Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:04:35,820 --> 00:04:42,800
got stuck into this cake oh the
butterworth yes cheryl butterworth still
2
00:04:42,800 --> 00:04:49,660
around don't they
3
00:04:49,660 --> 00:04:50,660
talk dirty
4
00:05:07,720 --> 00:05:08,720
It'd have to be an Australian.
5
00:05:09,140 --> 00:05:10,420
One wog, plenty.
6
00:05:10,800 --> 00:05:11,800
Where is he?
7
00:05:12,320 --> 00:05:13,400
Sounds like him now.
8
00:05:13,800 --> 00:05:15,740
Oh, no, he should have waited with the
cake.
9
00:05:19,840 --> 00:05:22,160
G'day, Dago. You still here?
10
00:05:22,520 --> 00:05:23,520
More.
11
00:05:26,520 --> 00:05:27,820
You all ready, Beck?
12
00:05:57,480 --> 00:05:59,620
You always go, mmm, and you sing.
13
00:06:03,960 --> 00:06:05,940
Do you want a little job to do?
14
00:06:06,640 --> 00:06:10,080
I was watching the light go down over
the Simeone's place.
15
00:06:10,520 --> 00:06:13,460
There was practically murder over there
while you were away. You go to this
16
00:06:13,460 --> 00:06:15,560
wedding without my dead body.
17
00:06:17,300 --> 00:06:18,900
Someone pregnant here shouldn't have
been.
18
00:06:19,320 --> 00:06:20,540
Oh, your sauce is burning.
19
00:06:21,520 --> 00:06:22,800
Think of these days...
20
00:06:26,760 --> 00:06:27,760
Pats in this city?
21
00:06:30,900 --> 00:06:33,840
To eat pear, come on, pear. She's only
just got off the plane.
22
00:06:36,680 --> 00:06:41,540
Oh, yes!
23
00:06:42,580 --> 00:06:44,180
Fantastic. I'm starving.
24
00:06:44,600 --> 00:06:46,500
The map, the map. Put it on the map.
25
00:06:46,940 --> 00:06:48,860
I'll put it on the map. I'll get it.
26
00:06:55,680 --> 00:06:56,680
So...
27
00:06:56,880 --> 00:06:58,860
What are you going to do now you're back
home?
28
00:07:00,640 --> 00:07:01,680
Fix up my room.
29
00:07:01,980 --> 00:07:02,980
No, no, no.
30
00:07:03,360 --> 00:07:04,360
With your life?
31
00:07:04,520 --> 00:07:05,520
I don't know.
32
00:07:06,760 --> 00:07:09,140
Go on the dorm, I suppose, till I can
get things sorted out.
33
00:07:09,840 --> 00:07:12,060
You think they'd let me eat my meal in
peace?
34
00:07:12,380 --> 00:07:14,100
Why don't we pull the phone out of the
wall?
35
00:07:14,500 --> 00:07:15,500
It might be important.
36
00:07:17,380 --> 00:07:18,380
There's that lady again.
37
00:07:29,520 --> 00:07:32,700
You're a clever girl who can get a job
without problems. I'm not a girl. She's
38
00:07:32,700 --> 00:07:33,700
not a girl.
39
00:07:37,140 --> 00:07:38,140
Oh.
40
00:07:41,580 --> 00:07:42,580
Hello? Yes.
41
00:07:45,680 --> 00:07:50,140
Helicopter rescue squads praise the 15
-year -old's ingenuity after a pilot
42
00:07:50,140 --> 00:07:54,540
spotted the word help made out of
boulders near the dry riverbed, just 10
43
00:07:54,540 --> 00:07:55,740
kilometres from the camp.
44
00:07:56,300 --> 00:08:00,680
Police have shot and wounded a man after
a 12 -hour siege at what is believed to
45
00:08:00,680 --> 00:08:02,000
be the home of his ex -wife.
46
00:08:02,340 --> 00:08:07,100
The 42 -year -old East Pride man held
the woman at her...
47
00:08:23,980 --> 00:08:27,360
You had your hands clasped like this as
if you were praying.
48
00:08:28,560 --> 00:08:32,539
I have not won the lotto. You have not
had a proper haircut.
49
00:08:33,100 --> 00:08:34,419
There is no good.
50
00:08:38,200 --> 00:08:39,760
Oh, shouldn't we get up?
51
00:08:40,220 --> 00:08:41,500
In one minute.
52
00:08:44,000 --> 00:08:45,360
Oh, Merde.
53
00:08:46,720 --> 00:08:48,100
Your bloody sister.
54
00:08:54,670 --> 00:08:58,170
She is still hopeless, spoilt like a
baby.
55
00:08:59,770 --> 00:09:01,530
I'm so glad she's back.
56
00:09:02,050 --> 00:09:03,310
I missed her.
57
00:09:04,130 --> 00:09:07,710
You missed your mirror. You missed your
little echo.
58
00:09:09,070 --> 00:09:11,970
This girl will have to break one day
from you.
59
00:09:35,500 --> 00:09:37,180
If it will ever make love again.
60
00:09:39,600 --> 00:09:43,380
Whether you say this, is that what I
guess Jocky Foucault said.
61
00:09:46,860 --> 00:09:52,660
What is the right question?
62
00:09:54,880 --> 00:09:55,880
Vicky.
63
00:09:57,840 --> 00:10:01,060
She wore these terrible shoes.
64
00:10:01,820 --> 00:10:04,020
They look like two pro things.
65
00:10:06,350 --> 00:10:10,570
She told me they got married so that
they could stay in a motel without
66
00:10:10,570 --> 00:10:11,590
to tell a lie.
67
00:10:13,570 --> 00:10:15,690
I'll start writing if it starts today.
68
00:10:17,010 --> 00:10:18,590
I don't know if I'll ever be any good.
69
00:10:19,590 --> 00:10:20,910
You don't need to start.
70
00:10:21,890 --> 00:10:22,890
I'll write for you.
71
00:10:31,230 --> 00:10:32,290
Will you need a table?
72
00:10:32,670 --> 00:10:34,650
No, I study in bed.
73
00:10:36,200 --> 00:10:37,300
One last question.
74
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
Very important.
75
00:10:39,380 --> 00:10:40,660
Have you got a sense of humour?
76
00:10:42,200 --> 00:10:43,200
I don't know.
77
00:10:43,300 --> 00:10:45,020
I think so.
78
00:11:08,490 --> 00:11:09,490
Did you like it?
79
00:11:10,510 --> 00:11:16,510
I know you always want to hear the good
things before the criticism, so... Yes.
80
00:11:17,790 --> 00:11:18,790
It's very well written.
81
00:11:19,630 --> 00:11:23,050
It makes you want to read on. You keep
turning the pages with interest.
82
00:11:24,890 --> 00:11:29,590
But, finalement, I prefer more
destructive books.
83
00:11:30,450 --> 00:11:31,450
Destructive?
84
00:11:32,110 --> 00:11:34,650
You have written life the way you wish
it would be.
85
00:11:35,230 --> 00:11:38,970
People's motivations are honorable, love
exists, there is hope.
86
00:11:39,290 --> 00:11:40,290
Well, isn't there?
87
00:11:40,710 --> 00:11:42,570
You don't write about reality.
88
00:11:43,190 --> 00:11:45,290
People are more cruel and egoists.
89
00:11:45,510 --> 00:11:47,710
Life is much blacker than this.
90
00:11:53,170 --> 00:11:58,370
Well, Vicky said it smashed her
illusions. He said it made her angry.
91
00:12:07,250 --> 00:12:08,290
Thank you.
92
00:12:14,070 --> 00:12:16,130
Will you be proud of me when I've
finished it?
93
00:12:26,810 --> 00:12:28,970
Here's a lady who had a hysterectomy.
94
00:12:29,490 --> 00:12:34,750
She took her uterus home with her in a
jar so that her son and his friends
95
00:12:34,750 --> 00:12:35,750
see it.
96
00:12:35,820 --> 00:12:38,860
Then she was going to bury it and plant
a tree over it.
97
00:12:39,340 --> 00:12:41,040
This is all you see in the papers?
98
00:12:41,780 --> 00:12:44,720
Why don't you read the real news?
99
00:12:45,140 --> 00:12:47,900
That's pretty real, isn't it? You know
what I mean.
100
00:12:49,040 --> 00:12:51,620
I mean politics, economics.
101
00:12:53,280 --> 00:12:55,620
You would think the real world did not
exist.
102
00:13:02,180 --> 00:13:03,180
Excuse me, love.
103
00:13:03,460 --> 00:13:04,460
Got a line?
104
00:13:11,630 --> 00:13:12,630
Many thanks.
105
00:13:12,650 --> 00:13:13,650
God bless.
106
00:13:17,510 --> 00:13:18,510
Who was that?
107
00:13:19,170 --> 00:13:20,170
I don't know.
108
00:13:21,750 --> 00:13:24,050
You're supposed to protect me from
things like that.
