Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
2
00:00:19,430 --> 00:00:21,220
Who did this?!
3
00:00:28,830 --> 00:00:30,420
Parted!
4
00:00:30,950 --> 00:00:32,940
We parted immediately!
5
00:00:35,070 --> 00:00:37,820
Chernochka! Out! Out!
6
00:00:38,710 --> 00:00:39,980
Out!
7
00:00:40,270 --> 00:00:43,070
-Oh! -For what?! -For rudeness!
8
00:00:45,630 --> 00:00:48,740
Replace it, Market! He
thinks he's in the ring!
9
00:00:48,870 --> 00:00:50,860
You think you're in the ring ?!
10
00:00:54,270 --> 00:00:56,780
- Naninka, is there still water?
-There is.
11
00:01:00,030 --> 00:01:03,380
-It's good.
-Comrade teacher, he always fights.
12
00:01:03,910 --> 00:01:05,420
Do not overeat.
13
00:01:17,550 --> 00:01:19,340
Goal!
14
00:01:19,550 --> 00:01:23,780
-I hate her, hairy comet!
- And at the same time you love her.
15
00:01:24,630 --> 00:01:27,700
Swing ride! Already going!
16
00:01:29,630 --> 00:01:32,620
Hooray! A holiday has come to us!
17
00:01:33,230 --> 00:01:36,060
Hooray...
18
00:02:00,590 --> 00:02:03,580
-Hello! -Hi, Janet!
19
00:02:04,750 --> 00:02:06,310
Hello!
20
00:02:07,470 --> 00:02:08,820
Hello!
21
00:02:42,950 --> 00:02:46,180
Jaundice, jaundice...
22
00:02:46,670 --> 00:02:51,700
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
23
00:02:54,350 --> 00:02:57,580
Meadow jaundice...
24
00:02:59,790 --> 00:03:02,460
Do not hide from your grandfather
25
00:03:03,310 --> 00:03:06,140
In its meadows, jaundice.
26
00:03:07,070 --> 00:03:09,980
For him you are a true treasure.
27
00:03:10,590 --> 00:03:13,820
And do not hide from
him, with your speck,
28
00:03:14,110 --> 00:03:17,220
Jaundice, jaundice...
29
00:03:17,590 --> 00:03:22,460
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
30
00:03:25,270 --> 00:03:27,990
Meadow jaundice...
31
00:03:30,030 --> 00:03:32,940
Marigolds meadow,
32
00:03:34,150 --> 00:03:36,900
Do not hide from your grandfather.
33
00:03:37,390 --> 00:03:40,300
Brown eyes, motley eyes,
34
00:03:41,350 --> 00:03:44,070
do not hide from grandfather.
35
00:03:44,430 --> 00:03:47,500
Jaundice, jaundice...
36
00:03:48,070 --> 00:03:52,900
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
37
00:03:55,910 --> 00:03:58,580
Meadow jaundice...
38
00:04:15,190 --> 00:04:18,100
Jaundice, jaundice...
39
00:04:18,630 --> 00:04:23,340
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
40
00:04:26,350 --> 00:04:29,380
Meadow jaundice...
41
00:04:35,830 --> 00:04:41,300
- "Hor-and-it!"
-You see, now: la la la...
42
00:04:42,030 --> 00:04:43,940
-La-la... -Listen to me!
43
00:04:47,790 --> 00:04:51,340
Tse-tse... Try again.
44
00:04:52,030 --> 00:04:55,660
-La-la-la...
-Naninka, on the same level.
45
00:04:58,470 --> 00:05:03,140
-La-la... -Try it all together.
46
00:05:03,390 --> 00:05:04,900
Seikora, to the place!
47
00:05:10,790 --> 00:05:13,860
-Right, Naninka...
-Someone pounded!
48
00:05:14,110 --> 00:05:15,340
Yes?
49
00:05:17,990 --> 00:05:21,460
-Good day.
-A, the antipodes have visited us!
50
00:05:22,710 --> 00:05:25,060
So please come in.
51
00:05:29,150 --> 00:05:30,900
-Hi, Janet. -Hello.
52
00:05:34,550 --> 00:05:36,500
Beautifully entered.
53
00:05:36,750 --> 00:05:38,660
So, now introduce yourself.
54
00:05:39,990 --> 00:05:41,820
Well what's your name?
55
00:05:42,430 --> 00:05:43,540
-A you? - Janet.
56
00:05:43,750 --> 00:05:47,540
- Janet. Hm? -This is Markov!
57
00:05:47,830 --> 00:05:50,710
With a swing and a carousel!
58
00:05:50,910 --> 00:05:55,110
Come on my chest, great
Pele! With the "whining" over!
59
00:06:01,110 --> 00:06:04,620
Hello! Hello! Ciao! Hi Market!
60
00:06:10,190 --> 00:06:12,380
-Janeta, sit down with me! -Hey!
61
00:06:12,590 --> 00:06:14,070
Janet...
62
00:06:19,510 --> 00:06:21,620
All right, Naninka, sit down.
63
00:06:24,150 --> 00:06:25,940
Take this one.
64
00:06:26,950 --> 00:06:28,620
Does anyone want to?
65
00:06:31,910 --> 00:06:33,470
Come on, Market.
66
00:06:43,550 --> 00:06:47,620
A year is a year, lined up like a notebook.
67
00:06:48,790 --> 00:06:52,540
Days, like rulers, are slowly moving.
68
00:06:53,990 --> 00:06:56,500
If you look at the line
69
00:06:56,750 --> 00:06:59,180
Maybe for a moment,
70
00:06:59,430 --> 00:07:02,700
Her other lines will catch up.
71
00:07:03,550 --> 00:07:05,820
Catch up...
72
00:07:06,150 --> 00:07:08,950
Catch up...
73
00:07:12,030 --> 00:07:15,860
After spring, the holiday will return from the holiday.
74
00:07:17,190 --> 00:07:20,500
From a holiday that you
will not find in another place.
75
00:07:22,470 --> 00:07:26,260
Throws bugs on hats made of twigs,
76
00:07:27,550 --> 00:07:30,820
And you don’t even look at the notebook.
77
00:07:32,670 --> 00:07:35,630
Will arrive only for a moment
78
00:07:37,870 --> 00:07:41,420
Your grandfather is a moth
79
00:07:42,630 --> 00:07:46,300
With a grid and a rainbow sky
80
00:07:47,030 --> 00:07:49,300
Rainbow colored...
81
00:08:07,870 --> 00:08:11,060
After spring from the holiday, summer will return
82
00:08:11,790 --> 00:08:14,900
From the holiday that will fly away again.
83
00:08:16,070 --> 00:08:19,500
In the distance, kites
lead him in the clouds.
84
00:08:20,350 --> 00:08:23,310
Will not come back right now and right away -
85
00:08:24,510 --> 00:08:27,230
He will return to you on the wings.
86
00:08:27,430 --> 00:08:28,860
-Celebration? -No, grandpa.
87
00:08:29,070 --> 00:08:32,140
I recognize him - and hold my breath.
88
00:08:33,030 --> 00:08:36,140
I won’t tell anyone about him.
89
00:08:36,710 --> 00:08:38,700
I will not say.
90
00:08:38,990 --> 00:08:42,340
Nothing, it’s nothing for us.
91
00:08:43,710 --> 00:08:47,940
Of course, Shari? And
where is Zholik? Jolie!
92
00:08:48,750 --> 00:08:52,460
Good, Zholichek, good!
93
00:08:52,990 --> 00:08:55,180
And hop, Zholichek.
94
00:08:55,670 --> 00:08:57,620
Hop! Good, Zholichek!
95
00:08:58,470 --> 00:09:00,580
Hop, well, so hop!
96
00:09:01,790 --> 00:09:03,700
Hop, Zholichek!
97
00:09:07,870 --> 00:09:08,860
A look now!
98
00:09:09,070 --> 00:09:10,630
I’ll pull the rope.
99
00:09:11,070 --> 00:09:12,860
I’ll pull the rope.
100
00:09:13,590 --> 00:09:15,100
I’ll pull the rope.
101
00:09:15,990 --> 00:09:17,980
In..., in...
102
00:09:18,190 --> 00:09:19,590
I’ll pull the rope.
103
00:09:20,510 --> 00:09:22,500
I’ll pull the rope.
104
00:09:22,910 --> 00:09:24,740
I’ll pull the rope.
