 00:14:23,920 --> 00:14:28,980 On paper, Touka was said to have died after fighting a group of spellcasters on her own. 210 00:14:29,360 --> 00:14:32,000 However, the truth was slightly different. 211 00:14:32,720 --> 00:14:36,200 Touka did not die. She had evolved. 212 00:14:36,280 --> 00:14:37,320 Evolved? 213 00:14:37,700 --> 00:14:39,700 A side effect of wielding the Sekkarou. 214 00:14:40,060 --> 00:14:44,600 A shift into a higher-dimensional existence, caused due to artificial spiritual evolution. 215 00:14:45,640 --> 00:14:48,160 Touka turned into an Angel Faux. 216 00:14:48,660 --> 00:14:51,000 Just like Yukina is now. 217 00:14:58,920 --> 00:15:01,340 How do you do, Itogami Meiga? 218 00:15:02,360 --> 00:15:04,540 I trust you had a pleasant nap? 219 00:15:07,100 --> 00:15:07,980 I see. 220 00:15:08,260 --> 00:15:13,460 So you were the one who intercepted the Fourth Primogenitor's Familiar back then. 221 00:15:14,200 --> 00:15:17,540 Lord Ardeal, Dimitrie Vatler. 222 00:15:19,180 --> 00:15:21,520 Thank you for saving me. 223 00:15:22,300 --> 00:15:23,720 But why would you save me? 224 00:15:24,140 --> 00:15:30,320 If you knew about the existence of Floor Zero, then you must also know what our true objective is. 225 00:15:30,860 --> 00:15:32,660 Recreating the Cleansing, is it? 226 00:15:32,900 --> 00:15:33,940 I can't wait. 227 00:15:34,820 --> 00:15:40,680 I will succeed, but that means humanity will acquire the means to wipe all demonkind off the face of the Earth. 228 00:15:41,280 --> 00:15:45,980 Even you Primogenitors will not be able to escape the destruction. 229 00:15:47,660 --> 00:15:49,680 In that case, I just want to see it even more. 230 00:15:50,520 --> 00:15:57,700 You see, the old-generation vampires are all bored of this life without end. 231 00:15:58,560 --> 00:16:05,280 Being able to stand witness to the end of the world is the best entertainment that is left to us. 232 00:16:06,280 --> 00:16:09,720 Don't you think so, Itogami Meiga? 233 00:16:11,280 --> 00:16:16,200 In that case, I will do my best not to disappoint you, my Lord. 234 00:16:16,720 --> 00:16:20,720 A small token of thanks for saving this false life of mine. 235 00:16:21,340 --> 00:16:22,440 Goodbye. 236 00:16:26,380 --> 00:16:28,740 Was it really okay to let him go, my Lord? 237 00:16:29,500 --> 00:16:31,640 No matter. It's just a bit of fun. 238 00:16:32,660 --> 00:16:37,040 Something to keep us entertained until the real banquet begins. 239 00:16:37,860 --> 00:16:41,720 The power of the Cleansing that is said to even destroy primogenitors... 240 00:16:42,040 --> 00:16:44,800 It should make for a rather fascinating show. 241 00:16:45,400 --> 00:16:51,720 Now then, my beloved Fourth Primogenitor, it is nearly time. 242 00:16:52,220 --> 00:16:55,780 Until then, I hope you have fun with that pitiful doll. 243 00:16:56,260 --> 00:17:00,700 With the fake angel, atop this fake land. 244 00:17:10,000 --> 00:17:11,120 You know... 245 00:17:12,940 --> 00:17:19,500 Ever since I first met Yukina, I always thought that she seemed angelic. 246 00:17:20,020 --> 00:17:23,140 She's cute, serious, kind, and beautiful... 247 00:17:23,480 --> 00:17:27,060 I can't believe she'd actually turn into an angel, though. 248 00:17:31,380 --> 00:17:33,980 Himeragi is no angel. 249 00:17:35,240 --> 00:17:39,040 What do you mean, Himeragi turned into an Angel Faux? 250 00:17:39,380 --> 00:17:47,580 The Schneewalzer fed on her spiritual energy and started to exhibit the same kind of divine vibrations as an Angel Faux. 251 00:17:47,860 --> 00:17:52,080 In other words, it is an extremely high-output spiritual circuit. 252 00:17:52,580 --> 00:17:56,380 Of course, this will have an effect on her body. 253 00:17:57,140 --> 00:17:59,480 That is the side effect of using the Sekkarou. 