All language subtitles for Birds of a Feather s12e08 Forever Young
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,620 --> 00:00:06,180
What'll I do when you are far
2
00:00:06,180 --> 00:00:12,140
away and I am blue?
3
00:00:12,340 --> 00:00:17,980
What'll I do when I'm alone?
4
00:00:30,060 --> 00:00:31,060
I do.
5
00:00:38,620 --> 00:00:40,140
Let's give the radio a go then.
6
00:00:40,820 --> 00:00:45,240
Painted full, pockets on extra swole. On
the island, where will the checks go?
7
00:00:46,480 --> 00:00:48,720
Sharon, please, would you stop that?
8
00:00:53,360 --> 00:00:54,360
Oh, door.
9
00:00:54,800 --> 00:00:55,940
Some client seats.
10
00:00:57,300 --> 00:00:58,320
That'll come in handy.
11
00:01:07,240 --> 00:01:08,640
Someone didn't go to finishing school.
12
00:01:08,980 --> 00:01:11,440
And what would you know about finishing
school?
13
00:01:12,400 --> 00:01:18,200
Plenty. On my 15th birthday, I went home
and I said to Tracy, I said, Tracy, I'm
14
00:01:18,200 --> 00:01:19,200
finishing school.
15
00:01:21,780 --> 00:01:23,840
So how comes you can afford this anyway?
16
00:01:24,740 --> 00:01:26,840
I'm suddenly big in the Pacific Rim.
17
00:01:28,780 --> 00:01:31,200
My book's taken off in Korea and the
Philippines.
18
00:01:31,720 --> 00:01:33,600
And I'm huge in Thailand.
19
00:01:34,080 --> 00:01:35,520
I think we all are to them.
20
00:01:37,160 --> 00:01:38,940
Oh, Jeremy, hi.
21
00:01:39,580 --> 00:01:40,720
Miss Green, welcome.
22
00:01:40,980 --> 00:01:41,980
Dorian, please.
23
00:01:42,120 --> 00:01:46,680
Of course, Dorian. And this is my...
Sharon.
24
00:01:48,220 --> 00:01:52,060
I have to say, she's one of the
prettiest little run -arounds I've ever
25
00:01:52,240 --> 00:01:54,500
Oi, flatterer.
26
00:01:56,300 --> 00:01:57,860
And I love this.
27
00:01:58,840 --> 00:02:00,680
What's the technical term again?
28
00:02:01,020 --> 00:02:02,240
The power bulge.
29
00:02:02,760 --> 00:02:03,760
Oh, yes.
30
00:02:05,020 --> 00:02:06,020
The power.
31
00:02:09,179 --> 00:02:16,120
So, if everything's in order... I was
hoping you could be a little more, um,
32
00:02:16,120 --> 00:02:17,280
flexible.
33
00:02:19,240 --> 00:02:21,800
We're making very little profit on this
car as it is.
34
00:02:22,080 --> 00:02:22,799
Oh, yeah.
35
00:02:22,800 --> 00:02:25,000
They've already flashed it from ten
grand.
36
00:02:25,380 --> 00:02:29,460
But if it helps, I can throw in a set of
velour floor mats.
37
00:02:29,840 --> 00:02:30,840
Oh, yeah.
38
00:02:30,860 --> 00:02:32,760
It'll keep your knees warm in the
wintertime.
39
00:02:36,970 --> 00:02:37,970
This is the life, Dor.
40
00:02:38,250 --> 00:02:40,510
And you can even do the roof as you're
driving along.
41
00:02:41,030 --> 00:02:42,650
Sharon, you've got my hair.
42
00:02:43,590 --> 00:02:44,810
Any more where that came from?
43
00:02:45,050 --> 00:02:46,410
No, in the roof, you idiot.
44
00:02:46,650 --> 00:02:50,730
Open it. Open it. I'm trying. I'm not
sure if it's the same button.
45
00:02:50,930 --> 00:02:51,930
And look out!
46
00:02:57,290 --> 00:02:58,290
Sorry.