105
00:09:25,150 --> 00:09:27,420
I’ll catch you on the net!
106
00:09:27,630 --> 00:09:30,020
Figaro, Figaro!
107
00:09:30,430 --> 00:09:32,300
Four eyes and two noses.
108
00:09:32,590 --> 00:09:34,580
Four eyes will see
109
00:09:34,870 --> 00:09:37,140
Carousel and bare feet.
110
00:09:37,350 --> 00:09:39,220
How to put it for people.
111
00:09:39,510 --> 00:09:41,700
Small, big that she carries,
112
00:09:41,910 --> 00:09:43,900
What does she carry around
113
00:09:44,150 --> 00:09:46,260
as soon as the bell rings,
114
00:09:46,510 --> 00:09:48,300
What a holiday begins.
115
00:09:48,750 --> 00:09:50,620
What a holiday begins.
116
00:09:51,110 --> 00:09:52,670
I’ll pull the rope.
117
00:09:53,310 --> 00:09:55,420
I’ll pull the rope.
118
00:09:55,710 --> 00:09:57,500
I’ll pull the rope.
119
00:09:58,030 --> 00:10:00,180
In..., in...
120
00:10:00,470 --> 00:10:02,140
I’ll pull the rope.
121
00:10:02,830 --> 00:10:04,660
I’ll pull the rope.
122
00:10:05,070 --> 00:10:07,220
I’ll pull the rope.
123
00:10:07,550 --> 00:10:09,660
I’ll catch you on the net!
124
00:10:09,950 --> 00:10:11,940
Figaro, Figaro!
125
00:10:12,470 --> 00:10:14,620
-Some time spit by hand...
-Carusel
126
00:10:14,830 --> 00:10:17,060
-Now the motor drives her...
-Well, no!
127
00:10:17,270 --> 00:10:19,260
-And who suffers from dizziness...
-Fuy!
128
00:10:19,510 --> 00:10:21,780
- Let her go to the doctor!
-This is an idea!
129
00:10:21,990 --> 00:10:24,020
-This will never be lost!
-At least!
130
00:10:24,230 --> 00:10:26,500
- Who's afraid of speed...
- Ha ha!
131
00:10:26,710 --> 00:10:28,430
Let half pay -
132
00:10:28,630 --> 00:10:32,020
Let's ride it on the sly!
133
00:10:33,710 --> 00:10:38,520
I’ll pull the rope...
134
00:11:10,790 --> 00:11:15,740
However, she quickly tamed you!
She knows how. A familiar person.
135
00:11:17,590 --> 00:11:21,180
-Do you have something before that?
-So don't pay attention to us!
136
00:11:22,110 --> 00:11:26,620
Envy! There is no one to play with
you! Play the kindergarten alone!
137
00:11:27,830 --> 00:11:32,580
And the fact that last year you ran away
with my book and album is nothing to you, right?
138
00:11:32,990 --> 00:11:36,780
- You gave me that book yourself, no?
-But I didn’t give an album!
139
00:11:37,150 --> 00:11:40,620
They are not given,
you oath-apostate!
140
00:11:41,590 --> 00:11:44,550
I had the last grandfather
butterflies there...
141
00:11:45,310 --> 00:11:48,140
Grandpa then died.
142
00:11:49,510 --> 00:11:51,940
Let's get this album back, huh ?!
143
00:11:52,310 --> 00:11:55,420
You already mourned him.
Already a year has passed.
144
00:11:55,630 --> 00:11:58,140
Come back thief!
145
00:11:58,350 --> 00:12:02,740
I will find it for you - and these butterflies.
I’ll look somewhere at my place...
146
00:12:02,990 --> 00:12:05,630
I will not appear at the swing until
147
00:12:05,830 --> 00:12:08,420
until you return
him, you thief thief!
148
00:12:37,950 --> 00:12:41,500
Years - when there are many, when few
149
00:12:43,150 --> 00:12:46,820
To get confused in all matters.
150
00:12:48,550 --> 00:12:52,220
What happened for a long time?
151
00:12:53,870 --> 00:12:57,460
What happened to last year’s Janet?
152
00:13:01,390 --> 00:13:03,780
Jeannette...
153
00:13:06,710 --> 00:13:09,670
Jeannette...
154
00:13:38,750 --> 00:13:41,820
-Yellow! -Yellow!
155
00:13:42,190 --> 00:13:48,100
Jaundice... meadow jaundice...
156
00:13:48,430 --> 00:13:50,900
Marketa, we composed a song!
157
00:13:51,190 --> 00:13:53,300
We composed a song!
158
00:13:55,990 --> 00:13:58,980
Do not hide from your grandfather
159
00:13:59,710 --> 00:14:02,900
In its meadows, jaundice.
160
00:14:03,590 --> 00:14:06,820
For him you are a true treasure.
161
00:14:07,350 --> 00:14:10,620
Do not hide from him, with your speck
162
00:14:10,830 --> 00:14:14,140
Jaundice, jaundice...
163
00:14:14,710 --> 00:14:19,990
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
164
00:14:22,790 --> 00:14:25,820
Meadow...
165
00:14:28,070 --> 00:14:31,100
Marigolds meadow,
166
00:14:32,150 --> 00:14:35,340
Do not hide from your grandfather.
167
00:14:35,670 --> 00:14:38,980
Brown eyes, colorful eyes -
168
00:14:39,590 --> 00:14:42,900
Do not hide from your grandfather.
169
00:14:43,150 --> 00:14:46,380
Jaundice, jaundice...
170
00:14:46,990 --> 00:14:52,140
Jaundice, jaundice,
Jaundice meadow...
171
00:14:55,150 --> 00:14:57,980
Meadow...
172
00:15:15,590 --> 00:15:18,820
Jaundice, jaundice...
173
00:15:19,230 --> 00:15:24,670
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
174
00:15:27,430 --> 00:15:30,100
Meadow...
175
00:15:32,110 --> 00:15:35,420
Moth, brown, fire -
176
00:15:35,910 --> 00:15:39,140
Because of me, they took new tailcoats.
177
00:15:39,830 --> 00:15:43,100
Marigolds, colorful eyes -
178
00:15:43,830 --> 00:15:47,020
Do not get away from grandfather.
179
00:15:47,270 --> 00:15:50,500
Jaundice, jaundice...
180
00:15:51,110 --> 00:15:56,230
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
181
00:15:59,910 --> 00:16:03,100
Meadow...
182
00:16:20,630 --> 00:16:23,740
Darkness, as if in a satchel
- well, but we are not bored!
183
00:16:24,230 --> 00:16:27,620
When in the darkness at the
dances we will rhythmically whistle!
184
00:16:27,950 --> 00:16:31,500
In the dark, the one to whom the
day was not enough frolic rhythmically!
185
00:16:31,790 --> 00:16:34,980
Darkness, as if in a satchel
- well, but we are not bored!
186
00:16:35,470 --> 00:16:38,300
Meadow is like parquet!
187
00:16:39,190 --> 00:16:42,540
Instead of music, this one plays...
188
00:16:42,950 --> 00:16:46,140
Orchestra, so to speak.
189
00:16:46,790 --> 00:16:50,540
-Tramps and princesses!
To the princesses!
190
00:16:52,510 --> 00:16:55,580
Darkness, as if in a
satchel - but I'm not afraid!
191
00:16:56,110 --> 00:16:59,460
When the fire burns for
dancing, and with it the smoke!
192
00:16:59,790 --> 00:17:03,420
Go up to the stars,
like princesses!
193
00:17:03,630 --> 00:17:06,900
Darkness, as if in a
satchel - but I'm not afraid!
194
00:17:11,390 --> 00:17:13,420
One person out of you cannot sleep!
195
00:17:13,870 --> 00:17:18,660
-Are you sleepy? So early?
- I have an important match tomorrow!
196
00:18:21,510 --> 00:18:24,100
Extinguish, annoying annoying...
197
00:19:14,190 --> 00:19:18,020
How many holidays have I already lived...
198
00:19:19,790 --> 00:19:23,860
And what essentially is when there is no holiday?
199
00:19:26,070 --> 00:19:30,270
From holiday to holiday, the road winds
200
00:19:32,310 --> 00:19:36,270
From one holiday to another...
201
00:19:38,110 --> 00:19:40,460
To others...
202
00:19:41,230 --> 00:19:43,380
To others...
203
00:19:44,430 --> 00:19:46,860
To others...
204
00:19:47,310 --> 00:19:49,820
To others...