254 00:18:00,040 --> 00:18:04,720 The Lion King Organization knew about that, and you still made her carry that spear!? 255 00:18:05,360 --> 00:18:06,780 It was a miscalculation. 256 00:18:07,520 --> 00:18:10,820 Yukina had an exceptional affinity for that spear. 257 00:18:11,640 --> 00:18:14,520 That is why she was chosen to be your observer, but... 258 00:18:14,900 --> 00:18:17,280 It turns out that her affinity was too high. 259 00:18:17,940 --> 00:18:20,480 Far higher than we had expected. 260 00:18:21,940 --> 00:18:24,620 What is going to happen to Himeragi now? 261 00:18:24,900 --> 00:18:28,160 She won't have any trouble living an ordinary life. 262 00:18:28,640 --> 00:18:34,120 However, if she continues to use the Schneewalzer, her angel transformation will rapidly progress 263 00:18:34,240 --> 00:18:37,300 and she will surpass Kanon's state when she fought against you. 264 00:18:37,520 --> 00:18:40,840 In the end, she will phase shift into a higher dimensional existence. 265 00:18:40,980 --> 00:18:44,340 In other words, she will be erased from our world. 266 00:18:45,680 --> 00:18:48,780 That child is already broken beyond repair. 267 00:18:49,180 --> 00:18:50,940 As a Sword Shaman, that is. 268 00:18:53,480 --> 00:18:56,660 She sulks at the drop of a hat, and always goes too far. 269 00:18:57,040 --> 00:19:03,660 She's scared of planes, likes mayonnaise way too much, and is strangely attached to that weird cat mascot. 270 00:19:03,980 --> 00:19:05,960 That's what makes her cute, don't you think ? 271 00:19:06,340 --> 00:19:08,320 Yukina really is an angel after all. 272 00:19:09,280 --> 00:19:11,220 You really have a one-track mind, huh? 273 00:19:11,300 --> 00:19:12,920 My respect for you just went up. 274 00:19:12,960 --> 00:19:16,080 I-I don't want you to respect me or anything! 275 00:19:16,460 --> 00:19:19,620 Still, I'm glad she managed to stay on this side, if barely. 276 00:19:20,540 --> 00:19:27,320 Himeragi still has the chance to stop observing me and have an ordinary, happy life. 277 00:19:27,980 --> 00:19:29,960 What does that mean? 278 00:19:30,920 --> 00:19:35,120 We were raised from childhood to become attack mages, you know. 279 00:19:35,580 --> 00:19:40,520 I have absolutely no idea what I would do if someone told me to have an ordinary, happy life. 280 00:19:41,060 --> 00:19:45,800 It's not like the Lion King Organization would kick her out just because she can't be a Sword Shaman anymore, right? 281 00:19:46,320 --> 00:19:48,880 Well, that's true... but... 282 00:19:49,440 --> 00:19:52,900 There was a spirit testing kit in Yukina's room. 283 00:19:53,420 --> 00:19:55,080 She knew about her condition beforehand. 284 00:19:56,360 --> 00:20:00,040 She knew that she wouldn't be able to be a Sword Shaman for much longer. 285 00:20:00,460 --> 00:20:02,460 Then why didn't she say anything to me? 286 00:20:02,600 --> 00:20:05,180 She was in danger of disappearing altogether! 287 00:20:05,360 --> 00:20:09,980 That's because, to her, a happy and ordinary life means... 288 00:20:11,580 --> 00:20:13,780 It's nothing! Just die already, you idiot! 289 00:20:13,780 --> 00:20:14,460 Ouch! 290 00:20:14,680 --> 00:20:17,120 What the hell are you so mad about all of a sudden? 291 00:20:17,420 --> 00:20:22,660 Anyway, with things as they are, I'll help out with Aiba Asagi's rescue as well. 292 00:20:22,900 --> 00:20:23,780 Kirasaka... 293 00:20:24,540 --> 00:20:27,540 I know that you would never abandon Aiba Asagi, 294 00:20:27,920 --> 00:20:32,080 and if you decide to make a move, Yukina might push herself too hard again. 