109
00:13:24,310 --> 00:13:25,310
Who, me?
110
00:13:25,470 --> 00:13:27,410
Yeah, you're the man of the house,
aren't you?
111
00:13:27,670 --> 00:13:30,010
I thought modern women has become
independent.
112
00:13:31,210 --> 00:13:33,710
I thought they don't need protection
anymore.
113
00:13:34,950 --> 00:13:35,990
They are free.
114
00:13:37,510 --> 00:13:40,690
This is what I have been told.
115
00:13:42,540 --> 00:13:43,540
that Beth's opinion.
116
00:13:45,080 --> 00:13:46,140
I'm not Beth, you know.
117
00:14:16,199 --> 00:14:17,960
Having lunch with my publisher.
118
00:14:18,540 --> 00:14:21,640
Oh, he kicked.
119
00:14:22,320 --> 00:14:23,320
Or she.
120
00:14:24,020 --> 00:14:26,720
Well, I'm not supposed to tell, but it's
a boy.
121
00:14:27,260 --> 00:14:28,820
Well, better luck next time.
122
00:14:29,240 --> 00:14:31,120
My age, they test you for everything.
123
00:14:31,700 --> 00:14:34,380
Glad I had mine when I was still too
silly to know any better.
124
00:14:34,940 --> 00:14:37,060
Get your tubes fixed and have another
one.
125
00:14:37,320 --> 00:14:39,540
Me? It's what J .P. needs.
126
00:14:43,760 --> 00:14:44,760
Vicky's back.
127
00:14:45,200 --> 00:14:46,860
I thought she was after some bloke in
Italy.
128
00:14:47,580 --> 00:14:48,700
Yeah, it fell through.
129
00:14:49,860 --> 00:14:50,860
Is she miserable?
130
00:14:52,200 --> 00:14:53,260
It's hard to tell.
131
00:14:59,200 --> 00:15:02,060
Ange says Rosemary only grows where a
woman's in control.
132
00:15:05,720 --> 00:15:07,540
That spire's pretty, isn't it?
133
00:15:09,100 --> 00:15:10,100
Bloating there.
134
00:15:10,440 --> 00:15:11,520
Which street's it in?
135
00:15:12,900 --> 00:15:13,900
I don't know.
136
00:15:16,650 --> 00:15:18,970
I used to think about trying to find the
bottom of it.
137
00:15:20,330 --> 00:15:25,830
I'd set off down the lane in quite a
business -like way, but halfway down I'd
138
00:15:25,830 --> 00:15:30,090
start worrying about something else, and
by the time I got to the corner, I'd
139
00:15:30,090 --> 00:15:32,170
forgotten what it was I was supposed to
be looking for.
140
00:15:42,290 --> 00:15:45,350
This haircut's over.
141
00:15:46,410 --> 00:15:47,570
You worry too much.
142
00:15:48,910 --> 00:15:52,050
Annie, run the vacuum over this carpet,
will you, sweetheart?
143
00:15:52,250 --> 00:15:53,810
Tell Vicky to. I'm working.
144
00:15:54,270 --> 00:15:55,270
I'm asking you.
145
00:15:56,590 --> 00:15:58,950
Why? I'm the one with the exams.
146
00:15:59,430 --> 00:16:01,290
You never ask her to do anything.
147
00:16:01,610 --> 00:16:02,609
Yes, I do.
148
00:16:02,610 --> 00:16:05,550
But you never make her. Make her? I'm
not her mother.
149
00:16:06,050 --> 00:16:09,830
Well, why doesn't she go back to Grandma
and Grandpa then? Because they're too
150
00:16:09,830 --> 00:16:13,790
old. They were too old when they had me,
and they're too old to tell things to.
151
00:16:18,689 --> 00:16:19,710
Boring men are sexy.
152
00:16:20,130 --> 00:16:21,470
You'd know, Cheryl.
153
00:16:21,870 --> 00:16:22,870
I would, too.
154
00:16:23,030 --> 00:16:24,030
I've been around.
155
00:16:24,290 --> 00:16:26,030
Yeah, you're slack.
156
00:16:26,590 --> 00:16:29,990
Don't take that tone to me, Tiffany
Butterworth. You show some respect.
157
00:16:30,350 --> 00:16:31,350
You are.
158
00:16:31,810 --> 00:16:33,150
Isn't she Chantel?
159
00:16:34,030 --> 00:16:35,030
You're rough.
160
00:16:35,350 --> 00:16:39,890
Talk like that now, my girl. Once you
get out into the world of men and have
161
00:16:39,890 --> 00:16:42,570
hawk your fork, I bet you change your
tune.
162
00:16:42,810 --> 00:16:43,810
I will not.
163
00:16:44,090 --> 00:16:46,190
I'm never going to be like you.
You're...
164
00:16:49,840 --> 00:16:53,200
We'll show her what it means to be a
real woman.
165
00:16:54,280 --> 00:16:56,940
Tell you girls a thing or two about men.
166
00:16:57,320 --> 00:16:58,480
I bet you could.
167
00:16:59,340 --> 00:17:04,380
Don't move your mouth. They're only
after one thing, aren't they, Shed?
168
00:17:04,380 --> 00:17:05,159
right, doll.
169
00:17:05,160 --> 00:17:07,740
And when they've had it, they throw you
away.
170
00:17:08,099 --> 00:17:11,740
Ow! Shut up, Tiff. A girl has to suffer
to be beautiful.
171
00:17:12,040 --> 00:17:13,900
Show off them cheeks I don't love.
172
00:17:14,200 --> 00:17:15,200
Yeah, if you've got it.
173
00:17:38,000 --> 00:17:39,000
I think I'm pregnant.
174
00:17:40,520 --> 00:17:41,520
I am.
175
00:17:42,820 --> 00:17:43,820
Don't tell anyone.
176
00:17:44,260 --> 00:17:46,140
What are you going to do? I know what
you think.
177
00:17:46,380 --> 00:17:47,900
And don't you dare tell Dad.
178
00:17:48,260 --> 00:17:49,320
What do you take me for?
179
00:17:49,660 --> 00:17:51,020
And don't tell JP either.
180
00:17:52,260 --> 00:17:53,620
Why would I tell him?
181
00:17:54,540 --> 00:17:56,620
Don't married people tell each other
everything?
182
00:18:16,350 --> 00:18:21,750
You have to get changed.
183
00:18:25,550 --> 00:18:26,230
A
184
00:18:26,230 --> 00:18:33,190
Christmas
185
00:18:33,190 --> 00:18:34,990
Susie had a buffet.
186
00:18:35,210 --> 00:18:36,950
I don't like so much buffets.
187
00:18:37,610 --> 00:18:40,030
Everyone should sit at one table.
188
00:18:40,510 --> 00:18:42,570
Somebody tells a story, everybody
laughs.
189
00:18:43,750 --> 00:18:48,070
Doug's not mad keen on formality. He
says it slows everything down.
190
00:18:48,310 --> 00:18:53,450
When we went on our cruise... And I like
speeches. Somebody stands up and makes
191
00:18:53,450 --> 00:18:54,630
a speech that's wonderful.
192
00:18:55,730 --> 00:18:59,050
Oh, I don't think Doug would agree with
you there. He's been known to fall
193
00:18:59,050 --> 00:19:00,610
asleep at the bowling club dinner.
194
00:19:09,800 --> 00:19:10,800
Have you run the clinic yet?
195
00:19:20,960 --> 00:19:27,700
Very nice to see you.
196
00:19:29,040 --> 00:19:30,500
Why haven't the others come down?
197
00:19:30,940 --> 00:19:32,440
Janet and Susan will be here in a
minute.
198
00:19:33,240 --> 00:19:35,460
Claire's mad at you for the way you
yelled at her all the...
199
00:19:39,080 --> 00:19:41,360
because she put her hand around her hair
and it turned orange.
200
00:19:42,300 --> 00:19:44,880
Each one there with its own sandwich.
Shalom.
201
00:19:45,260 --> 00:19:46,260
Very sad.
202
00:19:47,660 --> 00:19:49,280
These are old favourites.
203
00:19:49,940 --> 00:19:51,300
Ooh, look at you.
204
00:19:51,680 --> 00:19:54,380
Oh, yum. Lots for me, Cleo.
205
00:19:54,920 --> 00:19:58,520
There you are, then.
206
00:19:59,020 --> 00:20:01,160
You used to call them ryes, remember?
207
00:20:02,320 --> 00:20:03,800
Remember her cute saying.
208
00:20:04,040 --> 00:20:06,520
That's because yours were so long ago,
everyone's forgotten them.
209
00:20:08,810 --> 00:20:09,810
Come on, Mother, be fair.
210
00:20:09,890 --> 00:20:10,890
Oh, there's plenty, Dad.
211
00:20:11,170 --> 00:20:13,190
Sit down, Betty, like an old fart in a
bottle.