205
00:19:57,230 --> 00:20:00,420
Jaundice, jaundice...
206
00:20:00,710 --> 00:20:05,700
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
207
00:20:08,390 --> 00:20:11,030
Meadow...
208
00:20:13,710 --> 00:20:16,510
Do not run from your grandfather
209
00:20:17,430 --> 00:20:20,580
Into your meadows, jaundice.
210
00:20:21,030 --> 00:20:24,100
For him you are a true treasure.
211
00:20:24,550 --> 00:20:27,740
Do not run from grandfather, with your speck,
212
00:20:28,030 --> 00:20:31,140
Jaundice, jaundice...
213
00:20:31,710 --> 00:20:36,830
Jaundice, jaundice
... Jaundice meadow...
214
00:20:39,390 --> 00:20:42,110
Meadow...
215
00:20:46,470 --> 00:20:48,300
And if we are away from each other,
216
00:20:48,550 --> 00:20:52,900
no one will ever love anyone
like you like me, and I will love you.
217
00:20:53,710 --> 00:20:55,900
Swear On this album.
218
00:20:56,150 --> 00:20:59,820
Before you leave, you must write
and draw something in it for me.
219
00:21:00,150 --> 00:21:03,110
You know? Draw me yourself there.
220
00:21:17,670 --> 00:21:19,780
-They? Tony! -Well?
221
00:21:20,070 --> 00:21:22,340
You will draw for me in the album!
222
00:21:22,670 --> 00:21:26,420
-I AM? No, no... -Toni!
223
00:21:26,710 --> 00:21:30,620
-I can only draw a carousel.
-It's not true, you can do everything!
224
00:21:31,430 --> 00:21:33,340
Tony!
225
00:21:35,670 --> 00:21:38,300
Toni, draw with Tarzan, okay?
226
00:21:56,070 --> 00:21:58,680
Or better without you, Tarzanchik, run.
227
00:22:20,550 --> 00:22:23,020
But it's not me.
228
00:22:26,230 --> 00:22:28,660
It looks a little like me.
229
00:22:31,230 --> 00:22:34,380
- Actually, this is your mommy.
-Yes?
230
00:22:46,870 --> 00:22:48,780
Was she beautiful?
231
00:22:52,510 --> 00:22:54,340
She was very beautiful...
232
00:22:58,110 --> 00:23:01,240
I do not have any of her photographs.
233
00:23:02,750 --> 00:23:06,260
Skuhrovakhi - a teryakha
ball! Skuhrovahi-chichichi!
234
00:23:06,790 --> 00:23:08,820
Skuhurovachi all muffs!
235
00:23:09,390 --> 00:23:11,110
Goal!
236
00:23:16,310 --> 00:23:18,140
Fastframes are crooks!
237
00:23:18,430 --> 00:23:21,980
If you hadn’t been helped,
you would not have played at all!
238
00:23:22,270 --> 00:23:24,020
Bastards, stupid people!
239
00:23:24,230 --> 00:23:26,340
Clumsy and morons!
240
00:23:26,910 --> 00:23:28,980
Yanek! Yanek! Yanek...
241
00:23:30,390 --> 00:23:33,140
Goal!
242
00:23:34,190 --> 00:23:37,740
Skuhrovahi-chichichi!
Skukhrovakhi all muffs!
243
00:23:49,510 --> 00:23:52,660
Skuhrovahi-chichichi!
Skukhrovakhi all muffs!
244
00:23:53,550 --> 00:23:56,300
Janek, pass!
245
00:23:56,950 --> 00:23:58,860
Graze!
246
00:23:59,990 --> 00:24:02,790
-Goal!
-Well, you are a mattress...
247
00:24:03,590 --> 00:24:05,310
Goal!
248
00:24:06,270 --> 00:24:09,100
Hooray!
249
00:24:09,590 --> 00:24:12,550
-World Brotherhood.
-Pelé, you’re a straight gun!
250
00:24:12,750 --> 00:24:14,700
Skuhurovachi all muffs!
251
00:24:35,310 --> 00:24:38,860
Fastframes are crooks!
Bastards, stupid people!
252
00:24:39,190 --> 00:24:41,620
Clumsy and morons!
253
00:24:42,590 --> 00:24:44,540
Who is your moron?
254
00:24:45,030 --> 00:24:48,480
Malyavka, roll up! Take
a ride, Skukhrovatsky!
255
00:24:49,030 --> 00:24:52,820
All the same, it is dishonest if they are
helped by nobody knows who and where from.
256
00:24:53,030 --> 00:24:55,220
He lives here now - so ours!
257
00:24:55,950 --> 00:24:59,260
If you envy, then
also wait for the swing.
258
00:24:59,510 --> 00:25:02,180
The fair would not fit
on their goat square.
259
00:25:02,430 --> 00:25:05,940
-Yes, no damn it! You yourself are a goat's square.
-Did you say something?
260
00:25:06,710 --> 00:25:10,140
We are the best without him.
And we do not need migratory birds!
261
00:25:10,350 --> 00:25:13,780
-In three days, he will collect manat!
-We will smash you three more times!
262
00:25:14,030 --> 00:25:16,340
As they say, maybe.
263
00:25:16,750 --> 00:25:19,860
-When do you want to meet again?
-Tomorrow.
264
00:25:20,550 --> 00:25:23,350
After already Saturday - and this is the championship.
265
00:25:23,750 --> 00:25:27,790
-And holiday! Victory will be ours!
-Our!
266
00:25:31,230 --> 00:25:33,180
We'll see!
267
00:25:33,830 --> 00:25:35,780
Girls, help me on the dash?
268
00:25:35,990 --> 00:25:39,020
You can throw arrows or
spin the wheel of wonders.
269
00:25:39,310 --> 00:25:42,620
-Hey, have you found him already?
-A what?
270
00:25:43,070 --> 00:25:47,660
I won't even show up on the carousel.
Because you lost my album to me.
271
00:25:48,150 --> 00:25:51,540
-No, you will appear.
-Don't appear!
272
00:25:51,950 --> 00:25:55,180
We will beat them, do not be afraid.
273
00:25:58,470 --> 00:26:01,460
I will catch, see!
274
00:26:01,670 --> 00:26:04,630
Guys, the win should be
noted! I invite you to the carousel!
275
00:26:11,270 --> 00:26:12,910
We are going!
276
00:26:19,230 --> 00:26:20,820
And do not go!
277
00:26:22,470 --> 00:26:24,030
Who will pay for it?
278
00:26:24,270 --> 00:26:26,580
Yohoho, I will pay for this circle!
279
00:26:26,790 --> 00:26:29,060
Yohoho, I will pay for this circle!
280
00:26:29,310 --> 00:26:31,260
Yohoho, but not chatter.
281
00:26:31,470 --> 00:26:34,030
-I want to see the money.
-See, see.
282
00:26:34,230 --> 00:26:38,060
-How do you imagine it?
-Sweet. Do not worry.
283
00:26:38,390 --> 00:26:42,180
Why will we pay taxes
if we carry for nothing?
284
00:26:44,190 --> 00:26:46,500
So, my good, get down!
285
00:26:47,470 --> 00:26:51,750
Get out of here!
286
00:26:52,750 --> 00:26:54,230
Rash yourself!
287
00:26:54,750 --> 00:26:56,700
Jump well!
288
00:26:58,070 --> 00:27:00,790
Hey Pele, score a goal!
289
00:27:01,230 --> 00:27:04,030
Hey Pele! It's him!
290
00:27:04,390 --> 00:27:07,220
Hey Pele! Hey Pele!
291
00:27:07,550 --> 00:27:10,430
So they sing about it - "Pele-Tone"!
292
00:27:12,190 --> 00:27:16,480
He is not registered with them. As they
begin to win, you will immediately announce it.
293
00:27:16,590 --> 00:27:19,860
-It will be too late.
-So take it and declare it right away!
294
00:27:21,110 --> 00:27:24,100
Come drag it to us,
this circus performer.
295
00:27:24,790 --> 00:27:27,260
Do not tell him “circus”
- he does not like it.
296
00:27:27,510 --> 00:27:29,260
Well then, "senior with a carousel."
297
00:27:29,710 --> 00:27:31,460
Also not necessary.
298
00:27:32,550 --> 00:27:36,510
- I think that it will not work.
-You can buy everyone.
299
00:27:37,390 --> 00:27:43,340
- We need to cover our ass in a different way.