295 00:20:32,460 --> 00:20:37,340 So this isn't for you or Aiba Asagi, I'm doing it for Yukina, got it? 296 00:20:38,500 --> 00:20:40,960 That helps a lot. Thank you, Kirasaka. 297 00:20:47,900 --> 00:20:49,500 Lydianne? What's up? 298 00:20:49,720 --> 00:20:53,080 This one has solved the puzzle of the deserted Floor Zero! 299 00:20:53,560 --> 00:20:56,560 This one has found out the true location of the Empress! 300 00:20:56,940 --> 00:21:00,440 The true identity of room "C" where the Empress is being held... 301 00:21:00,880 --> 00:21:04,640 It is a submarine that was docked in Floor Zero of the Keystone Gate. 302 00:21:05,020 --> 00:21:10,660 The Empress is currently 400 meters below sea level, directly under Itogami Island! 303 00:21:16,060 --> 00:21:17,580 That's delicious! 304 00:21:17,920 --> 00:21:22,180 The rich seafood and pork broth from Itogami Noodle House is really something else! 305 00:21:22,340 --> 00:21:24,700 Thank you for finishing your meal. 306 00:21:23,040 --> 00:21:24,760 Thanks for the food! 307 00:21:33,400 --> 00:21:37,020 Ah, this skirt from Best Answers is pretty cute. 308 00:21:37,540 --> 00:21:39,760 These pants aren't too bad either, but... 309 00:21:40,040 --> 00:21:42,480 Hey Mogwai, what do you think? 310 00:21:45,880 --> 00:21:46,760 Mogwai? 311 00:21:49,100 --> 00:21:53,140 II see you have already become proficient at controlling this little garden. 312 00:21:53,780 --> 00:21:56,460 You truly are a fast learner, Digital Empress. 313 00:22:00,080 --> 00:22:04,040 Don't call me by that embarrassing nickname. Umm... 314 00:22:04,340 --> 00:22:07,060 You can call me Popess. 315 00:22:07,440 --> 00:22:10,900 You already understand everything, don't you? 316 00:22:11,480 --> 00:22:13,200 Even who I really am. 317 00:22:13,720 --> 00:22:16,700 I saw everything that was inside the coffin, after all. 318 00:22:17,220 --> 00:22:19,500 And you are still fine? 319 00:22:20,240 --> 00:22:24,420 Even after seeing the Sinful God Cain's memories, and learning the truth about this world? 320 00:22:24,580 --> 00:22:30,100 I've been living in this world since I was born, so it's a little too late for doubts. 321 00:22:30,820 --> 00:22:33,160 I grew up in the Demon District, after all. 322 00:22:33,460 --> 00:22:35,980 Would you be willing to trade with me? 323 00:22:36,380 --> 00:22:39,460 I can release you from this place . 324 00:22:40,220 --> 00:22:43,260 Which means that you would take my place, right? 325 00:22:43,500 --> 00:22:46,600 And? What do you want to do after taking my place? 326 00:22:46,720 --> 00:22:49,120 What is your wish, Popess? 327 00:22:49,880 --> 00:22:51,340 A curse. 328 00:22:52,500 --> 00:22:57,880 An eternal cursed brand upon those who wield the Sinful God's power. 329 00:22:58,720 --> 00:23:01,620 Sorry, but that doesn't work for me. 330 00:23:02,080 --> 00:23:04,040 He who digs a pit shall fall into it himself. 331 00:23:04,620 --> 00:23:08,300 Thinking about some silly curse will just make you unhappy instead. 332 00:23:08,680 --> 00:23:10,540 Unhappy, you say? 333 00:23:12,620 --> 00:23:16,400 Do you think there could be an unhappiness greater than this form? 334 00:23:18,860 --> 00:23:21,000 Popess... You... 335 00:23:21,380 --> 00:23:24,320 Pitiful and detestable Priestess of the Sinful God... 336 00:23:24,440 --> 00:23:29,660 I shall dye your world in the colors of eternal grief and resentment. 337 00:23:30,060 --> 00:23:32,740 Feel the power of my blood curse! 338 00:23:42,160 --> 00:23:46,060 Calling me over with a phone call as if I'm a delivery pizza... 339 00:23:46,300 --> 00:23:48,660 Looks like you've gotten quite full of yourself. 340 00:23:48,880 --> 00:23:53,120 What's going on, Lion King Organization's ponytail girl and Akatsuki Kojou? 