Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:04,801 --> 00:03:08,215
Hey, driver, can't you put the fear of God
into those mules of yours?
2
00:03:08,346 --> 00:03:10,588
I'd give anything for a bath.
3
00:03:10,723 --> 00:03:13,723
You just don't worry about a thing, honey.
We'll be there in a minute.
4
00:03:26,698 --> 00:03:29,031
You lousy dirty...!
5
00:03:29,159 --> 00:03:30,650
You low-down...!
6
00:03:30,785 --> 00:03:34,495
And you can't even shoot straight. I'll...
7
00:03:34,622 --> 00:03:36,705
Bighorse, is that you?
8
00:03:36,833 --> 00:03:38,574
No, I'm Abe Lincoln
9
00:03:38,710 --> 00:03:42,829
and this is a wheelbarrow,
you dumb so-and-so.
10
00:03:42,964 --> 00:03:45,297
It ain't safe to go into town.
11
00:03:45,425 --> 00:03:47,542
A murderer escaped from jail
down in Jefferson.
12
00:03:47,677 --> 00:03:50,715
Seems he's hiding out
around here somewheres.
13
00:03:50,847 --> 00:03:52,588
The vultures already gathered.
14
00:03:52,724 --> 00:03:55,558
He's got 3,000 dollars
on his head.
15
00:03:55,685 --> 00:03:58,723
You don't think we could get
as far as the saloon, do you?
16
00:03:59,814 --> 00:04:02,352
Nobody wants
to work out in the west at all.
17
00:04:03,318 --> 00:04:05,362
It's all killing and drinking
and playing poker.
18
00:04:06,571 --> 00:04:08,813
If you'll allow me, I'll...
19
00:04:11,618 --> 00:04:13,888
You better stay where you are
and don't let nobody get out.
20
00:04:13,912 --> 00:04:15,653
Party could start any time now.
21
00:04:17,498 --> 00:04:21,162
The man said
that nobody was to get out.
22
00:04:26,925 --> 00:04:28,336
I'm thirsty.
23
00:04:34,390 --> 00:04:37,098
Hey, you! Stop where you are
and put your hands up!
24
00:04:37,227 --> 00:04:40,220
I mean it, mister. You wanna get
yourself killed or something?
25
00:05:53,428 --> 00:05:55,385
Hey, driver...
26
00:06:06,941 --> 00:06:09,979
Let him go, Bill. He's just
another one of them vultures.
27
00:06:11,529 --> 00:06:13,020
Let him go, I said.
28
00:06:13,156 --> 00:06:15,694
Gee, I thought we was meant
to be stopping people.
29
00:06:19,662 --> 00:06:22,370
You'd better stay under cover
there now, sweetheart.
30
00:08:05,309 --> 00:08:07,371
- Where are you going now?
- Take it easy, nipper,
31
00:08:07,395 --> 00:08:09,265
or I'll think you're out
for the bounty too.
32
00:08:54,108 --> 00:08:56,441
- Can't you read?
- I'm thirsty.
33
00:08:56,569 --> 00:08:58,222
I've already lost an eye
in a gunfight.
34
00:08:58,821 --> 00:09:01,985
Then use the other one to find
a thirsty man some whiskey, friend.
35
00:09:02,742 --> 00:09:06,076
Why don't you get us some grub
and some whiskey?
36
00:09:07,872 --> 00:09:09,363
And a rinse-off for the ladies.
37
00:09:10,208 --> 00:09:12,450
Better make yourselves
comfortable, folks.
38
00:09:12,585 --> 00:09:14,668
I know these ambushes,
yes, siree.
39
00:09:14,795 --> 00:09:18,209
Once in El Paso I waited
three days and three nights.
40
00:09:18,341 --> 00:09:21,334
Someone spread word
that Jesse the Kid was holed up there.
41
00:09:21,469 --> 00:09:25,304
Well, there was 10,000 in silver
on old Jesse's head.
42
00:09:25,431 --> 00:09:27,548
That was good dollars in those days.
43
00:09:27,683 --> 00:09:32,098
Must been at least 20 of them
waiting for him, a gun in every corner.
44
00:09:32,230 --> 00:09:33,437
Nobody wanted to leave.
45
00:09:33,564 --> 00:09:37,103
They figured that if he was there,
sooner or later he'd have to show.
46
00:09:37,235 --> 00:09:38,235
Yep.
47
00:09:39,779 --> 00:09:42,192
Three days and three nights.
48
00:09:42,782 --> 00:09:44,114
Well?
49
00:09:45,076 --> 00:09:46,192
Was he?
50
00:09:46,327 --> 00:09:48,319
Seems so.
51
00:09:48,454 --> 00:09:50,821
Only he was sitting in the corner
pretending to wait
52
00:09:50,957 --> 00:09:52,368
along with the rest of them.
53
00:09:59,924 --> 00:10:03,133
How about a piece of that cake?
Without the filling.
54
00:10:04,053 --> 00:10:06,466
I'll bring the bottle too.
55
00:10:22,822 --> 00:10:24,654
Can't you settle down?
56
00:10:25,575 --> 00:10:27,316
Settle down, yeah.
57
00:11:26,594 --> 00:11:28,301
Son of a gun,
you're shooting at me?
58
00:12:28,364 --> 00:12:31,856
Philip Vermeer,
we got you trapped!
60
00:12:32,952 --> 00:12:34,443
Philip Vermeer...
61
00:12:40,334 --> 00:12:42,166
...you're under arrest.
62
00:12:43,671 --> 00:12:45,833
Yeah? Maybe you're gonna die.
63
00:12:47,466 --> 00:12:49,628
You might have had a chance,
64
00:12:51,095 --> 00:12:52,461
but your gun's empty.
65
00:12:56,600 --> 00:12:59,058
You get on out here
and you won't get hurt.
66
00:13:00,938 --> 00:13:02,770
What brings you this way, Sheriff?
67
00:13:05,526 --> 00:13:07,688
I didn't think
I was so important.
68
00:13:21,167 --> 00:13:24,376
All we are after is the reward!
69
00:13:24,503 --> 00:13:26,995
If you come out now,
we'll forget the poster says
70
00:13:27,131 --> 00:13:30,215
you're worth the same dead
as you are on the hook.
71
00:13:32,052 --> 00:13:35,636
We'll make an honest try
to take you into Jefferson alive.
72
00:13:35,765 --> 00:13:37,347
Sure you will.
73
00:13:37,475 --> 00:13:41,389
We don't wanna kill you.
Come out with your hands up!
74
00:13:46,567 --> 00:13:49,230
Well, aren't you gonna
let 'em have me, eh?
75
00:13:49,361 --> 00:13:50,943
Justice will be done.
76
00:13:51,071 --> 00:13:52,562
By bounty hunters.
77
00:13:53,866 --> 00:13:55,949
I'm the one
who's doing the hunting, Sheriff.
78
00:13:56,076 --> 00:13:58,989
Ain't nobody gonna touch
a hair on your head.
79
00:13:59,705 --> 00:14:01,446
I'll guarantee that.
80
00:14:01,582 --> 00:14:03,369
Me, Holk!
81
00:14:05,586 --> 00:14:07,673
They'll kill you too,
just to collect the bounty.
82
00:14:07,755 --> 00:14:11,590
You got ten seconds,
Philip Vermeer.
83
00:14:12,092 --> 00:14:14,550
Throw out your gun and gun belt.
84
00:14:14,678 --> 00:14:16,510
Do what he says.
85
00:14:20,810 --> 00:14:22,267
Five seconds.
86
00:14:25,356 --> 00:14:30,351
All this for a measly... 3,000 dollars.
87
00:14:36,826 --> 00:14:38,658
I'm coming out.
88
00:14:57,721 --> 00:15:00,213
If I'm not mistaken,
89
00:15:00,349 --> 00:15:03,137
a sheriff can't collect the bounty
from the bandits he kills.
90
00:15:05,229 --> 00:15:07,471
I never kill for money.
91
00:15:18,242 --> 00:15:21,280
Get outta the way, Sheriff.
92
00:15:22,371 --> 00:15:23,657
You leave him to us!
93
00:15:23,789 --> 00:15:26,827
It's a month or more
we've been after his hide. He's ours!
94
00:15:26,959 --> 00:15:29,201
Well, I'm sorry.
95
00:15:29,336 --> 00:15:32,420
Possession is nine points
of the law.
96
00:15:32,548 --> 00:15:35,165
I can't take him on the stage like this.
I need two horses.
97
00:15:35,301 --> 00:15:38,089
I ain't wanting to obstruct
the course ofjustice...
98
00:15:39,430 --> 00:15:42,173
...but I know you
for what you are, mister.
99
00:15:42,308 --> 00:15:43,844
Since you got off of that stage,
100
00:15:43,976 --> 00:15:46,889
you've been after the reward
on his head like the rest of us.
101
00:15:47,021 --> 00:15:50,139
Now you're turning into a bastard
with a star on his chest,
102
00:15:50,274 --> 00:15:53,312
just so you can screw us
out of 3,000 dollars.
103
00:15:53,444 --> 00:15:54,605
Maybe.
104
00:15:55,529 --> 00:15:57,191
I still need two horses.
105
00:15:58,949 --> 00:16:00,906
It's no fun riding along with a stiff.