- Break a leg or something.
300
00:27:44,230 --> 00:27:48,350
-It seems like I came up with something simpler.
-So what?
301
00:27:48,650 --> 00:27:53,980
Nothing has hatched in this makovka that would
have caused the collapse of his native Skurkhov!
302
00:27:57,310 --> 00:27:59,900
Allow yourself to be surprised, panov.
303
00:28:00,590 --> 00:28:03,500
It won’t win the championship fast!
304
00:28:03,710 --> 00:28:06,380
Let it get ready quickly!
305
00:28:06,710 --> 00:28:09,820
Let them chop into a salad!
306
00:28:16,350 --> 00:28:20,390
- She's terribly arrogant.
- I'll tell you cool gossip.
307
00:28:20,870 --> 00:28:23,980
She gave Chernochka
such a big pysanka!
308
00:28:24,630 --> 00:28:26,700
-Yes? -With a red bow.
309
00:28:26,950 --> 00:28:30,580
In order to knock out a big
heart for her at the holiday.
310
00:28:30,870 --> 00:28:32,270
For everyone to see him.
311
00:28:32,830 --> 00:28:34,870
I would have knocked her eye out.
312
00:28:34,900 --> 00:28:39,170
She will not be able to be friends with
girls. Let him do what he wants, but he cannot.
313
00:28:39,200 --> 00:28:44,120
-Because it is aimed at boys.
-Football offers them, and in general...
314
00:28:44,250 --> 00:28:46,990
I would never play
football with the guys!
315
00:28:48,230 --> 00:28:51,110
And in general, I could
have nothing to do with them.
316
00:28:51,590 --> 00:28:54,420
How were you friends last year, huh?
317
00:28:54,670 --> 00:28:58,020
Janet! And what Market
this year is nasty...
318
00:28:58,590 --> 00:29:00,540
Inflated, already horror!
319
00:29:00,750 --> 00:29:02,500
Run to swing!
320
00:29:02,710 --> 00:29:06,100
For this potato! It's
clear for the potatoes!
321
00:29:13,110 --> 00:29:15,910
I'll tell you cool gossip!
322
00:29:25,030 --> 00:29:27,780
Uncles and aunts, like nomads,
323
00:29:28,110 --> 00:29:30,860
Go, go on a holiday and frolic!
324
00:29:31,190 --> 00:29:34,180
Holiday is fun!
325
00:29:34,430 --> 00:29:37,460
Miracle and dream - only for two days.
326
00:29:43,910 --> 00:29:46,710
Holiday is fun!
327
00:29:47,070 --> 00:29:50,220
Miracle and dream - only for two days.
328
00:29:53,070 --> 00:29:56,380
The baby herself is spinning
and when she herself can’t...
329
00:29:56,670 --> 00:29:59,740
The baby herself is spinning,
and when she herself can’t,
330
00:29:59,950 --> 00:30:03,500
For a smile and for her eyes,
a carousel will help her here!
331
00:30:04,910 --> 00:30:07,470
Get up and stretch in the morning
332
00:30:08,110 --> 00:30:11,100
Go on a holiday and rejuvenate!
333
00:30:11,350 --> 00:30:14,340
Holiday is fun!
334
00:30:14,590 --> 00:30:17,500
Miracle and dream - only for two days.
335
00:30:24,070 --> 00:30:26,790
Celebration is fun-filled fun...
336
00:30:27,030 --> 00:30:28,620
Uncle!
337
00:30:30,070 --> 00:30:32,260
Something for you, Market!
338
00:30:33,150 --> 00:30:36,420
One has a cool character
who is never sad.
339
00:30:36,710 --> 00:30:39,620
The character is cool, he
will be happy on the holiday,
340
00:30:39,830 --> 00:30:43,420
It will be super, it will be cool, on
weekdays, on a holiday - and always!
341
00:31:36,060 --> 00:31:39,770
What Janet knows about my holiday,
342
00:31:40,860 --> 00:31:43,890
Which only once a year?
343
00:31:45,660 --> 00:31:49,210
Well, why should I immediately get cocky,
344
00:31:50,420 --> 00:31:53,570
What is Market wild and evil?
345
00:31:54,620 --> 00:31:56,410
Wild
346
00:31:56,900 --> 00:31:59,130
Market...
347
00:31:59,420 --> 00:32:01,330
Wild
348
00:32:01,660 --> 00:32:03,890
Market...
349
00:32:04,500 --> 00:32:06,330
Zhanetka!
350
00:32:09,500 --> 00:32:11,810
Zhanetka!
351
00:32:30,540 --> 00:32:33,500
Hey Pele, score a goal!
352
00:32:33,780 --> 00:32:36,660
Hey Pele! It's him!
353
00:32:36,900 --> 00:32:38,250
Hey Pele!
354
00:32:38,540 --> 00:32:39,890
Hey Pele!
355
00:32:40,140 --> 00:32:42,700
So they sing about it - "Pele-Tone!"
356
00:32:42,940 --> 00:32:45,770
"Hey Pele!"
- the goalkeeper is overtaken by fear.
357
00:32:45,980 --> 00:32:48,780
"Hey Pele!"
- a feint will always come up.
358
00:32:49,020 --> 00:32:51,610
That Pele with his feint
359
00:32:51,940 --> 00:32:54,740
The ball will drive, like a cannon.
360
00:32:55,100 --> 00:32:57,850
Pele is racing
361
00:32:58,300 --> 00:33:01,180
To the gate, if only not to ours!
362
00:33:01,420 --> 00:33:04,410
“Here is Pele” -
everyone will point to it.
363
00:33:04,620 --> 00:33:07,420
"Hey Pele!"
- after the boots will be removed from him.
364
00:33:07,660 --> 00:33:10,220
Let him in the boots, or barefoot!
365
00:33:10,540 --> 00:33:13,340
Our Pele is on a merry-go-round
366
00:33:13,540 --> 00:33:16,260
Let him in the boots, or barefoot!
367
00:33:16,700 --> 00:33:19,580
-Hey, Pele! -Hey, Pele!
368
00:33:19,860 --> 00:33:23,370
Hi Pele! You are a virtuoso!
369
00:33:25,220 --> 00:33:30,170
You know, we’re going to swing now,
and after lunch we’ll have other swings.
370
00:33:30,780 --> 00:33:32,850
I hope that it will not rain.
371
00:33:33,060 --> 00:33:34,330
Who knows?
372
00:33:34,540 --> 00:33:38,370
Would you like to
play for our team?
373
00:33:38,620 --> 00:33:42,050
We are clearly better!
Fast football is squalor.
374
00:33:42,300 --> 00:33:45,530
And we have everything at
stake today. We can’t lose.
375
00:33:45,780 --> 00:33:48,660
We must go forward, not fast.
376
00:33:48,940 --> 00:33:52,650
Will not work. If the holiday is in Bystra,
I have to play for them, and not against.
377
00:33:55,300 --> 00:33:58,370
-This is your last word?
-Last thing.
378
00:34:13,590 --> 00:34:16,470
Well, you are
smeared. Give it here!
379
00:34:16,710 --> 00:34:17,780
Give it here.
380
00:34:18,030 --> 00:34:19,980
On, Pindya, get this.
381
00:34:21,390 --> 00:34:24,270
-Show it!
-What are you doing? I myself.
382
00:34:26,710 --> 00:34:28,780
Hold on
383
00:34:38,470 --> 00:34:40,220
Hold on!
384
00:34:44,390 --> 00:34:46,340
Shine.
385
00:34:49,790 --> 00:34:52,350
- Enough already. - Hold on!
386
00:34:56,030 --> 00:34:57,940
Come on!
387
00:35:00,110 --> 00:35:02,180
Already an order.
388
00:35:05,550 --> 00:35:09,220
On the. And act fast! Do
not drive on the carousel.
389
00:35:09,550 --> 00:35:12,220
Listen, bro, don’t squeeze, okay?
390
00:35:28,110 --> 00:35:30,540
Hey! A little missing.
391
00:35:31,590 --> 00:35:33,380
Bosques.
392
00:35:33,590 --> 00:35:36,550
- "Bos..." what?
-I AM! Bosques.
393
00:35:36,790 --> 00:35:38,190
Aha!
394
00:35:40,750 --> 00:35:42,900
Guys! Pindya!
395
00:35:47,230 --> 00:35:50,500
-Guys, what does "Bosk" mean?
-I do not know.
