All language subtitles for Birds of a Feather s12e07 Blonde on Blonde

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,650 --> 00:00:06,190 What'll I do when you are far 2 00:00:06,190 --> 00:00:12,170 away and I am blue? 3 00:00:12,390 --> 00:00:18,010 What'll I do when I'm alone? 4 00:00:37,680 --> 00:00:38,680 Sitting in the garden. 5 00:00:38,980 --> 00:00:42,080 Mum, it's gone 11 and it creamed him. I know. It was bloody lovely. 6 00:00:43,000 --> 00:00:44,000 Another hot flush? 7 00:00:44,120 --> 00:00:47,280 Yeah. Good evening, Cheeswell! 8 00:00:47,820 --> 00:00:48,820 Oh, no. 9 00:00:49,000 --> 00:00:50,380 I'm not in the mood for this. 10 00:00:52,760 --> 00:00:53,880 Hello, everybody! 11 00:00:55,580 --> 00:00:56,980 Guess where I went tonight? 12 00:00:57,260 --> 00:00:58,280 Royal Opera House. 13 00:00:59,640 --> 00:01:01,540 Was it a hat what gave it away? 14 00:01:03,460 --> 00:01:05,400 No, I went out with some of the girls from the bookies. 15 00:01:05,920 --> 00:01:09,260 It was meant to be a quiet one, but we ended up having a major sesh. 16 00:01:10,980 --> 00:01:11,980 It's OK. 17 00:01:12,140 --> 00:01:13,140 Fine. 18 00:01:13,280 --> 00:01:14,280 You sure? 19 00:01:14,380 --> 00:01:17,240 And you're just about to put Piccadilly in your Nutella sandwich. 20 00:01:19,120 --> 00:01:21,600 You worried about your A -levels? I suppose so. 21 00:01:22,000 --> 00:01:25,220 Well, just remember the three golden rules. Yeah, revise, revise, revise. 22 00:01:25,620 --> 00:01:26,619 Close. 23 00:01:26,620 --> 00:01:27,980 Cheat, cheat, cheat. 24 00:01:29,100 --> 00:01:34,440 When I passed my RE exam, I had the names of all the disciples written into 25 00:01:34,440 --> 00:01:35,440 knickers. 26 00:01:35,820 --> 00:01:42,200 I've got to remember them. Um, John Judas, Andrew Bartholomew, Napoleon 27 00:01:42,200 --> 00:01:43,280 Mussolini. 28 00:01:44,640 --> 00:01:48,160 I always do that. I had history on the same day. 29 00:01:49,320 --> 00:01:54,100 Just remember, big pants, permanent marker, and it'll be eight stars all the 30 00:01:54,100 --> 00:01:55,098 way. 31 00:01:55,100 --> 00:01:56,180 On your shelf. 32 00:01:57,160 --> 00:01:58,280 It's not just my exams. 33 00:02:06,990 --> 00:02:09,370 lady somewhere claiming you're the daddy? No. 34 00:02:09,669 --> 00:02:12,070 Well, then nothing you can say will faze me. 35 00:02:12,270 --> 00:02:14,530 I've been suspended from school for possession of cannabis. 36 00:02:16,710 --> 00:02:17,710 Except that. 37 00:02:18,430 --> 00:02:19,710 But I didn't smoke it. 38 00:02:19,950 --> 00:02:21,670 Oh, yeah, you and me both, mate. 39 00:02:21,990 --> 00:02:26,410 No, I didn't. Look, this mug in my ear, Gibbons, he's always bringing it in. He 40 00:02:26,410 --> 00:02:29,590 gave a spliff to a year nine, so I took it off him, just as the teacher came 41 00:02:29,590 --> 00:02:30,509 round the corner. 42 00:02:30,510 --> 00:02:31,950 It's true, I swear. 43 00:02:32,510 --> 00:02:33,690 Why didn't you just explain? 44 00:02:34,130 --> 00:02:35,130 No one was interested. 45 00:02:35,440 --> 00:02:38,760 We've got a new head of year, Miss Howan. She's here. She suspended me 46 00:02:38,760 --> 00:02:41,840 away. She wants to see me and Mum in her office tomorrow morning. 47 00:02:43,060 --> 00:02:45,440 Blimey. Tracey will go mental. Exactly. 