212
00:20:13,410 --> 00:20:15,230
Hey, Annie, look, a great big spider.
213
00:21:10,640 --> 00:21:12,920
has been to Chicago, New York, Rome by
herself.
214
00:21:13,220 --> 00:21:15,260
And still you say she needs me.
215
00:21:15,540 --> 00:21:16,980
She thinks my jokes are funny.
216
00:21:17,240 --> 00:21:21,160
She copies you. Can't you see this? She
follows your opinions.
217
00:21:21,480 --> 00:21:23,080
Oh, I just thought we agreed on
everything naturally.
218
00:21:23,940 --> 00:21:26,540
At least she will not copy this trip
with your father.
219
00:21:27,680 --> 00:21:29,160
You think it's silly, don't you?
220
00:21:29,420 --> 00:21:31,880
Not silly, but three weeks.
221
00:21:32,440 --> 00:21:34,540
Driving, driving, only you and him.
222
00:21:34,900 --> 00:21:36,380
You will murder each other.
223
00:21:38,380 --> 00:21:40,020
Take someone else. Take your mother.
224
00:21:40,520 --> 00:21:44,760
The whole point of it is not to take my
mother. It's got to be just him and me,
225
00:21:44,840 --> 00:21:45,840
one to one.
226
00:21:48,900 --> 00:21:52,240
Will you take a tent or sleep under the
sky?
227
00:21:53,220 --> 00:21:54,840
He likes motels.
228
00:21:56,140 --> 00:21:57,600
Motels. Oh, la, la.
229
00:21:58,220 --> 00:22:02,000
Well, he's old, Steve. I'm scared he's
going to die before I can... Before
230
00:22:03,560 --> 00:22:05,280
Before I can get things sorted out.
231
00:22:07,440 --> 00:22:09,700
You have this mania for resolution.
232
00:22:10,940 --> 00:22:15,720
With you, everything must be... Well,
233
00:22:17,620 --> 00:22:19,860
I dared him to go. I can't back out now.
234
00:22:24,280 --> 00:22:25,580
You're a crazy woman.
235
00:22:26,600 --> 00:22:27,980
Wear my new boots.
236
00:22:30,500 --> 00:22:31,540
New boots.
237
00:22:33,140 --> 00:22:36,640
At least I don't wear ad books like
Watsoname, your teenage friend.
238
00:22:37,280 --> 00:22:39,320
I bet she sucked your cock, didn't she?
239
00:22:40,160 --> 00:22:41,160
Hello?
240
00:23:08,810 --> 00:23:10,130
You want me to ring up for you?
241
00:23:10,810 --> 00:23:11,810
No.
242
00:23:12,010 --> 00:23:13,690
It's all right. I'll do it myself,
thanks.
243
00:23:15,190 --> 00:23:18,470
Yeah, well, you're a great one at
dragging the chain. That's why I asked.
244
00:23:18,730 --> 00:23:19,770
I'll get round to it.
245
00:23:19,990 --> 00:23:23,310
But it's best not to delay these things,
though. I'll do it. Don't worry.
246
00:24:06,030 --> 00:24:07,030
Hi, sweetheart.
247
00:24:07,950 --> 00:24:09,250
It's not sweetheart, it's me.
248
00:24:09,450 --> 00:24:10,409
Oh.
249
00:24:10,410 --> 00:24:11,410
Where is everyone?
250
00:24:11,530 --> 00:24:12,870
I think they've gone down the pool.
251
00:24:16,390 --> 00:24:18,430
Mum, did you get my jacket from the
cleaners?
252
00:24:18,790 --> 00:24:19,769
In your room.
253
00:24:19,770 --> 00:24:20,830
Hi. Hi.
254
00:24:21,330 --> 00:24:22,330
Good swim?
255
00:24:23,270 --> 00:24:30,110
Oh, no.
256
00:24:31,530 --> 00:24:32,530
My break.
257
00:24:33,010 --> 00:24:34,250
Someone has opened it.
258
00:24:34,570 --> 00:24:35,419
I did.
259
00:24:35,420 --> 00:24:36,760
I had a little bit when I got home.
260
00:24:37,080 --> 00:24:38,080
You're so greedy.
261
00:24:38,280 --> 00:24:39,320
Your family's all the same.
262
00:24:39,580 --> 00:24:40,580
Greedy and selfish.
263
00:24:40,800 --> 00:24:41,800
I was hungry.
264
00:24:41,940 --> 00:24:43,080
Where do you think I put it up?
265
00:24:43,380 --> 00:24:44,400
On top of a cupboard?
266
00:24:44,720 --> 00:24:45,720
I don't know.
267
00:24:45,840 --> 00:24:50,220
Why did you? Because it has not reached
yet its point of maturation.
268
00:25:17,780 --> 00:25:18,780
Dinner's ready.
269
00:25:18,820 --> 00:25:19,820
I'm not hungry.
270
00:25:20,840 --> 00:25:22,080
Aren't you going to eat with us?
271
00:25:22,360 --> 00:25:23,800
I've already said I'm not hungry.
272
00:25:24,480 --> 00:25:26,000
But you're always hungry.
273
00:25:28,860 --> 00:25:31,240
Come on, JP, it was only cheese.
274
00:25:31,600 --> 00:25:32,600
Only cheese?
275
00:25:32,740 --> 00:25:36,020
Do you know how long it is since I ate
this kind of cheese?
276
00:25:36,960 --> 00:25:40,180
Since two years I'm looking for it in
every shop.
277
00:25:42,560 --> 00:25:43,560
Oh.
278
00:25:44,360 --> 00:25:45,380
I didn't realise.
279
00:25:47,440 --> 00:25:48,440
You don't realize.
280
00:27:21,240 --> 00:27:26,060
I am the one. I think it's the pleasure
of using one. I live here.
281
00:27:26,430 --> 00:27:27,430
I'm getting to call you at work.
282
00:27:28,110 --> 00:27:32,610
You don't want to live like this.
283
00:27:33,390 --> 00:27:36,530
Where is the leg you stand on?
284
00:27:36,850 --> 00:27:38,930
What lesson can you give me of fidelity?
285
00:27:40,810 --> 00:27:42,530
You told me it was finished.
286
00:27:43,010 --> 00:27:45,610
I thought it was. We agreed it was.
287
00:27:45,970 --> 00:27:46,949
You agreed.
288
00:27:46,950 --> 00:27:47,949
I did not agree.
289
00:27:47,950 --> 00:27:49,750
She's a dumb cluck. A twit.
290
00:27:50,450 --> 00:27:51,450
She's young.
291
00:27:51,650 --> 00:27:53,470
I like her. She's full of life.
292
00:27:54,010 --> 00:27:56,270
And she's not always speaking about her
rights.
293
00:27:56,530 --> 00:27:58,710
She can't even pronounce your name.
294
00:27:58,970 --> 00:28:00,850
And I can pronounce yours, Beth.
295
00:28:22,860 --> 00:28:26,500
And in some cases, you rely on certain
colors or certain effects.
296
00:28:33,780 --> 00:28:37,740
I smashed my best brown bowl.
297
00:28:38,580 --> 00:28:40,300
Why can't you be more reasonable?
298
00:28:40,700 --> 00:28:42,520
I don't need you to reason with me.
299
00:28:44,040 --> 00:28:45,920
Just put your arms around me.
300
00:28:46,720 --> 00:28:47,840
That's all I need.
301
00:28:51,280 --> 00:28:52,920
I just want you to love me.
302
00:28:54,180 --> 00:29:01,160
Do you think I need to be told that I'm
not lovable? I know that. I
303
00:29:01,160 --> 00:29:02,160
know what I'm like.
304
00:29:02,340 --> 00:29:09,120
I'm bossy, impatient, too motherly, ill
-mannered, unfaithful, greedy,
305
00:29:09,540 --> 00:29:11,620
and a spendthrift.
306
00:30:19,600 --> 00:30:20,600
I got the job.
307
00:30:22,580 --> 00:30:23,580
We're processing.
308
00:30:24,000 --> 00:30:25,000
Good on you.
309
00:30:28,560 --> 00:30:31,580
How long were you sending stuff up
before you got published?
310
00:30:37,000 --> 00:30:38,000
Hey.
311
00:30:39,740 --> 00:30:42,640
You know the arguments for and against
abortion?
312
00:30:43,580 --> 00:30:44,580
Yes.
313
00:30:45,600 --> 00:30:48,780
Well, could you just run through them
for me one more time?
314
00:30:51,280 --> 00:30:53,320
To have a baby, you have to really want
one.
315
00:31:16,800 --> 00:31:21,740
There you go, mate.
316
00:31:22,300 --> 00:31:23,300
Okay?
317
00:31:25,040 --> 00:31:26,040
Turn it down, will you?
318
00:31:29,540 --> 00:31:31,600
We could try going out together more.
319
00:31:32,500 --> 00:31:33,500
And to do what?
320
00:31:34,260 --> 00:31:35,440
Have dinner or something.