396
00:36:01,110 --> 00:36:04,540
-Capitan, what does "Bosk" mean?
-Well what is it?
397
00:36:04,790 --> 00:36:07,820
- It's the same "kiss" in Slovak.
- Well, yes, I kiss!
398
00:36:08,270 --> 00:36:09,500
And what should be?
399
00:36:09,990 --> 00:36:12,740
-Andula! - “Boskam” is “kiss”!
400
00:36:15,710 --> 00:36:18,020
Yeah, kiss!
401
00:36:25,590 --> 00:36:26,860
Hi Pele.
402
00:36:27,070 --> 00:36:29,660
- I love you too.
-What about me too?
403
00:36:30,070 --> 00:36:32,870
Bosques. Bosques,
Bosques, barefoot...
404
00:36:33,910 --> 00:36:35,780
Where would you go with me barefoot?
405
00:36:36,390 --> 00:36:41,590
-I AM? Wherever you want.
-Yes? But just now. Immediately!
406
00:36:42,230 --> 00:36:46,190
Clear. Janet,
go spin a little bit!
407
00:37:17,240 --> 00:37:20,630
Take my hand - we're
not here at school.
408
00:37:21,200 --> 00:37:25,240
Do not be ashamed, do not be
afraid - you are already an adult...
409
00:37:25,600 --> 00:37:29,270
Tell me in the language of
flowers, that is not enough words.
410
00:37:30,040 --> 00:37:32,030
Only if I don’t confuse
411
00:37:32,280 --> 00:37:33,870
And then everything will be different...
412
00:37:34,440 --> 00:37:38,230
Do not wait for the beech,
take that beech with an attack!
413
00:37:38,640 --> 00:37:42,790
Do not wait for the beech,
knock and have a bite!
414
00:38:19,680 --> 00:38:22,560
-Good day! -Good day... -Hi...
415
00:38:27,920 --> 00:38:31,960
So, hear, for the future: Do
not cook at a fellow teacher!
416
00:38:32,800 --> 00:38:34,990
I’m listening, Comrade General!
417
00:38:35,320 --> 00:38:37,350
Let's not dare to suck
418
00:38:37,560 --> 00:38:39,670
That there are no flowers in the meadows!
419
00:38:39,880 --> 00:38:41,520
Each of them has a name
420
00:38:41,840 --> 00:38:43,710
Flaunts and loves
421
00:38:44,000 --> 00:38:47,990
Not every flower is just a flower. The
world consists of flowers and flowers -
422
00:38:48,480 --> 00:38:50,550
The flowering forest is green,
423
00:38:50,840 --> 00:38:52,910
where is the bunny and the fox...
424
00:38:53,120 --> 00:38:55,150
Every flower has a name,
425
00:38:55,400 --> 00:38:57,190
Both the boy and the girl.
426
00:38:57,440 --> 00:38:59,390
And who will forget the name - then we
427
00:38:59,600 --> 00:39:01,390
let's hit his head lightly!
428
00:39:06,240 --> 00:39:08,190
To the rock - hop!
429
00:39:08,440 --> 00:39:10,550
From the cliff - down!
430
00:39:10,840 --> 00:39:14,110
Let's go together,
and you make a wish!
431
00:39:15,080 --> 00:39:16,950
From the cliff - hop!
432
00:39:17,200 --> 00:39:19,460
Here is the back door.
433
00:39:19,500 --> 00:39:23,720
Let's walk together
- give me your hand!
434
00:39:32,840 --> 00:39:34,630
Fortune telling fortune teller
435
00:39:34,880 --> 00:39:36,830
Who I am, what I will be.
436
00:39:37,040 --> 00:39:38,910
Three times you don’t have enough
437
00:39:39,160 --> 00:39:41,110
Get down on the fourth!
438
00:39:41,320 --> 00:39:45,500
Guess who loves you!
Maybe the one you love?
439
00:39:45,530 --> 00:39:50,650
Like a camomile, I will fly
away. You won’t forget about it!
440
00:39:54,440 --> 00:39:57,000
-Hooo! -What was it?
441
00:39:57,200 --> 00:39:59,840
-More inside! -What for?
442
00:40:00,080 --> 00:40:04,340
-We have to climb through in secret.
-But why?
443
00:40:04,880 --> 00:40:07,390
At the end you will see.
Climb! What are you afraid of?
444
00:40:07,640 --> 00:40:10,550
-I'm not afraid!
-I'm climbing for you.
445
00:40:17,200 --> 00:40:19,030
Come on!
446
00:40:24,640 --> 00:40:26,200
-Aaa! -Let's go.
447
00:40:30,800 --> 00:40:33,910
The real maze. Where to now?
448
00:40:34,320 --> 00:40:36,830
To the right, now to the right.
449
00:40:41,050 --> 00:40:43,000
Andula, hurry up!
450
00:41:03,320 --> 00:41:05,230
Scoundrels!
451
00:41:12,000 --> 00:41:14,950
Andula! Aw!
452
00:41:15,050 --> 00:41:18,260
Shhh! Andula has long been outside.
453
00:41:19,060 --> 00:41:21,750
Class, Andula! Hurry guys.
454
00:41:22,320 --> 00:41:23,800
Hurry up!
455
00:41:30,840 --> 00:41:32,270
Log!
456
00:41:33,320 --> 00:41:37,280
-And the thing is in the hat!
-Hey, Pele, score a goal!
457
00:41:37,880 --> 00:41:40,600
Hey Pele! It's him!
458
00:41:40,880 --> 00:41:44,550
-Open!
-Don't bukhu and afteruhai.
459
00:41:45,200 --> 00:41:47,190
Don’t go BUH!
460
00:41:47,440 --> 00:41:51,770
We’ll come to open you as
soon as we kick our asses.
461
00:41:52,480 --> 00:41:56,270
-Honestly. Do not believe?
-Not! To nobody!
462
00:41:57,000 --> 00:42:00,350
-Open! -Shouting is useless.
463
00:42:01,000 --> 00:42:05,060
No one will come here, and
then only your holiday is heard.
464
00:42:05,520 --> 00:42:08,240
Well, for now, we're in a hurry!
465
00:42:09,080 --> 00:42:11,450
Come on! What are you doing?
466
00:42:11,490 --> 00:42:13,690
Come on, please.
467
00:42:21,320 --> 00:42:23,990
- Nothing more?
- Still not back.
468
00:42:25,640 --> 00:42:28,910
If appears, let him go to
the stadium immediately.
469
00:42:31,000 --> 00:42:33,560
He must have lunch!
He hasn't had dinner yet.
470
00:42:34,600 --> 00:42:36,910
Are there no Market there?
471
00:42:37,120 --> 00:42:38,990
Not!
472
00:42:46,120 --> 00:42:49,230
-This looks bad.
-Fast, keep fit!
473
00:42:50,640 --> 00:42:55,190
Hey guys help!
474
00:43:02,040 --> 00:43:04,710
Everything is bad. In the morning bye bye.
475
00:43:04,920 --> 00:43:07,190
- Janet doesn’t know anything.
-Traitor!
476
00:43:07,440 --> 00:43:09,830
Coward! Deliberately washed off!
477
00:43:54,520 --> 00:43:58,110
- To sports...
- Hello! -Hello...
478
00:44:00,120 --> 00:44:02,070
Well, panov!
479
00:44:53,680 --> 00:44:56,070
Graze! Hop!
480
00:45:25,400 --> 00:45:29,950
Goal!
481
00:46:02,880 --> 00:46:04,600
Graze!
482
00:46:07,320 --> 00:46:09,710
Wash, here!
483
00:46:13,540 --> 00:46:16,730
- Freak, where are you looking?
-I wanted to see you, dude!
484
00:46:16,880 --> 00:46:18,380
Oh my goodness
485
00:46:18,600 --> 00:46:21,400
-What are you doing?
-And defense, where is the defense?
486
00:46:40,800 --> 00:46:42,030
Give it back!
487
00:46:42,360 --> 00:46:43,710
Here!
488
00:46:47,360 --> 00:46:49,790
Foul! Penalty!
489
00:46:53,680 --> 00:46:58,750
Goal!
490
00:47:09,280 --> 00:47:12,190
Rejoice and laugh, mathematician!
491
00:47:12,440 --> 00:47:15,430
Do you know where the clouds arise.
492
00:47:15,680 --> 00:47:18,510
Holiday is fun!