47
00:02:58,610 --> 00:02:59,610
You all right, Dor?
48
00:02:59,810 --> 00:03:01,470
Do I look all right?
49
00:03:04,230 --> 00:03:05,710
She's having a bad hair day.
50
00:03:12,910 --> 00:03:16,030
Your mother tried to ram -rape my new
car and your aunt tried to scalp me.
51
00:03:17,610 --> 00:03:19,190
Want me to glue it back on, door?
52
00:03:20,990 --> 00:03:24,250
Mum was giving me a driving lesson,
although she wouldn't let me drive.
53
00:03:24,670 --> 00:03:27,150
I just didn't think it was safe for you
to reverse onto the street.
54
00:03:27,410 --> 00:03:29,490
And what you did was safe, was it,
Trace?
55
00:03:30,750 --> 00:03:32,770
Can't be as bad as when Dad tried to
teach me.
56
00:03:33,070 --> 00:03:36,010
Why? Did he make you speed up every time
he saw a policeman?
57
00:03:37,450 --> 00:03:39,790
No, made me slow down every time he saw
a bank.
58
00:03:42,480 --> 00:03:43,439
Have a go tomorrow.
59
00:03:43,440 --> 00:03:44,439
No, we will not.
60
00:03:44,440 --> 00:03:48,620
Right, take it out when the timer goes,
Mum, and I'll be back after work to help
61
00:03:48,620 --> 00:03:49,620
you eat it.
62
00:03:49,920 --> 00:03:51,180
Laters, potatoes.
63
00:03:53,840 --> 00:03:55,700
Don't suppose you give me some lessons,
though?
64
00:03:56,260 --> 00:03:57,260
Well,
65
00:03:57,400 --> 00:04:01,000
I would like to keep my new car
unscathed a little longer.
66
00:04:01,680 --> 00:04:02,680
I'm not a beginner.
67
00:04:02,800 --> 00:04:04,140
I've already failed one test.
68
00:04:05,600 --> 00:04:07,420
No way. It's out of the question.
69
00:04:07,680 --> 00:04:09,120
Why? Because I say so.
70
00:04:09,500 --> 00:04:11,500
Mum, why do you hate me so much?
71
00:04:12,560 --> 00:04:15,780
Why do you say that? Oh, do you cook
him, you wash him? I sewed up the holes
72
00:04:15,780 --> 00:04:16,779
the knees of those jeans.
73
00:04:17,660 --> 00:04:18,660
Exactly.
74
00:04:20,899 --> 00:04:22,880
Why is it out of the question, Tracy?
75
00:04:23,240 --> 00:04:24,780
Because it's a powerful sports car.
76
00:04:24,980 --> 00:04:28,360
If anything happens, well, your reflexes
might not be... There's nothing wrong
77
00:04:28,360 --> 00:04:29,820
with my reflexes.
78
00:04:30,080 --> 00:04:32,940
I managed to avoid a blonde bimbo in a
mini, didn't I?
79
00:04:34,620 --> 00:04:36,060
Why don't you just come out with it?
80
00:04:36,280 --> 00:04:38,780
You don't trust me with your precious
son.
81
00:04:41,660 --> 00:04:42,660
What's all that? that?
82
00:04:44,780 --> 00:04:47,020
Jeremy Kyle. Everyone knows that.
83
00:04:47,440 --> 00:04:48,920
Jeremy Corbyn? Correct.
84
00:04:51,080 --> 00:04:52,080
That's who I meant.
85
00:04:53,180 --> 00:04:54,180
So you're Travis?
86
00:04:54,400 --> 00:04:56,340
Yeah, skinny kid. Salts a lot. Why?
87
00:04:57,300 --> 00:04:58,620
I can't find him anywhere.
88
00:04:58,840 --> 00:04:59,840
Or Dorian.
89
00:05:01,600 --> 00:05:02,840
Where have you two been?
90
00:05:03,500 --> 00:05:04,500
What's going on?