48 00:02:46,120 --> 00:02:48,880 She's all over the place since the doctor took her off that HRT. 49 00:02:49,600 --> 00:02:51,600 I've got five words for you. 50 00:02:51,800 --> 00:02:52,840 Run away from home now. 51 00:02:53,860 --> 00:02:55,700 Does she need to know? 52 00:02:56,180 --> 00:02:59,160 Look, you said that this Miss Howan's new. Has she ever met your mum? 53 00:02:59,500 --> 00:03:00,540 No. Well, then. 54 00:03:00,920 --> 00:03:01,920 No. 55 00:03:03,050 --> 00:03:06,490 I'll go with you. I'll pretend to be Tracy and we'll sort it all out. 56 00:03:07,350 --> 00:03:08,810 You sure we can get away with it? 57 00:03:09,110 --> 00:03:11,230 As sure as tomorrow. It's Tuesday. 58 00:03:11,790 --> 00:03:12,790 It's Thursday. 59 00:03:14,310 --> 00:03:16,030 Yeah, well, I'm a bit Brahms, aren't I? 60 00:03:23,790 --> 00:03:27,450 The hits on my agony webcast have gone through the roof. There's talk of a 61 00:03:27,450 --> 00:03:31,670 bonus. Thank God there are so many pathetic people in the world. 62 00:03:32,340 --> 00:03:34,920 Doesn't it bother you that you're cashing in on other people's misery? 63 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 No. 64 00:03:37,940 --> 00:03:40,820 You looking for something? No. I'm having another hot flush. 65 00:03:41,160 --> 00:03:42,079 Well, will you be long? 66 00:03:42,080 --> 00:03:44,700 There's a jar of foie gras in there that demands constant temperature. 67 00:03:45,760 --> 00:03:48,180 That's the foie gras. I feel like my head's going to explode. 68 00:03:48,560 --> 00:03:50,440 Bloody menopause. I hate it. 69 00:03:50,780 --> 00:03:52,680 I'm having hot flushes, night sweats. 70 00:03:52,960 --> 00:03:54,260 My moods are all over the place. 71 00:03:54,600 --> 00:03:57,040 You reckon you're such a brilliant acne art. Give me some advice. 72 00:03:57,420 --> 00:03:59,700 Sorry. Don't do menopause. 73 00:04:01,160 --> 00:04:03,140 What do you mean you don't do it? You can't avoid it? 74 00:04:03,540 --> 00:04:05,820 I have. I've never stopped taking my HRT. 75 00:04:06,280 --> 00:04:07,280 Isn't that a bit risky? 76 00:04:07,640 --> 00:04:09,540 Not as risky as me not taking it. 77 00:04:10,380 --> 00:04:13,500 But you don't know what's in it. I've heard some of them are made from 78 00:04:13,500 --> 00:04:14,500 horses' urine. 79 00:04:14,520 --> 00:04:18,040 I don't care if it's made from the pureed excrement of rabid pigs. 80 00:04:19,720 --> 00:04:24,280 As long as it stops certain areas of my anatomy from drying up like the Sahara. 81 00:04:27,150 --> 00:04:28,210 How did Sharon cope? 82 00:04:28,510 --> 00:04:29,510 Oh, she didn't have to. 83 00:04:29,590 --> 00:04:30,589 Lucky car. 84 00:04:30,590 --> 00:04:33,310 Had a bit of a sweat. A ten -minute headache and hers was all over. 85 00:04:34,730 --> 00:04:38,410 Well, have you tried evening primrose or black pahosh? 86 00:04:38,710 --> 00:04:41,530 I've tried all that herbal stuff. Don't you listen to what I say? 87 00:04:42,090 --> 00:04:43,630 Perhaps not as much as I should. 88 00:04:44,270 --> 00:04:46,270 I've even tried shoving magnets in my knickers. 89 00:04:48,590 --> 00:04:49,590 Did it work? 90 00:04:49,830 --> 00:04:52,490 No. Just meant I was stuck to the washing machine for half an hour. 91 00:04:56,840 --> 00:05:00,520 Dwelling on this is not going to do you any good. You need bringing out of 92 00:05:00,520 --> 00:05:02,960 yourself. You know what I do when I start to feel low? 93 00:05:03,160 --> 00:05:04,260 I'm not bonking the milkman. 94 00:05:06,720 --> 00:05:07,800 Retail therapy. 95 00:05:08,360 --> 00:05:10,580 And I'm not dragging my arse around the shopping centre either. 96 00:05:10,840 --> 00:05:13,180 Oh, this is the 21st century, Tracy. 97 00:05:13,560 --> 00:05:18,840 You can sit with a big tub of mint choc chip ice cream and max out your credit 98 00:05:18,840 --> 00:05:20,740 cards from the comfort of your sofa. 99 00:05:25,680 --> 00:05:26,680 Stop biting your nails. 