493
00:47:18,760 --> 00:47:21,790
Miracle and dream - only for two days.
494
00:47:28,240 --> 00:47:31,310
Holiday is fun!
495
00:47:31,600 --> 00:47:35,640
Miracle and dream - only for two days.
496
00:47:37,400 --> 00:47:40,910
The guy with the exact points
will go straight to the rose!
497
00:47:41,160 --> 00:47:44,270
Uncle with exact points,
uncle with exact points!
498
00:47:44,480 --> 00:47:48,070
I will put it on the pin, although
it has nothing to do with it!
499
00:47:49,280 --> 00:47:52,430
Laugh, rejoice, reader!
500
00:47:52,680 --> 00:47:55,510
Everything is baked, cooked and eaten!
501
00:47:55,760 --> 00:47:58,590
Holiday is fun!
502
00:47:58,880 --> 00:48:01,790
- Beckons everyone...
-... and drives!
503
00:48:08,520 --> 00:48:11,670
Celebration is fun-filled fun...
504
00:48:12,760 --> 00:48:13,910
Marketmark!
505
00:48:14,320 --> 00:48:15,910
Yes!
506
00:48:21,860 --> 00:48:25,630
That girl from the carousel left
something for you here. Lies on the window.
507
00:48:25,840 --> 00:48:28,480
Janet? Has she come here already?
508
00:48:44,280 --> 00:48:47,080
-Where? -On the carousel. -Wait!
509
00:48:49,240 --> 00:48:51,800
I beg you, first to Skukhrova!
510
00:48:53,520 --> 00:48:57,870
We have completely forgotten about
the pies for Skukhrov’s grandmother.
511
00:48:57,980 --> 00:49:01,430
-Take a bike and stomp.
- I'll go on foot, short dear.
512
00:49:01,640 --> 00:49:04,230
- Come on, rush!
- I'm already going...
513
00:49:11,360 --> 00:49:14,750
The circus is lousy!
514
00:49:15,800 --> 00:49:17,150
Rogue!
515
00:49:17,400 --> 00:49:18,310
The swindler!
516
00:49:18,560 --> 00:49:21,440
-Coward!
-Well, we'll still see this traitor!
517
00:49:21,680 --> 00:49:22,630
-Guys! -What?
518
00:49:22,840 --> 00:49:26,650
Let no one even show
up on this carousel of him!
519
00:49:27,000 --> 00:49:29,870
Who will spin, scroll yourself!
520
00:50:10,880 --> 00:50:13,190
Help!
521
00:50:20,240 --> 00:50:22,910
Help!
522
00:50:25,440 --> 00:50:27,750
Help!
523
00:50:54,560 --> 00:50:57,670
Help! Help!
524
00:50:58,680 --> 00:51:01,110
What are you doing here? Get out.
525
00:51:01,360 --> 00:51:03,750
I was just waiting for such advice...
526
00:51:04,240 --> 00:51:06,630
-Who locked you here?
-Sukhurovaki.
527
00:51:06,840 --> 00:51:09,830
Is there nothing to eat?
I'm hungry like a wolf.
528
00:51:10,040 --> 00:51:12,230
There is. I bring pies to my grandmother.
529
00:51:12,560 --> 00:51:14,750
So pass them here!
530
00:51:19,480 --> 00:51:24,350
-You are an angel, Little Red Riding
Hood. “What will you give me if I get you out?”
531
00:51:25,920 --> 00:51:28,510
-How? -There are several exits.
532
00:51:28,760 --> 00:51:32,350
One directly on the other side of
the Holodomor. I will run around this.
533
00:51:52,440 --> 00:51:54,030
Yanek!
534
00:52:02,920 --> 00:52:04,870
Bastards!
535
00:52:08,400 --> 00:52:11,830
For these pies you get five
roundabouts from me for free.
536
00:52:12,240 --> 00:52:16,310
I knew all of them. Nothing?
537
00:52:17,520 --> 00:52:19,910
Or ten. Well?!
538
00:52:20,120 --> 00:52:23,790
Do you think that we
bake such cheap pies?
539
00:52:24,440 --> 00:52:26,830
-Come on fifteen. -Twenty!
540
00:52:27,200 --> 00:52:30,080
-Okay, twenty! -Twenty!
541
00:52:34,980 --> 00:52:38,570
Not every flower is just a flower. The
world consists of flowers and flowers -
542
00:52:38,940 --> 00:52:42,900
The flowering forest is green,
where the bunny and the fox...
543
00:52:43,220 --> 00:52:45,210
Fortune telling fortune teller
544
00:52:45,420 --> 00:52:47,450
Who I am, what I will be.
545
00:52:47,660 --> 00:52:49,530
Three times is not enough for you -
546
00:52:49,740 --> 00:52:51,730
Get down on the fourth!
547
00:52:51,940 --> 00:52:55,730
From the first, second
time, guess who loves you.
548
00:52:56,020 --> 00:53:00,410
But don’t ask a daisy -
what if love will destroy it?
549
00:53:01,180 --> 00:53:02,410
Where are you going?!
550
00:53:02,660 --> 00:53:07,330
Well, where? How did you play?
Stuck these puffed-up boobies?
551
00:53:07,540 --> 00:53:12,130
Doodle, you still ask! I am
forbidden to communicate with you.
552
00:53:12,500 --> 00:53:16,540
Drag on your carousel! And
you stay! You won’t go anywhere!
553
00:53:16,780 --> 00:53:19,660
I see no reason. I'm going to a holiday.
554
00:53:20,180 --> 00:53:24,330
-I got 20 free carousels.
-And for what?
555
00:53:26,700 --> 00:53:30,820
- She pulled me out of the famine.
-Fairy tales! Where did you chastal?
556
00:53:31,100 --> 00:53:33,690
You fell in my eyes.
Hanging around with a girl...
557
00:53:33,940 --> 00:53:36,500
Her bastards bribed her! Clear!
558
00:53:36,500 --> 00:53:40,420
So she lured him out on a date!
They paid her 20 roundabouts.
559
00:53:40,540 --> 00:53:42,880
-Then, when he
had to score goals.
560
00:53:42,930 --> 00:53:46,280
His truth was locked in a famine!
561
00:53:47,220 --> 00:53:51,100
And you saved him from
starvation! Pies, right?
562
00:53:51,940 --> 00:53:55,330
-Yes! Exactly!
- Go home, traitor!
563
00:53:55,540 --> 00:54:00,630
-I won’t go home, I’m going to the carousel.
-This will not work for you, Market!
564
00:54:01,260 --> 00:54:02,850
Get out!
565
00:54:23,830 --> 00:54:27,100
Where did you climb? And why
are you dragging these eggs?
566
00:54:28,190 --> 00:54:32,260
My piggy bank is empty. I’ll pay
for the carousel with the testicles!
567
00:54:32,470 --> 00:54:34,620
Until the grandmother finds it.
568
00:54:34,870 --> 00:54:37,900
Girls! Vendula!
569
00:54:44,350 --> 00:54:47,700
It concerns you
too! No carousel!
570
00:54:47,950 --> 00:54:52,070
Well, straight! What do we care
about your football player? Let's go.
571
00:54:52,630 --> 00:54:54,500
-Back! - Get out!
572
00:54:54,710 --> 00:54:56,540
What ?!
573
00:56:18,840 --> 00:56:20,430
Jaundice...
574
00:56:20,880 --> 00:56:22,470
Jaundice!
575
00:56:22,760 --> 00:56:24,350
Jaundice...
576
00:56:25,240 --> 00:56:26,830
Meadow...
577
00:56:27,080 --> 00:56:28,640
Sit down!
578
00:56:30,880 --> 00:56:36,270
-Come in the evening, settle in the greenhouse!
-Like that year! It will be wonderful!
579
00:56:36,440 --> 00:56:38,870
-We will write a song!
-Like that year!
580
00:56:42,360 --> 00:56:44,590
Marigolds meadow,
581
00:56:44,800 --> 00:56:47,600
Do not hide from your grandfather!
582
00:56:47,920 --> 00:56:50,830
Brown eyes, motley eyes,
583
00:56:51,400 --> 00:56:54,040
You can’t get away from grandfather!
584
00:56:54,800 --> 00:56:56,280
Jaundice
585
00:56:56,680 --> 00:56:58,030
Jaundice
586
00:56:58,320 --> 00:56:59,640
Jaundice
587
00:56:59,920 --> 00:57:03,710
Jaundice meadow!