91
00:05:04,960 --> 00:05:08,340
Travis, look me in the eye and tell me
you ain't been out driving with Miss
92
00:05:08,340 --> 00:05:09,340
Daisy.
93
00:05:13,030 --> 00:05:14,790
Well? I'll go to my room then, shall I?
94
00:05:15,310 --> 00:05:18,610
I've got a huge pile of fan mail to
answer. Not as huge as the pile you're
95
00:05:18,610 --> 00:05:19,589
down here.
96
00:05:19,590 --> 00:05:22,790
You took him driving behind my back,
didn't you? No, I didn't.
97
00:05:23,990 --> 00:05:26,650
Yes, I did. But it won't happen again,
you have my word.
98
00:05:26,890 --> 00:05:27,890
Why? What's happened?
99
00:05:28,530 --> 00:05:31,030
Travis drove down a bus lane and we were
stopped by a policeman.
100
00:05:31,270 --> 00:05:32,370
Oh, my God.
101
00:05:32,670 --> 00:05:36,750
And as a responsible driver, I've got
one week to present my licence and
102
00:05:36,750 --> 00:05:38,250
insurance at the nearest police station.
103
00:05:38,530 --> 00:05:41,350
Yeah? Well, I hope they take it away.
Yeah, well, that's what I'm frightened
104
00:05:41,350 --> 00:05:42,350
It's still got my old address.
105
00:05:42,970 --> 00:05:45,450
So? So, it's invalid.
106
00:05:45,950 --> 00:05:50,090
Which means I could get a £1 ,000 fine,
be banned from driving and go to prison.
107
00:05:50,430 --> 00:05:51,930
Well, as long as you don't overreact.
108
00:05:54,110 --> 00:05:57,210
Well, why didn't you just change your
address when you moved in here? Because
109
00:05:57,210 --> 00:06:01,550
when you renew your licence, you have to
renew your photograph too.
110
00:06:08,869 --> 00:06:10,870
You vain old trap.
111
00:06:12,890 --> 00:06:14,630
What's so special about your photo?
112
00:06:17,890 --> 00:06:18,890
Is that you?
113
00:06:19,670 --> 00:06:21,690
Looks like Vivien Leigh in Gone With The
Wind.
114
00:06:24,070 --> 00:06:25,150
It's all blurry.
115
00:06:25,750 --> 00:06:29,630
Yes, well, top photographers use
Vaseline to achieve a timeless, ethereal
116
00:06:29,630 --> 00:06:33,690
quality. In your case, Sharon, I doubt a
tub of Swarfiga would suffice.
117
00:06:39,050 --> 00:06:40,050
are both down well to quiz.
118
00:06:40,270 --> 00:06:43,810
Oh, don't be ridiculous. What the
bright, pitiless light, searching out
119
00:06:43,810 --> 00:06:45,910
blemish, every wrinkle, every straggly
hair.
120
00:06:46,330 --> 00:06:48,790
I think you're meant to keep your
clothes on, Dorian.
121
00:06:54,130 --> 00:06:55,130
Hang about.
122
00:06:56,830 --> 00:06:57,830
What?
123
00:06:58,350 --> 00:06:59,610
When's Dorian's birthday?
124
00:07:00,070 --> 00:07:00,909
I don't know.
125
00:07:00,910 --> 00:07:01,910
Why?
126
00:07:02,070 --> 00:07:04,770
Exactly. Has she ever had a birthday
since we've known her?
127
00:07:08,330 --> 00:07:13,970
driving license when you hit 70 70 she
can't be
128
00:07:13,970 --> 00:07:20,710
one way to find out foxy cohen british
erotic novelist and agony
129
00:07:20,710 --> 00:07:26,050
aunt real name dorian green born
collindale london 1929
130
00:07:26,050 --> 00:07:32,410
blimey that makes her 81 82 no no i did
that
131
00:07:39,370 --> 00:07:40,910
and fiddled with her entry.
132
00:07:43,530 --> 00:07:45,450
Well, what was her age before you
fiddled?