106
00:16:01,035 --> 00:16:03,743
Besides, now the man's dead,
he ain't worth much to you.
107
00:16:04,830 --> 00:16:06,446
Leave him here.
108
00:16:06,582 --> 00:16:08,073
Take the news to Jefferson.
109
00:16:08,208 --> 00:16:10,621
Then we'll bury him
and everybody will be happy.
110
00:16:11,503 --> 00:16:14,962
Be the first time a coyote wanted a body
just so he could bury it.
111
00:16:26,393 --> 00:16:28,726
Get under cover!
112
00:16:28,854 --> 00:16:32,598
This bastard ain't worth a nickel.
Leave him to me.
113
00:16:36,570 --> 00:16:38,402
You know money
is the root of all evil.
114
00:16:54,129 --> 00:16:56,416
Filthy goddammit!
You're letting him get away.
115
00:17:04,765 --> 00:17:06,347
Get the horses!
116
00:17:37,423 --> 00:17:39,460
- There!
- Hey, hey!
117
00:17:39,591 --> 00:17:41,628
Hold it now, darn it!
118
00:17:43,262 --> 00:17:45,003
Gila Bend, folks.
119
00:17:45,139 --> 00:17:47,005
Allow me, madam. I mean ma'am.
120
00:17:47,141 --> 00:17:48,382
Thank you.
121
00:17:48,517 --> 00:17:49,553
Miss...
122
00:18:32,420 --> 00:18:34,082
Darn it, where did he go?
123
00:18:34,213 --> 00:18:36,205
There he is! Turn back!
124
00:18:36,340 --> 00:18:37,340
Turn back!
125
00:18:37,466 --> 00:18:40,630
Holk, it was you saying
go on up there!
126
00:19:29,143 --> 00:19:33,183
- We'll get him around the next bend.
- Sure. That's what you said before!
127
00:19:45,661 --> 00:19:47,744
Hold! Hold!
128
00:19:48,372 --> 00:19:51,025
One of them Indian tricks.
He's under that horse or something.
129
00:19:51,124 --> 00:19:53,411
Got a hidey-hole
around somewhere, I'll bet you.
130
00:19:55,671 --> 00:19:57,879
This here is about
the only hole I see.
131
00:19:58,507 --> 00:20:01,215
Take an awful small Indian
to pull a trick like that.
132
00:20:05,555 --> 00:20:07,638
You keep your eyes open, you hear?
133
00:20:07,766 --> 00:20:09,758
The road to Silverbell ain't safe at all.
134
00:20:09,893 --> 00:20:12,260
And that's why I need
5 dollars extra.
135
00:20:12,396 --> 00:20:13,682
Here.
136
00:20:14,940 --> 00:20:17,978
It was in Mexico,
in the middle of the desert
137
00:20:18,110 --> 00:20:21,069
and I had one of these
right under my butt.
138
00:20:21,196 --> 00:20:25,657
Three days and three nights surrounded
by bandits who wanted that box.
139
00:20:25,784 --> 00:20:26,991
How did it end up?
140
00:20:28,537 --> 00:20:30,995
Never found out.
They wanted the gold, not me.
141
00:20:31,123 --> 00:20:33,851
What d'you mean? You didn't let them
just take it, for God's sake?
142
00:20:33,875 --> 00:20:36,288
Of course!
For a lousy 50 bucks a month
143
00:20:36,420 --> 00:20:38,564
I'm supposed to sit up there
and get my head shot off?
144
00:20:38,588 --> 00:20:42,172
Boys, take the strongbox
back to the bank!
145
00:20:42,300 --> 00:20:45,589
Hey, you! Give me back my money!
146
00:20:45,721 --> 00:20:50,637
Mister, you just bought
5 dollars' worth of weak whiskey.
147
00:20:50,767 --> 00:20:52,258
Here.
148
00:20:54,021 --> 00:20:56,513
Belongs to one
of them there bounty hunters.
149
00:20:56,648 --> 00:20:59,040
I ain't never seen the likes of them
around here before.
150
00:20:59,109 --> 00:21:00,586
Sure hope we don't see 'em no more.
151
00:21:00,610 --> 00:21:01,610
Say that again.
152
00:21:01,737 --> 00:21:04,400
That's a Saxon brand.
I've seen it on their horses too.
153
00:21:05,866 --> 00:21:08,859
Well, if the horses don't break a leg
154
00:21:08,994 --> 00:21:10,610
and if the wheels hold out
155
00:21:10,746 --> 00:21:14,456
and the weather stays good
and we don't meet up with any bandits
156
00:21:14,583 --> 00:21:18,247
and if we take the main road,
we'll be in Silverbell in five, seven,
157
00:21:18,378 --> 00:21:20,370
eight hours.
158
00:21:20,505 --> 00:21:22,167
We're going across the desert.
159
00:21:23,008 --> 00:21:26,627
But we'll die of thirst.
There's the horses and the women.
160
00:21:26,762 --> 00:21:30,130
- It'll be night.
- I find travelling by stage very uncivil.
161
00:21:30,265 --> 00:21:32,257
You're wasting time.
162
00:22:03,799 --> 00:22:05,381
Stop!
163
00:22:05,509 --> 00:22:08,252
Hey, stop!
164
00:22:12,265 --> 00:22:14,177
My horse died.
165
00:22:14,309 --> 00:22:16,471
Can you give me a ride?
I ain't no bandit.
166
00:22:16,603 --> 00:22:19,596
Climb aboard, kid. Climb aboard.
167
00:22:23,610 --> 00:22:26,227
Well, you heard what the Marshal said.
Move inside, sonny.
168
00:22:26,363 --> 00:22:28,150
You say that was...?
169
00:22:28,281 --> 00:22:29,613
Well, come on!
170
00:22:34,496 --> 00:22:35,987
I wanna go to Saxon City.
171
00:22:36,123 --> 00:22:39,332
Come on! Keep talking
and you won't go nowhere.
172
00:22:50,303 --> 00:22:53,967
But isn't he's the one who...?
Sheriff, will you tell us who he is?
173
00:22:54,683 --> 00:22:56,424
Somebody.
174
00:22:56,560 --> 00:22:59,052
Why don't you make
the introduction, Sheriff?
175
00:22:59,187 --> 00:23:00,644
Why don't you?
176
00:23:02,732 --> 00:23:07,686
Philip Vermeer, jailbird,
condemned to death,
179
00:23:07,821 --> 00:23:09,312
wanted for murder.
180
00:23:10,657 --> 00:23:16,119
The United States Government
will pay 3,000 dollars
181
00:23:16,246 --> 00:23:19,614
to whoever... cuts my throat.
182
00:23:21,418 --> 00:23:25,082
Since you are forcing us to travel
with a rogue, couldn't you tie his hands?
183
00:23:25,881 --> 00:23:29,295
Don't worry, ma'am.
I only kill nice people.
184
00:24:16,848 --> 00:24:19,841
Bighorse! Wie geht's?
185
00:24:19,976 --> 00:24:22,138
You wouldn't believe
how happy I am to see you.
186
00:24:22,270 --> 00:24:25,434
- I see they ain't run you down yet.
- Here, I'll give you a little kiss,
187
00:24:25,565 --> 00:24:27,932
just right on your... nose.
188
00:24:28,610 --> 00:24:31,774
Silverbell!
Eat, sleep and toilet facilities.
189
00:24:31,905 --> 00:24:33,897
We were just about
to heat up a little stew.
190
00:24:34,032 --> 00:24:35,760
Come on in,
I'll give you something to eat.
191
00:24:35,784 --> 00:24:37,741
Three ladies,
so watch your language.
192
00:24:37,869 --> 00:24:40,657
Three ladies?
Guten Abend, ladies!
193
00:24:40,789 --> 00:24:44,248
Eins, zwei, drei...
That's a nice one there.
194
00:24:45,877 --> 00:24:49,461
Mister, mister,
could you tell me where the...?
195
00:24:49,589 --> 00:24:52,423
You mean the...?
Ja, ja, it's here.
196
00:24:52,550 --> 00:24:54,792
- In the stable?
- What's wrong with the stable?
197
00:24:54,928 --> 00:24:57,420
Look, it's big enough
for five horses.
198
00:25:04,062 --> 00:25:05,303
Did you really kill a man?
199
00:25:10,735 --> 00:25:12,692
What difference does it make?
200
00:25:13,363 --> 00:25:15,195
You don't look like a murderer.
201
00:25:20,203 --> 00:25:21,739
And you don't look like a busybody.
202
00:25:21,871 --> 00:25:25,205
Ach, now I know!
You are Philip Vermeer
203
00:25:25,333 --> 00:25:28,041
and you are the one
that killed old Patriarch Saxon
204
00:25:28,169 --> 00:25:31,583
and your father was a prospector
and old man Saxon had him killed,
205
00:25:31,715 --> 00:25:33,368
like he had a lot of other people too.
206
00:25:33,466 --> 00:25:37,335
Und I say it's high time
that someone put an end to...
207
00:25:38,763 --> 00:25:41,801
Go see to your stew,
see if it's ready.
208
00:25:41,933 --> 00:25:44,721
Go see to your stew.
209
00:25:44,853 --> 00:25:47,470
The stew, ja, the stew.
210
00:25:47,605 --> 00:25:49,141
I had a little money set aside
211
00:25:49,274 --> 00:25:51,641
so I went into business
with my American cousin.