588
00:57:04,960 --> 00:57:08,110
Lugovichka!
589
00:57:13,080 --> 00:57:15,880
Hey Pele, score a goal!
590
00:57:16,280 --> 00:57:19,160
Hey Pele! It's him!
591
00:57:19,400 --> 00:57:20,830
Hey Pele!
592
00:57:21,040 --> 00:57:22,470
Hey Pele!
593
00:57:22,520 --> 00:57:25,400
So we sing about it - "Pele-Tone!"
594
00:57:25,600 --> 00:57:28,320
"Hey Pele!"
- everyone will show him like that.
595
00:57:28,520 --> 00:57:31,400
"Hey Pele!"
- then the boots will be removed from him.
596
00:57:31,640 --> 00:57:34,360
Hey fans, you have a holiday.
597
00:57:34,600 --> 00:57:37,430
A piece of form is a souvenir.
598
00:57:37,720 --> 00:57:40,440
Hey Pele, bom bom bom!
599
00:57:40,720 --> 00:57:43,600
Hey Pele, you're a champion!
600
00:57:43,880 --> 00:57:46,790
Fast, fast, you would be
glad, you would be glad
601
00:57:47,040 --> 00:57:49,950
Win the championship,
win the championship!
602
00:57:50,200 --> 00:57:52,790
But you don’t have Pele.
603
00:57:53,160 --> 00:57:56,040
You lost without him.
604
00:57:59,320 --> 00:58:01,350
You lost without him!
605
00:58:04,640 --> 00:58:07,630
Help!
606
00:58:09,000 --> 00:58:11,990
Idiots! As soon as
the holiday, so arrange!
607
00:58:13,120 --> 00:58:16,150
Bridges cannot be repaired!
608
00:58:16,960 --> 00:58:19,710
Guys! Guys, carp!
609
00:58:23,600 --> 00:58:25,270
Hey captain!
610
00:58:25,520 --> 00:58:28,830
Well engineers!
They filed it for us!
611
00:58:29,080 --> 00:58:30,430
Behind me!
612
00:58:56,360 --> 00:58:57,920
-Kid. -What?
613
00:58:58,160 --> 00:59:00,990
Don’t be angry, I won’t
betray you anymore!
614
00:59:01,280 --> 00:59:04,750
If you want, I'll be spinning
with you right up to the morning.
615
00:59:05,040 --> 00:59:08,100
- Until completely cleaned up.
-Yes?
616
00:59:08,920 --> 00:59:11,910
Bosques, baby!
617
00:59:23,840 --> 00:59:25,430
Write!
618
00:59:27,120 --> 00:59:29,790
Capitan's sister! Horse!
619
00:59:31,000 --> 00:59:33,750
- Already thirteen times.
-Market! Carousel!
620
00:59:34,600 --> 00:59:36,390
Yanek!
621
00:59:37,240 --> 00:59:39,150
Yanek!
622
00:59:39,800 --> 00:59:41,520
Yes!
623
00:59:46,440 --> 00:59:49,630
-Hey, he puts dashes to her!
- They know about us.
624
00:59:50,080 --> 00:59:52,800
-They are laughing at us.
-Nothing.
625
00:59:53,080 --> 00:59:56,270
So we just write it
off - and do nothing!
626
01:00:00,360 --> 01:00:02,150
Take the rose.
627
01:00:06,080 --> 01:00:07,910
Hold on.
628
01:00:09,960 --> 01:00:13,310
-What are you doing?
-Seikora, we are warning you.
629
01:00:14,040 --> 01:00:17,470
-Warning you, Pepka.
-Well, and warn.
630
01:00:20,600 --> 01:00:23,590
Why don't we rejoice?
631
01:00:23,920 --> 01:00:27,150
And why should we be afraid?
632
01:00:27,600 --> 01:00:30,910
On a swing, we two
633
01:00:31,280 --> 01:00:34,510
Let's sing our song!
634
01:00:34,880 --> 01:00:36,310
Jaundice...
635
01:00:36,640 --> 01:00:38,120
Jaundice...
636
01:00:38,440 --> 01:00:39,920
Jaundice...
637
01:00:40,160 --> 01:00:41,750
Jaundice...
638
01:00:42,000 --> 01:00:44,110
Meadow...
639
01:00:44,840 --> 01:00:47,270
Meadow...
640
01:00:49,520 --> 01:00:53,830
-Hey! Sings.
-Because she doesn’t know what awaits her.
641
01:00:56,720 --> 01:01:00,630
Let it go! Let it go! Let it go!
642
01:01:05,840 --> 01:01:08,490
Rewinds! Seikora rolls away!
643
01:01:18,250 --> 01:01:21,220
We don’t laugh,
Seykorka, we don’t laugh.
644
01:01:21,250 --> 01:01:23,750
Leave me. I missed the ad.
645
01:01:23,890 --> 01:01:26,000
-I missed it!
- Someone must have ripped it off.
646
01:01:26,110 --> 01:01:29,540
-And you, by chance, do not know who?
-If you get me wet,
647
01:01:29,650 --> 01:01:33,120
I'll sit down. This mother
was told dry cleaning.
648
01:01:33,650 --> 01:01:35,920
You will be beautiful sitting down.
649
01:01:36,030 --> 01:01:40,220
Offended, we have seen you
many times, but never sat down.
650
01:01:43,170 --> 01:01:44,840
Leave me!
651
01:01:51,130 --> 01:01:54,320
Dukes! I have a new watch!
652
01:01:54,650 --> 01:01:56,840
Well, set the exact time!
653
01:01:57,850 --> 01:01:59,960
Next in line is Stoklasov.
654
01:02:00,170 --> 01:02:02,890
Three times - a swing,
six times - a carousel.
655
01:02:03,890 --> 01:02:07,120
- Just laugh at home!
-And memeknu! At home and at school!
656
01:02:07,330 --> 01:02:09,480
Get the top three in behavior!
657
01:02:09,730 --> 01:02:13,080
Meee, you are three!
You can fly like a goat!
658
01:02:13,370 --> 01:02:16,680
-Early! -Early!
659
01:02:23,770 --> 01:02:26,160
Mum! Mommy!
660
01:02:31,610 --> 01:02:34,410
-So who is next?
-Kapitanova sister.
661
01:02:34,610 --> 01:02:37,360
-25 times - carousel. -26 times!
662
01:02:37,610 --> 01:02:39,120
Unfortunately, we have not grabbed it yet.
663
01:02:39,330 --> 01:02:41,480
A Market from the carousel
has not yet come down.
664
01:02:41,690 --> 01:02:44,160
This hairy comet drinks my blood!
665
01:02:44,250 --> 01:02:47,420
And grab already and bring
this big-eyed from Skuhrov!
666
01:03:15,570 --> 01:03:17,640
Do guys go on holiday like that?
667
01:03:26,730 --> 01:03:32,250
I knew it! Heroes!
These skippers hid!
668
01:03:32,610 --> 01:03:34,680
Crap, bullies!
669
01:03:46,130 --> 01:03:47,690
Ciao, Pele.
670
01:03:47,930 --> 01:03:50,920
The fast evaporated.
Didn't see my sister?
671
01:03:51,490 --> 01:03:54,000
You can kiss me something!
672
01:04:00,210 --> 01:04:02,720
I have not seen her for 27 minutes.
673
01:04:02,930 --> 01:04:04,720
Strange...
674
01:04:06,010 --> 01:04:07,570
Bye then.
675
01:04:07,930 --> 01:04:09,920
Until.
676
01:04:17,770 --> 01:04:21,880
Not every flower is just a flower. The
world consists of flowers and flowers -
677
01:04:21,970 --> 01:04:24,160
The flowering forest is green,
678
01:04:24,370 --> 01:04:26,440
where is the bunny and the fox...
679
01:04:26,650 --> 01:04:30,560
-Andula, hi!
-Are you going through the walkways too?
680
01:04:30,770 --> 01:04:33,730
I was driving! Downhill.
681
01:05:00,050 --> 01:05:03,040
Let the strangers spin.
But ours is not a foot!
682
01:05:03,370 --> 01:05:06,040
Up! Up, up, up!
683
01:05:06,330 --> 01:05:09,640
Up! Up, up, up!
684
01:05:10,890 --> 01:05:13,720
Up! Up, up, up!
685
01:05:15,890 --> 01:05:18,530
-I want to swing!
- Leave me alone!
686
01:05:21,730 --> 01:05:23,560
So what? What do not swing?