100 00:05:31,020 --> 00:05:32,020 You were saying, Mum? 101 00:05:34,120 --> 00:05:35,920 Sounds funny, someone calling me that. 102 00:05:36,780 --> 00:05:38,320 Do you think I would have made a good mum? 103 00:05:38,900 --> 00:05:40,120 From a kid's point of view. 104 00:05:40,420 --> 00:05:41,940 Yeah, you would have been alive. 105 00:05:42,960 --> 00:05:44,900 Yeah, that's what I reckon. 106 00:05:46,180 --> 00:05:47,180 Oh, well. 107 00:05:47,880 --> 00:05:51,880 The fact that I'm not means there's a social worker somewhere with a much 108 00:05:51,880 --> 00:05:52,880 caseload. 109 00:05:54,640 --> 00:05:57,620 You're sure this is going to work, aren't you? I'll just go in there with 110 00:05:57,620 --> 00:05:58,620 old charm offensive. 111 00:05:59,180 --> 00:06:00,300 Just do the charm, eh? 112 00:06:00,980 --> 00:06:02,600 And you'll just get a slap on the wrist. 113 00:06:03,800 --> 00:06:04,800 Hopefully. 114 00:06:05,420 --> 00:06:07,760 Hopefully? You were full of it last night. 115 00:06:08,020 --> 00:06:09,860 I was full of lager last night. 116 00:06:10,580 --> 00:06:11,580 Thank you, Lorraine. 117 00:06:11,600 --> 00:06:12,900 I'm glad we got that sorted. 118 00:06:13,120 --> 00:06:14,620 Don't worry. You can leave it to me. 119 00:06:17,820 --> 00:06:18,840 That was Gibbons' dad. 120 00:06:19,520 --> 00:06:20,520 Oh, good. 121 00:06:20,740 --> 00:06:23,700 Well, at least that means that Gibbons is getting a slap on the wrist and all. 122 00:06:24,359 --> 00:06:26,520 Stubbs. Mrs. Stubbs. Two minutes. 123 00:06:27,080 --> 00:06:28,080 Righty -ho. 124 00:06:30,460 --> 00:06:32,420 I see what you mean about her being a bit fierce. 125 00:06:33,040 --> 00:06:34,040 Righty -ho. 126 00:06:35,080 --> 00:06:36,080 What? 127 00:06:36,340 --> 00:06:37,680 That's my grown -up voice. 128 00:06:40,840 --> 00:06:44,600 I've got all the latest fashion ads from Vanity Fair to La Redoute. 129 00:06:44,860 --> 00:06:47,640 There's bound to be something you can buy to raise your spirits. What do you 130 00:06:47,640 --> 00:06:48,680 fancy? Nothing. 131 00:06:49,660 --> 00:06:51,420 OK. What do you need? 132 00:06:51,780 --> 00:06:52,780 Nothing. 133 00:06:53,130 --> 00:06:54,970 if I did find something I liked, it wouldn't fit me. 134 00:06:55,210 --> 00:06:58,630 These days, they only make things for six -foot skinny minis with no knockers. 135 00:06:59,710 --> 00:07:02,650 Casey, you've got to shake off this despondent attitude. 136 00:07:03,210 --> 00:07:04,209 It's me hormones. 137 00:07:04,210 --> 00:07:05,910 A bit of poxy shopping's not going to fix it. 138 00:07:06,690 --> 00:07:08,270 May need to go back in the freezer. 139 00:07:11,990 --> 00:07:13,730 Oh, what about this? 140 00:07:13,990 --> 00:07:14,990 I'm not wearing that. 141 00:07:15,270 --> 00:07:16,270 I don't like mutton. 142 00:07:16,470 --> 00:07:21,790 Well, I'd wear it, and I'm... a few years older than you. 143 00:07:22,050 --> 00:07:23,960 Yeah. And you'd look like mutton. 144 00:07:25,360 --> 00:07:27,820 What's the look for? I'm always saying you look like mutton. 145 00:07:28,200 --> 00:07:30,980 Yes, but normally you say it with a bantery, jocular edge. 146 00:07:31,240 --> 00:07:32,920 Well, I'm not in a bantery, jocular mood. 147 00:07:33,220 --> 00:07:34,420 When's that going to sink in? 148 00:07:35,240 --> 00:07:37,800 Well, I believe you're as young as you feel. 149 00:07:38,060 --> 00:07:42,080 You really think that? If life was a race and I'm well past the halfway mark, 150 00:07:42,240 --> 00:07:45,540 and you, you could come around that next bend and see the chequered flag waving 151 00:07:45,540 --> 00:07:46,540 in front of you. 152 00:07:52,240 --> 00:07:56,020 Chipped paper. The only thing we've got to look forward to is losing our marbles 153 00:07:56,020 --> 00:07:58,140 and needing someone to wipe our jacksie. 