321
00:31:36,440 --> 00:31:37,920
Isn't that what married people do?
322
00:31:40,110 --> 00:31:44,250
You see them sitting there, the woman
desperately trying to make conversation,
323
00:31:44,510 --> 00:31:46,870
the man wishing he were somewhere else.
324
00:31:48,830 --> 00:31:50,770
Well, but we could at least try.
325
00:31:54,330 --> 00:31:58,490
I don't have to do anything next Tuesday
or Friday.
326
00:32:00,790 --> 00:32:03,770
I don't want to be just fitted in.
327
00:32:12,810 --> 00:32:13,609
There she is.
328
00:32:13,610 --> 00:32:15,750
Oh, your mum's come for you.
329
00:32:16,030 --> 00:32:17,030
Beth?
330
00:32:24,250 --> 00:32:25,250
Thank you.
331
00:32:32,730 --> 00:32:33,750
They were so fast.
332
00:32:34,170 --> 00:32:35,009
I know.
333
00:32:35,010 --> 00:32:38,750
Much more civilised than it was in my
day. No, I mean in the interview before.
334
00:32:40,430 --> 00:32:42,290
I thought they would have asked me a lot
more questions.
335
00:32:42,590 --> 00:32:43,590
What sort of questions?
336
00:32:44,710 --> 00:32:51,630
Oh, you know, who was responsible for me
and whether I'd thought properly about
337
00:32:51,630 --> 00:32:52,630
what I wanted to do.
338
00:32:52,730 --> 00:32:55,670
Probably thought you were old enough and
sensible enough to be responsible for
339
00:32:55,670 --> 00:32:56,670
yourself.
340
00:32:58,850 --> 00:33:00,950
When you did it, did you tell Mum?
341
00:33:01,550 --> 00:33:02,610
Are you kidding?
342
00:33:03,430 --> 00:33:04,450
But who helped you?
343
00:33:04,810 --> 00:33:05,810
Myself.
344
00:33:07,010 --> 00:33:08,010
Myself.
345
00:33:11,440 --> 00:33:15,260
I think maybe people rushed me. Hey,
come on, it's over.
346
00:33:17,680 --> 00:33:21,280
When we get home, I'll make you some
chicken noodle soup.
347
00:33:21,920 --> 00:33:24,020
In a packet? Would you like that?
348
00:33:27,180 --> 00:33:30,100
You made the right decision, Vicky.
349
00:33:30,560 --> 00:33:32,420
I'm absolutely sure you did.
350
00:33:46,580 --> 00:33:48,400
Look, it's fantastic.
351
00:33:48,940 --> 00:33:51,220
Isn't he gorgeous? He's great, thanks.
352
00:33:53,640 --> 00:33:59,580
I'd top him. No, you won't. Give him
some meat.
353
00:33:59,900 --> 00:34:00,900
No, Beth.
354
00:34:00,920 --> 00:34:02,440
Hand him over. In a minute.
355
00:34:04,640 --> 00:34:06,320
Oh, he's gorgeous.
356
00:34:18,540 --> 00:34:19,780
Dug in a couple of bags of chook manure.
357
00:34:20,300 --> 00:34:21,300
Works wonders.
358
00:34:21,719 --> 00:34:22,840
Beans is what I like.
359
00:34:23,780 --> 00:34:29,159
At our other house, I would pick them up
by the handful coming home from work.
360
00:34:31,100 --> 00:34:32,639
Now there is only concrete.
361
00:34:35,600 --> 00:34:36,760
Cheers. Cheers.
362
00:34:41,860 --> 00:34:42,860
Shouldn't have said that, Beth.
363
00:34:43,060 --> 00:34:46,460
What? All that ball -cutting stuff about
why you married him.
364
00:34:46,840 --> 00:34:47,840
It's true.
365
00:34:49,000 --> 00:34:52,100
If he hadn't needed a work permit, we'd
have just gone on living together.
366
00:34:52,420 --> 00:34:54,520
Anyway, he was against marriage on
principle.
367
00:34:55,360 --> 00:34:57,240
JP! We both were.
368
00:34:57,720 --> 00:34:59,460
Listen, I had to buy my own wedding
ring.
369
00:35:29,610 --> 00:35:31,010
You brought the subject up, for God's
sake.
370
00:35:31,770 --> 00:35:34,070
Steve, you shouldn't talk like that in
front of people. It's bad.
371
00:35:34,390 --> 00:35:35,390
It hurts in bed.
372
00:35:38,050 --> 00:35:39,050
I know.
373
00:35:40,490 --> 00:35:41,990
But I've never been any good at it.
374
00:35:42,470 --> 00:35:44,150
I don't even know how it's done.
375
00:35:45,050 --> 00:35:46,230
JP's the one who can do it.
376
00:35:46,750 --> 00:35:47,589
What's it?
377
00:35:47,590 --> 00:35:49,350
Well, you know, sharing and caring.
378
00:35:51,430 --> 00:35:52,430
Making plans.
379
00:35:52,650 --> 00:35:53,650
Being a couple.
380
00:35:55,150 --> 00:35:56,210
What's so bad about that?
381
00:35:57,770 --> 00:36:00,850
What have you women done to yourselves?
You're like husks.
382
00:36:05,010 --> 00:36:10,170
Beth, Beth, you should see the people
that come in there. And I have to type
383
00:36:10,170 --> 00:36:11,009
their cases.
384
00:36:11,010 --> 00:36:15,430
Like this bloke that murdered his
girlfriend's kid by running boiling
385
00:36:15,430 --> 00:36:16,388
the bath.
386
00:36:16,390 --> 00:36:20,730
And then he said it was an accident. I
mean, things that people ought to be
387
00:36:20,730 --> 00:36:21,870
whipped for, shot.
388
00:36:22,410 --> 00:36:24,670
Right, I hope you're taking notes. Yeah,
but listen.
389
00:36:26,250 --> 00:36:28,930
I can't work out whether that's any
worse than having an abortion.
390
00:36:29,210 --> 00:36:31,010
What? Of course it is.
391
00:36:41,830 --> 00:36:47,530
All right, now.
392
00:36:48,050 --> 00:36:49,690
Do I need seven T -shirts?
393
00:36:50,730 --> 00:36:52,430
Travers rule. Half and half again.
394
00:36:54,160 --> 00:36:57,700
I wish you weren't going. Boo, you won't
even notice that I'm gone. Yes, I will.
395
00:36:58,220 --> 00:36:59,240
We'll look after Annie.
396
00:37:00,160 --> 00:37:01,160
You will.
397
00:37:03,260 --> 00:37:04,760
I'll never understand this family.
398
00:37:06,480 --> 00:37:07,880
And we'll look after me.
399
00:37:11,400 --> 00:37:13,020
Why are you going out there?
400
00:37:13,300 --> 00:37:14,500
There is nothing there.
401
00:37:15,320 --> 00:37:16,500
I might find something.
402
00:37:17,240 --> 00:37:20,580
You drag this poor old bastard out into
the desert.
403
00:37:24,080 --> 00:37:25,080
Hi.
404
00:38:17,130 --> 00:38:21,030
Again? How would you like the chance to
win a pleasing hot bag of a long time
405
00:38:21,030 --> 00:38:22,650
for a fair side of a fun chip?
406
00:38:23,650 --> 00:38:28,110
David Arnott with you on 567 .2 Gauge.
Hope you're enjoying this absolutely
407
00:38:28,110 --> 00:38:31,570
beautiful afternoon in the Silver City.
Farmers need enough precious drinks to
408
00:38:31,570 --> 00:38:33,570
control worms and to increase
productivity.
409
00:38:34,010 --> 00:38:36,310
The drink test kit is available from...
410
00:38:41,600 --> 00:38:43,360
What time is it?
411
00:38:46,080 --> 00:38:47,400
What about 1?
412
00:38:49,580 --> 00:38:50,660
1 .15.
413
00:38:51,840 --> 00:38:54,460
I'm not changing it. Keeping our eastern
standard.
414
00:39:10,060 --> 00:39:11,060
Water coming up.
415
00:39:12,260 --> 00:39:13,540
Get rid of all that fruit.
416
00:39:14,060 --> 00:39:15,220
I'm not chucking it out.
417
00:39:15,640 --> 00:39:16,640
What a waste.
418
00:39:17,620 --> 00:39:19,960
We could wrap it up and hide it under
the bonnet.
419
00:39:20,900 --> 00:39:21,900
I'd be too embarrassed.
420
00:39:23,360 --> 00:39:24,360
Would you?
421
00:39:25,540 --> 00:39:26,680
It's going to be an inspection.
422
00:39:27,840 --> 00:39:29,680
We'd look idiots for a couple of
oranges.
423
00:39:30,200 --> 00:39:31,740
We'll have to eat it then. Pull over.
424
00:40:26,209 --> 00:40:30,070
Nothing, nothing more amazing than
Ashwani Kulpa Yaga.