133
00:07:45,770 --> 00:07:51,010
Well, it said 37, which makes me believe
that Dorian got to Wikipedia before I
134
00:07:51,010 --> 00:07:52,010
did.
135
00:07:52,410 --> 00:07:53,950
How are we going to find out the truth?
136
00:07:54,630 --> 00:07:56,170
Simple. I'll ask her.
137
00:07:57,090 --> 00:07:59,650
Don't worry, I'll be tactful.
138
00:08:02,610 --> 00:08:03,610
Go away.
139
00:08:09,420 --> 00:08:10,420
70, then.
140
00:08:13,680 --> 00:08:17,080
I should have known that that sports car
was a birthday present to yourself.
141
00:08:18,220 --> 00:08:19,220
And why not?
142
00:08:19,480 --> 00:08:20,860
I mean, it survived to 70.
143
00:08:21,660 --> 00:08:25,440
And the way you've burned your candle, I
mean, that's an achievement Bear Grylls
144
00:08:25,440 --> 00:08:26,440
would be proud of.
145
00:08:27,680 --> 00:08:30,400
If you've quite finished, I'd like some
privacy.
146
00:08:31,040 --> 00:08:32,960
No, that's not how it worked, doll.
147
00:08:33,360 --> 00:08:34,360
It's banter.
148
00:08:34,640 --> 00:08:37,440
There's no point in me having a go at
you if you don't have a go back.
149
00:08:37,659 --> 00:08:38,700
Maybe another time.
150
00:08:39,550 --> 00:08:43,610
Look, every week, thousands of 70 -year
-olds renew their licenses.
151
00:08:45,770 --> 00:08:50,470
What are you afraid of? Because I let
Travis enter a bus lane.
152
00:08:50,790 --> 00:08:51,790
It happens.
153
00:08:51,930 --> 00:08:52,930
So what?
154
00:08:53,010 --> 00:08:54,350
I should have seen the sign.
155
00:08:55,350 --> 00:08:57,130
Suppose I can't pass the eye test.
156
00:08:57,770 --> 00:09:00,990
Suppose they make me wear glasses.
157
00:09:03,730 --> 00:09:08,010
Glasses ain't the end of the world,
doll. No, but they bring it into focus.
158
00:09:10,510 --> 00:09:13,750
I don't get it. If I was your age...
Yeah, I'm not my age.
159
00:09:15,130 --> 00:09:16,910
I'd push the boat out.
160
00:09:17,290 --> 00:09:21,210
I mean, any birthday that ends in a zero
deserves to be celebrated.
161
00:09:21,470 --> 00:09:23,210
Big time. A party?
162
00:09:23,450 --> 00:09:25,030
Over your dead body?
163
00:09:26,150 --> 00:09:27,510
There you go, Benter.
164
00:09:28,250 --> 00:09:29,650
That's more like the old door.
165
00:09:29,990 --> 00:09:32,750
I don't mean old. Oh, just get out,
Sharon.
166
00:09:34,310 --> 00:09:36,690
Come on, Trace. It'll be a laugh.
167
00:09:37,230 --> 00:09:39,170
I can't wait to see Dorian's face.
168
00:09:39,670 --> 00:09:41,090
As they nail the coffin shut.
169
00:09:42,570 --> 00:09:45,830
The shock will kill her. If it does, I
take full responsibility.
170
00:09:48,070 --> 00:09:50,970
Go on, Trace, talk to Barry before she
comes downstairs.
171
00:09:51,590 --> 00:09:52,910
What if he don't go for it?
172
00:09:53,150 --> 00:09:54,150
Of course he will.
173
00:09:55,150 --> 00:09:58,910
Detective Sergeant Boyfriend would do
anything to worm his way back into your
174
00:09:58,910 --> 00:09:59,910
good books.
175
00:10:00,490 --> 00:10:01,690
Among other places.
176
00:10:04,670 --> 00:10:05,750
Hello, Tracey.
177
00:10:05,950 --> 00:10:06,950
Long time no see.