341 00:23:53,260 --> 00:23:54,760 That's... Stop... 342 00:23:54,720 --> 00:23:58,260 Natsuki-chan, your anger is warranted, but we have a good reason- 343 00:23:58,260 --> 00:23:58,940 Ouch! 344 00:23:59,840 --> 00:24:01,860 Show some respect for your class teacher! 345 00:24:02,540 --> 00:24:05,440 So why did you call me out here? 346 00:24:06,100 --> 00:24:08,800 Is it about that little girl pretending to be a celebrity? 347 00:24:09,660 --> 00:24:11,780 Ah, that's not really her... 348 00:24:12,000 --> 00:24:14,080 CG, right? I am aware. 349 00:24:14,660 --> 00:24:17,260 The real one is cuter. 350 00:24:17,600 --> 00:24:19,180 Sensei-dono! 351 00:24:19,800 --> 00:24:23,220 This one has found out the location of the real Empress! 352 00:24:23,560 --> 00:24:28,360 I'm surprised you brought out such a thing in the open, despite my isolation barrier... 353 00:24:28,560 --> 00:24:30,400 This is Hizamaru Mk II. 354 00:24:30,520 --> 00:24:33,200 The new equipment, a submersible drone, is currently 355 00:24:33,260 --> 00:24:39,280 four hundred meters below Itogami Island and is looking for the Empress's exact location! 356 00:24:39,940 --> 00:24:42,100 Floor Zero of the Keystone Gate... 357 00:24:42,420 --> 00:24:43,680 Cain's Coffin, huh? 358 00:24:43,900 --> 00:24:44,740 You know about it? 359 00:24:44,900 --> 00:24:46,900 I'm her class teacher, you know? 360 00:24:47,240 --> 00:24:50,380 So what? You want me to get her out of there? 361 00:24:50,820 --> 00:24:55,780 That's too deep for a person to dive unaided, but with your teleport we can... 362 00:24:55,840 --> 00:24:56,720 That's impossible. 363 00:24:57,760 --> 00:25:01,040 Would the casket that serves as the keystone to the Sinful God's resurrection 364 00:25:01,060 --> 00:25:03,980 be left alone without any precautions against magical interference? 365 00:25:04,460 --> 00:25:05,940 I see, a barrier... 366 00:25:06,320 --> 00:25:07,600 Then what should we do? 367 00:25:08,120 --> 00:25:12,980 You don't have to worry, the casket will be returning to the Keystone Gate soon. 368 00:25:14,260 --> 00:25:17,100 For... resupply? 369 00:25:17,180 --> 00:25:20,020 No. Because the preparations are complete. 370 00:25:20,560 --> 00:25:21,800 Preparations? For what? 371 00:25:22,360 --> 00:25:23,640 The Cleansing. 372 00:25:25,500 --> 00:25:27,620 Isn't that right, Hell Wolf? 373 00:25:30,940 --> 00:25:34,640 Where is the Sword Shaman girl, Fourth Primogenitor? 374 00:25:35,680 --> 00:25:38,700 You mean Himeragi? She won't be fighting anymore! 375 00:25:38,820 --> 00:25:40,760 You will never see her again! 376 00:25:41,140 --> 00:25:46,140 I don't care if you are a Jiangshi or whatever, just try and lay a finger on my Yukina! 377 00:25:46,280 --> 00:25:50,060 I'll curse you to death, slash you, cut you into pieces, and turn you into ash! 378 00:25:50,420 --> 00:25:53,340 She managed to escape? She didn't disappear? 379 00:25:53,740 --> 00:25:56,880 You think something like that would be allowed? 380 00:25:59,880 --> 00:26:03,600 Boyfriend-dono! Floor Zero has started filling up with water! 381 00:26:03,920 --> 00:26:07,900 Also, there is a massive amount of data on the network that this one has never seen before! 382 00:26:08,020 --> 00:26:09,520 This is-!? 383 00:26:11,900 --> 00:26:14,180 Itogami Meiga... Don't tell me, you...! 384 00:26:15,180 --> 00:26:17,640 Come out! Al-Nasl-Minium! 385 00:26:19,240 --> 00:26:20,440 Koukarin! 386 00:26:30,280 --> 00:26:31,200 No way! 387 00:26:31,500 --> 00:26:33,540 You've got to be kidding me... 388 00:26:33,960 --> 00:26:38,340 If she's not going to put in an appearance, then I will drag her out by force. 389 00:26:39,340 --> 00:26:42,400 Even if I have to transform the very world to do it! 31944

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.