425
00:40:47,280 --> 00:40:49,380
I'm going to tell you a little bit about
my little banana.
426
00:41:29,980 --> 00:41:31,100
Thank you.
427
00:42:38,320 --> 00:42:39,480
You want some water from home?
428
00:42:41,000 --> 00:42:42,200
Have in your room overnight.
429
00:42:43,040 --> 00:42:45,840
Oh, no thanks. No, I never get thirsty
at night.
430
00:43:22,190 --> 00:43:24,730
Do you get homesick when you're
overseas, Vicky?
431
00:43:28,230 --> 00:43:29,230
Sometimes.
432
00:43:31,670 --> 00:43:34,930
J .P. is overseas all the time, aren't
you, J .P.?
433
00:43:34,930 --> 00:43:40,070
There is one thing I miss.
434
00:43:41,170 --> 00:43:42,950
Onouillette. What's that?
435
00:43:43,750 --> 00:43:44,750
Kind of sausage.
436
00:43:51,180 --> 00:43:52,180
What about you, JP?
437
00:43:54,220 --> 00:43:55,740
One time when I was in Italy.
438
00:43:56,220 --> 00:43:57,220
Only one time?
439
00:44:00,800 --> 00:44:03,020
Some people took me to their place by
the sea.
440
00:44:04,080 --> 00:44:05,840
They were really nice people.
441
00:44:06,560 --> 00:44:08,580
They used to laugh whenever I spoke.
442
00:44:10,080 --> 00:44:12,300
I had to put up with it because they
were my friends.
443
00:44:13,720 --> 00:44:18,160
Anyway, I went out on this balcony.
444
00:44:19,370 --> 00:44:20,790
and looked down on the beach.
445
00:44:22,850 --> 00:44:24,370
And it was disgusting.
446
00:44:26,070 --> 00:44:31,550
It was narrow and made out of stones,
and there was matter floating in the
447
00:44:31,550 --> 00:44:34,750
water, oil and plastic bottles and
stuff.
448
00:44:36,490 --> 00:44:39,570
I couldn't help it. I just started to
bawl.
449
00:44:40,450 --> 00:44:45,810
I wanted to yell at them, OK, I'm only
an Australian, and I make stupid
450
00:44:45,810 --> 00:44:47,930
when I talk and my clothes are all
wrong.
451
00:44:48,970 --> 00:44:51,950
But at least I know what a proper beach
looks like.
452
00:44:54,110 --> 00:44:55,370
One with waves.
453
00:44:56,410 --> 00:44:57,870
But they have waves over there.
454
00:44:58,570 --> 00:45:03,050
And what has all this to do with me?
455
00:45:06,610 --> 00:45:10,810
I was ashamed of how mean Beth and I
used to be when you played your daggy
456
00:45:10,810 --> 00:45:11,810
French rock records.
457
00:45:43,600 --> 00:45:44,600
What are you doing?
458
00:45:49,380 --> 00:45:50,600
Why have they stopped here?
459
00:45:51,560 --> 00:45:52,780
Same as everywhere else.
460
00:46:22,509 --> 00:46:26,190
You can waste a lot of money taking
pictures, unless you've got something at
461
00:46:26,190 --> 00:46:28,730
side of the picture like your wife or
personal touch.
462
00:46:29,490 --> 00:46:32,850
Otherwise, you're better off buying one
of those folders with the fall -down
463
00:46:32,850 --> 00:46:33,850
views.
464
00:46:35,130 --> 00:46:36,170
This is my daughter.
465
00:46:36,470 --> 00:46:37,470
What'd she do?
466
00:46:55,650 --> 00:46:56,870
Stupid old bucker.
467
00:46:57,590 --> 00:47:00,690
That's rather a plain landscape,
wouldn't you? With no people in it.
468
00:47:00,970 --> 00:47:02,090
I like interiors.
469
00:47:02,570 --> 00:47:03,970
Photos of things on tables.
470
00:47:05,630 --> 00:47:06,930
Can't see the interest of that.
471
00:47:08,470 --> 00:47:09,850
How many kangaroos?
472
00:47:11,190 --> 00:47:12,830
Thought we'd see herds and herds of
them.
473
00:47:13,070 --> 00:47:14,150
No emus either.
474
00:47:15,710 --> 00:47:16,810
What's happened to this country?
475
00:47:30,440 --> 00:47:32,560
Woo! Woo! Woo!
476
00:47:36,000 --> 00:47:37,400
Woo!
477
00:48:21,759 --> 00:48:26,200
But do you think they still love each
other?
478
00:48:26,640 --> 00:48:27,820
I don't know.
479
00:48:28,260 --> 00:48:29,700
Got my own life to live.
480
00:48:32,040 --> 00:48:34,200
That colour definitely doesn't suit you.
481
00:48:38,620 --> 00:48:39,620
Hey,
482
00:48:40,960 --> 00:48:47,380
look.
483
00:48:49,260 --> 00:48:50,760
Trying to write a play.
484
00:48:51,400 --> 00:48:52,940
Or a movie.
485
00:48:55,080 --> 00:48:56,080
Listen.
486
00:48:57,340 --> 00:49:00,440
Her shoes look like two crow's beaks.
487
00:49:03,310 --> 00:49:04,310
She writes down everything.
488
00:49:05,710 --> 00:49:07,290
What is this thing?
489
00:49:09,750 --> 00:49:12,370
If she read a movie about us, would you
go in it?
490
00:49:12,730 --> 00:49:15,350
Don't snoop it. Look, her heels.
491
00:49:19,050 --> 00:49:20,150
Where's her diary?
492
00:49:33,550 --> 00:49:34,550
Smell this.
493
00:49:43,510 --> 00:49:44,830
Like when you're a baby.
494
00:49:45,670 --> 00:49:46,730
I don't remember.
495
00:49:47,670 --> 00:49:48,670
I do.
496
00:49:49,450 --> 00:49:50,450
Was I cute?
497
00:49:51,210 --> 00:49:52,730
I only saw you in the distance.
498
00:49:53,810 --> 00:49:56,330
I had to wait in the car outside your
place with Dad.
499
00:49:56,910 --> 00:49:58,190
He wouldn't let me go in.
500
00:49:58,630 --> 00:49:59,630
Why not?
501
00:50:00,150 --> 00:50:01,570
You couldn't stand your father.
502
00:50:03,050 --> 00:50:05,250
Any bloke Beth brought home, he couldn't
stand.
503
00:50:06,690 --> 00:50:08,150
Wouldn't go to the wedding or anything.
504
00:50:10,910 --> 00:50:12,870
He was jealous of your father.
505
00:50:15,310 --> 00:50:18,030
When you were born, he wouldn't go to
the hospital to see you.
506
00:50:18,410 --> 00:50:20,070
He even tried to stop Mum going.
507
00:50:23,790 --> 00:50:25,130
Hasn't she told you all this?
508
00:50:27,210 --> 00:50:28,210
No.
509
00:50:32,590 --> 00:50:33,750
You ask her one day.
510
00:50:44,390 --> 00:50:45,470
Are you upset?
511
00:50:45,930 --> 00:50:46,930
No.
512
00:50:52,710 --> 00:50:54,990
I wonder how they're getting on out
there.
513
00:50:57,090 --> 00:50:59,210
She's probably murdered him by now.
514
00:50:59,490 --> 00:51:00,930
He probably deserves it.
515
00:51:03,020 --> 00:51:05,300
And buried him in a shallow grave.
516
00:51:06,360 --> 00:51:08,740
Shut up, Vicki. He's giving me the
creeps.
517
00:53:09,130 --> 00:53:13,090
And then they said, oh, you probably
start contracting in a few hours. It was
518
00:53:13,090 --> 00:53:14,270
only about 20 minutes.
519
00:53:14,830 --> 00:53:17,210
And I just, the pain, it was different.
520
00:53:18,170 --> 00:53:21,470
And it was a contraction. I went into
five minutes.
521
00:53:21,750 --> 00:53:23,610
As Marshal came in to ball to Jeff
Marsh.
522
00:53:27,150 --> 00:53:28,150
Stop that away.
523
00:53:38,440 --> 00:53:41,180
I want to go through it again so I can
remember what happened to him.
524
00:53:41,620 --> 00:53:48,200
The birth itself was amazing. And then
all of a sudden you feel this
525
00:53:48,200 --> 00:53:51,060
more human being coming in.
526
00:53:51,520 --> 00:53:52,520
I don't know.
527
00:54:09,230 --> 00:54:10,570
You should have asked me.
528
00:54:12,490 --> 00:54:15,090
Beth, everything must be cleared up
always.
529
00:54:15,390 --> 00:54:16,530
She can't wait.
530
00:54:18,870 --> 00:54:20,530
I never thought you'd be interested.
531
00:54:23,430 --> 00:54:25,590
You could have given me this baby.
532
00:54:28,570 --> 00:54:29,890
Don't tease me, JP.