178
00:10:07,230 --> 00:10:09,850
It's been a while, hasn't it, Barry? I
was going to ask you if you could do me
179
00:10:09,850 --> 00:10:10,729
little favour.
180
00:10:10,730 --> 00:10:11,730
Yeah, of course.
181
00:10:11,950 --> 00:10:13,150
Actually, it's quite a big one.
182
00:10:13,970 --> 00:10:14,970
Anything for you.
183
00:10:15,690 --> 00:10:16,690
See?
184
00:10:26,090 --> 00:10:27,490
Yes, that's the plan, Barry.
185
00:10:28,010 --> 00:10:29,010
Got to go.
186
00:10:30,430 --> 00:10:33,510
I'm going to make a pot of licorice tea
if anyone's interested.
187
00:10:33,930 --> 00:10:34,889
No, thanks.
188
00:10:34,890 --> 00:10:35,890
Tastes like pants.
189
00:10:37,840 --> 00:10:38,840
How do you know?
190
00:10:39,340 --> 00:10:40,340
Long story.
191
00:10:41,320 --> 00:10:43,300
Um, I'm sorry about before.
192
00:10:43,880 --> 00:10:47,620
I know you meant well, Sharon, in your
clumsy, tactless way.
193
00:10:49,320 --> 00:10:50,320
Banter? No.
194
00:10:51,240 --> 00:10:52,240
Accuracy.
195
00:10:53,340 --> 00:10:56,720
Well, this'll cheer you up, Dore. I've
just been speaking to Barry, and he
196
00:10:56,720 --> 00:10:59,660
reckons that thousands of older people
forget to renew their licences.
197
00:10:59,920 --> 00:11:03,520
So as long as you take your paperwork
down to his cock shop within seven days,
198
00:11:03,700 --> 00:11:05,760
he doubts there'll be any further
action.
199
00:11:06,360 --> 00:11:07,360
Oh, Tracy.
200
00:11:07,780 --> 00:11:09,980
So just don't take Travis driving again,
OK?
201
00:11:10,340 --> 00:11:12,080
I won't. I promise.
202
00:11:12,700 --> 00:11:17,480
And maybe I was a little hasty in
dismissing the idea of a party out of
203
00:11:17,980 --> 00:11:21,780
Really? I suppose I was a little
overwhelmed at the thought of a huge,
204
00:11:21,780 --> 00:11:24,460
celebration with caterers and champagne.
205
00:11:25,200 --> 00:11:28,620
All my friends, relatives, admirers,
fans.
206
00:11:29,920 --> 00:11:30,920
Don't worry, Dawn.
207
00:11:31,180 --> 00:11:32,740
We won't do anything like that.
208
00:11:40,479 --> 00:11:41,479
Right,
209
00:11:42,600 --> 00:11:43,920
open your eyes now, Dawn.
210
00:12:07,210 --> 00:12:08,210
Stop it. Thank you.
211
00:12:09,310 --> 00:12:12,230
So is this where my friends jump out and
shout surprise?
212
00:12:12,910 --> 00:12:13,609
No way.
213
00:12:13,610 --> 00:12:14,730
We know you'd hate that.
214
00:12:15,170 --> 00:12:16,350
Oh, yeah.
215
00:12:16,870 --> 00:12:17,870
Yeah, of course.
216
00:12:17,950 --> 00:12:19,310
Anyone fancy a sausage roll?
217
00:12:19,530 --> 00:12:20,630
Sharon? Sorry, I forgot.
218
00:12:21,390 --> 00:12:22,970
Right, let's do presents.
219
00:12:24,330 --> 00:12:26,570
I've got you something to wear. Oh,
thank you, Tracy.
220
00:12:36,590 --> 00:12:37,850
And this is for your car to wear.
221
00:12:42,550 --> 00:12:43,550
Elderly driver.
222
00:12:44,730 --> 00:12:46,050
Please be patient.
223
00:12:51,510 --> 00:12:52,990
Garth and I have got something between
us.
224
00:13:02,730 --> 00:13:06,110
And what indignity are you about to
perpetrate, Sharon?
