Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:11,800
I don't know what this fucking thing is.
2
00:00:15,860 --> 00:00:17,140
All I need is the sword.
3
00:00:23,640 --> 00:00:25,360
Oh, that's the wrong room.
4
00:00:29,920 --> 00:00:31,340
Fuck. Okay,
5
00:00:33,180 --> 00:00:38,160
I'm just gonna go back.
6
00:00:38,520 --> 00:00:39,520
to the outside.
7
00:00:43,100 --> 00:00:47,720
Wow, so that's how you expand the
inventory slides.
8
00:01:08,780 --> 00:01:11,160
I cannot believe they actually let you
do that, Tony.
9
00:01:14,020 --> 00:01:15,780
Pretty graphic, actually.
10
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
Okay.
11
00:01:19,580 --> 00:01:21,180
Now this game's getting interesting.
12
00:01:24,120 --> 00:01:29,480
What else does she need from me?
13
00:01:38,730 --> 00:01:40,030
I already got the amulet.
14
00:01:46,290 --> 00:01:47,830
There's only one amulet.
15
00:01:48,250 --> 00:01:49,270
I have the sword.
16
00:01:56,870 --> 00:01:58,130
How's my favorite slip, son?
17
00:02:04,570 --> 00:02:06,530
Is that the new game we got you?
18
00:02:09,360 --> 00:02:12,700
Yeah, I don't know. One of you bought
it. I don't know which one of you.
19
00:02:13,040 --> 00:02:14,040
Yeah.
20
00:02:15,260 --> 00:02:16,260
Are you winning?
21
00:02:17,680 --> 00:02:21,860
You don't, I mean, there's not really
winning or losing.
22
00:02:22,360 --> 00:02:25,900
I just had to complete the quest, you
know, until, I don't know.
23
00:02:26,460 --> 00:02:27,700
Oh, okay.
24
00:02:27,920 --> 00:02:29,800
I guess you can win.
25
00:02:31,400 --> 00:02:32,400
Why are you in a forest?
26
00:02:40,090 --> 00:02:44,230
There's like, well, you have to get to
travel and I'm... Oh.
27
00:02:44,950 --> 00:02:46,190
Why don't you travel too?
28
00:02:46,630 --> 00:02:49,250
Is there a cave?
29
00:02:51,630 --> 00:02:55,350
Yeah, I mean, there's a few caves. Well,
that's cool. What's hidden in there?
30
00:02:58,190 --> 00:03:01,990
I have to basically... Well, how do you
find it?
31
00:03:02,670 --> 00:03:06,270
Do you just run around in circles and
then... Well, in the cave, there's...
32
00:03:06,810 --> 00:03:09,810
I'm trying to find my inventory spot,
all right? I have to find this girl. How
33
00:03:09,810 --> 00:03:10,810
many diamonds do you have?
34
00:03:12,430 --> 00:03:13,650
I have to find this girl.
35
00:03:14,110 --> 00:03:15,089
Ooh. Okay.
36
00:03:15,090 --> 00:03:17,830
Okay. And I have to hook up with her,
basically.
37
00:03:18,190 --> 00:03:20,930
You have her a man or a lady on here?
38
00:03:24,350 --> 00:03:25,890
Hmm. I mean, yeah, I guess.
39
00:03:26,270 --> 00:03:27,350
Can I watch for a bit?
40
00:03:30,550 --> 00:03:31,870
Sure. Whatever.
41
00:03:32,750 --> 00:03:34,970
Just, yeah, just please.
42
00:03:54,470 --> 00:04:01,090
You know, I well I was gonna say I can
start to make bread Bread quit
43
00:04:01,090 --> 00:04:06,620
that I can start the next quit now
Because I got out of the forest. Oh,
44
00:04:06,800 --> 00:04:07,800
honey.
45
00:04:07,900 --> 00:04:08,900
Okay.
46
00:04:09,540 --> 00:04:11,620
I won't be distracting.
47
00:04:12,900 --> 00:04:14,040
No worries.
48
00:04:27,420 --> 00:04:28,520
Oh, wow.