533
00:54:30,490 --> 00:54:32,030
You think always I'm teasing.
534
00:55:28,440 --> 00:55:29,440
Here you go down.
535
00:55:31,780 --> 00:55:33,440
Here you go down.
536
00:55:34,660 --> 00:55:35,720
I said here you go down.
537
00:55:42,620 --> 00:55:49,520
Why did you do that?
538
00:55:51,360 --> 00:55:53,240
That's no way to put on a handbrake.
539
00:55:53,840 --> 00:55:54,840
Dad.
540
00:55:54,920 --> 00:55:59,260
I have been driving for over 20 years.
In all that time, I have never had an
541
00:55:59,260 --> 00:56:03,080
accident. I know how to put on a
handbrake. You yanked it.
542
00:56:05,360 --> 00:56:08,620
Maybe the kind of bombs you drive,
that's the way to put on a handbrake.
543
00:56:38,990 --> 00:56:40,230
I only want to compare prices.
544
00:56:43,510 --> 00:56:49,270
I can't read your mind!
545
00:57:47,720 --> 00:57:51,420
It's a wonder you don't get fat the
amount you eat between meals. You ought
546
00:57:51,420 --> 00:57:52,420
talk.
547
00:57:54,000 --> 00:57:55,000
What's biting you?
548
00:57:55,880 --> 00:57:57,280
I think we should talk about it.
549
00:57:57,500 --> 00:57:58,500
About what?
550
00:57:58,700 --> 00:58:00,660
About why we have these stupid fights.
551
00:58:01,000 --> 00:58:03,840
You start them doing stupid things.
552
00:58:04,900 --> 00:58:07,860
Slamming car doors, yanking the
handbrake like that.
553
00:58:08,760 --> 00:58:10,880
I'm over 40, this is undignified.
554
00:58:11,240 --> 00:58:13,900
Oh God, Beth, you get so flamed and
worked up about everything.
555
00:58:14,160 --> 00:58:15,620
I hate the way we fight.
556
00:58:17,290 --> 00:58:21,290
to be like this with you i thought if we
came out here where there was nobody
557
00:58:21,290 --> 00:58:28,130
else we'd be able to able to what to
stop we've been fighting
558
00:58:28,130 --> 00:58:29,390
like this since i was 15.
559
00:58:30,090 --> 00:58:35,070
it's ruining my life i didn't even know
what we're fighting about you didn't act
560
00:58:35,070 --> 00:58:40,930
like an idiot the way you do there'll be
no need for us to fight it can't all be
561
00:58:40,930 --> 00:58:41,930
my fault
562
00:58:46,120 --> 00:58:48,320
the elders. Is that why you've always
been tougher on me?
563
00:58:50,260 --> 00:58:54,060
I can't see the point in thrashing
around, talking things through.
564
00:58:55,500 --> 00:58:59,440
God, we all make mistakes, but you're as
bad as your mother.
565
00:58:59,660 --> 00:59:01,140
She always wants to talk about things.
566
00:59:01,440 --> 00:59:02,460
What is there to say?
567
00:59:06,480 --> 00:59:07,520
No point in talking.
568
00:59:08,980 --> 00:59:11,780
But you're my father, and I love you.
569
00:59:15,720 --> 00:59:17,960
We're both too old to be fighting like
this.
570
00:59:34,140 --> 00:59:35,180
Cute beret.
571
00:59:36,040 --> 00:59:37,840
It's got little holes for your antennae.
572
00:59:38,780 --> 00:59:39,820
It's Mum's.
573
01:00:04,590 --> 01:00:08,170
I thought I said only once, dude. Oh, it
looked a bit lineal by itself, so I
574
01:00:08,170 --> 01:00:09,170
thought, well...
575
01:01:40,030 --> 01:01:41,490
What are you doing?
576
01:01:41,930 --> 01:01:44,470
My girl. She's run off with my best
mate.
577
01:01:45,390 --> 01:01:46,770
This is our car.
578
01:01:49,250 --> 01:01:50,430
Oh, Jesus.
579
01:01:55,390 --> 01:01:56,390
Sorry.
580
01:02:18,380 --> 01:02:19,760
Someone was stealing your car.
581
01:03:18,740 --> 01:03:19,740
Alright.
582
01:03:38,560 --> 01:03:39,980
There is no hurry.
583
01:03:45,160 --> 01:03:46,660
We can work it out.
584
01:04:47,600 --> 01:04:49,100
Hey, Dad, do you believe in God?
585
01:04:50,140 --> 01:04:52,260
What? God. Do you believe there is one?
586
01:04:53,160 --> 01:04:54,360
Me? Do I?
587
01:04:54,600 --> 01:04:55,600
Yes.
588
01:04:57,360 --> 01:04:58,360
Well, do you?
589
01:04:58,920 --> 01:04:59,920
No.
590
01:05:02,360 --> 01:05:06,680
When I was a kid and they were teaching
me that God made everything, I had to
591
01:05:06,680 --> 01:05:09,640
rack my brains trying to figure out who
made God.
592
01:05:11,620 --> 01:05:12,680
Does anyone know that?
593
01:05:14,080 --> 01:05:15,880
Has anyone ever nutted that one out?
594
01:05:16,350 --> 01:05:22,530
Everyone has theories, but... Mum and I
went on a tour once,
595
01:05:22,670 --> 01:05:24,250
down the Danube.
596
01:05:25,870 --> 01:05:28,830
We got off at some famous old city.
597
01:05:29,050 --> 01:05:30,050
I forget.
598
01:05:30,910 --> 01:05:32,350
Might have been Budapest.
599
01:05:33,750 --> 01:05:35,290
They draped us into a cathedral.
600
01:05:37,370 --> 01:05:38,370
Huge it was.
601
01:05:40,070 --> 01:05:43,350
I got sick of the guide telling us what
this was and what that was.
602
01:05:45,800 --> 01:05:49,180
I sat down on the bench under this
colossal dome.
603
01:05:50,680 --> 01:05:52,300
There was another bloke sitting near me.
604
01:05:53,700 --> 01:05:57,900
He looked at me and he said, What do you
think?
605
01:05:59,740 --> 01:06:00,740
And I said,
606
01:06:01,440 --> 01:06:03,240
What do you mean, what do I think?
607
01:06:04,780 --> 01:06:08,520
He said, What do you think about God?
608
01:06:09,400 --> 01:06:10,900
I said, I'm unconvinced.
609
01:06:11,880 --> 01:06:12,880
What do you think?
610
01:06:14,420 --> 01:06:17,720
He said, Look, I'm a Jew.
611
01:06:18,880 --> 01:06:21,040
I got out of Germany by the skin of my
teeth.
612
01:06:23,520 --> 01:06:24,600
There is no God?
613
01:06:27,180 --> 01:06:28,360
There is no God.
614
01:06:32,020 --> 01:06:33,460
And what about dying?
615
01:06:34,460 --> 01:06:35,460
What about it?
616
01:06:36,320 --> 01:06:37,440
Are you afraid of it?
617
01:08:01,480 --> 01:08:02,480
It was beautiful.
618
01:08:05,420 --> 01:08:09,580
So, what's been happening?
619
01:08:10,440 --> 01:08:11,720
Did I miss anything?
620
01:08:13,080 --> 01:08:15,160
There's been a Jelly Roll Morton
revival.
621
01:08:17,920 --> 01:08:19,120
Amongst my friends, anyway.
622
01:08:20,100 --> 01:08:21,100
Where are the others?
623
01:08:21,319 --> 01:08:22,740
I don't know. Out.
624
01:08:23,660 --> 01:08:24,660
Working, maybe.
625
01:08:24,720 --> 01:08:25,720
Do you miss me?
626
01:08:27,100 --> 01:08:28,700
Well, I have been pretty busy.
627
01:08:29,740 --> 01:08:31,819
Could at least... Say, you missed me.
628
01:08:32,120 --> 01:08:33,120
Oh, Mom.
629
01:08:43,120 --> 01:08:46,080
Your father read books to us when we
were kids.
630
01:08:47,300 --> 01:08:48,399
What, bedtime?
631
01:08:54,399 --> 01:08:55,420
She is back.
632
01:08:56,779 --> 01:08:57,840
We haven't cleaned up.
633
01:08:58,340 --> 01:08:59,359
It's too late now.
634
01:09:02,569 --> 01:09:03,630
I might go round the block.
635
01:09:10,069 --> 01:09:16,310
And he taught me the piano.
636
01:09:16,850 --> 01:09:18,149
So we could all play together.
637
01:09:18,590 --> 01:09:19,590
Lucky thing.
638
01:09:33,130 --> 01:09:34,130
Mission accomplished.
639
01:09:34,990 --> 01:09:37,990
With your papa, it's like this now.
640
01:09:38,250 --> 01:09:39,250
Oui.
641
01:10:09,320 --> 01:10:10,320
Was he embarrassed?
642
01:10:10,900 --> 01:10:12,620
Not half as embarrassed as you.