225
00:13:06,350 --> 00:13:07,410
Go on, then. Open it.
226
00:13:07,610 --> 00:13:09,730
You know what? I'm not going to give you
the satisfaction.
227
00:13:10,730 --> 00:13:12,210
But it's the first time you've ever said
that.
228
00:13:14,810 --> 00:13:16,310
I'll open it for you. I'll open it for
you.
229
00:13:19,630 --> 00:13:21,310
Matching incontinence pad.
230
00:13:37,230 --> 00:13:38,670
Is someone going to make Sharon
disappear?
231
00:13:40,090 --> 00:13:41,090
Banter?
232
00:13:42,150 --> 00:13:46,090
Dorian Green, I would like you to pick a
card. Any card.
233
00:13:47,390 --> 00:13:51,310
Memorise it and hand it to my glamorous
assistant, Tracy.
234
00:13:53,190 --> 00:13:56,370
Mum, tear it up and put it in the bin.
235
00:13:56,690 --> 00:13:57,910
I've seen this. It's brilliant.
236
00:14:00,450 --> 00:14:04,390
Dorian, do you remember what your card
was? I'm not senile.
237
00:14:06,590 --> 00:14:07,930
Five of clubs. Right.
238
00:14:19,390 --> 00:14:20,390
Shut up!
239
00:14:24,850 --> 00:14:25,850
That's amazing!
240
00:14:26,090 --> 00:14:29,430
Well, it would be if there weren't the
same number of sausage rolls as there
241
00:14:29,430 --> 00:14:30,430
cards in a pack.
242
00:14:36,300 --> 00:14:37,079
So I'm going to see you.
243
00:14:37,080 --> 00:14:38,220
Oh, girls!
244
00:14:39,700 --> 00:14:41,820
I knew you wouldn't let me down.
245
00:14:42,340 --> 00:14:44,100
Hello, handsome, and who might you be?
246
00:14:44,760 --> 00:14:48,600
There's no might to be about it. I'm
Police Constable David Montgomery, and
247
00:14:48,600 --> 00:14:50,000
looking for Miss Dorian Green.
248
00:14:50,480 --> 00:14:51,560
You've found her.
249
00:14:53,880 --> 00:14:58,600
Normally, I find stripper grams tawdry
and dated, but this one I like.
250
00:15:00,740 --> 00:15:04,020
I'll have to ask you to desist. Oh, if
you say so, Constable.
251
00:15:06,380 --> 00:15:10,300
You were in charge of a vehicle driving
down a bus lane on Wednesday La. Yeah.
252
00:15:10,360 --> 00:15:13,140
And you think you'll be able to produce
your driving licence and insurance at a
253
00:15:13,140 --> 00:15:14,059
police station.
254
00:15:14,060 --> 00:15:15,760
Boring! Get your kit off!
255
00:15:17,820 --> 00:15:22,220
Oh, nice truncheon, by the way. It's a
nightstick.
256
00:15:22,700 --> 00:15:24,340
Oh, oh, even better!
257
00:15:25,900 --> 00:15:28,420
If you don't stop that, I'll be forced
to deploy hanker.
258
00:15:28,640 --> 00:15:30,660
Oh, is that a promise?
259
00:15:43,180 --> 00:15:45,560
It's absurd. It's such a trivial
oversight.
260
00:15:45,880 --> 00:15:48,740
There is nothing trivial about
interfering with a police officer's
261
00:15:48,740 --> 00:15:49,740
equipment.
262
00:15:50,460 --> 00:15:51,480
Oh, God.
263
00:15:51,760 --> 00:15:53,360
Barry, help me.
264
00:15:53,700 --> 00:15:55,400
Dorian, what are you doing here?
265
00:15:55,640 --> 00:15:58,040
Miss Green failed to produce her driving
licence.
266
00:15:58,260 --> 00:16:00,240
I've still got three days.
267
00:16:00,960 --> 00:16:03,940
As you know, Gov, the Commission's
cracking down on white -collar crime,
268
00:16:04,080 --> 00:16:05,560
especially by the elderly.