212
00:25:51,776 --> 00:25:55,861
There's virtually no risk
and no lack of clients either.
213
00:25:55,989 --> 00:25:58,823
- What do you do?
- We opened a funeral parlor.
214
00:25:59,701 --> 00:26:03,365
We charge a minimum of 20 dollars
and only cater for the best people.
215
00:26:03,496 --> 00:26:06,955
Well, the higher the price,
the better the goods. That's my motto.
216
00:26:07,083 --> 00:26:08,692
Stick to stiffs.
That should be yours.
217
00:26:08,752 --> 00:26:09,752
Pairs.
218
00:26:11,087 --> 00:26:12,328
Very good. Very good.
219
00:27:35,088 --> 00:27:38,547
- My God. Was ist los?
- The stew ain't bad at all.
220
00:27:38,675 --> 00:27:41,668
I wonder if I'm gonna get a chance
to eat another meal like this.
221
00:27:41,803 --> 00:27:42,839
Keine Angst.
222
00:27:42,971 --> 00:27:44,928
It was not loaded, Sheriff.
223
00:27:45,056 --> 00:27:47,048
I have the sense enough,
ja, up here
224
00:27:47,183 --> 00:27:50,347
to empty a gun
before I hang it on the wall.
225
00:27:50,478 --> 00:27:52,845
Never consider a gun empty.
226
00:27:52,981 --> 00:27:55,849
Ja, ja, never can consider that.
227
00:27:57,969 --> 00:27:59,460
Do you wanna play cards?
228
00:28:00,055 --> 00:28:01,708
You haven't got anything left to lose.
229
00:28:01,765 --> 00:28:04,098
Then why
have you been following me?
230
00:28:21,993 --> 00:28:24,326
You know why old man Saxon
had my father killed?
231
00:28:27,124 --> 00:28:29,298
He found silver on the other side
of the mountains.
232
00:28:35,507 --> 00:28:36,507
Cards.
233
00:28:39,219 --> 00:28:40,881
I'll play these.
234
00:28:41,012 --> 00:28:42,844
So will I.
235
00:28:42,973 --> 00:28:46,717
My head's worth 3,000 dollars.
That's my stake.
236
00:28:48,603 --> 00:28:50,038
Then there's no point in raising.
237
00:28:51,148 --> 00:28:52,605
Three queens.
238
00:28:55,360 --> 00:28:57,101
Three kings.
239
00:28:58,989 --> 00:29:02,486
You lose, Sheriff,
and I'm leaving.
241
00:29:02,617 --> 00:29:04,529
Philip, sit down.
242
00:29:10,041 --> 00:29:12,533
If you wanna go to Saxon City,
I'll take you there.
243
00:29:36,526 --> 00:29:37,687
Hey, Holk.
244
00:29:37,819 --> 00:29:39,733
Let's get 'em boxed in
and stop 'em escaping.
245
00:29:40,322 --> 00:29:42,314
We better wait until dawn.
246
00:29:52,834 --> 00:29:54,871
- It's occupied.
- Fine by me.
247
00:29:56,838 --> 00:29:58,329
Got you. The other one next.
248
00:30:16,566 --> 00:30:18,558
Turning into a real party, ain't it?
249
00:30:19,486 --> 00:30:22,274
Procreating faster
than fleas on a bitch.
250
00:30:22,405 --> 00:30:26,069
3,000 bucks is good
any way you look at it.
251
00:30:26,201 --> 00:30:30,912
Thing I can't figure, though,
if you divide 3,000 by seven,
252
00:30:31,039 --> 00:30:32,871
what's that each?
253
00:31:38,940 --> 00:31:41,353
You disappoint me, Sheriff.
254
00:31:41,484 --> 00:31:44,318
Easy as taking candy from a baby.
255
00:31:44,446 --> 00:31:47,029
Do you wanna wake 'em all up?
256
00:31:47,157 --> 00:31:48,693
They're tired.
257
00:31:48,825 --> 00:31:50,817
We got a long way
to travel tomorrow.
258
00:31:52,370 --> 00:31:55,659
I'm leaving now
and so are you, mister.
259
00:31:55,790 --> 00:31:58,248
You're coming with me.
260
00:31:58,376 --> 00:32:00,413
Do you know how old I am, Philip?
261
00:32:00,545 --> 00:32:02,081
Who gives a damn?
262
00:32:02,213 --> 00:32:03,954
Get up!
263
00:32:04,090 --> 00:32:05,922
You think I'd be still alive
264
00:32:06,051 --> 00:32:09,510
if I fooled around with kids
who like to play with guns?
265
00:32:09,637 --> 00:32:11,720
Just get up, Clayton!
266
00:32:12,766 --> 00:32:14,177
It's not loaded.
267
00:32:20,732 --> 00:32:22,849
You said never consider
a gun empty.
268
00:32:25,945 --> 00:32:27,686
No!
269
00:32:59,854 --> 00:33:01,791
If you move that
I'll get some target practice.
270
00:33:01,815 --> 00:33:04,057
That's only good for making noise.
271
00:33:06,403 --> 00:33:07,403
Take cover!
272
00:33:09,781 --> 00:33:12,945
Maybe somebody else
has already done the job for us.
273
00:33:13,493 --> 00:33:16,782
Better go easy, though.
It could be an ambush.
274
00:33:25,255 --> 00:33:28,123
Never consider a gun empty.
275
00:33:30,969 --> 00:33:34,928
Here... Put these on.
We need some sleep.
277
00:35:11,444 --> 00:35:13,276
Don't open that.
278
00:35:23,540 --> 00:35:24,540
I told you.
279
00:35:27,877 --> 00:35:31,291
Clayton!
Send Philip Vermeer out here.
280
00:35:31,422 --> 00:35:33,414
As soon as we got him,
we'll pull out!
281
00:35:39,556 --> 00:35:41,889
You ain't got no right to hold him.
282
00:35:42,016 --> 00:35:45,225
They took your star away
when they ran you out of Jefferson.
283
00:35:48,982 --> 00:35:52,441
Unemployed, eh?
Or did you change your job?
284
00:35:58,908 --> 00:36:01,116
You are losing. Come on out.
285
00:36:01,244 --> 00:36:05,705
Ain't no need to risk your life
for a murderer and a phony sheriff.
286
00:36:05,832 --> 00:36:07,919
Is any of that the truth,
what he said about you?
287
00:36:08,334 --> 00:36:09,666
Maybe.
288
00:36:09,794 --> 00:36:12,912
Let's get outside. I'm beginning
to smell a stink around here.
289
00:36:13,047 --> 00:36:14,047
Come along, Anita.
290
00:36:14,173 --> 00:36:16,665
Ich bin mit dir, Sheriff.
Now it's loaded, ja.
291
00:36:17,802 --> 00:36:19,543
Thanks for the moral support.
292
00:36:19,679 --> 00:36:23,343
Don't shoot, please don't!
We are women and children.
293
00:36:23,474 --> 00:36:25,136
Come out with your hands up!
294
00:36:25,268 --> 00:36:27,351
Anita, hands up, child.
295
00:36:30,565 --> 00:36:33,729
All right, over to your right
and huddle in close.
296
00:36:37,447 --> 00:36:38,447
Come on, move it.
297
00:36:38,573 --> 00:36:41,657
You destroyed my stagecoach,
you lousy buzzards!
298
00:36:41,784 --> 00:36:43,616
You looking for a bullet,
loud mouth?
299
00:36:43,745 --> 00:36:45,907
Of course I ain't looking
for no bullet.
300
00:36:46,873 --> 00:36:51,243
I'll give you all of 30 seconds
to step outside.
301
00:36:51,377 --> 00:36:54,245
After that we start shooting!
302
00:36:56,966 --> 00:36:58,832
Only gave us ten the last time.
303
00:36:58,968 --> 00:37:02,587
Do I go outside like this
or are you gonna take 'em off?
304
00:37:04,265 --> 00:37:06,427
Time's running out!
305
00:37:06,559 --> 00:37:10,553
And we ain't gonna fall
for no double-cross this time, Clayton.
306
00:37:13,316 --> 00:37:15,230
Even if he's guilty
you can't let them do it.
307
00:37:17,195 --> 00:37:19,027
He's not guilty.
308
00:37:19,155 --> 00:37:20,691
He's stubborn.
309
00:37:21,908 --> 00:37:23,695
As long as I am about to die,
310
00:37:23,826 --> 00:37:27,240
would you like to tell me what you know
and why you followed me?
311
00:37:27,372 --> 00:37:29,989
There's a lot of people following you.
312
00:37:30,124 --> 00:37:32,662
As a bounty hunter
you sure ain't convincing.
313
00:37:35,546 --> 00:37:37,208
I saw who killed old man Saxon.
314
00:37:37,965 --> 00:37:39,456
Who was it?
315
00:37:40,843 --> 00:37:42,584
Who?
316
00:37:42,720 --> 00:37:46,464
I said I saw who did it,
not that I'd tell you who he was.
317
00:37:48,434 --> 00:37:51,677
You should have told that
to that court in Jefferson.
318
00:37:53,064 --> 00:37:55,272
And maybe testify
against the son of a patriarch?
319
00:37:56,609 --> 00:38:00,649
Why should I have defended you?