643
01:10:15,840 --> 01:10:19,560
If I were religious, I would choose
Islam. Then I could have two wives.
644
01:10:19,800 --> 01:10:22,020
Two wives? Where would that leave me?
645
01:10:22,740 --> 01:10:26,120
See? You turn everything to yourself
straight away.
646
01:10:27,600 --> 01:10:30,640
It's only a fantasy. I think about it
when I'm stuck in the traffic.
647
01:10:32,080 --> 01:10:33,720
Is there anyone special in mind?
648
01:10:34,020 --> 01:10:35,020
Who?
649
01:10:35,220 --> 01:10:36,620
Who would I have in mind?
650
01:10:44,300 --> 01:10:47,160
But for me, having to choose is not
natural.
651
01:10:47,440 --> 01:10:48,440
Why?
652
01:10:48,860 --> 01:10:51,480
For me, to leave you would be cruel.
653
01:10:53,020 --> 01:10:54,020
Cruel? To me?
654
01:10:54,200 --> 01:10:55,200
No, to me.
655
01:10:55,440 --> 01:10:57,660
I'm not thinking of you at this moment.
656
01:10:59,980 --> 01:11:03,940
But if I had another wife, I could love
you better.
657
01:11:05,280 --> 01:11:06,280
Oh.
658
01:11:07,440 --> 01:11:09,740
So you do still love me, then? Of
course.
659
01:11:14,540 --> 01:11:15,880
Why don't you become a Christian?
660
01:11:16,700 --> 01:11:20,740
Or a Buddhist, that you could forgive me
for everything I do?
661
01:12:01,900 --> 01:12:02,900
Did he climb it?
662
01:12:03,540 --> 01:12:06,120
No. He didn't even get out of the car.
663
01:12:08,460 --> 01:12:10,280
So, how were things while I was away?
664
01:12:11,580 --> 01:12:12,580
Good.
665
01:12:13,460 --> 01:12:14,460
Same as usual.
666
01:12:14,740 --> 01:12:15,740
Pretty a laugh.
667
01:12:16,600 --> 01:12:17,820
What about Tim and Annie?
668
01:12:18,080 --> 01:12:20,620
Look at the scab. I must have scratched
it or something.
669
01:12:20,960 --> 01:12:22,660
Vicki, what about Tim and Annie?
670
01:12:23,020 --> 01:12:24,020
They seem fine.
671
01:12:24,200 --> 01:12:28,800
Yeah, but are they, you know... Leave
them alone, Beth, can't you? It's none
672
01:12:28,800 --> 01:12:29,800
your business.
673
01:12:30,120 --> 01:12:33,540
I just hope she doesn't do something
stupid like fall in love and fail her
674
01:12:34,140 --> 01:12:35,140
What if she does?
675
01:12:36,360 --> 01:12:37,800
Love's more important than honors.
676
01:12:39,020 --> 01:12:40,480
Love's more important than anything.
677
01:12:45,220 --> 01:12:49,220
J .P., where will I meet you or will you
pick me up? No, I'll take the bus.
678
01:12:49,500 --> 01:12:50,500
I'll see you outside.
679
01:13:11,430 --> 01:13:16,090
Would you take the Bible in your right
hand and please repeat after me.
680
01:13:17,170 --> 01:13:19,650
I swear by almighty God.
681
01:13:19,850 --> 01:13:23,750
I swear by almighty God. That I will be
faithful.
682
01:13:24,730 --> 01:13:28,650
I know this is nothing special for me,
just a piece of paper.
683
01:13:28,890 --> 01:13:32,810
To her majesty, Elizabeth the second.
684
01:13:33,050 --> 01:13:35,610
To her majesty, Elizabeth the second.
685
01:13:35,950 --> 01:13:37,310
Queen of Australia.
686
01:13:37,690 --> 01:13:38,690
Queen of Australia.
687
01:13:39,430 --> 01:13:44,850
Her heirs and successors. Her heirs and
successors. According to law.
688
01:13:45,130 --> 01:13:46,390
According to law.
689
01:13:46,630 --> 01:13:48,990
And that I will faithfully observe.
690
01:13:49,450 --> 01:13:51,190
That I will faithfully observe.
691
01:13:51,630 --> 01:13:53,350
The laws of Australia.
692
01:13:53,610 --> 01:13:54,910
The laws of Australia.
693
01:13:55,250 --> 01:13:57,010
And fulfil my duties.
694
01:13:57,510 --> 01:13:59,270
And fulfil my duties.
695
01:13:59,630 --> 01:14:03,310
As an Australian citizen. As an
Australian citizen.
696
01:14:03,910 --> 01:14:08,770
Town Club will now present you with a
souvenir Australian flag.
697
01:14:09,310 --> 01:14:11,170
Congratulations, you are now
Australians.
698
01:14:17,910 --> 01:14:18,950
Congratulations.
699
01:14:41,960 --> 01:14:43,240
I'm going to buy some food for dinner.
700
01:14:44,500 --> 01:14:48,040
Will you both be home? I've invited Sal
and Angela to sort of celebrate.
701
01:14:48,900 --> 01:14:50,340
There is something to celebrate?
702
01:14:51,020 --> 01:14:54,840
Well, I'm back and you're an Australian
now.
703
01:15:28,270 --> 01:15:29,270
you two had got to.
704
01:15:29,650 --> 01:15:30,650
We saw a movie.
705
01:15:31,130 --> 01:15:32,750
Was it in color or black and white?
706
01:15:33,450 --> 01:15:34,610
In color, of course.
707
01:15:35,730 --> 01:15:37,070
Why do you answer me like that?
708
01:15:37,370 --> 01:15:38,810
Because it's a stupid question.
709
01:15:39,170 --> 01:15:42,430
Films are all made in color now. How
could it have been in black and white?
710
01:15:42,670 --> 01:15:44,190
Why do you ask this question?
711
01:15:44,530 --> 01:15:46,370
Manhattan was in black and white, wasn't
it?
712
01:15:47,070 --> 01:15:50,990
You don't even want to know. You just
ask questions to have something to say.
713
01:15:51,490 --> 01:15:53,910
Why must you always have something to
say?
714
01:15:55,330 --> 01:15:57,370
How can you let him speak to you like
that?
715
01:16:06,450 --> 01:16:07,450
Congratulations, JP.
716
01:16:08,350 --> 01:16:09,350
Hi, Vic.
717
01:16:09,750 --> 01:16:10,750
Good on you.
718
01:16:15,130 --> 01:16:16,130
Where's your certificate, mate?
719
01:16:17,190 --> 01:16:18,550
I put it in the bin.
720
01:16:19,830 --> 01:16:21,350
Jean -Pierre, dinner's ready.
721
01:16:21,890 --> 01:16:22,890
Please call the kids.
722
01:16:54,510 --> 01:16:55,510
See you for a scandal.
723
01:17:22,570 --> 01:17:24,930
I used to work in an old people's home
when I was a student.
724
01:17:25,550 --> 01:17:26,870
Did they get many visitors?
725
01:17:27,330 --> 01:17:29,490
Not really. They were pretty out of it,
most of them.
726
01:17:30,110 --> 01:17:31,410
I think that's awful.
727
01:17:32,370 --> 01:17:33,830
I'd never put my mum away.
728
01:17:34,570 --> 01:17:35,570
Would you?
729
01:17:36,070 --> 01:17:40,090
As soon as you've finished your dinner,
Cheryl, we're going to be taking you
730
01:17:40,090 --> 01:17:41,510
back to Braemar Lodge.
731
01:17:41,850 --> 01:17:43,950
I'm not going back there. I don't want
to.
732
01:17:44,510 --> 01:17:45,910
Don't be silly, Cheryl.
733
01:17:47,090 --> 01:17:48,630
You'd love it there.
734
01:17:49,910 --> 01:17:51,650
Matron's a very nice lady.
735
01:17:51,950 --> 01:17:54,070
I hate Matron. But Matron's nice.
736
01:17:55,250 --> 01:17:58,670
She lets you watch Perfect Match with
all the other ladies, doesn't she,
737
01:17:58,670 --> 01:18:01,430
Chantel? No, I won't go back.
738
01:18:01,650 --> 01:18:03,630
This is where I belong. I won't go.
739
01:18:04,150 --> 01:18:05,950
Should I go for a syringe?
740
01:18:06,310 --> 01:18:07,310
Not yet.
741
01:18:07,690 --> 01:18:08,830
Leave it to me.
742
01:18:09,350 --> 01:18:11,070
She trusts me.
743
01:18:13,030 --> 01:18:14,550
Now, come on, Cheryl.
744
01:18:15,270 --> 01:18:16,310
Don't make a fuss.
745
01:18:17,310 --> 01:18:18,750
I'll get you Cardi.
746
01:18:20,010 --> 01:18:22,050
Jason's going to drive you back to
grandma now.