269
00:16:07,790 --> 00:16:11,690
I'm sure this is just a
misunderstanding, Constable. I can vouch
270
00:16:11,850 --> 00:16:13,250
She's a law -abiding pensioner.
271
00:16:14,910 --> 00:16:17,810
She's a liberty -taking cougar. She went
for my nightstick.
272
00:16:18,630 --> 00:16:22,250
Just do me a favour, Dave, and draw a
veil, all right?
273
00:16:26,810 --> 00:16:29,390
Promise you didn't see me home just
because I'm elderly.
274
00:16:30,010 --> 00:16:32,790
No. Just wanted to make sure you didn't
get into any more trouble.
275
00:16:33,290 --> 00:16:34,290
If only.
276
00:16:34,730 --> 00:16:35,730
Hello?
277
00:16:38,540 --> 00:16:39,540
Hello?
278
00:16:40,660 --> 00:16:42,800
They couldn't even be bothered to wait
up for me.
279
00:16:43,980 --> 00:16:44,879
Oh, wait a minute.
280
00:16:44,880 --> 00:16:46,000
What was that? What?
281
00:16:47,640 --> 00:16:48,640
Oh, shh!
282
00:16:48,740 --> 00:16:49,740
Come and stand.
283
00:17:10,800 --> 00:17:11,800
Stripper gram.
284
00:17:11,819 --> 00:17:12,819
No, I'm a real copper.
285
00:17:13,000 --> 00:17:14,859
Don't try living in London on a
policeman's pay.
286
00:17:18,540 --> 00:17:22,960
So, uh, your mum tells me you need
someone calm to teach you how to drive.
287
00:17:23,380 --> 00:17:24,380
You?
288
00:17:25,280 --> 00:17:26,280
Really?
289
00:17:27,280 --> 00:17:28,500
Can we use the siren?
290
00:17:29,300 --> 00:17:30,300
On certain things.
291
00:17:30,900 --> 00:17:32,660
This calls for a few words.
292
00:17:32,940 --> 00:17:33,940
If you insist.
293
00:17:34,700 --> 00:17:40,440
Ladies and gentlemen, ladies and
gentlemen, what can I say about...
294
00:17:40,650 --> 00:17:43,730
and green that you haven't already read
on the back of a toilet door.
295
00:17:44,890 --> 00:17:46,050
Not from you.
296
00:17:46,330 --> 00:17:47,390
Go on, door.
297
00:17:51,470 --> 00:17:52,470
Friends.
298
00:17:53,990 --> 00:17:54,990
Colleagues.
299
00:17:55,910 --> 00:17:56,910
Fans.
300
00:17:58,510 --> 00:17:59,930
Lovers. Past.
301
00:18:01,970 --> 00:18:02,970
Present.
302
00:18:05,950 --> 00:18:08,050
And, please God, future.
303
00:18:10,440 --> 00:18:11,440
Sharon.
304
00:18:13,240 --> 00:18:14,240
Tracy.
305
00:18:16,960 --> 00:18:17,480
I'm
306
00:18:17,480 --> 00:18:25,820
sorry,
307
00:18:26,080 --> 00:18:27,080
I can't do this.
308
00:18:27,420 --> 00:18:29,000
Of course you can.
309
00:18:30,160 --> 00:18:31,500
You're the centre of attention.
310
00:18:31,800 --> 00:18:32,800
You'll love it.
311
00:18:32,880 --> 00:18:34,540
What happens when it's all over?
312
00:18:34,780 --> 00:18:36,460
Don't worry, we'll clear up.
313
00:18:38,500 --> 00:18:40,180
No, I mean when this is all...
314
00:18:41,000 --> 00:18:43,000
The plastic surgeon will pump them back
up again.
315
00:18:46,440 --> 00:18:48,880
Don't you think I know how absurd this
charade is?
316
00:18:49,320 --> 00:18:52,780
Every year, every week it takes longer
just to be me.