You wouldn't even defend yourself.
320
00:38:03,157 --> 00:38:04,648
You ready, boys?
321
00:38:07,453 --> 00:38:10,321
You go out that door,
I doubt if you'll ever find out.
322
00:38:16,212 --> 00:38:19,205
Hold your fire, I'm coming out!
323
00:38:46,117 --> 00:38:48,609
He wouldn't get away with this
if I was a sheriff.
324
00:38:55,126 --> 00:38:57,288
It wasn't easy
to smoke you out, friend.
325
00:38:57,420 --> 00:39:00,003
We're gonna take
real good care of you now. Here.
326
00:39:23,571 --> 00:39:27,322
Those lousy... Those sons of...!
328
00:39:44,383 --> 00:39:46,921
Have you had enough to drink yet?
Are you ready to talk?
329
00:39:47,053 --> 00:39:49,796
No, I ain't saying a word to nobody!
330
00:39:50,765 --> 00:39:52,427
Pull him up!
331
00:39:55,311 --> 00:39:57,052
I needed to take me a bath.
332
00:39:57,188 --> 00:39:58,975
I sure do thank you, guys.
333
00:39:59,899 --> 00:40:02,357
You like it?
334
00:40:02,485 --> 00:40:06,729
Yeah, catching double pneumonia
ain't as bad as it sounds.
335
00:40:07,782 --> 00:40:09,193
Let him go!
336
00:40:14,956 --> 00:40:17,039
The Patriarch's sons
will get it out of you.
337
00:40:17,166 --> 00:40:20,354
Better just tell us where that silver is
or I'll pull you up and leave you here!
338
00:40:20,378 --> 00:40:22,085
Go to hell!
339
00:40:22,213 --> 00:40:24,330
Try and get it
into that thick brain of yours
340
00:40:24,465 --> 00:40:26,457
that what we want is the silver.
341
00:40:27,301 --> 00:40:30,669
I'll guarantee you a fair share
if you tell us where it is.
342
00:40:42,775 --> 00:40:44,937
Tell us where it is,
you dumb bastard.
343
00:40:56,038 --> 00:40:57,870
You're being awful foolish, kid.
344
00:41:13,222 --> 00:41:15,788
You keep hitting him in the mouth,
he won't be able to talk.
345
00:41:22,315 --> 00:41:25,353
Why don't you mind
your own business?
346
00:41:25,484 --> 00:41:28,227
You've got a strange way
of saying thanks.
347
00:41:28,362 --> 00:41:30,979
Thanks?
I was just questioning them.
348
00:41:32,074 --> 00:41:34,157
Wait! Vermeer!
349
00:41:34,285 --> 00:41:36,902
I swear to God
I'll see you both dead!
350
00:41:37,038 --> 00:41:39,826
I'm gonna get to town
looking like a drowned rat.
351
00:41:39,957 --> 00:41:41,698
You'll be lucky to get anywhere.
352
00:41:42,460 --> 00:41:45,294
I don't see why
if you give me a ride on your horse.
353
00:41:45,421 --> 00:41:47,583
When you want.
I'm going back to Jefferson.
354
00:41:47,715 --> 00:41:49,206
Forget the ride.
355
00:41:50,384 --> 00:41:52,046
I'll just take the horse.
356
00:41:52,178 --> 00:41:54,295
I'm going north, to Saxon City.
357
00:41:54,430 --> 00:41:57,594
That's great. It's a nice place.
358
00:41:57,725 --> 00:41:59,808
The cemetery
is on the sunny side of the hill.
359
00:41:59,936 --> 00:42:03,600
Yeah, and there's silver
on the sunny side of the hill too.
360
00:42:03,731 --> 00:42:06,474
And I've got plenty
of guardian angels.
361
00:42:08,027 --> 00:42:10,269
Don't push your luck too hard.
362
00:42:11,822 --> 00:42:13,984
Even guardian angels get tired.
363
00:42:14,116 --> 00:42:17,029
Yeah, especially
if they've gotta walk 20 miles.
364
00:42:17,870 --> 00:42:19,611
Be seeing you.
365
00:42:34,528 --> 00:42:37,020
Meet you over at the saloon.
I gotta talk to the Marshal.
366
00:42:38,115 --> 00:42:39,856
Out of the away, you old fart!
367
00:42:45,748 --> 00:42:47,284
Let go of me!
368
00:42:53,422 --> 00:42:54,958
Drink up, gramps!
369
00:42:56,425 --> 00:42:59,168
Don't forget, you're just
an old idiot without a cent.
370
00:42:59,804 --> 00:43:03,468
You running-mouth old fool,
tell us which wagon was yours.
371
00:43:03,599 --> 00:43:05,817
Where's all the rest of the things
you gambled away?
372
00:43:06,686 --> 00:43:08,598
Too bad you don't have
a pretty young wife.
373
00:43:08,729 --> 00:43:10,265
You'd lose her too.
374
00:43:10,398 --> 00:43:12,105
Hold it, Bull.
375
00:43:12,233 --> 00:43:14,691
Killing him ain't gonna change
a damn thing!
376
00:43:14,819 --> 00:43:17,559
Somebody has gotta stop the Saxons
from doing what they're doing
377
00:43:17,613 --> 00:43:18,774
before it's too damn late!
378
00:43:21,575 --> 00:43:25,569
One day you bastard Saxons
are all gonna die, you hear?
379
00:43:25,705 --> 00:43:29,665
You too in there.
I spit on you, Adam Saxon.
380
00:43:29,792 --> 00:43:32,705
You're the worst
of the whole murdering lot
381
00:43:32,837 --> 00:43:34,272
but I ain't afraid of you Saxons.
382
00:43:34,380 --> 00:43:38,124
I ain't afraid to tell you what I
think of you, you pockmarked coyote.
383
00:43:38,259 --> 00:43:40,672
There you are,
the yellow-bellied murdering son
384
00:43:40,803 --> 00:43:42,920
of a yellow-bellied murdering patriarch.
385
00:43:43,055 --> 00:43:47,641
Yeah, a whole darn family
of lily-livered, infected prairie dogs!
386
00:43:47,768 --> 00:43:50,977
But you'll get your comeuppance
one of these days. Do you hear?
387
00:43:51,105 --> 00:43:53,643
And I'll spit on your faces
and bury you,
388
00:43:53,774 --> 00:43:56,232
like I spit on your father
when they buried him.
389
00:43:56,360 --> 00:43:58,647
Yeah. What do you say?
Someone is gonna...
390
00:43:58,779 --> 00:44:01,613
Gonna...
Hey, what are you doing?
391
00:44:07,580 --> 00:44:09,572
Are we fighting?
392
00:44:17,631 --> 00:44:20,374
No, don't shoot, Mr. Saxon.
393
00:44:20,509 --> 00:44:23,502
You wouldn't kill
an old man like me, would you?
394
00:44:23,637 --> 00:44:26,675
I ain't no gunfighter, mister.
395
00:44:26,807 --> 00:44:28,014
Now, wait a minute.
396
00:44:28,517 --> 00:44:31,601
You can't shoot
a defenseless old man. You can't.
397
00:44:31,729 --> 00:44:33,311
No, Mr. Saxon.
398
00:44:33,439 --> 00:44:37,433
No! Listen, Mr. Saxon...
399
00:44:37,568 --> 00:44:40,151
I ain't shot my old gun for years.
400
00:44:40,279 --> 00:44:42,236
I don't even know if it works.
401
00:44:42,364 --> 00:44:46,028
I'm too old to pull a gun.
I'm out of practice.
402
00:44:46,160 --> 00:44:50,746
Listen, I wanna apologize
for what I said.
403
00:44:50,873 --> 00:44:53,286
I'm sorry, Mr. Saxon.
404
00:45:08,349 --> 00:45:09,715
No!
405
00:45:40,172 --> 00:45:44,291
You murdering bastard!
I ought to put a bullet in you!
406
00:45:44,426 --> 00:45:46,258
Leave me alone, damn it!
407
00:45:46,387 --> 00:45:48,470
Who decides now
if this is murder or not?
408
00:45:48,597 --> 00:45:50,463
You? Your brother, the Marshal?
409
00:45:50,599 --> 00:45:53,057
Or David, that other coyote?
410
00:45:53,185 --> 00:45:55,677
I won his wagon at poker.
You know the rest.
411
00:45:55,813 --> 00:45:57,896
It was a clear case of self-defense.
412
00:45:58,357 --> 00:46:01,976
Yeah, sure, and old John
was pretty darn fast, wasn't he?
413
00:46:02,736 --> 00:46:05,854
Men are all different
but guns are all the same.
414
00:46:31,724 --> 00:46:35,718
Ten to one
pink shirt over there will be next.
415
00:46:35,853 --> 00:46:38,140
Adam Saxon.
416
00:46:43,194 --> 00:46:45,777
Old John's blood,
five bucks it won't wash out.
417
00:46:48,741 --> 00:46:50,573
Philip!
418
00:46:54,205 --> 00:46:55,286
Just a moment, friends.
419
00:46:56,123 --> 00:46:58,410
I got something personal
to take care of.
420
00:47:18,312 --> 00:47:20,395
What do you want, Philip?
421
00:47:21,649 --> 00:47:23,641
I want a little talk with you, Poxy.