154 00:08:00,680 --> 00:08:02,360 Are you going to open that ice cream or not? 155 00:08:02,740 --> 00:08:05,360 Actually, I'm going to go to my room, play some Leonard Cohen and put the 156 00:08:05,360 --> 00:08:06,760 Samaritans on speed dial. 157 00:08:09,500 --> 00:08:10,540 Hi, Lorraine. 158 00:08:11,400 --> 00:08:12,400 I'm Sharon. 159 00:08:12,780 --> 00:08:13,780 Tracy. 160 00:08:13,940 --> 00:08:14,940 Sharon Tracy. 161 00:08:16,200 --> 00:08:17,980 My mum loved a Christian name. 162 00:08:18,220 --> 00:08:20,980 Let's stick to Miss Howe and Mrs Dobbs, shall we? Oh. 163 00:08:21,400 --> 00:08:22,400 Okay. 164 00:08:22,600 --> 00:08:25,200 I'm sorry you have to be here under these circumstances. 165 00:08:25,820 --> 00:08:28,280 All part of having kids, isn't it? 166 00:08:28,720 --> 00:08:29,720 I wouldn't know. 167 00:08:29,880 --> 00:08:32,440 I'm surrounded by hundreds of the little monsters all day. 168 00:08:32,659 --> 00:08:35,659 I'd have to be some sort of masochist to want to go home to my own. 169 00:08:38,260 --> 00:08:42,340 I have to emphasise, we take a very dim view of drugs. 170 00:08:42,559 --> 00:08:44,560 Oh, so do we. 171 00:08:46,360 --> 00:08:49,560 Especially as we are a very religious family. 172 00:08:52,970 --> 00:08:56,070 those drugs came from, they had nothing to do with Travis. 173 00:08:56,550 --> 00:09:01,850 The only joints you'll find at our house are from the meat counter at Aldi. 174 00:09:04,290 --> 00:09:05,670 I mean Waitrose. 175 00:09:07,410 --> 00:09:10,930 Mrs. I can name all of Jesus' disciples, you know. 176 00:09:11,870 --> 00:09:17,250 Andrew, Bartholomew, Napoleon, Mussolini. Mrs. Dobbs! 177 00:09:17,670 --> 00:09:21,470 If Travis didn't bring the drugs in, who did? 178 00:09:21,910 --> 00:09:24,530 We... We don't growl in our family. 179 00:09:25,250 --> 00:09:30,070 It's our 11th commandment. Well, that attitude doesn't surprise me. 180 00:09:30,310 --> 00:09:31,310 Excuse me? 181 00:09:31,510 --> 00:09:33,790 Your husband was a professional criminal. 182 00:09:34,310 --> 00:09:35,930 No, he weren't. He was crap at it. 183 00:09:38,250 --> 00:09:45,010 Look, Travis's daddy may have been a bit of a rascal, but he's been 184 00:09:45,010 --> 00:09:50,630 brought up to know right from wrong and respect the filth. Oh, Bill, boys in 185 00:09:50,630 --> 00:09:51,630 blue. 186 00:09:51,790 --> 00:09:55,610 The problem is, another boy has already named Travis as supplier. 187 00:09:55,950 --> 00:09:58,170 Who? Jason Gibbons. 188 00:09:58,710 --> 00:10:02,950 No, it was him. He's sitting me up. I'm sorry, Travis, but you and your mother's 189 00:10:02,950 --> 00:10:04,650 evasive attitude suggests otherwise. 190 00:10:04,870 --> 00:10:10,390 In my experience, the apple never falls very far from the tree. 191 00:10:11,150 --> 00:10:13,670 You snotty cow. 192 00:10:15,450 --> 00:10:18,690 Sit there, judging us with your... 193 00:10:22,990 --> 00:10:23,990 Shame to yourself. 194 00:10:24,250 --> 00:10:27,650 What sort of teacher comes to work dressed like that? 195 00:10:28,050 --> 00:10:29,290 A sports teacher. 196 00:10:31,970 --> 00:10:36,770 Yeah, well, never mind that. You keep your aspersions to yourself. 197 00:10:37,150 --> 00:10:40,230 Just give him a slap on the wrist and we'll be on our way. 198 00:10:41,190 --> 00:10:45,170 You might scare the kids, but you don't scare me. 199 00:10:45,630 --> 00:10:46,630 Sit! 200 00:10:47,630 --> 00:10:51,410 There is no question of Travis getting off with a slap on the wrist. 