317
00:18:53,420 --> 00:18:55,360
The make -up, the hair, the clothes.
318
00:18:55,740 --> 00:18:59,220
And just recently I've asked myself, why
do I do it?
319
00:18:59,440 --> 00:19:00,780
So you can get your leg over?
320
00:19:02,200 --> 00:19:04,280
It was a rhetorical question, Sharon.
321
00:19:04,680 --> 00:19:07,680
Then stop doing it. Just grow old
gracefully.
322
00:19:07,980 --> 00:19:09,100
We bought you all the kit.
323
00:19:11,820 --> 00:19:14,980
I don't want to end up in a residential
establishment for the independent
324
00:19:14,980 --> 00:19:20,940
elderly. I mean, can you imagine Foxy
Cohen alone, abandoned, surrounded by
325
00:19:20,940 --> 00:19:21,940
dribblers?
326
00:19:22,640 --> 00:19:26,440
Don't be daft. That's not going to
happen to you, isn't it? Course not.
327
00:19:26,940 --> 00:19:28,260
We'll take care of you.
328
00:19:28,740 --> 00:19:31,180
I'll puree your prunes and Sharon can
wipe your bum.
329
00:19:33,840 --> 00:19:34,679
Hang on.
330
00:19:34,680 --> 00:19:36,180
Why can't I do her prunes?
331
00:19:37,380 --> 00:19:40,200
Look, you don't think we'd have looked
after you all these years if we didn't
332
00:19:40,200 --> 00:19:41,200
love you?
333
00:19:41,240 --> 00:19:42,800
You know how it works, Dor.
334
00:19:43,660 --> 00:19:45,100
I'm the fat, lazy one.
335
00:19:46,060 --> 00:19:47,620
Tracy's the stupid, blonde one.
336
00:19:48,220 --> 00:19:49,400
And you're the trollop.
337
00:19:52,000 --> 00:19:54,380
Mind you, I want my being the trollop
for a change.
338
00:19:54,880 --> 00:19:59,020
If I'm stupid, how come I own this big
ass? Oh, you're not stupid, Tracy.
339
00:19:59,020 --> 00:20:00,420
strong, loyal.
340
00:20:00,980 --> 00:20:03,260
You brought up two wonderful boys on
your own.
341
00:20:03,480 --> 00:20:04,760
You've achieved a lot.
342
00:20:05,260 --> 00:20:06,260
Not as much as you.
343
00:20:06,320 --> 00:20:08,320
You've got your book, your agony column.
344
00:20:08,600 --> 00:20:09,980
A trail of exhausted lovers.
345
00:20:11,380 --> 00:20:13,340
You've got loads to be proud of.
346
00:20:13,600 --> 00:20:14,600
Yeah.
347
00:20:14,720 --> 00:20:16,040
I suppose I have.
348
00:20:16,340 --> 00:20:17,700
We both have, Dor.
349
00:20:22,740 --> 00:20:24,620
I thought of the surprise party.
350
00:20:25,880 --> 00:20:28,580
Including the bit where I was hauled off
in handcuffs.
351
00:20:28,880 --> 00:20:33,020
The point is, everything we've done,
we've done together.
352
00:20:34,320 --> 00:20:36,740
Come on, Dor. All your friends are
waiting out there.
353
00:20:37,460 --> 00:20:40,160
Not to mention there's a prawn ring with
my name on.
354
00:20:43,880 --> 00:20:47,160
Just ask yourself, what would Foxy do?
355
00:20:50,760 --> 00:20:53,700
Ladies and
356
00:20:53,700 --> 00:20:59,420
gentlemen, Dorian...
357
00:21:36,880 --> 00:21:41,600
of drama Jericho next here on ITV as
Annie faces losing Johnny when a
358
00:21:41,600 --> 00:21:46,280
collapses. And next Thursday at 9, it's
a 12 -day challenge to cope in the South
359
00:21:46,280 --> 00:21:47,280
African wilderness.
360
00:21:47,400 --> 00:21:49,400
The Bear Grylls Mission Survive begins.
25261
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.