49
00:04:28,760 --> 00:04:30,360
This is going to take a little while.
50
00:04:31,740 --> 00:04:32,860
Take your time, sweetie.
51
00:04:55,580 --> 00:04:59,960
See, I got a new weapon now, but I have
to be within range.
52
00:05:00,360 --> 00:05:01,560
Can we use it?
53
00:05:01,800 --> 00:05:05,480
Yeah, but I have to be within range
because it only hurts on the tit. The
54
00:05:05,880 --> 00:05:06,880
The tit.
55
00:05:07,800 --> 00:05:10,540
It only hurts if the tit hit them.
56
00:05:11,500 --> 00:05:12,500
I see.
57
00:05:12,740 --> 00:05:18,300
Are you close enough now?
58
00:05:19,380 --> 00:05:20,820
I'm pretty close.
59
00:05:33,000 --> 00:05:34,000
He looked mean.
60
00:05:34,660 --> 00:05:36,700
Yeah, gonna be pretty tough.
61
00:05:38,560 --> 00:05:41,100
Just gotta make sure I have enough
potions.
62
00:05:46,260 --> 00:05:47,340
Oh, honey, watch out!
63
00:05:48,640 --> 00:05:49,640
No!
64
00:05:50,840 --> 00:05:52,060
Is it okay?
65
00:05:52,280 --> 00:05:53,280
Is everything okay?
66
00:05:53,440 --> 00:05:54,860
It's just the cutscene.
67
00:05:55,200 --> 00:05:56,200
I can look?
68
00:05:56,480 --> 00:05:58,000
Yeah, but I can't play.
69
00:05:59,680 --> 00:06:01,880
It's just the cutscene hasn't even...
70
00:06:02,530 --> 00:06:03,610
Hasn't even started yet.
71
00:06:03,910 --> 00:06:09,010
Once this is over, then I'll get to
fight him. And then I can go back and
72
00:06:09,010 --> 00:06:10,490
my business with the elf lady.
73
00:06:11,430 --> 00:06:13,090
Oh, there's the lady.
74
00:06:13,350 --> 00:06:16,510
Yeah, the one I was telling you about
earlier. I gotta go hook up with her
75
00:06:16,510 --> 00:06:20,750
after... Oh, I guess I don't gotta fight
him. I guess I just need to go back to
76
00:06:20,750 --> 00:06:21,750
her.
77
00:06:23,150 --> 00:06:24,150
Where's this lady at?
78
00:06:25,090 --> 00:06:30,430
She was back at the forest, but I don't
really know what to do.
79
00:06:30,970 --> 00:06:35,810
Oh, I can help you. I don't know how you
can help me with the quest called
80
00:06:35,810 --> 00:06:40,930
Romancing the Elf Queen. What is it? I
don't think that's your expertise.
81
00:06:41,210 --> 00:06:43,110
Oh, are you going to show me your lady
move?
82
00:06:45,090 --> 00:06:48,250
I mean, it's not... I mean, I don't
know.
83
00:06:48,570 --> 00:06:52,550
I don't know. I guess I don't know what
to do. I've kind of been stuck on this
84
00:06:52,550 --> 00:06:55,810
part. Oh, sweetie, I can help you.
85
00:06:57,170 --> 00:06:59,230
You're my stepmom. What are you...
86
00:06:59,680 --> 00:07:02,660
I mean, what are you going to do to
help?
87
00:07:03,080 --> 00:07:05,440
Oh, honey, you've got someone to learn.
88
00:07:07,340 --> 00:07:08,340
What do you mean?
89
00:07:10,000 --> 00:07:11,260
What have I got to learn?
90
00:07:11,640 --> 00:07:14,040
I mean, the game tells me everything.
91
00:07:15,360 --> 00:07:18,700
Honey, I worry about you. You need a
lady friend in the real world.
92
00:07:21,060 --> 00:07:25,600
Okay, that's not your business either at
all.
93
00:07:25,820 --> 00:07:26,820
That's true.
94
00:07:28,490 --> 00:07:29,750
Oh, come on. I can help you.