201 00:10:52,170 --> 00:10:55,810 I'm afraid we have no option but to permanently exclude him. 202 00:10:56,330 --> 00:10:57,330 Oh, well. 203 00:10:58,250 --> 00:11:00,390 Well, at least they ain't expelled you. 204 00:11:01,510 --> 00:11:02,630 It's the same thing. 205 00:11:13,470 --> 00:11:14,890 Look, we're going to have to tell Mum. 206 00:11:15,250 --> 00:11:17,410 I see that as a last resort. 207 00:11:17,770 --> 00:11:21,330 They may have expelled you, but they can't... stop you taking your actual A 208 00:11:21,330 --> 00:11:25,050 -levels. Just carry on getting notes from your mates and take the exam. 209 00:11:25,490 --> 00:11:31,250 And once again, Tracy is none the wiser. But the school... What's going on? 210 00:11:31,590 --> 00:11:32,590 Nothing. 211 00:11:33,210 --> 00:11:36,050 I need cheering up. Tell me about your day, Travis. 212 00:11:39,050 --> 00:11:40,350 There's not much to tell. 213 00:11:47,820 --> 00:11:49,480 And you said I was past it, Tracy. 214 00:11:50,200 --> 00:11:52,660 Look, you get out of breath just carrying a bottle of milk. 215 00:11:54,420 --> 00:11:59,140 I have just done an hour -long spinning class, a full -on 90 -minute workout, 216 00:11:59,420 --> 00:12:02,340 and just run three miles home from the shop. 217 00:12:02,880 --> 00:12:07,020 According to my personal trainer, I have the heart, lungs and insanely firm 218 00:12:07,020 --> 00:12:09,940 buttocks of a woman half my age. So what do you say to that, Tracy? 219 00:12:10,360 --> 00:12:12,900 Nothing. I didn't mean it. It was me hormones talking. 220 00:12:18,280 --> 00:12:19,280 Purgatory for nothing. 221 00:12:20,560 --> 00:12:21,560 Oh. 222 00:12:22,160 --> 00:12:23,400 Spent an email from the school. 223 00:12:26,020 --> 00:12:29,520 Confirming a meeting I had with a Miss Howe in which my son got expelled for 224 00:12:29,520 --> 00:12:30,520 supplying drugs. 225 00:12:31,780 --> 00:12:33,080 Lose to us, eh, Chad? 226 00:12:35,020 --> 00:12:36,300 Give it up, aren't you, shall? 227 00:12:37,340 --> 00:12:40,540 Look, Mum, I took a spliff away from my year nine, got caught with it, got 228 00:12:40,540 --> 00:12:43,600 suspended. Sharon came to the meeting with my head a year, pretended to be 229 00:12:43,660 --> 00:12:46,320 the kid who brought it in, lied that I was the supplier, so I got expelled. 230 00:12:47,260 --> 00:12:49,220 Don't seem so bad when you say it quickly. 231 00:12:51,640 --> 00:12:52,640 Unbelievable. 232 00:12:53,140 --> 00:12:56,980 It really is impossible to underestimate you, Sharon. 233 00:12:57,740 --> 00:12:58,840 You got expelled? 234 00:12:59,480 --> 00:13:01,500 How can you be so stupid? 235 00:13:01,740 --> 00:13:05,840 It wasn't his fault. You're really up to your neck and all, aren't you? I only 236 00:13:05,840 --> 00:13:08,540 did it because of how you've been lately. I didn't want you getting all 237 00:13:08,540 --> 00:13:10,920 stressed. Well, it's worked like a charm, hasn't it? 238 00:13:11,140 --> 00:13:12,620 I feel suicidal now. 239 00:13:13,860 --> 00:13:15,840 Why did you go to her of all people? 240 00:13:16,170 --> 00:13:19,010 You should have come to me because you and I do have a special bond. 241 00:13:19,290 --> 00:13:20,770 No, it should have come to me. 242 00:13:21,070 --> 00:13:22,070 You're right, Mum. 243 00:13:22,470 --> 00:13:23,470 I'm sorry. 244 00:13:23,810 --> 00:13:25,910 Are you really that scared of me? 245 00:13:27,410 --> 00:13:28,410 No. 246 00:13:30,090 --> 00:13:31,230 I'm sorry, love. 247 00:13:31,510 --> 00:13:33,790 I only did it because I care so much. 248 00:13:35,410 --> 00:13:36,910 Don't even think about it. 249 00:13:41,100 --> 00:13:45,140 Right. If we want to get justice for Travis, we have to be as sneaky and as 250 00:13:45,140 --> 00:13:46,700 underhand as that boy Gibbons. 