422
00:47:25,069 --> 00:47:26,776
And with your brother, Eli.
423
00:47:28,239 --> 00:47:31,027
- And with David.
- Whenever you want.
424
00:47:31,825 --> 00:47:33,817
My brother Eli is in his office.
425
00:47:35,579 --> 00:47:37,536
Our talk won't take long.
426
00:47:39,083 --> 00:47:40,619
Come on, walk!
427
00:47:42,836 --> 00:47:45,249
I didn't want you
to let him get away.
428
00:47:45,381 --> 00:47:48,624
I only wanted you to make him talk
before you killed him.
429
00:47:48,759 --> 00:47:50,295
What we were trying to do.
430
00:47:50,427 --> 00:47:53,545
I've got to find out
who killed my father!
431
00:47:54,807 --> 00:47:55,923
I've gotta know!
432
00:47:56,392 --> 00:47:59,305
That ain't the question
your friends were asking me.
433
00:48:24,336 --> 00:48:26,578
That wasn't too smart, Marshal.
434
00:48:27,464 --> 00:48:29,126
Don't you know
what a good shot I am?
435
00:48:30,092 --> 00:48:32,379
Hell, it was you
who told a judge in Jefferson
436
00:48:32,511 --> 00:48:34,844
you saw me kill old man Saxon
at 60 paces.
437
00:48:36,223 --> 00:48:38,431
I wouldn't draw on anybody
as good as that.
438
00:48:42,187 --> 00:48:45,521
You or someone you paid,
it's the same thing.
439
00:48:47,109 --> 00:48:49,317
I was there to bury my father.
440
00:48:51,822 --> 00:48:53,814
He was shot in the back.
441
00:48:56,285 --> 00:48:59,949
I would have killed your old man
if I'd been sure he was responsible for it,
442
00:49:00,080 --> 00:49:01,491
but I'm not.
443
00:49:02,249 --> 00:49:03,831
I wanna revenge my father.
444
00:49:06,170 --> 00:49:08,162
I don't give a damn about yours!
445
00:51:09,585 --> 00:51:11,542
Who was it? Who?
446
00:51:11,670 --> 00:51:14,629
Who was it?
447
00:51:14,756 --> 00:51:17,624
Maybe the same man
who convinced you to accuse me.
448
00:51:17,759 --> 00:51:20,797
Don't give me that double talk!
You know who it was!
449
00:51:23,056 --> 00:51:24,263
Not me.
450
00:51:26,894 --> 00:51:28,726
Somebody else does, though.
451
00:51:30,856 --> 00:51:33,189
A guaranteed income
of 100 dollars a week,
452
00:51:33,317 --> 00:51:35,149
and with a little luck that could double.
453
00:51:35,277 --> 00:51:38,111
They told me that there's
an awful lot of activity here.
454
00:51:38,238 --> 00:51:40,152
- Sure there's a lot of activity here.
- Yes!
455
00:51:40,282 --> 00:51:42,490
But my little girl
doesn't wanna get hitched.
456
00:51:42,618 --> 00:51:47,113
No reason to tie up an asset
when the market's closed.
457
00:51:50,209 --> 00:51:53,202
Let's hope we can get
as far as the saloon.
458
00:51:53,337 --> 00:51:54,828
I'm bone dry.
459
00:51:56,840 --> 00:51:58,957
Don't stop now.
We're late already.
460
00:51:59,092 --> 00:52:00,924
Start firing the minute he walks out.
461
00:52:01,845 --> 00:52:02,845
No, wait a minute.
462
00:52:12,773 --> 00:52:14,184
Come on, over this way!
463
00:52:18,695 --> 00:52:21,108
He's gotta be in that wagon.
Start shooting!
464
00:52:21,698 --> 00:52:23,860
No! You gotta get him alive!
465
00:52:23,992 --> 00:52:25,699
I'm gonna kill me a Saxon!
466
00:52:25,827 --> 00:52:28,661
All you'll do is just go
and get yourself killed.
467
00:52:29,748 --> 00:52:31,580
And me too.
468
00:52:35,087 --> 00:52:36,578
What's going on here?
469
00:52:36,713 --> 00:52:40,582
Marshal, would you please
tell me what's happening here?
470
00:52:40,717 --> 00:52:42,629
Philip Vermeer is in that wagon.
471
00:52:47,140 --> 00:52:51,885
The first duty of a marshal
is the safety of his citizens.
472
00:52:52,020 --> 00:52:55,229
Do your duty
without killing innocent people.
473
00:52:56,608 --> 00:52:59,817
Don't you try
and teach me my job, David.
474
00:52:59,945 --> 00:53:04,440
I've noticed that you're a bit too hasty
on the trigger, Eli.
475
00:53:05,576 --> 00:53:08,284
With the result that you've already
killed innocent people.
476
00:53:08,412 --> 00:53:10,529
Listen to the way
he's sweet-talking us.
477
00:53:10,664 --> 00:53:13,751
David Saxon has got more damn brains
than all his brothers put together.
478
00:53:13,834 --> 00:53:16,668
He only counts murder
when he can make it appear legal.
479
00:53:17,921 --> 00:53:20,334
You know where my father
found the silver?
480
00:53:21,633 --> 00:53:23,465
Bring our people there.
481
00:53:23,594 --> 00:53:26,302
I said without killing innocent people!
482
00:53:26,430 --> 00:53:27,546
He'll get us all one day.
483
00:53:27,681 --> 00:53:29,843
Hey, you in the wagon.
484
00:53:29,975 --> 00:53:32,592
Make him come out
or I'll open fire!
485
00:53:32,728 --> 00:53:34,936
- Get out of here!
- Hold it a minute, Marshal!
486
00:53:35,063 --> 00:53:37,646
He ain't here no more.
The wagon is empty!
487
00:53:42,279 --> 00:53:44,441
Quick! Go round the back. Find him!
488
00:53:45,198 --> 00:53:47,025
Turn the place inside out
till you get him.
489
00:53:51,455 --> 00:53:54,289
We're leaving town in an hour.
Go on and get packed now.
490
00:53:54,416 --> 00:53:57,103
What do you mean, you're leaving town?
Where the hell are you going?
491
00:53:57,127 --> 00:54:00,620
To find us a quieter place
to get buried in.
492
00:54:00,756 --> 00:54:02,964
- Hey, boss...
- Marshal, you idiot!
493
00:54:04,384 --> 00:54:06,546
The stagecoach has arrived.
494
00:54:08,555 --> 00:54:14,017
Jefferson-Saxon daily stagecoach
arrived in Saxon City.
495
00:54:15,896 --> 00:54:17,228
- Anita.
- Hey!
496
00:54:17,356 --> 00:54:19,439
You only help
if they're young and beautiful?
497
00:54:19,566 --> 00:54:21,899
Madam, never let it be said.
498
00:54:24,363 --> 00:54:25,945
Thank you, my good man.
499
00:54:26,073 --> 00:54:27,675
What the hell did you do
with the stage?
500
00:54:27,699 --> 00:54:28,906
I lost it playing poker.
501
00:54:29,034 --> 00:54:30,866
You're talking to the Marshal,
502
00:54:30,994 --> 00:54:32,860
not one of your bastard friends.
503
00:54:36,708 --> 00:54:38,825
Why don't you talk to me, Marshal?
504
00:54:43,465 --> 00:54:46,833
What do you want
in Saxon City, Clayton?
505
00:54:48,553 --> 00:54:50,385
I like peaceful places.
506
00:54:53,183 --> 00:54:55,391
Let's you and I go inside
and have a talk.
507
00:55:01,983 --> 00:55:03,815
- After you.
- Why?
508
00:55:12,911 --> 00:55:14,743
This isn't Jefferson.
509
00:55:16,248 --> 00:55:17,739
I'm in charge here.
510
00:55:18,792 --> 00:55:22,706
I'm glad to see a man
who accepts his responsibilities.
511
00:55:22,838 --> 00:55:25,751
You shouldn't be wearing
this star anymore.
512
00:55:27,426 --> 00:55:28,917
Should you?
513
00:55:32,389 --> 00:55:35,723
Bartender, bring us some whiskey.
514
00:55:35,851 --> 00:55:39,265
This man has come a long way
to honor us with his presence.
515
00:55:39,396 --> 00:55:41,558
And make a little deal.
516
00:55:42,733 --> 00:55:44,349
You've gone into business?
517
00:55:44,484 --> 00:55:49,066
Strange,
now that I've turned to the law.
519
00:55:49,197 --> 00:55:51,154
I'm after a man.
520
00:55:51,283 --> 00:55:53,445
Who?
521
00:55:53,577 --> 00:55:54,988
Philip Vermeer.
522
00:55:56,538 --> 00:55:57,574
Dead?
523
00:55:59,666 --> 00:56:00,666
Alive.
524
00:56:01,126 --> 00:56:04,290
First alive, then dead.
It's the law of nature.
525
00:56:05,130 --> 00:56:08,880
That'd be a mistake, a bad one.
527
00:56:09,009 --> 00:56:10,500
He killed my father!
528
00:56:11,928 --> 00:56:13,009
That's a lie.
529
00:56:14,014 --> 00:56:18,600
You come here and start insulting me
and think you can get out of here alive?
530
00:56:20,437 --> 00:56:22,429
That's not an insult.