747
01:18:22,330 --> 01:18:23,570
Aren't you, Jason?
748
01:18:23,810 --> 01:18:24,810
All right, all right, honey.
749
01:18:25,070 --> 01:18:26,630
Not this horrible Butterworth.
750
01:18:27,310 --> 01:18:28,990
Who the hell are the Butterworths?
751
01:18:30,470 --> 01:18:33,470
Oh, um, they're a family of a mother and
two daughters.
752
01:18:34,430 --> 01:18:39,090
The mother's an old mole, and the
daughter's a lazy, stupid man.
753
01:18:40,190 --> 01:18:41,250
You lot are sick.
754
01:18:42,010 --> 01:18:43,270
Sometimes you do check off.
755
01:18:44,230 --> 01:18:46,570
It's a game of anti -working class.
756
01:18:47,530 --> 01:18:48,530
No, it isn't.
757
01:18:48,700 --> 01:18:50,000
It isn't anti -anything.
758
01:18:50,880 --> 01:18:52,900
I wish I was like Cheryl.
759
01:18:55,020 --> 01:19:01,820
Cheryl's better than me. She's rough as
bags, but she's got more heart.
760
01:19:35,240 --> 01:19:36,240
Oh.
761
01:19:38,260 --> 01:19:39,860
We did not know where you were.
762
01:19:41,780 --> 01:19:43,460
Well, I'm going to bed.
763
01:19:43,760 --> 01:19:48,580
There is something between me and Vicky.
764
01:19:50,680 --> 01:19:51,680
It's serious.
765
01:21:33,580 --> 01:21:34,800
Are you going to join your lover?
766
01:21:35,120 --> 01:21:36,120
No.
767
01:21:39,020 --> 01:21:40,020
Do you love her?
768
01:21:42,120 --> 01:21:45,360
It is as if before I didn't know what
love was.
769
01:21:48,800 --> 01:21:49,840
And what do you love?
770
01:22:07,210 --> 01:22:09,570
I think I must be very unbearable
person.
771
01:22:40,390 --> 01:22:41,470
I want to show you something.
772
01:22:41,890 --> 01:22:43,750
Show it to your wife.
773
01:22:43,970 --> 01:22:45,190
Oh, come on.
774
01:22:45,870 --> 01:22:46,870
Come on.
775
01:22:48,010 --> 01:22:50,470
Drink. I won't hurt you.
776
01:22:50,730 --> 01:22:52,610
I promise I won't hurt you.
777
01:22:52,890 --> 01:22:53,890
Come on.
778
01:23:13,050 --> 01:23:14,390
Didn't you come home last night?
779
01:23:15,650 --> 01:23:20,710
I just want you to know that I've dug my
grave and now I'm going to lie in it.
780
01:23:20,930 --> 01:23:26,790
We didn't think you'd take it like this.
781
01:23:28,550 --> 01:23:31,970
JP said she's been around. She can cope
with things.
782
01:23:33,230 --> 01:23:34,750
You've broken my heart, Vicky.
783
01:23:35,010 --> 01:23:37,330
JP says I'll break his if I change my
mind.
784
01:23:38,050 --> 01:23:39,190
How could you do it?
785
01:23:40,200 --> 01:23:44,040
The question is, am I always going to
stand back and not take what I want just
786
01:23:44,040 --> 01:23:45,040
because it's yours?
787
01:23:48,880 --> 01:23:54,940
The worst thing, you know, is when you
look back and what you thought was solid
788
01:23:54,940 --> 01:23:58,580
ground behind you just... just crumbles.
789
01:24:12,270 --> 01:24:13,270
That's enough.
790
01:24:15,370 --> 01:24:16,570
Don't come near me again.
791
01:24:17,530 --> 01:24:18,730
I can't help you.
792
01:24:19,650 --> 01:24:21,970
I can't do anything to help you anymore.
793
01:24:54,050 --> 01:24:55,050
Master.
794
01:25:08,810 --> 01:25:15,170
You two might have noticed there's been
a bit of a drama going on around here.
795
01:25:15,510 --> 01:25:16,510
No, is there?
796
01:25:17,550 --> 01:25:19,210
It's about JP and Vicky.
797
01:25:20,490 --> 01:25:23,550
They're in love, it seems, and they want
to be together.
798
01:25:42,990 --> 01:25:44,150
Is Vicky home?
799
01:25:44,970 --> 01:25:46,650
No, they're out looking for a house.
800
01:25:51,430 --> 01:25:52,770
I don't feel much yet.
801
01:25:55,210 --> 01:25:57,050
I feel like being practical.
802
01:26:01,010 --> 01:26:03,370
I ought to be able to play this piece by
now.
803
01:26:04,850 --> 01:26:06,230
I ought to practice more.
804
01:26:07,550 --> 01:26:09,830
I should become a more reliable person.
805
01:26:13,710 --> 01:26:14,830
Do we have to move?
806
01:26:15,790 --> 01:26:17,610
Where will everybody live?
807
01:26:17,890 --> 01:26:18,890
We'll stay here.
808
01:26:19,510 --> 01:26:20,510
Well, who will?
809
01:26:20,750 --> 01:26:21,750
You and me?
810
01:26:22,670 --> 01:26:23,670
Tim?
811
01:26:24,070 --> 01:26:26,310
Well, maybe he won't want to.
812
01:26:26,530 --> 01:26:29,070
I will need him for the rent.
813
01:26:30,750 --> 01:26:34,250
Maybe he'd rather live with an ordinary
family.
814
01:26:37,330 --> 01:26:38,930
You can ask him, sweetheart.
815
01:26:45,490 --> 01:26:46,670
Let's go to the market.
816
01:26:49,040 --> 01:26:52,140
Let's go and buy some new cups. You
smashed all the blue ones.
817
01:26:53,360 --> 01:26:54,900
Let's go and buy a whole new set.
818
01:26:55,740 --> 01:26:57,600
I know. Let's go and get a puppy.
819
01:27:04,720 --> 01:27:05,780
When are they leaving?
820
01:27:08,420 --> 01:27:09,920
Soon as they find a place to stay.
821
01:27:12,820 --> 01:27:14,920
I think it's silly. It won't work.
822
01:27:19,790 --> 01:27:22,830
Shouldn't you fight back or something?
Isn't that what women are supposed to
823
01:27:27,230 --> 01:27:28,230
You know what?
824
01:27:32,710 --> 01:27:33,910
It's almost a relief.
825
01:28:07,240 --> 01:28:12,880
Anyone look down from one of those
houses, they would not guess we are a
826
01:28:12,880 --> 01:28:16,660
splitting up. They would say, look at
these two lovers.
827
01:28:20,600 --> 01:28:27,160
I love Vicky.
828
01:28:28,660 --> 01:28:31,040
I love her so much it hurt me to look at
her.
829
01:28:31,340 --> 01:28:34,520
Yes, but you didn't love me. I did.
830
01:28:35,240 --> 01:28:36,540
I did love you.
831
01:28:36,910 --> 01:28:37,970
But you didn't notice me.
832
01:28:38,550 --> 01:28:40,390
I have been for years lonely.
833
01:28:40,970 --> 01:28:43,570
I thought you were ashamed of me.
834
01:28:45,150 --> 01:28:46,490
Our marriage was bad.
835
01:28:47,910 --> 01:28:48,910
Really bad.
836
01:28:49,970 --> 01:28:53,130
How could we have called that a
marriage? It wasn't even a marriage at
837
01:28:54,550 --> 01:28:59,330
Well, if we were never married, how can
we be separated?
838
01:29:08,650 --> 01:29:13,030
You were proud and I made you humble.
839
01:29:29,930 --> 01:29:33,510
If you have a baby with her, I'll be its
auntie.
840
01:29:36,690 --> 01:29:37,850
Probably get into the law.
841
01:29:39,880 --> 01:29:41,100
Some kind of law, anyway.
842
01:29:42,540 --> 01:29:43,620
I don't expect.
843
01:29:44,940 --> 01:29:47,060
Perhaps she will not stay with me for
long.
844
01:29:48,020 --> 01:29:49,580
She's looking for experience.
845
01:30:02,080 --> 01:30:03,720
It's not that I want to leave.
846
01:30:04,180 --> 01:30:05,180
But you have to.
847
01:30:06,960 --> 01:30:08,460
Because now everything is smashed.
848
01:30:11,660 --> 01:30:13,120
Your hands are always warm.
849
01:30:14,120 --> 01:30:17,600
What am I going to do without your warm
hands?
850
01:32:34,760 --> 01:32:36,180
I always make the same mistake.
851
01:32:36,680 --> 01:32:37,680
No, no, it's good.
852
01:32:37,820 --> 01:32:38,820
It's getting better.
853
01:32:40,000 --> 01:32:42,060
Come on, let's go back to the beginning
and start again.
854
01:32:43,200 --> 01:32:44,200
All right.
855
01:32:45,180 --> 01:32:47,020
One, two, three, four.
58117
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.