251 00:13:47,060 --> 00:13:48,060 Go on. 252 00:13:48,300 --> 00:13:50,200 Well, no, I haven't actually thought of anything. 253 00:13:51,820 --> 00:13:55,540 Why are you looking like that? I bet you made it ten times worse by having to go 254 00:13:55,540 --> 00:13:56,459 at his teacher. 255 00:13:56,460 --> 00:13:59,720 She had to go at me first. None of this is going to do any good. 256 00:14:00,180 --> 00:14:01,560 It's my word against Gibbons. 257 00:14:02,080 --> 00:14:04,400 They're always going to believe him because of his dad and not believe me 258 00:14:04,400 --> 00:14:05,159 because of mine. 259 00:14:05,160 --> 00:14:06,640 What makes his dad so special? 260 00:14:06,860 --> 00:14:09,340 It's Michael Gibbons, chairman of the school governors. 261 00:14:09,960 --> 00:14:11,200 I nearly missed out on doing it. 262 00:14:12,160 --> 00:14:14,900 And you didn't think to mention that before? 263 00:14:15,240 --> 00:14:16,540 I didn't know it was going to be relevant. 264 00:14:17,800 --> 00:14:19,880 Well, that proves I didn't make it worse. 265 00:14:20,460 --> 00:14:24,020 They were ready to throw Travis under the bus before we even got in there. 266 00:14:24,300 --> 00:14:26,540 I think you owe me an apology, Tracy. 267 00:14:27,260 --> 00:14:28,260 Don't hold your breath. 268 00:14:29,320 --> 00:14:30,320 Michael Gibbons? 269 00:14:31,120 --> 00:14:33,920 Michael Gibbons? That name rings a bell. 270 00:14:34,260 --> 00:14:35,260 Short. 271 00:14:35,500 --> 00:14:36,710 Balding. That's right. 272 00:14:36,990 --> 00:14:41,230 Yeah, it's not just Miss Howe that he is enjoying extracurricular activities 273 00:14:41,230 --> 00:14:47,530 with. He has slept with half the women at the tennis club. His nickname is New 274 00:14:47,530 --> 00:14:48,530 Balls. 275 00:14:50,430 --> 00:14:52,810 No, Sharon, I haven't. 276 00:14:53,390 --> 00:14:57,690 One of his easier conquests was Melanie Fisherman, and I refuse to touch any man 277 00:14:57,690 --> 00:14:59,350 that that woman's dropped her serve for. 278 00:15:00,550 --> 00:15:02,810 So why are they so interested in him? 279 00:15:03,260 --> 00:15:05,820 He's the right little weasel. He owns a string of chiropodists. 280 00:15:06,140 --> 00:15:07,140 Holds the bunions. 281 00:15:08,260 --> 00:15:12,240 Money and free treatment for fallen arches is a very powerful aphrodisiac. 282 00:15:13,260 --> 00:15:17,220 Is there a Mrs Gibbons? Yeah, poor mouse, doesn't know what a rat she's 283 00:15:17,220 --> 00:15:20,120 to. Then it's about time someone threatened to put her straight. 284 00:15:20,670 --> 00:15:24,490 It's usually me that comes up with dirty tricks like that, Trace. When it comes 285 00:15:24,490 --> 00:15:26,050 to my kids, the gloves are off. 286 00:15:26,250 --> 00:15:30,070 We get evidence of him playing about and say we'll tell his wife if he doesn't 287 00:15:30,070 --> 00:15:31,330 get Travis reinstated. 288 00:15:31,570 --> 00:15:32,790 A honey trap. 289 00:15:33,990 --> 00:15:35,110 Who's going to be the honey? 290 00:15:38,010 --> 00:15:40,790 Do you really need to ask that question, Sharon? 291 00:15:43,130 --> 00:15:45,630 No, he says. The cat's a ventriloquist. 292 00:15:46,570 --> 00:15:47,810 Oh, that Gibbons. 293 00:15:48,010 --> 00:15:49,530 He looks like a right plonker. 294 00:15:50,920 --> 00:15:51,920 She's had worse. 295 00:15:52,580 --> 00:15:53,620 How do I look? 296 00:15:54,820 --> 00:15:56,540 Easier than a kid's crossword. 297 00:15:57,700 --> 00:15:59,780 This won't take long, doesn't normally. 