531
00:56:22,564 --> 00:56:25,728
You just didn't tell the truth,
on the stand either.
532
00:56:27,068 --> 00:56:28,713
The bullet through the Patriarch's head
533
00:56:28,737 --> 00:56:30,820
did not come from behind
and you know it.
534
00:56:31,990 --> 00:56:34,528
Philip Vermeer was behind him,
535
00:56:34,659 --> 00:56:36,571
so it couldn't have been Philip.
536
00:57:14,658 --> 00:57:18,698
The judge in Jefferson
condemned Philip Vermeer.
537
00:57:19,913 --> 00:57:23,327
That judge bought himself
a nice big ranch right after the trial.
538
00:57:24,125 --> 00:57:27,835
You already said that in Jefferson
and it cost you your star.
539
00:57:28,880 --> 00:57:32,749
Repeating it here
will cost you a great deal more.
540
00:57:34,427 --> 00:57:38,262
I warn you, Clayton,
keep out of our business!
541
00:57:39,724 --> 00:57:44,139
With people like you around
who respect the law, I'm in no danger.
542
00:57:44,271 --> 00:57:48,606
I'm here drinking under the protection
of an honest, incorruptible sheriff.
543
00:57:56,324 --> 00:57:59,067
According to the law,
I got the right to throw out of town
544
00:57:59,202 --> 00:58:02,445
anyone who's a public nuisance
or danger.
545
00:58:03,957 --> 00:58:08,201
And Clayton, I say that you are both.
546
00:58:09,379 --> 00:58:11,371
It sounds pretty bad.
547
00:58:14,676 --> 00:58:18,044
You've got 24 hours
to get out of Saxon City.
548
00:58:20,849 --> 00:58:23,512
In the right-hand corner,
his back to you.
549
00:58:38,241 --> 00:58:39,732
Who fired those shots?
550
00:58:47,125 --> 00:58:49,117
24 hours, Marshal?
551
00:58:50,420 --> 00:58:52,503
Time sure goes fast in this town.
552
00:58:53,214 --> 00:58:54,580
Did you kill them?
553
00:58:57,093 --> 00:58:58,584
They never noticed it.
554
00:58:59,554 --> 00:59:01,887
You'll hang for this.
555
00:59:02,641 --> 00:59:05,258
All of you inside there,
you're all witnesses!
556
00:59:05,393 --> 00:59:07,851
Murder without provocation.
557
00:59:07,979 --> 00:59:10,096
Clayton?
558
00:59:10,231 --> 00:59:11,517
Throw out your gun!
559
00:59:12,192 --> 00:59:14,525
Just a moment, Marshal.
560
00:59:15,946 --> 00:59:18,359
This man
was only defending himself.
561
00:59:20,700 --> 00:59:22,566
And who are you?
562
00:59:23,161 --> 00:59:27,371
I came here to marry Adam Saxon.
Maybe you know him.
563
00:59:33,838 --> 00:59:36,125
I wanna talk
to the top man around here.
564
00:59:36,257 --> 00:59:38,340
That sure as hell isn't you.
565
01:00:03,868 --> 01:00:07,862
Remember, Adam,
no witnesses, not even friends.
566
01:00:09,082 --> 01:00:11,665
Sure... Patriarch.
567
01:00:13,086 --> 01:00:15,499
I don't want to be called that
and you know it!
568
01:00:16,631 --> 01:00:19,248
If you like calling things
by other names.
569
01:00:24,305 --> 01:00:25,967
That all depends.
570
01:00:26,099 --> 01:00:28,512
Different things
have different uses.
571
01:00:29,561 --> 01:00:31,223
Look.
572
01:00:31,354 --> 01:00:33,471
A nice surprise for you.
573
01:00:35,525 --> 01:00:37,687
Why doesn't Eli marry her?
574
01:00:38,653 --> 01:00:40,770
She would be better off.
575
01:00:40,905 --> 01:00:42,737
But women are stupid.
576
01:00:43,742 --> 01:00:45,574
She chose you.
577
01:00:47,370 --> 01:00:49,453
Is it really necessary?
578
01:00:49,581 --> 01:00:51,413
Of course it is.
579
01:00:52,584 --> 01:00:55,418
Her father was
a State Supreme Court Justice.
580
01:00:56,546 --> 01:00:58,788
She'll be a precious asset to us.
581
01:01:00,550 --> 01:01:03,793
Sometimes you talk
as if you wanted to become President.
582
01:01:07,223 --> 01:01:09,215
I like to look far ahead.
583
01:01:13,855 --> 01:01:16,438
This is the only one
that's unoccupied.
584
01:01:16,566 --> 01:01:18,307
Are they all like this?
585
01:01:20,278 --> 01:01:23,771
There are others with women,
there are others for card games,
586
01:01:23,907 --> 01:01:26,320
and this one
is for shooting bullets in.
587
01:01:27,535 --> 01:01:29,026
Sleep well.
588
01:01:34,125 --> 01:01:35,536
Hold it!
589
01:01:38,088 --> 01:01:40,922
You haven't got enough trouble?
You got to look for more?
590
01:01:41,049 --> 01:01:44,884
You are the one who's in trouble,
I'm just trying to get out of it.
591
01:01:45,011 --> 01:01:46,502
Move over.
592
01:01:50,058 --> 01:01:52,220
Now, would you like to tell me
593
01:01:52,352 --> 01:01:54,810
the name of the man
who killed the Patriarch?
594
01:01:54,938 --> 01:01:57,271
It won't do you any good.
595
01:01:57,398 --> 01:01:59,435
These people condemned you
596
01:01:59,567 --> 01:02:03,151
to make it easier for themselves
to get rid of you.
597
01:02:03,279 --> 01:02:05,362
You're preaching.
598
01:02:05,490 --> 01:02:07,948
Just tell me who it was.
599
01:02:08,076 --> 01:02:11,990
You get a horse and don't stop
until you cross the border into Mexico.
600
01:02:12,122 --> 01:02:13,909
You stay here and you're dead.
601
01:02:15,083 --> 01:02:18,827
All right, we'll have to take
a little walk to the Saxons.
602
01:02:18,962 --> 01:02:20,954
They'll know how to make you talk.
603
01:02:23,007 --> 01:02:26,671
I don't talk unless I feel like it.
That's one of my rules.
604
01:02:28,805 --> 01:02:30,797
Let's take that little walk.
605
01:02:37,147 --> 01:02:38,763
Couldn't you think of anything better
606
01:02:38,898 --> 01:02:40,935
than to send those two
right into the saloon
607
01:02:41,067 --> 01:02:44,060
against the best gun
in the whole state?
608
01:02:44,946 --> 01:02:47,188
The former sheriff of Jefferson.
609
01:02:47,323 --> 01:02:50,816
The man who took the Patriarch
to court three times.
610
01:02:52,036 --> 01:02:54,995
I could have charged Clayton
with murder.
611
01:02:55,123 --> 01:02:58,703
Legally,
just the way you like it.
613
01:02:58,835 --> 01:03:01,248
Then that woman had to turn up!
614
01:03:03,173 --> 01:03:05,665
Clayton knows who killed our father
and I want him!
615
01:03:05,800 --> 01:03:09,134
Don't get carried away
with your desire for revenge!
616
01:03:10,889 --> 01:03:13,097
It could have been anybody that night.
617
01:03:14,142 --> 01:03:17,226
Half of the state had reasons
for killing the Patriarch.
618
01:03:18,605 --> 01:03:21,393
We will never know the truth.
619
01:03:21,524 --> 01:03:25,017
And trying to find out
will only discredit ourselves.
620
01:03:26,696 --> 01:03:29,279
Everything is under control.
621
01:03:29,407 --> 01:03:31,399
The murderer has been condemned.
622
01:03:31,534 --> 01:03:33,696
Vermeer's friends are left
without a guide.
623
01:03:33,828 --> 01:03:37,572
The silver is ours,
everything legal and above board.
624
01:03:38,917 --> 01:03:41,580
It's Vermeer, he's back in town!
625
01:03:41,711 --> 01:03:45,204
Three thousand dollars
walking around the streets.
626
01:03:45,340 --> 01:03:47,582
Go cash in on it!
627
01:03:51,387 --> 01:03:53,800
All right, Boon,
saddle three horses.
628
01:03:53,932 --> 01:03:56,094
You have to go with Adam
to the canyon tonight.
629
01:04:01,147 --> 01:04:03,560
And now
what am I supposed to do?
630
01:04:05,777 --> 01:04:09,646
Put on your best manners.
We have a guest for dinner tonight.
631
01:04:12,325 --> 01:04:15,068
Please excuse us for being late.
632
01:04:15,203 --> 01:04:18,617
Business is for us men
what chattering is for you women.
633
01:04:18,748 --> 01:04:20,831
Pardon me, dear.
634
01:04:20,959 --> 01:04:25,124
And Adam, it's business which makes it
necessary that you leave immediately.
635
01:04:26,339 --> 01:04:30,333
Brothers are the worst bosses,
after wives.
636
01:04:30,468 --> 01:04:32,300
Please, excuse me.
637
01:04:34,973 --> 01:04:37,386
I'll be back for breakfast.
638
01:04:44,565 --> 01:04:48,400
I traveled with Philip Vermeer.
He doesn't look like a murderer.