687
01:05:25,570 --> 01:05:28,720
Here you are - and rushed
to the carousel! March!
688
01:05:31,650 --> 01:05:34,480
-Pepik becomes thrifty. -What?
689
01:05:35,450 --> 01:05:37,680
Our Pepik becomes thrifty!
690
01:05:38,290 --> 01:05:40,680
- In that year, hundreds were not enough for him!
-Yes?
691
01:05:50,370 --> 01:05:53,380
Few we ride you, Seikor, few.
692
01:05:54,690 --> 01:05:57,040
-Run down! -Will not go!
693
01:05:57,410 --> 01:05:59,800
-I do not want! -Run down!
694
01:06:00,210 --> 01:06:01,280
It raced!
695
01:06:16,850 --> 01:06:18,490
-Good day! -Hello!
696
01:06:18,730 --> 01:06:22,020
-Well, girls, go to the carousel?
-Yes where there...
697
01:06:22,130 --> 01:06:26,480
-Do you have any money?
-Comrade teacher, boys...
698
01:06:37,730 --> 01:06:40,000
-Will not work. -Why?
699
01:06:40,330 --> 01:06:45,560
-I have a brand new dress and shoes.
- Are you driving me by the nose?
700
01:06:45,930 --> 01:06:50,560
-So with the boys, what happened?
-4: 0. We excelled!
701
01:06:51,710 --> 01:06:55,780
Well that's nothing! One time Peter
will win, another time Paul, and so what?
702
01:06:56,560 --> 01:07:00,030
Black-eye, red-eye,
red-eye in green...
703
01:07:02,080 --> 01:07:06,040
Let him think that
before him we kneel
704
01:07:07,560 --> 01:07:10,750
Apologize like boobies
before him as captain,
705
01:07:11,000 --> 01:07:14,230
What is the ball rushing, having
forgotten, where is the gate?
706
01:07:15,120 --> 01:07:17,430
We are reluctant!
707
01:07:17,920 --> 01:07:20,950
Why don't we rejoice?
708
01:07:21,240 --> 01:07:24,510
And why should we be afraid?
709
01:07:24,760 --> 01:07:27,870
On a swing, we two
710
01:07:28,080 --> 01:07:30,830
Let's sing our song!
711
01:07:31,310 --> 01:07:32,820
Jaundice...
712
01:07:33,030 --> 01:07:34,460
Jaundice!
713
01:07:34,750 --> 01:07:36,260
Jaundice...
714
01:07:36,510 --> 01:07:37,860
Jaundice...
715
01:07:38,150 --> 01:07:39,980
Meadow...
716
01:07:41,630 --> 01:07:44,510
Meadow...
717
01:07:48,150 --> 01:07:50,900
-See this, huh?
-What to do with them?
718
01:07:51,110 --> 01:07:53,580
So how? Wet! All!
719
01:07:54,550 --> 01:08:01,150
One... two... three... four
... five... six... seven... eight!
720
01:08:04,310 --> 01:08:06,540
Here, hold, hold...
721
01:08:08,190 --> 01:08:10,100
I'll take this one.
722
01:08:10,510 --> 01:08:14,710
-I want too... -I also...
723
01:08:18,560 --> 01:08:21,910
- There is no mirror, Libushka?
-Girl, no mirror?
724
01:08:22,060 --> 01:08:24,010
There is! But actually, no...
725
01:08:24,160 --> 01:08:26,790
-This will help? Enough of that?
- Enough, thanks.
726
01:08:26,840 --> 01:08:28,780
So now attention...
727
01:08:39,880 --> 01:08:42,950
-Yet. -One more? Okay.
728
01:08:52,280 --> 01:08:53,550
Yeah!
729
01:08:55,430 --> 01:08:58,510
"Lovers are beautiful
madmen!" (lat.)
730
01:09:13,760 --> 01:09:16,110
What are these guys
constantly hiding somewhere?
731
01:09:16,320 --> 01:09:19,710
This is not normal. That way
and the holiday goes bad...
732
01:09:21,170 --> 01:09:24,200
Jaundice, cheers on the carousel!
733
01:09:28,370 --> 01:09:30,090
Well, what's the matter?
734
01:09:31,330 --> 01:09:34,240
-Girls, cheers! -Hooray!
735
01:09:45,610 --> 01:09:48,490
Why don't we rejoice?
736
01:09:48,730 --> 01:09:51,800
And why should we be afraid?
737
01:09:52,450 --> 01:09:55,880
My friends and I will go
738
01:09:56,130 --> 01:09:59,160
We’ll sing a song together!
739
01:09:59,690 --> 01:10:01,330
Jaundice...
740
01:10:01,530 --> 01:10:03,200
Jaundice...
741
01:10:03,450 --> 01:10:05,120
Jaundice...
742
01:10:05,370 --> 01:10:06,800
Jaundice...
743
01:10:07,090 --> 01:10:08,650
Jaundice...
744
01:10:08,930 --> 01:10:10,360
Jaundice...
745
01:10:10,690 --> 01:10:11,800
Jaundice...
746
01:10:12,130 --> 01:10:13,720
Jaundice! Jaundice!
747
01:10:14,370 --> 01:10:17,170
-What?! -We can't stop this...
748
01:10:17,820 --> 01:10:20,050
But Market will pay for it!
749
01:10:20,340 --> 01:10:22,290
For everything - and for everyone!
750
01:10:57,600 --> 01:11:00,240
How many times to repeat that
Janek was sitting in a famine,
751
01:11:00,290 --> 01:11:02,210
I pulled him out of there!
752
01:11:02,770 --> 01:11:05,520
You lost because the
skukhrovaki are better!
753
01:11:05,730 --> 01:11:07,800
And rightfully won!
754
01:11:14,710 --> 01:11:19,660
You play lousy football,
but your descent is excellent!
755
01:11:23,270 --> 01:11:24,830
Get out!
756
01:11:26,150 --> 01:11:28,100
Are you staring?
757
01:11:33,430 --> 01:11:35,220
Are you staring, right?
758
01:11:39,270 --> 01:11:42,260
You say excellent?
So one more time!
759
01:11:42,470 --> 01:11:43,900
Thank!
760
01:11:44,110 --> 01:11:46,540
I myself.
761
01:11:54,630 --> 01:11:56,940
It was great!
762
01:11:57,190 --> 01:12:00,260
Even better than on a carousel!
763
01:12:00,510 --> 01:12:02,180
Yes?!
764
01:12:13,370 --> 01:12:16,520
I just wanted to get a haircut tomorrow!
765
01:12:19,430 --> 01:12:22,980
For this, we will definitely
go to a correctional school...
766
01:12:42,390 --> 01:12:45,460
ABOUT! What am I
seeing? Where is the hair?
767
01:12:46,110 --> 01:12:47,670
Chernochka!
768
01:12:47,910 --> 01:12:51,220
Black-eye, red-eye,
red-eye in green...
769
01:12:53,230 --> 01:12:56,980
Let him think that
before him we kneel
770
01:12:58,390 --> 01:13:01,740
Apologize like boobies
before him as captain,
771
01:13:02,110 --> 01:13:05,540
what rushes behind the ball,
having forgotten, where is the gate?
772
01:13:06,310 --> 01:13:08,260
We are reluctant!
773
01:13:09,070 --> 01:13:11,980
Why don't we rejoice?
774
01:13:12,310 --> 01:13:14,100
-What? -Leave it.
775
01:13:14,430 --> 01:13:16,020
And why should we be afraid?
776
01:13:16,270 --> 01:13:19,150
On a swing, we two
777
01:13:19,430 --> 01:13:22,230
Let's sing our song!
778
01:13:22,790 --> 01:13:27,070
Yanek, go run us
a carousel! Finally!
779
01:13:27,350 --> 01:13:29,380
Yes!
780
01:13:38,280 --> 01:13:41,180
I can’t look at it
already. Come on!
781
01:13:45,350 --> 01:13:48,780
- I didn’t shoot one. - Not one.
782
01:13:48,990 --> 01:13:51,420
I didn’t even hurt. Come on!
783
01:13:53,230 --> 01:13:54,820
Come on!
784
01:14:32,620 --> 01:14:33,890
Janet!
785
01:14:34,150 --> 01:14:35,900
Janet!
785
01:14:36,305 --> 01:15:36,435
Watch Online Movies and Series for FREE
www.osdb.link/lm
56044
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.