298 00:15:59,980 --> 00:16:04,720 A husky hello usually gets them hooked. But in the unlikely event that the sap 299 00:16:04,720 --> 00:16:08,640 fails to rise, then a bit of heavy flirting never fails. 300 00:16:10,480 --> 00:16:11,480 Thanks, sweetheart. 301 00:16:23,210 --> 00:16:27,710 Oh, Michael Gibbons, I'm... I know who you are. The infamous Dorian Green. 302 00:16:29,050 --> 00:16:33,870 We've often moved in the same circle, but we've never actually connected. 303 00:16:35,810 --> 00:16:37,290 I thought it was time we did. 304 00:16:37,750 --> 00:16:38,970 Trouble with Veruca's? 305 00:16:40,230 --> 00:16:42,530 That's not the sort of treatment I had in mind. 306 00:16:42,790 --> 00:16:44,450 Oh, I see. 307 00:16:45,270 --> 00:16:47,830 Everything I've heard about you is true, then. 308 00:16:48,230 --> 00:16:49,230 Everything. 309 00:16:50,170 --> 00:16:51,170 And more. 310 00:16:53,550 --> 00:16:56,950 As we say around here, you just don't tighten my racket. 311 00:16:59,270 --> 00:17:04,369 Sorry? When it comes to you, Miss Green, there are two sorts of men in Chigwell. 312 00:17:04,630 --> 00:17:07,470 Those that have and those that haven't. 313 00:17:07,810 --> 00:17:12,930 I prefer to stay in the small but ever -diminishing band of those that have 314 00:17:14,869 --> 00:17:15,869 Pardon? 315 00:17:16,849 --> 00:17:18,210 You're not my type, love. 316 00:17:21,150 --> 00:17:23,050 I'm everybody's type. 317 00:17:25,710 --> 00:17:27,030 That was quick. 318 00:17:28,329 --> 00:17:33,710 You struck out, didn't you? You are past it after all. No, I'm not past it. 319 00:17:33,910 --> 00:17:36,670 Maybe he's had an epiphany. Come out the closet. 320 00:17:36,970 --> 00:17:38,890 All he has is gone back in and locked the door. 321 00:17:39,610 --> 00:17:43,730 Look at the way he's chatting that blonde barmaid up. He likes blondes. 322 00:17:44,650 --> 00:17:46,110 Travis's teacher was blonde. 323 00:17:46,450 --> 00:17:50,930 And Melanie Fishman sports a cheap peroxide wrench. That's it. He prefers 324 00:17:50,930 --> 00:17:51,930 blondes. 325 00:17:52,490 --> 00:17:54,110 Passed it. Oh, thank God. 326 00:17:55,310 --> 00:17:58,710 Right, well, I better give him a go then. No, you won't. You're not blonde. 327 00:17:59,030 --> 00:18:00,350 You're messy with highlights. 328 00:18:00,890 --> 00:18:01,890 This is blonde. 329 00:18:02,270 --> 00:18:03,270 I'll do it. 330 00:18:03,550 --> 00:18:05,450 You? Travis is my son. 331 00:18:05,910 --> 00:18:07,270 You've cocked up enough already. 332 00:18:08,050 --> 00:18:09,130 Do you need a few tips? 333 00:18:09,590 --> 00:18:13,170 I know you like to think you invented it, but I do know how to chat a bloke 334 00:18:18,130 --> 00:18:19,130 Oh, sorry. 335 00:18:19,670 --> 00:18:22,050 Really? No need to apologise. 336 00:18:22,730 --> 00:18:25,350 You've spilled your drink. Let me get you another. 337 00:18:25,850 --> 00:18:28,370 My mum told me never to accept a drink from a stranger. 338 00:18:28,610 --> 00:18:30,770 Easily remedied. Mike Gibbons. 339 00:18:31,390 --> 00:18:33,670 I haven't seen you around the club before. 340 00:18:33,910 --> 00:18:34,910 I'm Tracy. 341 00:18:35,310 --> 00:18:36,670 And I'm thinking of joining. 342 00:18:36,890 --> 00:18:37,709 Oh, you should. 343 00:18:37,710 --> 00:18:39,930 We could always do with more pretty girls. 344 00:18:40,470 --> 00:18:42,250 You've been playing tennis for long? 345 00:18:42,570 --> 00:18:44,070 No, but I've had a few lessons. 346 00:18:44,430 --> 00:18:48,050 My instructor reckons I've got the best forearm grip he's ever seen. 347 00:18:51,340 --> 00:18:52,239 Take the camera. 