639
01:04:49,654 --> 01:04:53,398
The thing is, my dear,
what matters is that he kills like one.
640
01:04:53,533 --> 01:04:56,025
I don't believe he killed your father.
641
01:04:58,579 --> 01:05:02,698
You must understand, Elizabeth,
that in a violent country
642
01:05:02,834 --> 01:05:05,827
he who seizes today
controls tomorrow.
643
01:05:07,005 --> 01:05:12,091
If you want a place in the Saxon future,
you must do your share.
644
01:05:12,218 --> 01:05:16,337
As a good wife and mother,
no more and no less.
645
01:05:22,979 --> 01:05:27,394
Unfortunately, I don't feel
such blind loyalty to your family.
646
01:05:30,069 --> 01:05:32,857
If you'll excuse me,
I don't feel well.
647
01:05:52,800 --> 01:05:57,044
Move aside, Sheriff,
or I'll have to kill you.
648
01:05:57,180 --> 01:05:59,513
Get out of the way, Clayton.
649
01:06:22,747 --> 01:06:25,615
I wouldn't even bother
with you, Holk.
650
01:06:27,335 --> 01:06:30,499
But Philip has some business
to do with you
651
01:06:30,630 --> 01:06:33,293
and he doesn't wanna leave
until it's done.
652
01:06:33,841 --> 01:06:35,753
Was it Holk
who killed the Patriarch?
653
01:06:37,387 --> 01:06:40,551
No, he's the one
who killed your father.
654
01:06:41,766 --> 01:06:43,598
Damn bastard, come on out!
655
01:06:43,726 --> 01:06:46,013
Here I am, Vermeer.
656
01:06:46,145 --> 01:06:49,980
Tell your friend to stand back
or he's gonna get himself hurt.
657
01:06:51,526 --> 01:06:53,358
Hold it.
658
01:06:53,486 --> 01:06:56,479
You boys ought to do this
by the rules.
659
01:06:56,614 --> 01:07:00,194
Put your guns away, both of you.
661
01:07:05,289 --> 01:07:07,121
You're on your own.
662
01:07:14,006 --> 01:07:15,793
Why don't you come closer?
663
01:07:27,103 --> 01:07:29,595
That's just the right distance
for me.
664
01:07:31,107 --> 01:07:32,314
Don't move.
665
01:07:47,874 --> 01:07:50,457
You're finished too, Vermeer.
666
01:07:51,377 --> 01:07:54,290
You and your rotten friends.
667
01:07:54,422 --> 01:07:56,038
It's been mined.
668
01:07:56,174 --> 01:07:58,416
The road to the canyon
has been mined.
669
01:07:59,552 --> 01:08:01,714
It'll kill all of you...
670
01:11:16,666 --> 01:11:18,658
"No witnesses, Adam."
671
01:11:21,587 --> 01:11:22,668
Here you are.
672
01:11:22,797 --> 01:11:24,584
Here's 5 dollars I got
from the redhead
673
01:11:24,715 --> 01:11:27,549
and 20 I got from that blond one
for special services.
674
01:11:27,677 --> 01:11:29,760
I ain't seen this much money
since Dallas.
675
01:11:29,887 --> 01:11:31,719
Very good.
676
01:11:31,847 --> 01:11:34,305
Now get back upstairs.
I got clients waiting.
677
01:11:57,581 --> 01:12:00,574
Sorry to interrupt you, folks.
Just pretend I ain't here.
678
01:12:00,710 --> 01:12:03,188
- Nothing I ain't seen before.
- Let's wait until he's gone.
679
01:12:03,212 --> 01:12:05,499
Who, him? Man just said
pretend he ain't there.
680
01:12:05,631 --> 01:12:06,762
That's good enough for me.
681
01:12:06,882 --> 01:12:10,216
Come on.
He don't worry me none now.
682
01:12:10,344 --> 01:12:11,880
Let me show you
something I learned
683
01:12:12,012 --> 01:12:14,629
from an old cow-poking friend of mine.
684
01:12:14,765 --> 01:12:17,599
Here, I'll show you.
It goes like this.
685
01:12:27,570 --> 01:12:29,232
Mind if I sit down?
686
01:12:39,206 --> 01:12:41,163
Would you like to play cards?
687
01:12:42,001 --> 01:12:43,913
There's too many guns
pointed at us.
688
01:12:47,506 --> 01:12:51,125
It's always necessary
to take a few precautions.
689
01:13:20,039 --> 01:13:22,702
I want peace in Saxon City.
690
01:13:24,126 --> 01:13:26,834
The case of the Patriarch's death
is closed.
691
01:13:27,880 --> 01:13:28,996
Reopen it.
692
01:13:30,466 --> 01:13:31,832
I can't do anything.
693
01:13:33,469 --> 01:13:35,210
You're the Patriarch now.
694
01:13:38,182 --> 01:13:40,549
Why are you protecting
Philip Vermeer?
695
01:13:40,684 --> 01:13:42,346
Because he's innocent.
696
01:13:44,814 --> 01:13:48,057
Let's say Eli didn't see
so well that night.
697
01:13:48,192 --> 01:13:50,024
He's very emotional.
698
01:13:52,446 --> 01:13:54,654
Our father fell right at his feet.
699
01:13:54,782 --> 01:13:57,570
Let him tell that to the judge.
700
01:13:59,662 --> 01:14:03,121
Eli is pig-headed.
He won't go for it.
701
01:14:04,583 --> 01:14:08,827
Besides...
if Philip didn't do it,
703
01:14:08,963 --> 01:14:11,000
we have to point the finger
at someone else.
704
01:14:12,591 --> 01:14:13,923
The real murderer.
705
01:14:15,511 --> 01:14:17,468
Is there anyone
who knows who it is?
706
01:14:19,682 --> 01:14:21,469
You and me.
707
01:14:23,978 --> 01:14:26,345
We are both civilized
and reasonable people.
708
01:14:26,480 --> 01:14:28,642
We can work a deal.
709
01:14:28,774 --> 01:14:30,265
I'm only interested in seeing
710
01:14:30,401 --> 01:14:33,269
that an innocent man
doesn't have to pay for it.
711
01:14:34,154 --> 01:14:37,647
Suppose I pay you both
25,000 dollars?
712
01:14:37,783 --> 01:14:39,900
You take Philip
and you keep him away from here.
713
01:14:40,953 --> 01:14:42,945
That's a pretty good deal, isn't it?
714
01:14:44,623 --> 01:14:48,663
I'm too old to sell myself
and Philip is too young.
715
01:14:49,628 --> 01:14:50,628
So what?
716
01:14:54,550 --> 01:14:55,666
Adam Saxon!
717
01:14:57,595 --> 01:14:59,131
Come on outta there!
718
01:15:01,348 --> 01:15:03,761
I'm waiting for you!
719
01:15:25,414 --> 01:15:28,998
Is that generous offer of yours
still open?
720
01:15:32,630 --> 01:15:34,246
Hold your fire!
721
01:15:35,883 --> 01:15:38,626
The sheriff from Jefferson
wants to talk to that man.
722
01:15:56,403 --> 01:15:59,237
You can get up now, Philip.
They won't shoot.
723
01:16:03,035 --> 01:16:04,901
Sure!
724
01:16:05,037 --> 01:16:07,745
The Saxons are men of their word.
725
01:16:09,208 --> 01:16:13,122
Now spill it
or I'll blast a hole in you.
726
01:16:13,253 --> 01:16:15,620
You know a lot of things, don't you?
727
01:16:16,924 --> 01:16:19,211
David Saxon knows
you didn't kill his father
728
01:16:19,343 --> 01:16:22,336
and he's gonna tell that
to the judge in Jefferson.
729
01:16:22,471 --> 01:16:25,339
Now, put your gun away
and let's get the hell outta here.
730
01:16:26,266 --> 01:16:29,680
They're not afraid anymore
I'll take the place of my father.
731
01:16:31,146 --> 01:16:33,559
Do you know why?
732
01:16:33,691 --> 01:16:37,230
Cos dead people
don't need a leader!
733
01:16:41,532 --> 01:16:42,864
Philip!
734
01:16:45,285 --> 01:16:46,526
No, Philip, no!
735
01:17:18,027 --> 01:17:20,110
He isn't dead.
736
01:17:20,237 --> 01:17:22,980
We'll hang him tomorrow, legally.
737
01:17:23,115 --> 01:17:26,028
And you better look out for Clayton.
I'm sure he's still around.
738
01:17:26,160 --> 01:17:27,492
Right. Take him away.
739
01:17:27,619 --> 01:17:30,532
Don't worry, you'll be able
to see him tomorrow,
740
01:17:30,664 --> 01:17:32,030
hanging from a rope.
741
01:17:32,166 --> 01:17:35,159
That is, if he doesn't die tonight.
742
01:17:36,962 --> 01:17:39,249
You evil-minded...!
743
01:17:39,381 --> 01:17:41,373
Really, my dear Elizabeth!
744
01:17:42,301 --> 01:17:45,294
That's not a very nice way
to talk to anybody,
745
01:17:45,429 --> 01:17:48,297
especially the man
you are about to marry.
746
01:17:48,432 --> 01:17:50,389
Never!
747
01:17:50,517 --> 01:17:52,600
Lock her in the cellar.