95
00:07:30,970 --> 00:07:31,970
What are you going to do?
96
00:07:32,430 --> 00:07:35,870
What are you going to do? How are you
going to fix my elf problem in the game
97
00:07:35,870 --> 00:07:38,750
and my lady problem in real life?
98
00:07:39,130 --> 00:07:43,790
Because if we work on the real life, you
can get your lady friend in your game,
99
00:07:43,870 --> 00:07:44,870
too.
100
00:07:58,700 --> 00:08:01,040
Honey, it's okay. It's completely
normal.
101
00:08:03,120 --> 00:08:04,120
Very natural.
102
00:08:04,480 --> 00:08:07,940
I don't know if this is morally okay.
103
00:08:08,180 --> 00:08:14,700
It might be natural, but... Like, I
really... I
104
00:08:14,700 --> 00:08:20,200
really don't want to get in trouble with
my dad.
105
00:08:20,700 --> 00:08:21,700
Honey, it's okay.
106
00:08:22,420 --> 00:08:23,600
I won't tell him.
107
00:08:24,420 --> 00:08:26,260
If you don't tell him, he'll never know.
108
00:09:00,720 --> 00:09:02,720
But what if my dad does actually come?
109
00:09:03,680 --> 00:09:04,920
He's working late tonight.
110
00:09:05,980 --> 00:09:07,220
Don't worry about your father.
111
00:09:08,280 --> 00:09:09,420
Just worry about me.
112
00:09:36,590 --> 00:09:38,670
You'll be winning those girls over in no
time.
113
00:10:02,970 --> 00:10:05,670
How does that feel?
114
00:10:08,080 --> 00:10:09,500
Like we could get in a lot of trouble.
115
00:10:12,500 --> 00:10:13,740
I'm not saying anything.
116
00:10:18,140 --> 00:10:19,960
Maybe this will help you find a girl.
117
00:10:27,840 --> 00:10:28,840
Don't be joking.
118
00:11:47,400 --> 00:11:48,800
Wow.
119
00:13:24,680 --> 00:13:25,680
Fuck.
120
00:15:37,740 --> 00:15:38,780
Do you think I'm okay with my face?
121
00:15:39,060 --> 00:15:40,060
Oh my gosh, yes.
122
00:15:40,640 --> 00:15:41,700
Holy shit.
123
00:15:45,320 --> 00:15:46,580
Oh my gosh.
124
00:15:48,740 --> 00:15:52,520
Is that what you like? Do you like that
more in your top?
125
00:15:53,560 --> 00:15:54,820
Oh my gosh.
126
00:16:12,940 --> 00:16:13,940
Enjoy it, baby.
127
00:16:50,190 --> 00:16:52,410
We need to find you a girl in real life.
128
00:16:54,010 --> 00:16:55,010
Oh yeah.
129
00:17:39,920 --> 00:17:40,920
Hmm.
130
00:18:24,270 --> 00:18:25,470
Oh my god.
131
00:18:26,470 --> 00:18:28,170
Are you ready for another one?
132
00:18:58,830 --> 00:18:59,830
Amen.
133
00:30:35,850 --> 00:30:36,950
having this much trouble in the game.
134
00:33:14,190 --> 00:33:15,190
Thank you.
135
00:42:28,130 --> 00:42:29,130
Thank you.
136
00:43:32,780 --> 00:43:34,000
I guess I don't know.
137
00:43:36,160 --> 00:43:40,220
I don't know how that's going to help
me.
138
00:43:41,380 --> 00:43:42,380
Oh, honey.
139
00:43:43,280 --> 00:43:45,460
Why don't you show me your little lady
friend on there?
140
00:43:46,420 --> 00:43:49,080
Do you have a favorite? Show me your
favorite lady friend.
141
00:43:50,760 --> 00:43:53,060
I mean, I guess she's my favorite.
142
00:44:01,390 --> 00:44:02,530
She looks just like me.
143
00:44:06,550 --> 00:44:09,990
Honey, you're going to be just fine.
9555
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.