348 00:18:52,240 --> 00:18:55,060 He's going to lay his grubby little paws on her any minute now. 349 00:18:55,320 --> 00:18:56,800 I like you, Tracy. 350 00:18:57,160 --> 00:18:58,500 Oh, I like you too. 351 00:18:59,040 --> 00:19:01,020 I've always had a thing for short, fat blokes. 352 00:19:03,460 --> 00:19:05,140 I think I'd say stocky. 353 00:19:05,920 --> 00:19:07,580 I'm not one for mincing my words. 354 00:19:07,860 --> 00:19:09,280 We're not kids, are we? 355 00:19:09,680 --> 00:19:10,680 Certainly not. 356 00:19:10,920 --> 00:19:14,780 Oh, look at the way the light shines on your pointy, bald head. 357 00:19:17,720 --> 00:19:20,420 So, you ready for a knock -up or what? 358 00:19:21,880 --> 00:19:23,900 Yes, yes, absolutely. 359 00:19:24,600 --> 00:19:29,240 A friend of mine runs a little boutique hotel. Only 20 minutes' drive away. 360 00:19:29,480 --> 00:19:31,820 You can show me that forehand grip. 361 00:19:32,660 --> 00:19:34,680 That's just what I wanted to hear you say. 362 00:19:35,660 --> 00:19:37,060 Advantage givens. 363 00:19:39,440 --> 00:19:41,100 Bastard! What's going on? 364 00:19:41,300 --> 00:19:44,200 We're exposing you for the two -timing rat that you are. 365 00:19:45,040 --> 00:19:46,980 You had your finger over the lens! 366 00:19:59,660 --> 00:20:03,920 Either we play that to your poor, unsuspecting wife... And tell her about 367 00:20:03,920 --> 00:20:09,140 your other little bits on the side, including Miss Howe. Or you see to it 368 00:20:09,140 --> 00:20:11,440 Travis Stubbs gets reinstated at his school. 369 00:20:11,840 --> 00:20:13,640 Choice is yours, baldy. 370 00:20:20,560 --> 00:20:27,520 I still don't understand why Wills and Kate 371 00:20:27,520 --> 00:20:28,840 called their little girl Charlotte. 372 00:20:29,440 --> 00:20:30,800 It's not very royal, is it? 373 00:20:31,780 --> 00:20:34,360 So what names would you consider to be royal, then? 374 00:20:34,560 --> 00:20:35,820 Well, not Sharon, for a start. 375 00:20:36,960 --> 00:20:38,180 Elizabeth, obviously. 376 00:20:39,160 --> 00:20:40,260 Victoria. Mary. 377 00:20:40,760 --> 00:20:41,760 Amber. 378 00:20:42,500 --> 00:20:43,500 Amber? 379 00:20:44,420 --> 00:20:47,020 There's never been a queen named Amber? Yes, there was. 380 00:20:47,380 --> 00:20:48,380 Amberlynn. 381 00:20:52,320 --> 00:20:54,680 I might be menopausal, but I'm not stupid. 382 00:20:56,620 --> 00:20:57,439 Right, Mum. 383 00:20:57,440 --> 00:20:58,440 How'd it go? 384 00:20:59,360 --> 00:21:02,080 Sorted. Miss Howard reinstated me. Oh, that's brilliant. 385 00:21:02,700 --> 00:21:05,200 So why aren't you jumping up and down for joy? 386 00:21:05,500 --> 00:21:07,300 A couple mates and I decided to celebrate. 387 00:21:08,360 --> 00:21:11,420 The headmaster courts round the back of a science block with a bottle of vodka. 388 00:21:11,560 --> 00:21:12,560 Oh, Travis! 389 00:21:14,440 --> 00:21:15,440 It's a joke. 390 00:21:16,800 --> 00:21:18,340 Not a very good one, as it turns out. 391 00:21:18,820 --> 00:21:19,820 It's me hormones. 392 00:21:20,120 --> 00:21:21,500 I don't need any more surprises. 393 00:21:22,240 --> 00:21:23,840 Get your coats on, girls! 394 00:21:26,990 --> 00:21:29,950 Find out if gentlemen really do prefer blondes. 395 00:21:36,050 --> 00:21:41,010 Next, Johnny faces a terrible fate and Annie seems the only one protesting his 396 00:21:41,010 --> 00:21:43,230 innocence. It's drama Jericho. 397 00:21:43,430 --> 00:21:48,050 And this pair are back live for more mischief -making Saturday at 7 in brand 398 00:21:48,050 --> 00:21:49,790 Saturday Night Takeaway. 29703

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.