748
01:17:52,728 --> 01:17:54,139
Don't touch me!
749
01:17:54,271 --> 01:17:56,888
Let me go! Let me go!
750
01:18:03,781 --> 01:18:06,239
Now, we can turn
the light up, brothers.
751
01:18:13,791 --> 01:18:17,831
Tomorrow our father's murderer
will be hanged.
752
01:18:19,505 --> 01:18:23,089
And we remove the last obstacle
in the way of the silver.
753
01:18:25,052 --> 01:18:29,629
Let us make this an era of...
...peace...
755
01:18:32,309 --> 01:18:34,141
...of law...
756
01:18:37,314 --> 01:18:38,771
...and of order.
757
01:18:45,572 --> 01:18:46,779
But according to Clayton
758
01:18:46,907 --> 01:18:49,490
we still won't have avenged
our father's death.
759
01:18:53,664 --> 01:18:55,576
We're going to do
more than that, Eli.
760
01:18:57,459 --> 01:19:00,873
We are going to make
his dreams come true.
761
01:19:06,385 --> 01:19:08,321
With the wealth
that silver load will bring us
762
01:19:08,345 --> 01:19:10,928
we can at last tighten our grip
upon the capital,
763
01:19:11,056 --> 01:19:15,346
enough to make us the undisputed
masters of the whole state.
764
01:19:18,188 --> 01:19:20,020
And one day...
765
01:19:22,359 --> 01:19:23,941
...not so far in the future...
766
01:19:26,446 --> 01:19:28,938
...there will be Saxons
in Washington.
767
01:19:30,242 --> 01:19:31,574
And who knows?
768
01:19:33,036 --> 01:19:34,823
Maybe in the White House.
769
01:19:38,333 --> 01:19:39,744
David.
770
01:19:40,544 --> 01:19:44,791
You know who killed our
father, don't you?
772
01:19:48,719 --> 01:19:52,133
Never. Do you hear me?
773
01:19:52,264 --> 01:19:54,677
Never ask me
that question again.
774
01:20:22,169 --> 01:20:24,001
Aren't you going?
775
01:20:25,923 --> 01:20:27,664
You ought to lay off the bottle.
776
01:21:03,752 --> 01:21:06,415
September 13th, 1900,
777
01:21:06,546 --> 01:21:10,460
Ebenezer Saxon was murdered
at Jefferson train station.
778
01:21:10,592 --> 01:21:13,050
In the name of the people
of the United States,
779
01:21:13,178 --> 01:21:17,513
this man has been found guilty of murder
and has been condemned to death
780
01:21:17,641 --> 01:21:19,974
and now his sentence
will be carried out.
781
01:21:38,036 --> 01:21:40,119
You! Hangman!
782
01:21:41,164 --> 01:21:43,656
Remove your rope.
That man is innocent!
783
01:21:45,210 --> 01:21:48,123
Clayton, get outta here.
Don't challenge the law!
784
01:21:48,255 --> 01:21:51,589
Stay out of this,
or get out of town!
785
01:21:53,218 --> 01:21:55,756
Philip Vermeer
was accused of murder,
786
01:21:56,513 --> 01:22:00,006
of killing a Saxon by a court
that was bought and paid for.
787
01:22:00,142 --> 01:22:02,134
He's not guilty!
788
01:22:23,999 --> 01:22:26,958
I know who killed the man
you so lovingly call a patriarch.
789
01:22:27,085 --> 01:22:28,826
He's right here in this square.
790
01:22:29,546 --> 01:22:33,961
Then tell me, you bastard!
Who killed my father? Who?
791
01:22:34,718 --> 01:22:39,133
Don't play his game, idiot.
Order your man to proceed.
792
01:22:39,264 --> 01:22:42,883
Whoever stands in the way ofjustice
does so at his own risk.
793
01:22:47,147 --> 01:22:49,685
You were there that night, David.
Why don't you tell them?
794
01:22:55,739 --> 01:22:57,321
What does he mean?
795
01:22:58,992 --> 01:23:02,485
You're just a poor madman, Clayton,
but a dangerous one.
796
01:23:04,081 --> 01:23:06,073
David knows who killed his father.
797
01:23:07,417 --> 01:23:09,534
But he accused Philip
to get him out of the way.
798
01:23:09,669 --> 01:23:12,278
- You're talking nonsense.
- To get his hands on that silver.
799
01:23:13,006 --> 01:23:15,589
If he goes on talking, Eli,
he'll free him.
800
01:23:17,219 --> 01:23:20,212
David, I can't change
what's inside me.
801
01:23:20,347 --> 01:23:22,054
I have to know!
802
01:23:24,267 --> 01:23:27,476
What's his name?
Tell me, whoever it is!
803
01:23:34,694 --> 01:23:38,438
What do you want, Clayton?
We know who killed the Patriarch.
804
01:23:38,573 --> 01:23:41,236
Him, Philip Vermeer,
condemned by the court to death.
805
01:23:41,368 --> 01:23:44,076
- A court that was bought.
- He killed my father.
806
01:23:44,204 --> 01:23:45,509
No, it wasn't me, David Saxon,
807
01:23:45,580 --> 01:23:48,146
- but you, you killed your father!
- Shut your filthy mouth.
808
01:23:53,380 --> 01:23:54,587
All right.
809
01:23:56,842 --> 01:23:58,003
Tell 'em.
810
01:23:58,927 --> 01:24:02,420
Tell them the truth if you're stupid enough
to get yourself hanged.
811
01:24:02,556 --> 01:24:04,798
Give him hell, Marshal!
812
01:24:24,578 --> 01:24:25,864
It was me.
813
01:24:34,171 --> 01:24:38,040
Your Patriarch was a murderer.
There was no other way.
814
01:24:38,175 --> 01:24:41,543
So, you bastard,
you killed my father!
815
01:24:41,678 --> 01:24:43,795
You murdered him!
816
01:24:43,930 --> 01:24:47,348
He was executed,
not murdered, Eli.
818
01:24:48,560 --> 01:24:51,803
In Jefferson
it was the only justice possible.
819
01:24:53,565 --> 01:24:55,101
Eli...
820
01:24:57,652 --> 01:25:00,937
Adam... David...
822
01:25:02,866 --> 01:25:05,178
God knows what else you've done
but since that massacre
823
01:25:05,202 --> 01:25:07,285
you're just as guilty
as your father ever was.
824
01:25:08,622 --> 01:25:10,363
And you are gonna have to pay for it.
825
01:25:12,250 --> 01:25:14,788
We'll have to settle with you
once and forever.
826
01:25:18,298 --> 01:25:20,836
I'll be waiting an hour from now
by the cattle pens.
827
01:25:21,718 --> 01:25:22,834
Fine with me.
828
01:25:37,484 --> 01:25:38,520
Thanks.
829
01:25:38,652 --> 01:25:40,735
You're cleared now.
Stay out of it.
830
01:25:40,862 --> 01:25:44,572
You can't fight the Saxons on your own.
I'll get a gun and join you.
831
01:25:45,825 --> 01:25:49,318
Philip, the Saxons
are my business now.
832
01:26:02,926 --> 01:26:06,545
You can have everything,
everything I own, my dear.
833
01:26:06,680 --> 01:26:10,845
You know what that means?
A secure future, a family.
834
01:26:11,601 --> 01:26:13,263
What...
835
01:26:13,395 --> 01:26:17,605
What does it take
to have you to say... yes?
836
01:26:19,901 --> 01:26:22,063
Easy. Pay with the usual price.
837
01:26:22,195 --> 01:26:25,438
Just 10 dollars,
like everybody else has to.
838
01:26:25,574 --> 01:26:27,566
- All right, back inside, girls.
- See you.
839
01:28:23,692 --> 01:28:25,729
Don't jump the gun, Eli.
840
01:28:26,611 --> 01:28:28,978
Wait. In a minute.
841
01:28:51,886 --> 01:28:54,629
Don't shoot till I give the signal.
842
01:28:54,764 --> 01:28:57,286
If we all draw out at once,
one of us is bound to plug him.
843
01:29:14,784 --> 01:29:16,616
You better draw soon.
844
01:29:16,745 --> 01:29:18,407
We mustn't let Clayton start this
845
01:29:18,538 --> 01:29:20,279
or he'll kill us.
846
01:29:20,415 --> 01:29:22,247
He's faster than we are.
847
01:30:13,551 --> 01:30:14,837
Did they get you?
848
01:30:39,285 --> 01:30:43,620
I don't want that silver now, Clayton.
I'm gonna go across the border.
849
01:30:43,748 --> 01:30:46,081
Sounds like you're running away.
850
01:30:49,504 --> 01:30:51,837
Here, you can put it back on now.
851
01:30:53,466 --> 01:30:56,300
Philip! Philip!
852
01:30:56,427 --> 01:30:58,697
Now there's a girl
who'll keep you well out of trouble.
853
01:30:58,721 --> 01:31:00,337
Do you think so?
854
01:31:02,809 --> 01:31:04,391
So long, Philip.
855
01:31:04,519 --> 01:31:05,680
Philip!
856
01:31:18,074 --> 01:31:19,906
Stage leaving for Jefferson,
857
01:31:20,034 --> 01:31:24,244
Silverbell and Gila Bend.
858
01:31:24,372 --> 01:31:25,863
All aboard.
64281
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.